B5A-0799-00
EN
Basic User Guide
HD MEMORY CAMERA
GZ-R450A
Detailed User Guide
.
.
Mobile User Guide
For more details on operating this
product, please refer to the “Detailed
User Guide” at the following website.
When you are outside, refer to
the “Mobile User Guide”.
Mobile User Guide can be
viewed with standard browser
for Android tablet and iPhone.
o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/
Dear Customers
Thank you for purchasing this JVC product.
Before use, please read the Safety
Precautions and Cautions on p. 2 and
p. 19 to ensure safe use of this product.
For Future Reference:
Enter the Model No. (located on the bottom
of the camera) and Serial No.
(located on the bottom of the camera)
below.
Model No.
Serial No.
BC BC mark means complies with Energy Efficiency Law.
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
For AC adapter only:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THE AC ADAPTER TO RAIN
OR MOISTURE.
0 Do not charge camcorder in area
exposed to rain or moisture.
NOTES:
The rating plate and safety caution are on
the bottom and/or the back of the main unit.
0 The serial number plate is on the bottom of
the main unit.
0 The rating information and safety caution of
the AC adapter are on its upper and/or lower
sides.
0
2
EN
WARNING:
The camcorder with battery installed should
not be exposed to excessive heat such as
direct sunlight, fire or the like.
CAUTION:
A built-in lithium-ion battery is inside the unit.
When discarding the unit, environmental
problems must be considered and the local
rules or laws governing the disposal of these
batteries must be followed strictly.
Do not point the lens directly into the sun. This
can cause eye injuries, as well as lead to the
malfunctioning of internal circuitry. There is
also a risk of fire or electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible
physical damage to this unit and to the user.
Carrying or holding this unit by the LCD
monitor can result in dropping the unit, or in
a malfunction.
Do not use a tripod on unsteady or unlevel
surfaces. It could tip over, causing serious
damage to the unit.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, etc.) to this
unit and leaving it on top of the TV is not
recommended, as tripping on the cables will
cause this unit to fall, resulting in damage.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily
operable.
0 Remove the mains plug immediately if the
camcorder functions abnormally.
Make a backup of important recorded
data
JVC will not be responsible for any lost data.
It is recommended to copy your important
recorded data to a disc or other recording
media for storage once every 3 months.
When using the AC adapter in areas
other than the USA
The provided AC adapter features automatic
voltage selection in the AC range from 110 V
to 240 V.
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting the unit’s power cord
to an AC wall outlet other than American
National Standard C73 series type use an AC
plug adapter, called a “Siemens Plug”, as
shown. For this AC plug adapter, consult your
nearest JVC dealer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
11. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
Plug Adapter
0
0
0
0
.
Remove the AC adapter from the AC wall
outlet when not in use.
Do not leave dust or metal objects adhered
to the AC wall outlet or AC adapter (power/
DC plug).
Be sure to use the supplied AC adapter.
Do not use the supplied AC adapter with
other devices.
If this symbol is shown, it is
only valid in the European
Union.
This product is licensed under the AVC
Patent Portfolio License for the personal use
of a consumer or other uses in which it does
not receive remuneration to (i) encode video
in compliance with the AVC standard (“AVC
Video”) and/or (ii) decode AVC Video that
was encoded by a consumer engaged in a
personal activity and/or was obtained from a
video provider licensed to provide AVC
Video. No license is granted or shall be
implied for any other use.
Additional information may be obtained from
MPEG LA, L.L.C.
See http://www.mpegla.com
EN
3
.
Remember that this unit is intended for
private consumer use only.
Any commercial use without proper
permission is prohibited. (Even if you record
an event such as a show, performance or
exhibition for personal enjoyment, it is
strongly recommended that you obtain
permission beforehand.)
Trademarks
0 AVCHD progressive and AVCHD
progressive logo are trademarks of
Panasonic Corporation and Sony
Corporation.
0 HDMI (HighDefinition Multimedia
Interface) and HDMI
logo are either registered trademarks or
trademarks of HDMI Licensing, LLC in the
United States and/or other countries.
0 Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
0 SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
0 Windows® and Windows Vista® are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone and Safari are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
0 Intel and Intel Core are trademarks or
registered trademarks of Intel Corporation
or its subsidiaries in the United States and
other countries.
0 Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo and Chrome™ are
trademarks and/or registered trademarks of
Google Inc.
0 Other product and company names
included in this instruction manual are
trademarks and/or registered trademarks of
their respective holders.
0 Marks such as ™ and ® have been omitted
in this manual.
4
EN
This unit is equipped with Water
proof, Dust proof, Drop proof and
Freeze proof.
Water proof: Equivalent to IEC
Standard publication 529 IPX8
and IPX6 (30 minutes at depths
up to 5 m (16.4 ft))
Dust proof: Equivalent to IEC
Standard publication 529 IP5X
Drop proof: This camera clears
company testing compliant with
"MIL-STD-810F Method; 516.5
Shock: dropping onto plywood
3cm (1-3/16") thick from a
height of 1.5 m (4.9 ft)"
Freeze proof: Allowable
operating temperatures: −10°C
to +40°C (14°F to 104°F)
Note: Temperatures between
−10°C and 0°C (14°F and 32°F)
temporarily lower battery
performance, reducing the time
available for recording.
Precautions for waterproof function
0 Malfunction due to misuse by the
customer is not covered by warranty.
0 Before use in water, be sure to read and
understand the “Detailed User Guide”.
0 Close the terminal cover firmly until it
clicks and confirm that the red sign
completely goes off.
0 Make sure that there is no damage to and
no foreign material adhered to the
packing inside the cover.
0 Use the camcorder in marine water and
fresh water not deeper than 5 m or for not
more than 30 minutes.
0 The waterproof cannot be guaranteed if
the camcorder is subject to impact such
as dropping.
0 Do not jump or dive into water holding the
camcorder.
0 Do not use the camcorder in strong water
flows such as in rapids or under
waterfalls. The strong water pressure
may impair the waterproof performance.
0 Do not soak the camcorder in hot springs
or water of 40 °C or higher.
Fogging inside the Lens
Models with waterproof function are airtight.
When the temperature rises during
recording, condensation can occur inside
the lens due to the internal humidity.
During recording
To prevent the temperature of this unit from
rising, we recommend that you use the unit
in the following ways.
A Avoid frequent exposure to direct
sunlight.
Record under the shade or use an
umbrella. Best if you could keep a wet
towel cover the unit.
B The use of a tripod is recommended.
Long hours of recording while holding the
unit in your hands will cause the
temperature of the unit to rise.
C It is better to leave the terminal cover open
while recording.
However, the waterproof, dust-proof and
shockproof features do not function in this
condition. Do take note of the environment
when using the camera. (Do not use a wet
towel.)
D Make sure to turn off the power when you
are not recording.
The power turns off when the LCD monitor
is closed.
During charging
It is recommended to charge the unit in a low
humidity environment.
The moist air inside the unit can cause
condensation.
We recommend that you charge the unit in a
room where humidifier is not in use, and in
an air-conditioned room during summer.
When fogging occurs inside the lens
Open the terminal cover to reduce the
temperature, close the LCD monitor and
leave the camera as it is for a while.
Open the terminal cover.
.
Protecting the Lens
This unit does not come with a lens cover and
lens cap.
However, there is a protective glass in front
of the lens to protect the lens.
0 It is recommended to put the camera in a
cloth bag when carrying it around.
0 If the protective glass is dirty, wipe clean
using a commercially available cleaning
cloth.
Lens protective glass
.
EN
5
MEMO
6
EN
Contents
Safety Precautions ................................. 2
Verifying the Accessories ...................... 7
Grip Belt Adjustment .............................. 8
Date and Time Setting ........................... 8
Open the terminal cover (SD card cover) ...... 9
Getting Started
Charging the Battery ............................ 10
Inserting an SD Card ........................... 11
Recording
Video Recording .................................. 12
Playback
Playing Back/Deleting Files on this Unit ..... 14
Copying
Install Everio MediaBrowser (Windows 8/Windows
8.1) ....................................................... 15
Install Everio MediaBrowser (Windows 7 /
Windows Vista) ...................................... 16
File Backup (Windows) ........................ 17
Working with iMovie and iPhoto ........... 18
Simple File Backup with a Mac ............ 18
Further Information
Troubleshooting/Cautions .................... 19
Recordable Time/Specifications .......... 24
Verifying the Accessories
AC Adapter
AC-V11U
Adapter Cable
QAM1580-001
USB Cable
(Type A - Micro Type B)
.
.
AV Cable
E3A-0085-00
Core Filter (Large)
(for AV Cable)
.
Core Filter (small)
(for AC Adapter)
.
.
0
Basic User Guide
(this manual)
.
.
Please consult your JVC dealer or the nearest JVC service center when purchasing
a new AV cable.
EN
7
Grip Belt Adjustment
Pad
Pull back the pad
Adjust the length of the belt
Attach the pad
.
Date and Time Setting
1 Open the LCD monitor.
0
The unit turns on. When the LCD
monitor is closed, the unit turns off.
2
Tap [OK] when [SET DATE/
TIME!] is displayed.
0
0
When the month, day, year, hour, or
minute item is tapped, 3 and 2 will
be displayed.
Tap 3 or 2 to adjust the value.
Repeat this step to input the month,
day, year, hour, and minute.
4
After setting the date and
time, tap [SAVE].
5
Select the region where you
live and tap [SAVE].
SET DATE/TIME!
OK
.
0
3 Set the date and time.
0
DATE & TIME
DEC
.
Tap 0 or 1 to select the city name.
TIME
DATE
24
Time difference between the
selected city and the GMT
(Greenwich Mean Time) is
displayed.
2015
10
DATE & TIME/AREA
GMT
00
SAVE
SAVE
.
8
EN
Open the terminal cover (SD card cover)
A Open the LCD monitor.
B Slide down the terminal cover
lock and slide the cover aside
(Rear)
C Lift the cover slowly.
o To close
Not properly closed if the red mark is visible!
.
Leave the LCD monitor open first.
A Flip down the cover slowly while making sure the gray waterproof seal fits into
the opening at the terminals.
B Press the entire cover against the camcorder with equal force and firmly attach
the cover completely.
C Slide the cover until it clicks into place.
(The cover is not properly closed if the red mark at the terminal cover lock is
visible.)
CAUTION
0
0
0
0
0
Do not apply excessive force when opening or closing the terminal cover.
Do not open or close the terminal cover with wet or dirt/sand-covered hands.
Do not allow any dirt, lint, hair, sand, and other foreign substances to
accumulate between the waterproof seal and the case.
Never damage or scratch the waterproof seal and terminal cover. Doing so
can result in leaks. If the seal is damaged, contact your nearest JVC Service
Center for a replacement. (Charges apply.)
Read the “Detailed User Guide” carefully before using the camcorder under
water or in places exposed to water droplet.
EN
9
Charging the Battery
A battery is built into the camcorder.
Charging Lamp
A
B
Adapter Cable
(Provided)
D
AC Adapter
(Provided)
C
To AC Outlet
(110 V to 240 V)
.
1 Open the terminal cover (p. 9)
2 Connect adapter cable to AC adapter.
3 Plug in the AC adapter to AC outlet (110 V to 240 V).
4 Connect the other side to USB socket on the unit.
CAUTION
0
0
0
0
0
0
0
10
At the time of purchase or in case of the battery is not used for a long period
of time, the charging time will be longer than usual. The camera does not turn
on if the remaining battery power is low. In this case, charge the battery for
more than 40 minutes before turning on the power.
Charging time: Approx. 6 h 10 m (when charging at 25°C (77°F))
The battery cannot be charged outside the room temperature range of 10°C
to 35°C (50°F to 95°F). The CHARGE lamp does not light up when the battery
is not being charged. If the temperature increases or decreases during
charging, the CHARGE lamp will blink slowly and charging will stop. In this
case, remove the AC adapter, press the Reset button and wait until the room
temperature is within the above stated range before charging again.
You can record or play back videos during charging. (However, the charging
time will be longer than usual. In addition, the remaining battery power may
decrease according to conditions.) If the internal temperature rises when
using the unit, stop the charging temporarily. (The CHARGE lamp goes off.)
If malfunctions (such as overvoltage) occur, charging will stop. In this case,
the CHARGE lamp blinks quickly as a notification.
When the recording time becomes extremely short even when the battery is
fully charged, the battery needs to be replaced. For details on replacing the
built-in battery (subject to a fee), consult the nearest JVC service center.
For details on other charging methods, please refer to the “Detailed User Guide”.
EN
Inserting an SD Card
The videos and the still images are recorded to the built-in memory at the initial
settings.
Insert a commercially available SD card if you want to record to the SD card.
For details on switching the media, please refer to the “Detailed User Guide”.
Open the terminal cover.
(Rear)
Insert an SD card.
Label
* Before inserting the SD card,
close the LCD monitor to turn off
this unit.
.
o To remove the SD card
Push the SD card inward once, then pull it out straight.
NOTE
Operations are confirmed on the following SD cards.
Manufacturer
Video A
Still Image B
0
0
0
0
0
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/
Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/
Class 4 or higher compatible SDXC card (64 GB to 128 GB)
0 When recording with video quality [UXP], Class 6 or
higher is recommended.
SD card (256 MB to 2 GB) / SDHC card (4 GB to 32 GB) /
SDXC card (64 GB to 128 GB)
Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified
above may result in recording failure or data loss.
This unit is not guaranteed to operate with all SD cards, even when using the
ones specified above. Some SD cards may not work due to specification
changes, etc.
To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.
When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your
computer by referring to the Detailed User Guide.
Do not use a miniSD card or microSD card (even if the card is inserted in an
adapter). It may cause malfunction to the camcorder.
EN
11
Video Recording
You can record without worrying about the setting details by using the P (Intelligent
Auto) mode. Settings such as exposure and focus will be adjusted automatically to
suit the shooting conditions.
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.
Check if the recording
mode is A video.
A
If the mode is B still image,
tap B on the touch screen,
then tap A to switch.
Check if the recording mode
is P.
If the mode is H Manual, tap H on
the touch screen, then tap P to
switch.
A
C
P
H
Start recording.
Press again to stop.
Zooming
(Telephoto)
.
0
12
T
W
Zoom Lever
(Wide angle)
You can also tap 6 on the touch screen to record. To stop recording, tap
7. In addition, you can also tap D to zoom.
EN
o Indications during video recording
.
Video Quality
Recording Media
Battery Indicator
Image Stabilizer
Still Image
Recording Button
Recording in Progress
Recording-Standby
0:00:00 [0:54]
≪PLAY
REC
MENU
Scene Counter
Remaining Recording
Time
NOTE
0
0
0
0
0
The estimated recording time of the supplied battery is approximately 2 hour
50 minutes of actual recording and up to 4 hours 50 minutes of continuous
recording.
Do not remove SD card when the POWER/ACCESS lamp is lighted. The
recorded data may become unreadable.
With [AUTO POWER OFF] operation, the camera automatically turns off if no
operation is performed for 5 minute, in order to conserve power. (The unit
enters into standby mode when the AC adapter is used.)
The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.
When recording underwater, the internal mechanical noise (such as zooming
sound) may be easily picked up and recorded. This is not a malfunction.
o Attaching the Core Filter
Attach the core filter to the AV Cable and the AC Adapter cable as shown in the
illustration. The core filter reduces interference when this unit is connected to other
devices.
0 Use the small core filter for the AC Adapter cable and the big core filter for the
AV Cable.
0 Do not attach the core filter to the supplied Adapter Cable.
Release the
stopper.
3 cm (1-3/16”)
Wind once (for AV Cable)
Wind twice (for AC Adapter cable)
To be connected to this unit
.
EN
13
Playing Back/Deleting Files on this Unit
Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail
display).
Tap A or B to select the video
or still image mode.
Volume adjustment
during playback
T
+
VOL.
Turn down
the volume
Turn up the
volume
W
Tap F on the touch screen
to select the playback mode.
Tap E to return to the
recording mode.
To delete unwanted files
Tap on the file to play back.
Tap R.
Tap on the files to delete.
A I mark appears on the selected file.
To remove the I mark, tap again.
DELETE
Tap e to pause playback.
Tap u to return to the video
index screen.
.
0
SEL ALL
REL ALL
SET
QUIT
Tap "SET".
Tap "EXECUTE" when the
confirmation message appears.
Tap "OK".
When playing back videos recorded in 60p mode (select [60p] in [SYSTEM
SELECT]), please refer to the “Detailed User Guide”.
o To capture a still image during playback
A Pause the playback with e.
B Press the START/STOP button or tap the A on the LCD.
NOTE
0
0
14
While this unit may be used with the LCD monitor reversed and closed, the
temperature rises more easily. Leave the LCD monitor open when using this
unit.
The power may turn off to protect the circuit if the temperature of this unit rises
too much.
EN
Install Everio MediaBrowser
(Windows 8/Windows 8.1)
Everio MediaBrowser is included with
your camera. It lets you archive and
organize your videos. It also lets you
create discs and upload video to
YouTube, and other popular web sites.
o Operation on the computer:
6 Perform the following steps.
A Display “Apps”.
(Windows 8)
Click “Search” charm.
(Windows 8.1)
Click F.
B Click “Computer” in the
“Windows System Tool” menu.
0 If a “Computer” icon is shown on
desktop, double-click the icon
to open the “Computer” menu.
C Double-click the
“JVCCAM_APP” icon in the
“Devices with Removable
Storage” menu.
D Double-click “install”.
E Click "Yes" on the User Account
Control screen.
0 “Software Setup” appears after
a while.
1 Open the terminal cover.
2 Connect the USB cable.
0
Before connecting the USB cable,
close the LCD monitor to turn the
camera off.
To USB
Connector
USB Cable
(Provided)
To USB
Connector
.
the LCD monitor to
3 Open
turn on this unit.
“Everio MediaBrowser
7 Click
4”.
o Operation on the camera's touch
screen:
4 Tap [CONNECT TO PC].
.
5 Tap [PLAYBACK ON PC].
0
Follow the on-screen instructions.
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
.
8 Click “Finish”.
9 Click “Quit”.
0
Installation ends and icons are
created on the desktop.
EN
15
Install Everio MediaBrowser
(Windows 7 / Windows Vista)
Everio MediaBrowser is included with
your camera. It lets you archive and
organize your videos. It also lets you
create discs and upload video to
YouTube, and other popular web sites.
o Operation on the computer:
6 Perform the following steps.
A For Windows Vista, click
“Allow”.
B Click “Run INSTALL.EXE” in the
auto play dialog box.
C Click “Continue” on the user
account control screen.
0 “Software Setup” appears after
a while.
0 If it doesn’t appear, double-click
“JVCCAM_APP” in “My
Computer” (or “Computer”),
then double-click the
“install.exe”.
1 Open the terminal cover.
2 Connect the USB cable.
0
Before connecting the USB cable,
close the LCD monitor to turn the
camera off.
To USB
Connector
USB Cable
(Provided)
To USB
Connector
“Everio MediaBrowser
7 Click
4”.
.
the LCD monitor to
3 Open
turn on this unit.
o Operation on the camera's touch
screen:
4 Tap [CONNECT TO PC].
5 Tap [PLAYBACK ON PC].
CONNECT TO PC
.
0
Follow the on-screen instructions.
8 Click “Finish”.
9 Click “Quit”.
PLAYBACK ON PC
.
.
0
16
EN
Installation ends and icons are
created on the desktop.
File Backup (Windows)
Preparation:
0 Install the Everio MediaBrowser
software onto the computer.
0 Make sure that enough space is left in
the HDD of computer.
o Operation on the computer:
6 Select files.
0
1 Open the terminal cover.
2 Connect the USB cable.
0
1 Click
Before connecting the USB cable,
close the LCD monitor to turn the
camera off.
To USB
Connector
Select “All volume in camcorder”,
then click “Next”.
2 Click
.
7 Start backup.
USB Cable
(Provided)
To USB
Connector
0
.
the LCD monitor to
3 Open
turn on this unit.
Make sure of the saving destination
of files, then click “Start”.
Saving destination (PC)
Click
o Operation on the camera's touch
screen:
.
4 Tap [CONNECT TO PC].
5 Tap [BACK UP].
CONNECT TO PC
NOTE
0
File backup is only supported by
the provided software.
BACK UP
.
0
Everio MediaBrowser starts on the
computer.
EN
17
Working with iMovie and iPhoto
You may use the software supplied
with the Mac Computer to view and
edit files from the camera.
Connect the camera to the Mac
Computer using a USB Cable.
0
0
.
o iMovie and iPhoto
You can import files from this unit to a
computer using Apple’s iMovie '11,
Version 10 or iPhoto.
To verify the system requirements of
iMovie and iPhoto, refer to the Apple's
user guides.
USB cable
(Provided)
To USB
port
To USB
Connector
NOTE
0
0
NOTE
0
0
Files must be transferred to the
Mac Computer for editing.
For the latest information on iMovie or
iPhoto, refer to the Apple website.
For details on how to use iMovie or
iPhoto, refer to the help file of the
software.
There is no guarantee that the
operations will work with all computer
environments.
Simple File Backup with a Mac
Preparation:
0 Make sure that enough space is left in
the Mac’s HDD.
0 Before connecting the USB cable to
camcorder, close the LCD monitor to
turn it off.
[CONNECT TO PC] on
2 Tap
the camera’s touch screen.
Tap [PLAYBACK ON PC]
3 on the camera’s touch
screen.
1 Connect the USB cable.
CONNECT TO PC
PLAYBACK ON PC
USB cable
(Provided)
To USB
Connector
To USB
port
.
0
18
Then open the LCD monitor to turn
on the camera.
EN
.
4 Import the files.
0
Import the files after iPhoto
automatically runs.
0
Import the video using iMovie if you
want to edit it.
Troubleshooting/Cautions
0
Troubleshooting
If you encounter problems with this unit,
check the following before requesting
service.
1.
2.
Refer to the “Troubleshooting” section
in the “Detailed User Guide”.
If you have difficulties operating the
unit, refer to the detailed descriptions
in the “Detailed User Guide”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
This unit is a microcomputer-controlled
device. Electrostatic discharge,
external noise and interference (from a
TV, a radio, etc.) might prevent it from
functioning properly.
In such a case, reset the unit.
A Remove all the cables from this
unit.
B Press the "Reset button" located
inside of the terminal cover. (Before
pressing the reset button, close the
LCD monitor to turn off this unit.)
3.
C Reattach the AC adapter, open the
LCD monitor and this unit powers
on automatically.
If the above do not solve the problem,
consult your nearest JVC dealer or
JVC service center.
Built-in Battery
This unit is equipped with a built-in
lithium-ion battery. Before using this
Unit, be sure to read the following
cautions:
To avoid hazards
… do
not burn.
not modify or disassemble.
not expose this Unit to temperatures
exceeding 60°C (140°F), as this may
cause the built-in battery to overheat,
explode or catch fire.
… do
… do
0
To prevent damage and prolong
service life
… do
not subject to unnecessary shock.
within the temperature range of
10°C to 35°C (50°F to 95°F). Cooler
temperatures require longer charging
time, or in some cases stop charging at
all.
Warmer temperatures prevent complete
charging, or in some cases stop charging
at all.
… store in a cool, dry place. Extended
exposure to high temperatures will
increase natural discharge and shorten
service life.
… keep a 30% battery level (i) if the
battery is not to be used for a long period
of time.
In addition, fully charge and then fully
discharge the battery every 6 months,
then continue to store it at a 30% battery
level (i).
… remove the AC adapter from the unit
when not in use, as some machines use
current even when switched off.
… do not drop intentionally or subject to
strong impact.
… charge
The product you have
purchased is powered by a
rechargeable battery that is
recyclable.
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this
battery.
(USA and Canada only)
ATTENTION:
EN
19
While the LCD monitor screen has
more than 99.99% effective pixels,
0.01% of the pixels may be bright
spots (red, blue, green) or dark spots.
This is not a malfunction. The spots
will not be recorded.
Recording Medium
0
Be sure to follow the guidelines
below to prevent corruption or
damage to your recorded data.
0
0
0
0
0
0
0
0
Do not bend or drop the recording
medium, or subject it to strong
pressure, jolts or vibrations.
Do not splash the recording medium
with water.
Do not use, replace, or store the
recording medium in locations that are
exposed to strong static electricity or
electrical noise.
Do not turn off the camcorder power
during shooting, playback, or when
otherwise accessing the recording
medium.
Do not bring the recording medium
near objects that have a strong
magnetic field or that emit strong
electromagnetic waves.
Do not store the recording medium in
locations with high temperature or high
humidity.
Do not touch the metal parts.
When erasing data using the
camcorder, the data won’t be erased
completely. When handing over your
camcorder and/or SD card, you are
recommended to erase all of the data
by either performing “FORMAT” or
“FACTORY PRESET” operation on
this unit, using commercially available
software, or by physically destroying
the camcorder.
LCD Monitor
To prevent damage to the LCD
monitor, DO NOT
it strongly or apply any shocks.
… place the camcorder with LCD monitor
on the bottom.
0 To prolong service life
… avoid rubbing it with coarse cloth.
0
… push
20
EN
Main Unit
For safety, DO NOT
the camcorder’s chassis.
or modify the unit.
… allow inflammables, water or metallic
objects to enter the unit.
… place naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
… leave dust or metal objects adhered to
the power plug or an AC wall outlet.
… insert any objects in the camcorder.
0 Avoid using the unit
… in places subject to soot or steam such
as near a cooking stove.
… in places subject to excessive shock
or vibration.
… near a television set.
… near appliances generating strong
magnetic or electric fields (speakers,
broadcasting antennas, etc.).
… in places subject to extremely high
(over 40°C or 104°F) or extremely low
(under -10°C or 14°F) temperatures.
0 DO NOT leave the unit
… in places of over 50°C (122°F).
… in places where humidity is extremely
low (below 35 %) or extremely high
(above 80 %) with the terminal cover
open.
… in direct sunlight.
… in a closed car in summer.
… near a heater.
… in high places such as on a TV.
Leaving the unit in high places while a
cable is connected may result in a
malfunction if the cable is caught and
the unit falls onto the floor.
0
… open
… disassemble
To protect the unit, DO NOT
the unit or strike it against hard
objects.
… subject it to shock or excessive
vibration during transportation.
… keep the lens directed at extremely
bright objects for long periods.
… expose the lens to direct sunlight.
… swing it excessively when using the
hand strap.
… swing the soft camcorder case
excessively when the camcorder is
inside it.
… cover camcorder with a towel, cloth
and so on.
0 To prevent the unit from dropping
0 Fasten the grip belt securely.
0 When using the camcorder with a
tripod, attach the camcorder to the
tripod securely.
If the camcorder drops, you may be
injured and the camcorder may be
damaged.
When a child uses the unit, there must
be parental guidance.
0
… drop
Declaration of Conformity
Model Number : GZ-R450U
Trade Name : JVC
Responsible party :
JVCKENWOOD USA Corporation
Address : 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Telephone Number : 973-317-5000
This device complies with Part 15 of
FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications not
approved by JVC could void the
user’s authority to operate the
equipment. This equipment has been
tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment
generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful
interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to
correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna. Increase the separation
between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required
when the apparatus has been
damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged,
objects have fallen into the
apparatus, ingress of water into the
unit, does not operate normally.
EN
21
MEMO
22
EN
MEMO
EN
23
Recordable Time/Specifications
Approximate Video Recording Time
Quality
UXP
XP
EP
60P
0
Built-in
memory
32 GB
2 h 40 m
3 h 40 m
13 h 30 m
2 h 20 m
SDHC/SDXC Card
4 GB
20 m
30 m
1 h 40 m
15 m
8 GB
40 m
1h
3 h 30 m
35 m
16 GB
1 h 20 m
1 h 50 m
7h
1 h 10 m
32 GB
2 h 40 m
3 h 50 m
14 h
2 h 30 m
64 GB
5 h 40 m
8 h 10 m
28 h 50 m
5h
128 GB
11 h 30 m
16 h 20 m
57 h 50 m
10 h 10 m
The recordable time is only a guide. The actual recording time may be longer or
shorter than the time indicated above.
Camera
Power supply
Power
consumption
Dimensions
Weight
Using AC adapter: DC 5.2 V
2.3 W (when [LIGHT] is set to [OFF] and [MONITOR
BRIGHTNESS] is set to [3] (standard) and [SYSTEM SELECT]
is set to [60i])
Rated Current Consumption: 1A
60 mm x 59.5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")
(W x H x D: excluding grip belt)
Approx. 288 g (0.63 lbs)
The specifications and appearance of this product are subject to changes for
further improvement without prior notice.
For more information, please refer to the Detailed User Guide.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
©2015 JVC KENWOOD Corporation
24
EN
US
0615TOH-SW-VM
B5A-0799-00
Guía básica del usuario
SP
VIDEOCÁMARA
GZ-R450A
.
Guía detallada del
usuario
Para más detalles sobre el
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Estimados clientes
Gracias por haber adquirido este producto
JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
seguridad y advertencias en p. 2 y
p. 19 para garantizar un uso seguro de
este producto.
.
Guía Usuario Móvil
Cuando se encuentre fuera, consulte
la “Guía Usuario Móvil”. La Guía
Usuario Móvil puede visualizarse con
un buscador estándar para la tableta
Android y iPhone.
o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/
Para futuras consultas:
A continuación, introduzca el número de
modelo y el número de serie de la cámara.
Ambos están ubicados en la parte inferior
de la cámara.
Número de modelo
Número de serie
Precauciones de seguridad
ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION
NO ABRA
.
ATENCION:
PARA EVITAR RIESGOS DE
ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR
USUARIO EN EL INTERIOR.
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL
PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
EI rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero
alerta al usuario sobre la
presencia de “tensión peligrosa”
sin aislación dentro del gabinete
de la unidad, cuya magnitud constituye un
riesgo de electrocución de personas.
EI signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero indica al
usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento
(servicio) y operación en el
manual que acompaña al aparato.
Sólo para adaptador de CA:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA EL ADAPTADOR DE CA A
LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
0 No cargue la videocámara en un lugar
expuesto a la lluvia ni a la humedad.
NOTAS:
La placa de valores nominales y la
precaución de seguridad se encuentran en
la parte inferior y/o en la parte posterior de
la unidad principal.
0 La placa del número de serie se encuentra
en la unidad principal.
0 La información sobre los valores
nominales y las precauciones de
seguridad del adaptador de CA se
encuentran en la parte superior y/o inferior.
0
2
SP
ADVERTENCIA:
La videocámara con la batería instalada no
debe ser expuesta al calor excesivo, como
por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN:
Una batería de iones de litio incorporada se
encuentra dentro de la unidad. Cuando
deseche la unidad, deberá considerar los
problemas medioambientales y respetar
estrictamente las normas locales o leyes
vigentes con respecto a la eliminación de
estas pilas.
No apunte el objetivo directamente hacia el
sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos
así como también fallas en los circuitos
internos de la cámara. Esto también puede
producir riesgo de incendio o de choque
eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños
a la cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el
monitor LCD puede resultar en la caída o en
fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies
inestables o desniveladas ya que la cámara
puede caerse, produciendo graves daños a
la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, etc.)
a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya
que el tropezar con uno de los cables puede
derribar la cámara resultando ésta dañada.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.
0 Retire de inmediato el enchufe de corriente
si la videocámara funciona anormalmente.
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de
datos. Se recomienda copiar todos los datos
importantes grabados a un disco u otro
medio de grabación de almacenamiento una
vez cada 3 meses.
Si utiliza el adaptador de CA en países
fuera de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión
en la escala de corriente alterna de 110 V a
240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que
no sea de la serie American National
Standard C73, emplee un enchufe
adaptador de CA, denominado “Siemens
Plug”, como el mostrado. Consulte con su
distribuidor JVC más cercano para obtener
este enchufe adaptador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
Limpie sólo con paño seco.
No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor tales como, radiadores, calefactores,
cocinas, u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
Evite pisar o apretar el cable de
alimentación, especialmente en los
enchufes, conectores y en el punto de
salida del aparato.
Sólo utilice accesorios especificados por el
fabricante.
Enchufe adaptador
0
0
0
0
.
Retire el adaptador de CA del enchufe de
pared de CA cuando no lo utilice.
No deje polvo ni objetos de metal adheridos
al enchufe de pared de CA o al adaptador
de CA (alimentación/enchufe de CC).
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
provisto.
No utilice el adaptador de CA provisto con
otros dispositivos.
Si este símbolo aparece, sólo
es válido en la Unión
Europea.
.
10. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode,
soporte o mesa especificado por el
fabricante o vendido con el aparato. Cuando
utilice una carretilla, sea cauteloso al mover
el conjunto de carretilla/aparato para evitar
lesiones provocadas por caídas.
11. Desenchufe este aparato durante
estruendos de relámpagos o cuando esté
fuera de uso por largo tiempo.
Este producto está licenciado bajo la
Licencia de Cartera de Patentes AVC para el
uso personal de un consumidor u otros usos
por los cuales no se reciba remuneración
para (i) codificar vídeo conforme al estándar
de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo
AVC que fue codificado por un consumidor
en el ejercicio de sus actividades personales
y/o obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna
licencia se otorga y ninguna licencia es
implícita para ningún otro uso.
Podrá obtener información adicional en
MPEG LA, L.L.C.
Visite http://www.mpegla.com
SP
3
.
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque
grabe acontecimientos, tales como
espectáculos o exhibiciones, para su disfrute
personal, se recomienda que obtenga una
autorización previa.)
Marcas comerciales
0 El logo de AVCHD progressive y AVCHD
progressive son marcas registradas de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
0 HDMI (Interfaz
multimedia de alta
definición) y el logo de
HDMI son marcas registradas o marcas
comerciales de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y/u otros países.
0 Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
0 El logo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
0 Windows® y Windows Vista® son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone y Safari son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos y/u otros países.
0 Intel e Intel Core son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Intel
Corporation o sus filiales en los Estados
Unidos y otros países.
0 Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo y Chrome™ son marcas
comerciales y/o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
0 Otros nombres de productos y compañías
incluidos en este manual de instrucciones
son marcas comerciales y/o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
0 Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas
en este manual.
4
SP
Este producto es a prueba de agua,
antipolvo, resistente a las caídas y a
prueba de congelación.
Impermeable: Equivalente a la
publicación del estándar IEC
529 IPX8 y IPX6 (30 minutos a
profundidades de hasta 5 m
(16,4 pies))
Antipolvo: Equivalente a la
publicación del estándar IEC
529 IP5X
A prueba de caídas: Esta
cámara ha superado las
pruebas de la compañía en
conformidad con el método
“MIL-STD-810F; Golpes 516.5:
caída contra madera
contrachapada de 3 cm de
grosor (1-3/16") desde una
altura de 1,5 metros (4,9 pies)”
A prueba de congelación:
Temperatura de
funcionamiento permisible: de
−10 °C a +40 °C (de 14 °F a 104
°F)
Nota: Las temperaturas entre
−10 °C y 0 °C (14 °F a 32 °F)
reducen temporalmente el
rendimiento de la batería,
disminuyendo el tiempo de
grabación disponible.
Precauciones al usar la función
impermeable
0 Los fallos causados por un uso
incorrecto por parte del cliente no están
cubiertos por la garantía.
0 Antes de utilizar el producto en el agua,
asegúrese de leer y comprender la “Guía
detallada del usuario”.
0 Cierre la tapa del terminal firmemente
hasta que haga clic y confirme que el
símbolo rojo se apaga completamente.
0 Asegúrese de que no haya ningún daño
ni materia extraña adherida a la
empaquetadura en el interior de la tapa.
0 Utilice la videocámara en agua salada y agua
dulce a no más de 5 m de profundidad y
durante menos de 30 minutos.
0 No se garantiza la impermeabilidad del
producto si la videocámara es sometida
a impactos, por ejemplo caídas.
0 No salte al agua ni se sumerja
sosteniendo la videocámara.
0
0
No use la videocámara en flujos de agua
fuertes, como en rápidos o bajo
cascadas. La fuerte presión del agua
puede afectar el funcionamiento a
prueba de agua.
No sumerja la videocámara en aguas
termales ni en aguas con una
temperatura superior a los 40 °C.
Empañamiento en el interior del objetivo
Los modelos con la función impermeable
son herméticos. Al aumentar la temperatura
durante la grabación, puede producirse
condensación en el interior del objetivo
debido a la humedad interna.
Durante la grabación
Para evitar que la temperatura de esta
unidad aumente, le recomendamos que use
la unidad de la manera descrita a
continuación.
A Evite la exposición del objetivo a la luz
solar directa.
Grabe en la sombra o utilice un paraguas.
Mejor si puede colocar una toalla húmeda
que cubra la unidad.
B Se recomienda el uso de un trípode.
Las largas horas de grabación mientras
sujeta la unidad en sus manos harán que
la temperatura de la cámara aumente.
C Es mejor dejar la tapa del terminal abierta
mientras graba.
Sin embargo, las funciones de
impermeabilidad y de a prueba de golpes
no funcionan bajo esta condición. Tenga
en cuenta el entorno cuando utilice la
cámara. (No utilice una toalla húmeda).
D Asegúrese de apagar el interruptor de
alimentación cuando no esté grabando.
La alimentación se desactiva si se cierra
el monitor LCD.
Durante la carga
Se recomienda cargar la unidad en un
entorno de baja humedad.
El aire húmedo del interior de la unidad
puede causar condensación.
Le recomendamos que cargue la unidad en
una habitación sin humidificador y en una
habitación con aire acondicionado durante
el verano.
Cuando se produce el empañamiento en
el interior del objetivo
Abra la tapa del terminal para reducir la
temperatura, cierre la pantalla LCD y deje
que la cámara repose durante un rato.
Abra la tapa del terminal.
.
Protección del objetivo
Esta unidad no se entrega con una cubierta
de objetivo ni con una tapa de objetivo.
Sin embargo, existe un cristal protector
delante del objetivo para proteger el mismo.
0 Se recomienda poner la cámara en una
bolsa de tela cuando la desplace.
0 Si el cristal de protección está sucio,
límpielo utilizando un paño de limpieza
comercialmente disponible.
Cristal de protección del objetivo
.
SP
5
MEMO
6
SP
Contenido
Precauciones de seguridad ................... 2
Verificar los accesorios .......................... 7
Ajuste de la correa de mano .................. 8
Ajuste de la fecha y la hora .................... 8
Abra la tapa del terminal (cubierta de la
tarjeta SD) ............................................. 9
Introducción
Carga de la batería .............................. 10
Insertar una tarjeta SD ......................... 11
Grabación
Grabación de vídeo ............................. 12
Reproducción
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad ..... 14
Copiar
Instalar Everio MediaBrowser (Windows 8/
Windows 8.1) .......................................... 15
Instalar Everio MediaBrowser (Windows 7 /
Windows Vista) ....................................... 16
Copia de seguridad de archivo (Windows) ....... 17
Trabajar con iMovie y iPhoto ............... 18
Copia de seguridad de archivos simples
con una Mac ........................................ 18
Información adicional
Resolución de problemas/Precauciones
............................................................. 19
Tiempo de grabación/Especificaciones ..... 24
Verificar los accesorios
Adaptador de CA
AC-V11U
.
Cable de AV
E3A-0085-00
Cable adaptador
QAM1580-001
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Micro)
.
.
Filtro central
(pequeño)
(para adaptador de
CA)
Filtro central
(grande)
(para cable AV)
.
.
0
Guía básica del
usuario
(este manual)
.
.
Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano
cuando compre un nuevo cable AV.
SP
7
Ajuste de la correa de mano
Panel
Deslice el panel hacia atrás
Regule la longitud de la correa
Conecte el panel
.
Ajuste de la fecha y la hora
1 Abra el monitor LCD.
0
Se enciende la unidad. Si se cierra
el monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Pulse [ACEPTAR] cuando
se visualice [¡AJUSTE
FECHA/HORA!].
0
0
4
Después de ajustar la fecha
y hora, pulse [GUARDA].
5
Seleccione la región en la
que vive y pulse [GUARDA].
¡AJUSTE FECHA/HORA!
ACEPTAR
.
0
3 Ajuste la fecha y la hora.
3 y 2 se visualizarán cuando se
seleccione con el dedo el elemento
del mes, del día, del año, de la hora
o del minuto.
Pulse 3 o 2 para ajustar el valor.
Repita este paso para ingresar el
mes, día, año, hora y minuto.
0
Aparece la diferencia horaria entre
la ciudad seleccionada y el GMT
(Tiempo Medio de Greenwich).
Pulse 0 o 1 para seleccionar el
nombre de la ciudad.
FECHA Y HORA
DEC
24
.
8
SP
FECHA Y HORA/ZONA
GMT
HORA
FECHA
2015
10
00
GUARDA
GUARDA
.
Abra la tapa del terminal (cubierta de
la tarjeta SD)
A Abra el monitor LCD.
B Deslice hacia abajo el bloqueo
de la tapa del terminal y deslice
la tapa a un lado
C Levante la tapa lentamente.
(Parte posterior)
o Para cerrar
¡No está bien cerrada si la marca roja es visible!
.
Deje el monitor LCD abierto primero.
A Gire hacia abajo la tapa lentamente mientras se asegura de que la junta
impermeable gris encaja en la abertura en los terminales.
B Presione toda la tapa contra la videocámara con igual fuerza y coloque
firmemente la tapa por completo.
C Deslice la tapa en su lugar hasta que se oiga un clic.
(La tapa no esta bien cerrada si la marca roja en el bloqueo de la tapa del terminal
es visible.)
PRECAUCIÓN
0
0
0
0
0
No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal.
No abra ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de
tierra/arena.
No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas
entre la junta impermeable y la carcasa.
Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace,
pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Se
aplicarán costes).
Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar la
videocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua.
SP
9
Carga de la batería
Hay una batería incorporada en la videocámara.
Luz indicadora de carga
A
B
Cable adaptador Adaptador de
(Proporcionado) CA(Proporcionado)
D
C
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
.
1 Abra la tapa del terminal (p. 9)
2 Conecte el cable del adaptador al adaptador de CA.
3 Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA (110 V a 240 V).
4 Conecte el otro extremo a la toma de USB de la unidad.
PRECAUCIÓN
0
0
0
0
0
0
0
10
En el momento de la compra o en caso de que la batería no sea utilizada durante un
largo período de tiempo, el tiempo de carga necesario será mayor al usual. La cámara
no se enciende si la carga restante de la batería es baja. En ese caso, cargue la batería
durante más de 40 minutos antes de encender la alimentación.
Tiempo de carga: Aprox. 6 h y 10 m (cargando a 25 °C (77 °F))
La batería no puede ser cargada en un rango de temperatura ambiente que no se
encuentre entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F). La lámpara CHARGE no se ilumina
cuando la batería no se está cargando. Si la temperatura aumenta o disminuye durante
la carga, la lámpara CHARGE parpadeará lentamente y la carga se detendrá. En ese
caso, retire el adaptador de CA, pulse el botón Reinicio y espere hasta que la
temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado anteriormente antes de
cargarla nuevamente.
Puede grabar o reproducir vídeos durante la carga. (Sin embargo, el tiempo de carga
será mayor al usual. Además, la carga restante de la batería puede disminuir
dependiendo de las condiciones). Si la temperatura interna sube mientras usa la
unidad, detenga la carga temporalmente. (La lámpara CHARGE se apaga).
Si se producen fallos (por ejemplo, sobretensión), la carga se detendrá. En ese caso,
la luz CHARGE parpadea rápidamente para dar aviso.
Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la
batería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtener
detalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte al
distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Para obtener detalles sobre otros métodos de carga, consulte la “Guía detallada del usuario”.
SP
Insertar una tarjeta SD
Los vídeos y las imágenes fijas son grabadas en la memoria integrada en los ajustes iniciales.
Inserte una tarjeta SD comercialmente disponible si lo desea para grabar en la tarjeta SD.
Para obtener detalles acerca del cambio de medios, consulte la “Guía detallada del usuario”.
Abra la tapa del terminal.
(Parte
posterior)
.
Introduzca una
tarjeta SD.
Etiqueta
* Antes de insertar la tarjeta SD,
cierre el monitor LCD para
apagar esta unidad.
o Para extraer la tarjeta SD
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
NOTA
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante
Vídeo A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (64 GB a 128 GB)
0 Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se
recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.
Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / Tarjeta SDHC (4 GB a 32
Imagen fija B
GB) / Tarjeta SDXC (64 GB a 128 GB)
0 El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean
las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la
pérdida de datos.
0 No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso
al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no
funcionar debido a cambios de especificación, etc.
0 Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0 Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.
0 No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en un
adaptador). Si lo hace, podría provocar fallos en la videocámara.
SP
11
Grabación de vídeo
Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo
P (automático inteligente). Los ajustes tales como la exposición y el enfoque se
ajustan automáticamente para adecuarse a las condiciones de disparo.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de
prueba.
Compruebe si el modo de
vídeo es A.
A
Si el modo es imagen fija
B, pulse B en la pantalla
táctil, luego pulse A para
cambiar.
Compruebe que el modo de
grabación sea P.
Si el modo es manual H, pulse H
en la pantalla táctil, luego pulse
P para cambiar.
A
C
P
H
Inicie la grabación.
Presione nuevamente para
detener la grabación.
Zoom
(Telefoto)
.
0
12
T
W
Palanca de zoom (Gran angular)
También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para
detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el
zoom.
SP
o Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
Calidad de vídeo
Grabación de soportes
Indicador de batería
Estabilizador de imágenes
Botón de grabación
de imágenes fijas
Grabación en curso
Espera de grabación
0:00:00 [0:54]
≪PLAY
REC
MENU
Contador de escenas
Tiempo restante de
grabación
NOTA
0
0
0
0
0
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es de
aproximadamente 2 horas 50 minutos de grabación efectiva y hasta 4 horas
50 minutos de grabación continua.
No extraiga la tarjeta SD si la lámpara POWER/ACCESS está encendida. Es
posible que los datos grabados no puedan leerse.
Con la operación [DESCONEXIÓN AUTOM.], la cámara se apaga
automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, para
ahorrar batería. (La unidad entra en modo de espera cuando se usa el
adaptador de CA).
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.
Durante la grabación bajo el agua, el ruido mecánico interno (como el sonido
del zoom) puede captarse fácilmente y quedar grabado. Esto no es un fallo
en el funcionamiento.
o Ajuste del filtro central
Acople un filtro central al cable de AV y al cable adaptador de CA como se muestra
en la imagen. El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta
unidad a otros dispositivos.
0 Utilice el filtro central pequeño para el cable adaptador de CA y el filtro central
grande para el cable de AV.
0 No acople el filtro central al cable adaptador suministrado.
Abra el cierre.
3 cm (1-3/16”)
Enrosque una vez (para cable AV)
Enrosque dos veces (para cable adaptador de CA)
Para conectar a esta unidad
.
SP
13
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
Pulse A o B para seleccionar
el modo vídeo o imagen fija.
Ajuste del volumen
durante la
reproducción
Baje el
volumen
T
+
VOL.
Suba el
volumen
W
Pulse F en la pantalla táctil para
seleccionar el modo de reproducción.
Pulse E nuevamente para
regresar al modo de grabación.
Para eliminar archivos no deseados
Pulse sobre el archivo que desea reproducir.
Pulse R.
Pulse sobre los archivos para eliminar.
Aparece una marca I en el archivo seleccionado.
Para eliminar la marca I, pulse de nuevo.
ELIMINAR
Pulse e para pausar la
reproducción.
Pulse u para regresar a la
pantalla de índice de vídeo.
.
0
SEL. TODO
LIB. TODO
AJUSTE
SALIR
Pulse "AJUSTE".
Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca
el mensaje de confirmación.
Pulse "ACEPTAR".
Cuando se reproduzcan vídeos grabados en modo 60p (seleccione [60p] en
[SELECCIÓN FORMATO]), consulte “Guía detallada del usuario”.
o Para capturar una imagen fija durante una reproducción
A Pause la reproducción con e.
B Pulse el botón START/STOP o toque A en el monitor LCD.
NOTA
0
0
14
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado,
la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto
cuando utilice esta unida.
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
SP
Instalar Everio MediaBrowser
(Windows 8/Windows 8.1)
Everio MediaBrowser viene incluido con
la cámara. Le permite archivar y
organizar sus videos. También le
permite crear discos y descargar video
en YouTube y otros conocidos sitios
web.
o Funcionamiento en el ordenador:
a cabo los siguientes
6 Lleve
pasos.
A Visualizar “Apps”.
(Windows 8)
Haga clic en el amuleto
“Search”.
(Windows 8.1)
Haga clic en F.
B Haga clic en “Equipo” en el
menú “Windows System Tool”.
0 Si un icono “Equipo” aparece en el
escritorio, haga doble clic en el
icono para abrir el menú “Equipo”.
C Haga doble clic en el icono
“JVCCAM_APP” en el menú
“Devices with Removable
Storage”.
D Haga doble clic en “install”.
E Haga clic en “Sí” en la pantalla
de control de cuenta del usuario.
0 “Software Setup” aparece
después de unos momentos.
1 Abra la tapa del terminal.
2 Conecte el cable USB.
0
Antes de conectar el cable USB,
cierre el monitor LCD para apagar la
cámara.
A conector
USB
Cable USB
A conector
(proporcionado) USB
.
el monitor LCD para
3 Abra
encender la unidad.
clic en “Everio
7 Haga
MediaBrowser 4”.
o Funcionamiento de la pantalla
táctil de la cámara:
4 Pulse [CONECTAR A PC].
[REPRODUCIR EN
5 Pulse
PC].
.
0
CONECTAR A PC
REPRODUCIR EN PC
.
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
8 Haga clic en “Finalizar”.
9 Haga clic en “Quit”.
0
Finaliza la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
SP
15
Instalar Everio MediaBrowser
(Windows 7 / Windows Vista)
Everio MediaBrowser viene incluido con
la cámara. Le permite archivar y
organizar sus videos. También le
permite crear discos y descargar video
en YouTube y otros conocidos sitios
web.
o Funcionamiento en el ordenador:
6 Lleve a cabo los siguientes pasos.
A Para Windows Vista, haga clic
en “Permitir”.
B Haga clic en “Ejecutar
INSTALL.EXE” del cuadro de
diálogo de reproducción
automática.
C Haga clic en “Continuar” en la
pantalla de control de cuenta del
usuario.
0 “Software Setup” aparece
después de unos momentos.
0 Si no aparece, haga doble clic
en “JVCCAM_APP” en “Mi PC”
(o “Equipo”), y luego haga
doble clic en “install.exe”.
1 Abra la tapa del terminal.
2 Conecte el cable USB.
0
Antes de conectar el cable USB,
cierre el monitor LCD para apagar la
cámara.
A conector
USB
Cable USB
A conector
(proporcionado) USB
clic en “Everio
7 Haga
MediaBrowser 4”.
.
el monitor LCD para
3 Abra
encender la unidad.
o Funcionamiento de la pantalla
táctil de la cámara:
4 Pulse [CONECTAR A PC].
[REPRODUCIR EN
5 Pulse
PC].
CONECTAR A PC
.
0
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
8 Haga clic en “Finalizar”.
9 Haga clic en “Quit”.
REPRODUCIR EN PC
.
.
0
16
SP
Finaliza la instalación y se crean los
iconos en el escritorio.
Copia de seguridad de archivo (Windows)
Preparación:
0 Instale el software Everio
MediaBrowser en la computadora.
0 Asegúrese de que haya suficiente
espacio en el disco duro de la
computadora.
o Funcionamiento en el ordenador:
6 Seleccionar archivos.
0
1 Abra la tapa del terminal.
2 Conecte el cable USB.
0
1 Haga clic
Antes de conectar el cable USB,
cierre el monitor LCD para apagar la
cámara.
A conector
USB
Seleccione “Todo el volumen en la
videocamara” y a continuación
haga clic en “Proximo”.
2 Haga clic
.
7 Inicie la copia de seguridad.
Cable USB
A conector
(proporcionado) USB
0
.
el monitor LCD para
3 Abra
encender la unidad.
Asegúrese del destino de los
archivos guardados y, a
continuación, haga clic en “Inicio”.
Destino de almacenamiento (PC)
o Funcionamiento de la pantalla
táctil de la cámara:
4 Pulse [CONECTAR A PC].
Haga clic
.
[HACER COPIA DE
5 Pulse
SEGURIDAD].
CONECTAR A PC
NOTA
0
La copia de seguridad de
archivos sólo es soportada por el
software provisto.
HACER COPIA DE SEGURIDAD
.
0
Everio MediaBrowser inicia la
computadora.
SP
17
Trabajar con iMovie y iPhoto
Puede utilizar el software provisto con
una computadora Mac para ver y
editar archivos desde la cámara.
Conecte la cámara a la computadora
Mac utilizando el cable USB.
0
0
.
Cable USB
(proporcionado)
Puede importar archivos desde esta
unidad a un ordenador mediante el uso
de Apple iMovie ’11, Versiones 10 o
iPhoto.
Para verificar los requisitos de sistema
de iMovie y iPhoto, consulte las guías
del usuario de Apple.
NOTA
A puerto
USB
A conector
USB
0
0
NOTA
0
o iMovie y iPhoto
Los archivos deben transferirse a
la computadora Mac para que
sean editados.
0
Para obtener información
actualizada sobre iMovie o iPhoto,
consulte la página web de Apple.
Para obtener más información sobre
cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte
el archivo de ayuda del software.
No hay garantía de que las operaciones
funcionen en todos los entornos.
Copia de seguridad de archivos simples con una Mac
Preparación:
0 Asegúrese de que haya suficiente espacio
en el disco duro de la computadora Mac.
0 Antes de conectar el cable USB a la
videocámara, cierre el monitor LCD
para apagarla.
[CONECTAR A PC] en la
2 Pulse
pantalla táctil de la cámara.
Pulse [REPRODUCIR EN PC]
3 en la pantalla táctil de la
cámara.
1 Conecte el cable USB.
CONECTAR A PC
REPRODUCIR EN PC
Cable USB
(proporcionado)
.
A conector
USB
A puerto
USB
.
0
18
A continuación, abra el monitor LCD
para encender la cámara.
SP
4 Importe los archivos.
0
Importe los archivos tras la
ejecución automática de iPhoto.
0
Importe el vídeo utilizando iMovie si
desea editarlo.
Resolución de problemas/Precauciones
0
Solución de problemas
Si tiene problemas con esta unidad,
corrobore lo siguiente antes de solicitar
servicio técnico.
1.
2.
Consulte la sección “Resolución de
problemas” del “Guía detallada del
usuario”.
Si tiene dificultades para operar la
unidad, consulte las descripciones
detalladas del “Guía detallada del
usuario”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
Esta unidad es un dispositivo
controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido
exterior y la interferencia (de un
televisor, radio, etc.) pueden provocar
que la unidad no funcione
correctamente.
En este caso, reinicie la unidad.
A Desconecte todos los cables de
esta unidad.
B Pulse el “botón Reinicio” ubicado
dentro de la tapa de terminales.
(Antes de pulsar el botón de
reinicio, cierre el monitor LCD para
apagar esta unidad).
3.
C Vuelva a colocar el adaptador de
CA, abra el monitor LCD y esta
unidad se encenderá
automáticamente.
Si lo mencionado anteriormente no
resuelve el problema, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o
centro de servicios JVC más cercanos.
Batería integrada
Esta unidad está equipada con una
batería integrada de ion de litio. Antes
de utilizar esta unidad, asegúrese de
leer las precauciones siguientes:
Para evitar riesgos
… no
queme la batería.
modifique ni desmonte la batería.
exponga esta unidad a temperaturas
superiores a los 60 °C (140 ºF), ya que
esto podría ocasionar el recalentamiento
de la batería integrada, su explosión o
incluso incendios.
… no
… no
0
Para evitar daños y prolongar la
vida útil
… no
la someta a sacudidas innecesarias.
dentro del margen de
temperatura de 10°C a 35°C (50°F to
95°F). A temperaturas más bajas se
requiere más tiempo de carga, y en
algunos casos puede que incluso se
detenga la carga.
A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga.
… guárdela en lugar fresco y seco. La
exposición prolongada a temperaturas
elevadas aumentará la descarga natural
y reducirá el periodo de vida útil.
… mantenga un nivel de batería de 30%
(i) si la batería no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo.
Además, cargue completamente y luego
cargue completamente la batería cada 6
meses y, a continuación, continúe
guardándolas con un nivel de batería de
30% (i).
… desenchufe el adaptador de CA de la
unidad cuando no esté en uso, ya que
algunas máquinas usan corriente incluso
estando apagadas.
… no deje caer intencionadamente el
producto ni lo someta a impactos fuertes.
… cárguela
La batería que ha adquirido
es reciclable.
Por favor comunicarse al
1-800-8-BATTERY para
información sobre como reciclar
dicha batería.
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
ATENCIÓN:
SP
19
Si bien la pantalla del monitor LCD
tiene más de 99,99 % píxeles
efectivos, es posible que el 0,01 % de
los píxeles sean manchas brillantes
(rojas, azules, verdes) o manchas
oscuras. Esto no debe considerarse
un mal funcionamiento. Las manchas
no se grabarán.
Soporte de grabación
0
Asegúrese de seguir las
siguientes pautas para evitar
corromper o dañar los datos
grabados.
0
0
0
0
0
0
0
0
No doble ni tire el soporte de
grabación, ni lo someta a una fuerte
presión, sacudidas o vibraciones.
No salpique el soporte de grabación
con agua.
No utilice, reemplace o almacene el
soporte de grabación en lugares
expuestos a una fuerte electricidad
estática o a perturbaciones eléctricas.
No apague la cámara durante la
filmación, reproducción, o cuando
accede al medio de grabación.
No acerque el soporte de grabación a
objetos que tengan un fuerte campo
magnético o que emitan fuertes ondas
electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación
en ubicaciones expuestas a altas
temperaturas o a un alto grado de
humedad.
No toque las partes metálicas.
Al borrar datos usando la
videocámara, los datos no se borrarán
completamente. Al entregar su
videocámara y/o tarjeta SD, se
recomienda que borre todos los datos
realizando la operación
“FORMATEAR” o “CONFIG. DE
FÁBRICA” en esta unidad, utilizando
software comercialmente disponible o
destruyendo físicamente la
videocámara.
Monitor LCD
0
Para prevenir daños en el monitor
LCD, NO
… presione con demasiada fuerza y evite
los golpes.
… coloque la cámara con el monitor LCD
hacia abajo.
Para prolongar la vida útil
… evite frotarla con un trapo basto.
0
20
SP
Equipo principal
Por seguridad, NO DEBE
el chasis de la cámara.
o modificar el equipo.
… permitir que productos inflamables, agua
u objetos metálicos entren en el equipo.
… colocar sobre el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales
como velas encendidas.
… dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o
al tomacorriente de CA.
… insertar ningún objeto en la cámara.
0 Evite utilizar este aparato
… en lugares con hollín o vapor, por
ejemplo, cerca de una cocina.
… en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
… cerca de un televisor.
… cerca de aparatos que generen
campos magnéticos o eléctricos
fuertes (altavoces, antenas de
emisión, etc.).
… en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a
40°C (104°F)) o extremadamente
bajas (inferiores a -10°C (14°F)).
0 NO deje el aparato
… en lugares donde la temperatura
supera los 50°C (122°F).
… en lugares con humedad
extremadamente baja (inferior al 35 %)
o extremadamente alta (superior al 80
%) con la tapa de terminales abierta.
… bajo luz solar directa.
… en un coche cerrado en verano.
… cerca de una calefacción.
… en lugares elevados, como encima de
un televisor. La colocación del aparato
en un lugar elevado mientras un cable
está conectado puede provocar
averías si alguien tropieza con el cable
y el aparato cae al suelo.
0
… abrir
… desmontar
Para proteger el aparato, NO DEBE
caer el aparato ni golpearlo
contra objetos duros.
… someterlo a sacudidas o vibración
excesiva durante su transporte.
… mantener el objetivo dirigido hacia
objetos demasiado brillantes durante
largos periodos.
… exponer el objetivo a la luz solar
directa.
… balancearlo excesivamente cuando
utilice la correa de mano.
… balancear demasiado la bolsa de la
cámara con la cámara dentro.
… Cubra la videocámara con una toalla,
paño o similar.
0 Para evitar que se caiga la unidad
0 Ajuste bien la correa de mano.
0 Si utiliza la cámara con un trípode,
fije bien la cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse
usted y dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto
deberá guiarle.
0
… dejar
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-R450U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVCKENWOOD
USA Corporation
Dirección : 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el
Apartado 15 de la reglamentación
FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar
errores de funcionamiento.
Los cambios o modificaciones no
aprobados por JVC podrian anular la
autoridad del usuario para utilizar el
equipo. Este equipo ha sido
examinado y cumple con los límites
de dispositivos digitales Clase B,
segun el Apartado 15 de la
reglamentacion FCC. Estos limites
estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una
instalacion residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las
instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se
produzcan interferencias en una
instalacion en particular. Si este
equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepcion de radio
o televisión, que pueden
determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del
equipo, el usuario puede intentar
corregir la interferencia por medio de
una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de
recepción. Aumente la separación
entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente
en un circuito diferente al del receptor
conectado.
Consulte con su distribuidor o con un
tecnico experimentado de radio/TV.
Remita toda tarea de reparación a
personal de servicio calificado. El
mantenimiento es necesario cuando
el aparato ha sido dañado de alguna
manera, como por ejemplo si el cable
del suministro de alimentación o el
enchufe están dañados, si se han
caído objetos dentro del aparato, si
ha entrado agua en la unidad o si el
aparato no funciona con normalidad.
SP
21
MEMO
22
SP
MEMO
SP
23
Tiempo de grabación/Especificaciones
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad
UXP
XP
EP
60P
0
Memoria
integrada
32 GB
2 h 40 m
3 h 40 m
13 h 30 m
2 h 20 m
Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB
20 m
30 m
1 h 40 m
15 m
8 GB
40 m
1h
3 h 30 m
35 m
16 GB
1 h 20 m
1 h 50 m
7h
1 h 10 m
32 GB
2 h 40 m
3 h 50 m
14 h
2 h 30 m
64 GB
5 h 40 m
8 h 10 m
28 h 50 m
5h
128 GB
11 h 30 m
16 h 20 m
57 h 50 m
10 h 10 m
El tiempo de grabación es sólo una guía. El tiempo real de grabación puede ser
mayor o menor que el tiempo indicado arriba.
Cámara
Fuente de
alimentación
eléctrica
Consumo
eléctrico
Dimensiones
Peso
Con un adaptador de CA: CC 5,2 V
2,3 W (cuando [ILUMINACIÓN] está ajustado a [OFF] y
[BRILLO PANTALLA] está ajustado en [3] (estándar) y
[SELECCIÓN FORMATO] está ajustado en [60i])
Consumo promedio: 1A
60 mm x 59,5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Aprox. 288 g (0,63 lbs)
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
©2015 JVC KENWOOD Corporation
24
SP
US
0615TOH-SW-VM
B5A-0799-00
Guide de l’utilisateur
FR
CAMÉSCOPE
GZ-R450A
Manuel d’utilisation
.
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les
précautions de sécurité et les mises en
garde sur p. 2 et p. 19 pour pouvoir
utiliser le produit en toute sécurité.
.
Mode D'emploi Mobile
Lorsque vous êtes à l’extérieur,
consultez le “Mode D'emploi Mobile”.
Mode D'emploi Mobile peut être visionné
avec un navigateur standard pour
tablette Android et iPhone.
o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/
Pour consultation ultérieure :
Entrez le N° de Modèle (situé sur le
dessous de l’appareil photo) et le N° de
Série (situé sur le dessous de l’appareil
photo) ci-dessous.
N° de modèle
N° de série
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE
BOÎTIER.
AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N’EST À
RÉGLER PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS
DE PROBLÉME.
Le symbole de I’éclair à I’intérieur
d’un triangle équilatéral est destiné
à alerter I’utilisateur sur la
présence d’une “tension
dangereuse” non isolée dans le
boîtier du produit. Cette tension est suffisante
pour provoquer I’électrocution de personnes.
Le point d’exclamation à I’intérieur
d’un triangle équilatéral est destiné
à alerter I’utilisateur sur la
présence d’opérations d’entretien
importantes au sujet desquelles
des renseignements se trouvent dans le manuel
d’instructions.
Pour un adaptateur secteur
uniquement :
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’ADAPTATEUR SECTEUR
À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
0 Ne pas charger le caméscope dans un
endroit exposé à la pluie ou à l’humidité.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
0 La plaque du numéro de série est située sur
le dessous de l’appareil principal.
0 Les informations de classification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur son côté supérieur
et/ou son côté inférieur.
0
2
FR
AVERTISSEMENT :
Le caméscope avec des batteries installées,
ne devrait pas être exposé à une chaleur
excessive telle que la lumière directe du
soleil, le feu ou similaire.
ATTENTION :
Une batterie au lithium-ion est intégrée à
l’intérieur de l’appareil. Lors de la mise au
rebut de l’appareil, les problèmes
d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations locales
ou lois régissant l’élimination de ces batteries
doivent être strictement respectées.
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le
soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et
l’appareil pourrait être endommagé. Il y a
aussi risque d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et le caméscope contre
des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il
pourrait tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas
laisser le caméscope sur le dessus du
téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait
faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
0 Débranchez immédiatement la fiche
secteur si le caméscope ne fonctionne pas
normalement.
Utilisation de l’adaptateur secteur en
dehors des États-Unis
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une
selection automatique de la tension dans la
gamme 110 V à 240 V CA.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE
PRISE DE SECTEUR
Lors du branchement du cordon
d’alimentation de l’appareil à une prise de
secteur différente du standard national
américain C73, utiliser un adaptateur de
prise nommé “Siemens Plug”, comme
indiqué ci-dessous. Pour cet adaptateur de
prise secteur, consulter votre revendeur JVC
le plus proche.
Faites une sauvegarde des données
importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des données
perdues. Il est recommandé de copier vos
données importantes enregistrées sur un
disque ou tout autre support
d’enregistrement une fois tous les 3 mois
pour les stocker.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Respecter toutes les instructions.
Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
Ne pas boucher les ouvertures de
ventilation. Installer selon les instructions
du fabricant.
Ne pas installer à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des
accumulateurs de chaleur, des poêles, ou
d’autres appareils (comprenant les
amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
Protéger le cordon d’alimentation pour
éviter qu’il ne soit piétiné ou ne se coince,
tout particulièrement au niveau de la fiche,
de la prise de courant et du point où il sort
de l’appareil.
Utiliser uniquement des équipements/
accessoires spécifiés par le fabricant.
.
10. N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table spécifié par le
fabricant, ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention
pour déplacer la combinaison chariot/
appareil pour éviter des blessures causées
par un basculement.
11. Débrancher cet appareil pendant un orage
ou quand il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
Adaptateur de prise
0
0
0
0
.
Enlevez l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas laisser de la poussière ou des objets
métalliques adhérer sur la prise
d’alimentation murale ou l’adaptateur
secteur (alimentation/prise CC).
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur
fourni.
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni
pour d’autres périphériques.
Si ce symbole est montré, il
n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Ce produit est sous licence AVC du
portefeuille de brevet pour l’utilisation
personnelle d’un consommateur ou d’autres
utilisations qui ne permettent pas de générer
une rémunération pour (i) l’encodage de
vidéo conformément à la norme AVC (“AVC
Video”) et/ou (ii) le décodage AVC de vidéo
qui a été encodée par un consommateur
engagé dans une activité personnelle et/ou
qui a été obtenue auprès d’un fournisseur
vidéo autorisé à fournir AVC la vidéo. Aucune
licence est accordée ou est implicite pour
toute autre utilisation.
Il est possible d’obtenir des informations
supplémentaires à partir de MPEG LA, L.L.C.
Voir http://www.mpegla.com
FR
3
.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans
autorisation est interdite. (Même si vous
enregistrez un spectacle ou une exposition
pour votre plaisir personnel, il est vivement
recommandé de demander au préalable
l’autorisation de filmer.)
Marques commerciales
0 Les logos AVCHD progressive et AVCHD
progressive sont des marques de
commerce de Panasonic Corporation et
Sony Corporation.
0 HDMI (HighDefinition Multimedia
Interface) et le logo
HDMI sont soit des marques de commerce
déposées, soit des marques de commerce
de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
0 Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole double D
sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
0 Le logo SDXC est une marque de
commerce de SD-3C, LLC.
0 Windows® et Windows Vista® sont des
marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone et Safari sont des marques
commerciales de Apple Inc., enregistrées
aux É.-U. et d’autres pays.
0 Intel et Intel Core sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de Intel Corporation ou de ses filiales aux
États-Unis et dans d’autres pays.
0 Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo et Chrome™ sont des
marques commerciales et/ou des marques
déposées de Google Inc.
0 D’autres noms de produits et de sociétés
cités dans ce manuel sont des marques
commerciales et/ou marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
0 Les marques telles que ™ et ® ont été
omises dans ce manuel.
4
FR
Cet appareil est étanche à l’eau et à la
poussière, résistant aux chutes et à
l’épreuve du gel.
Étanche : Équivalent à la norme
IEC, publication 529 IPX8 et
IPX6 (30 minutes à des
profondeurs allant jusqu’à 5 m
(16,4 pieds))
Étanche à la poussière :
Selon la norme IEC publication
529 IP5X
Anti-chute : Cet appareil photo
réussit les tests d’entreprise
compatibles avec “la Méthode
MIL-STD-810F ; Choc 516,5 :
une chute sur du contreplaqué
de 3 cm (1-3/16") d’épaisseur et
d’une hauteur de 1,5 m (4,9 ft)”
Antigel : Températures de
fonctionnement admissibles : −10
° C à +40 ° C (14 ° F à 104 ° F)
Remarque : Des températures
comprises entre −10 ° C et 0 ° C
(14 ° F et 32 ° F) réduisent
temporairement la performance
de la batterie, réduisant le temps
disponible pour l’enregistrement.
Précautions pour la fonction
d’imperméabilité à l’eau
0 Tout dysfonctionnement dû à une
mauvaise utilisation par le client n’est
pas couvert par la garantie.
0 Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez à
lire et comprendre les “Manuel d’utilisation”.
0 Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce
qu’il s’enclenche et assurez-vous que le
repère rouge s’éteint complètement.
0 Assurez-vous que l’appareil n’est pas
endommagé et qu’aucun corps étranger
n’adhère à l’habillage à l’intérieur du
couvercle.
0 Utilisez le caméscope dans l’eau de mer
et en eau douce à une profondeur
inférieure à 5 m ou pendant une durée
inférieure à 30 minutes.
0 L’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si
le caméscope a été soumis à un impact,
comme par exemple une chute.
0
0
0
Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez
pas en tenant le caméscope.
N’utilisez pas le caméscope dans des
courants d’eau puissants comme dans
des rapides ou sous des cascades. La
forte pression de l’eau pourrait mettre à
mal l’efficacité de l’étanchéité à l’eau.
Ne laissez pas le caméscope tremper
dans de l’eau chaude ou à 40 °C ou plus.
Formation de buée à l’intérieur de la lentille
Les modèles avec fonction d’étanchéité sont
hermétiques. Lorsque la température monte
pendant l’enregistrement, de la
condensation peut se former à l’intérieur de
la lentille à cause de l’humidité interne.
Lors de l’enregistrement
Pour éviter une élévation de la température
de cet appareil, nous vous recommandons
d’utiliser l’appareil comme indiqué ci-après.
A Éviter une exposition fréquente à la
lumière directe du soleil.
Enregistrer à l’ombre ou utiliser un
parapluie. L’idéal est de couvrir l’appareil
avec une serviette humide.
B L’utilisation d’un trépied est
recommandée.
De longues heures d’enregistrement en
tenant l’appareil dans vos mains
provoquera une augmentation de la
température de l’appareil.
C Il est préférable de laisser ouvert le
couvercle du terminal pendant
l’enregistrement.
Néanmoins, les fonctions d’étanchéité à
l’eau et à la poussière, et de résistance
anti-chocs électriques ne fonctionnent
pas dans ces conditions. Veuillez prendre
en compte l’environnement lors de
l’utilisation de la caméra. (Ne pas utiliser
une serviette humide.)
D Veillez à couper l’alimentation lorsque
vous n’enregistrez pas.
L’appareil s’éteint lorsque l’écran LCD est
fermé.
Pendant la charge
Il est recommandé de charger l’appareil dans
un environnement à faible humidité.
L’air humide à l’intérieur de l’appareil peut
provoquer de la condensation.
Nous vous recommandons de charger
l’appareil dans une pièce où aucun
humidificateur externe n’est utilisé, et dans
une pièce climatisée pendant l’été.
Lorsque de la buée se forme à l’intérieur
de la lentille
Ouvrez le couvercle du terminal pour réduire
la température, fermez l’écran LCD et laissez
la caméra telle quelle pendant un moment.
Ouvrez le couvercle de la borne.
.
Protection de la lentille
Cet appareil n’est pas fourni avec un
couvercle de lentille et un capuchon de
lentille.
Toutefois, il y a une vitre de protection devant
la lentille afin de protéger la lentille.
0 Il est recommandé de mettre la caméra
dans un sac en tissu lorsque vous la
transportez.
0 Si la vitre de protection est sale, nettoyezla à l’aide d’un chiffon de nettoyage
disponible dans le commerce.
Vitre de protection de la lentille
.
FR
5
MÉMO
6
FR
Contenu
Précautions de sécurité ......................... 2
Vérifier les accessoires .......................... 7
Ajustement de la dragonne .................... 8
Réglage de la date et l’heure ................. 8
Ouvrez le couvercle de borne (couvercle
de la carte SD) ....................................... 9
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil .... 14
Copier
Chargement de la batterie ................... 10
Insérer une nouvelle carte SD .............. 11
Installez Everio MediaBrowser (Windows 8/
Windows 8.1) .......................................... 15
Installer Everio MediaBrowser (Windows 7 /
Windows Vista) ....................................... 16
Sauvegarde de fichier (Windows) ........ 17
Travailler avec iMovie et iPhoto ........... 18
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac ..... 18
Enregistrement
Détails complémentaires
Enregistrer des vidéos ......................... 12
Dépannage/mises en garde ................. 19
Durée d’enregistrement/Spécifications ...... 24
Démarrer
Lecture
Vérifier les accessoires
Adaptateur secteur Câble d’adaptateur
AC-V11U
QAM1580-001
.
Câble USB
(Type A - Micro
Type B)
.
.
Câble AV
E3A-0085-00
Filtre à noyau de
ferrite (grand)
(pour câble AV)
.
.
0
Filtre à noyau de
ferrite (petit) (pour
les adaptateur
secteur)
Guide de
l’utilisateur
(ce manuel)
.
.
Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche
lorsque vous achetez un nouveau câble AV.
FR
7
Ajustement de la dragonne
Tablette
Tirez la tablette
Ajustez la longueur de la dragonne
Fixez la tablette
.
Réglage de la date et l’heure
1 Ouvrez l’écran LCD.
0
L’unité s’allume. Lorsque l’écran
LCD est fermé, l’unité s’éteint.
2
Tapez [OK] lorsque
[REGLER DATE/HEURE !]
s’affiche.
0
0
Lorsque le mois, le jour, l’année,
l’heure ou les minutes sont tapés,
3 et 2 s’afficheront.
Tapez 3 ou 2 pour régler la valeur.
Répétez cette étape pour saisir le mois, le
jour, l’année, l’heure et les minutes.
Une fois l’heure et la date
4 réglées, tapez sur
[ENREG.].
REGLER DATE/HEURE !
5
OK
.
0
3 Réglez la date et l’heure.
0
Sélectionnez votre région
puis tapez sur [ENREG.].
Le décalage horaire entre la ville
sélectionnée et l’heure GMT (temps
universel coordonné) est affiché.
Tapez sur 0 ou 1 pour régler le nom de la ville.
DATE & HEURE
DEC
24
.
8
FR
DATE & HEURE/REGION
GMT
HEURE
DATE
2015
10
ENREG.
00
.
ENREG.
Ouvrez le couvercle de borne
(couvercle de la carte SD)
A Ouvrez l’écran LCD.
B Faites glisser vers le bas le
verrouillage du couvercle de
borne et faites glisser le
couvercle sur le côté
C Soulevez doucement le
couvercle.
(Vue arrière)
o Pour fermer
Pas fermé convenablement si la marque rouge est visible !
.
Laissez l’écran LCD ouvert en premier lieu.
A Basculez le couvercle lentement vers le bas tout en vous assurant que le joint
d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.
B Appuyez sur l’ensemble du couvercle contre le caméscope avec une force
uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.
C Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.
(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du
verrouillage du couvercle de borne est visible.)
ATTENTION
0
0
0
0
0
N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle de borne.
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de borne si vos mains sont
mouillées ou couvertes de poussière/sable.
Ne laissez aucune poussière, peluche, cheveu, sable, et autres substances
étrangères s’accumuler entre le joint d’étanchéité et le boîtier.
N’endommagez et ne rayez jamais le joint d’étanchéité et le couvercle de
borne. Cela risquerait de provoquer des fuites. Si le joint est endommagé,
consultez le centre de services JVC le plus proche de vous pour un
remplacement. (Service payant.)
Lisez attentivement les “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser le caméscope
sous l’eau ou dans des endroits exposés à des gouttes d’eau.
FR
9
Chargement de la batterie
Une batterie est intégrée au caméscope.
Voyant de chargement
A
B
Câble d’adaptateur Adaptateur
secteur(Fourni)
(Fourni)
D
C
À la prise de l’adaptateur
secteur (110 V à 240 V)
.
1 Ouvrez le couvercle de borne (p. 9)
2 Connectez le câble de l’adaptateur à l’adaptateur secteur.
3 Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation CA (110 V à 240 V).
4 Connectez l’autre extrémité à une prise USB sur l’appareil.
ATTENTION
0
0
0
0
0
0
0
10
Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue
période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée. La caméra ne s’allume
pas si la charge restante de la batterie est faible. Dans ce cas, chargez la batterie
pendant au moins 40 minutes avant de la mettre sous tension.
Durée de chargement : Environ 6 h 10 m (en charge à 25 ° C (77 ° F))
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas
comprise entre 10 °C et 35 °C (50 °F et 95 °F). Le voyant CHARGE ne s’allume pas
lorsque la batterie n’est pas en train de se charger. Si la température augmente ou
diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le
chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur secteur, appuyez sur le bouton
Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la pièce se situe dans la
gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, le
temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge
restante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la
température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez
temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.)
Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement
s’interrompt. Dans ce cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous l’indiquer.
Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la
batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour
plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service
payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.
Pour plus de détails sur d’autres méthodes de chargement, veuillez vous reporter aux
“Manuel d’utilisation”.
FR
Insérer une nouvelle carte SD
Les vidéos et les images fixes sont enregistrées dans la mémoire intégrée avec les
réglages initiaux.
Insérez une carte SD disponible dans le commerce si vous souhaitez enregistrer sur carte SD.
Pour plus de détails sur les changements de supports, veuillez vous référer à
“Manuel d’utilisation”.
Ouvrez le couvercle de borne.
(Vue
arrière)
Insérez une carte
SD.
Étiquette
* Avant d’insérer la carte SD,
fermez l’écran LCD pour
éteindre cet appareil.
.
o Pour retirer la carte SD
Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
REMARQUE
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Fabricant
Vidéo A
Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 64 Go à 128 Go)
0 Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo [UXP], la
Classe 6 ou supérieure est recommandée.
Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) /
Photo B
carte SDXC (64 Go à 128 Go)
0 Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de
l’enregistrement ou la perte de données.
0 Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti,
même avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines
cartes SD ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc.
0 Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.
0 Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.
0 N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD (même si la carte est insérée dans un
adaptateur). Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du caméscope.
FR
11
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage en
utilisant le mode P (Auto Intelligent). Les réglages comme l’exposition et la mise
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de
vue.
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Vérifiez si le mode d’enregistrement
est bien sur la touche A vidéo.
A
Si le mode est sur la touche
B photo, tapez sur B sur
l’écran tactile, puis sur A
pour changer.
Vérifiez si le mode
d’enregistrement est bien P.
Si le mode est sur le mode H
manuel, tapez sur H sur l’écran
tactile, puis sur P pour changer.
A
C
P
H
Lancez l’enregistrement.
Appuyez à nouveau pour
arrêter l’enregistrement.
Effectuer un zoom
T
W
(Téléobjectif) Levier de zoom (Grand angle)
.
0
12
Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour
zoomer.
FR
o Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos
.
Qualité vidéo
Supports d’enregistrement
Indicateur de batterie
Stabilisateur d’image
Touche Enregistrement
des photos
Enregistrement en cours
Attente-enregistrement
0:00:00 [0:54]
≪PLAY
MENU
REC
Compteur de scènes
Durée d’enregistrement
restante
REMARQUE
0
0
0
0
0
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est
d’approximativement 2 heures 50 minutes d’enregistrement effectif et jusqu’à
4 heures 50 minutes d’enregistrement en continu.
Ne retirez pas l’adaptateur secteur lorsque le voyant POWER/ACCESS est
allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
En fonctionnement [ARRET AUTOMATIQUE], la caméra s’éteint
automatiquement si aucune manipulation n’est faite en l’espace de 5 minutes,
de manière à économiser la charge. (L’appareil entre en mode veille lorsque
l’adaptateur secteur est utilisé.)
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
Lors d’un enregistrement sous l’eau, les bruits de fonctionnement internes
(comme le bruit du zoom) peuvent être facilement pris et enregistrés. Ce n’est
pas un dysfonctionnement.
o Fixer le filtre à noyau de ferrite
Attachez le filtre à noyau de ferrite au câble AV et au câble de l’adaptateur secteur
comme indiqué sur l’illustration. Le filtre à noyau de ferrite diminue l’interférence
lorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs.
0 Utilisez le petit filtre du noyau pour le câble de l’adaptateur secteur et le grand
filtre du noyau pour le câble AV.
0 N’attachez pas le filtre du noyau au câble de l’adaptateur fourni.
Ouvrez le fermoir. 3 cm (1-3/16 po)
Faire un tour (pour câble AV)
Faites deux tours (pour le câble de l’adaptateur secteur)
Il doit être connecté à cette unité
.
FR
13
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index
(affichage miniature).
Tapez sur la touche A ou B
pour sélectionner le mode vidéo
ou photo.
Réglage du volume
pendant la lecture
T
+
VOL.
Baisser le
volume
Augmenter
le volume
W
Tapez sur F sur l’écran tactile
pour sélectionner le mode de lecture.
Tapez sur E pour retourner au
mode d’enregistrement.
Pour supprimer des fichiers inutiles
Tapez sur le fichier à lire.
Tapez R.
Tapez sur les fichiers à effacer.
Un repère I apparaît sur le fichier sélectionné.
Pour supprimer le repère I, appuyez à nouveau.
SUPPRIMER
Appuyez sur e pour interrompre la
lecture.
Appuyez sur u pour retourner à
l’écran d’index vidéo.
.
0
SEL. TOUT
EFF. TOUT
REGLER
FIN
Tapez sur "REGL.".
Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le
message de confirmation apparaît.
Tapez sur "OK".
Lors de la lecture de vidéos enregistrées en mode 60p (sélectionnez [60p] dans
[SELECT. SYSTEME]), référez-vous au “Manuel d’utilisation”.
o Pour capturer une photo durant la lecture
A Mettez la lecture en pause avec e.
B Appuyez sur la touche START/STOP ou tapez sur A sur l’écran LCD.
REMARQUE
0
0
14
Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé, la
température s’élève plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque vous
utilisez cet appareil.
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa
température s’élève trop.
FR
Installez Everio MediaBrowser
(Windows 8/Windows 8.1)
Everio MediaBrowser est inclus avec
votre caméra. Il vous permet d’archiver
et d’organiser vos vidéos. Il vous permet
également de créer des disques et
télécharger des vidéos sur YouTube, et
d’autres sites Web populaires.
o Fonctionnement sur l’ordinateur :
les étapes
6 Effectuez
suivantes.
A Affichez “Apps”.
(Windows 8)
Cliquez sur “Search” charme.
(Windows 8.1)
Cliquez F.
B Cliquez “Ordinateur” dans le
“Windows System Tool” menu.
0 Si un icône “Ordinateur”
apparaît sur le bureau, double
cliquez sur l’icône pour ouvrir le
menu “Ordinateur”.
C Double cliquez l’icône
“JVCCAM_APP” dans le menu
“Devices with Removable
Storage”.
D Double cliquez “install”.
E Cliquez “Oui” sur l’écran de
Contrôle du Compte Utilisateur.
0 “Installation dulogiciel” apparaît
alors à l’écran après quelques
instants.
Ouvrez le couvercle de la
borne.
1
2 Connectez le câble USB.
0
Avant de connecter le câble USB,
fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil photo.
Vers connecteur
USB
Câble USB
(fourni)
Vers connecteur
USB
.
l’écran LCD pour
3 Ouvrez
allumer cet appareil.
o Fonctionnement de ’l’écran tactile
de l’appareil photo :
sur “Everio
7 Cliquez
MediaBrowser 4”.
[CONNECTER AU
4 Tapez
PC].
[LECTURE SUR
5 Tapez
PC].
.
0
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
.
Suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
8 Cliquez sur “Terminer”.
9 Cliquez sur “Quitter”.
0
L’installation est terminée et les
icônes sont créées sur le bureau.
FR
15
Installer Everio MediaBrowser
(Windows 7 / Windows Vista)
Everio MediaBrowser est inclus avec
votre caméra. Il vous permet d’archiver
et d’organiser vos vidéos. Il vous permet
également de créer des disques et
télécharger des vidéos sur YouTube, et
d’autres sites Web populaires.
o Fonctionnement sur l’ordinateur :
6 Effectuez les étapes suivantes.
A Pour Windows Vista, cliquez
“Permettre”.
B Cliquez sur “Exécuter
INSTALL.EXE” dans la boîte de
dialogue de lecture
automatique.
C Cliquez sur “Continuar” sur
l’écran de contrôle du compte
utilisateur.
0 “Installation dulogiciel” apparaît alors
à l’écran après quelques instants.
0 S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur
“JVCCAM_APP”, dans “Poste de
travail”, (ou sur “Ordinateur”), puis
double-cliquez sur “install.exe”.
le couvercle de la
1 Ouvrez
borne.
2 Connectez le câble USB.
0
Avant de connecter le câble USB,
fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil photo.
Vers connecteur
USB
Câble USB
(fourni)
Vers connecteur
USB
sur “Everio
7 Cliquez
MediaBrowser 4”.
.
l’écran LCD pour
3 Ouvrez
allumer cet appareil.
o Fonctionnement de ’l’écran tactile
de l’appareil photo :
[CONNECTER AU
4 Tapez
PC].
[LECTURE SUR
5 Tapez
PC].
CONNECTER AU PC
.
0
Suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
8 Cliquez sur “Terminer”.
9 Cliquez sur “Quitter”.
LECTURE SUR PC
.
.
0
16
FR
L’installation est terminée et les
icônes sont créées sur le bureau.
Sauvegarde de fichier (Windows)
Préparation :
0 Installez le logiciel Everio
MediaBrowser sur l’ordinateur.
0 Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur le disque dur de
l’ordinateur.
1
o Fonctionnement sur l’ordinateur :
6 Sélectionnez les fichiers.
0
Ouvrez le couvercle de la
borne.
2 Connectez le câble USB.
0
Sélectionnez “Tout le volume du
camescope”, puis cliquez “Suivant”.
1 Cliquez
Avant de connecter le câble USB,
fermez l’écran LCD pour éteindre
l’appareil photo.
2 Cliquez
.
Vers connecteur
USB
7 Lancez la sauvegarde.
0
Câble USB
(fourni)
Vers connecteur
USB
.
Assurez-vous de la destination de
sauvegarde des fichiers, puis
cliquez “démarrer”.
Destination d’enregistrement (ordinateur)
l’écran LCD pour
3 Ouvrez
allumer cet appareil.
Cliquez
o Fonctionnement de ’l’écran tactile
de l’appareil photo :
[CONNECTER AU
4 Tapez
PC].
5 Tapez [SAUVEGARDER].
CONNECTER AU PC
.
REMARQUE
0
La sauvegarde de fichiers est
uniquement prise en charge par
le logiciel fourni.
SAUVEGARDER
.
0
Everio MediaBrowser démarre sur
l’ordinateur.
FR
17
Travailler avec iMovie et iPhoto
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni
avec l’ordinateur Mac pour visualiser et
éditer les fichiers à partir de la caméra.
Connectez la caméra à l’ordinateur
Mac à l’aide d’un câble USB.
0
0
.
Câble USB
(fourni)
Vers connecteur
USB
Vers port
USB
o iMovie et iPhoto
Vous pouvez importer des fichiers de
cet appareil vers un ordinateur utilisant
Apple iMovie ’Version 11, 10 ou iPhoto.
Pour vérifier la configuration du système
requise de iMovie et iPhoto, reportezvous à la notice d’utilisation ’ Apple.
REMARQUE
0
0
REMARQUE
0
Les fichiers doivent être
transférés à l’ordinateur Mac pour
l’édition.
0
Pour plus d’informations concernant
iMovie ou iPhoto, veuillez vous
rendre sur le site d’Apple.
Pour savoir comment utiliser iMovie
ou iPhoto, consultez le fichier d’aide
du logiciel.
Il n’existe aucune garantie que les
opérations fonctionnent dans tous les
environnements.
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac
Préparation :
0 Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur le disque dur du Mac.
0 Avant de connecter le câble USB au
caméscope, fermez l’écran LCD pour
l’éteindre.
1 Connectez le câble USB.
Tapez sur [CONNECTER AU
2 PC] sur l’écran tactile de la
caméra.
sur [LECTURE SUR PC]
3 Tapez
sur l’écran tactile de la caméra.
CONNECTER AU PC
LECTURE SUR PC
Câble USB
(fourni)
Vers connecteur
USB
.
0
.
Vers port
USB
Puis ouvrez l’écran LCD pour
allumer l’appareil photo.
4 Importez les fichiers.
0
0
18
FR
Importez les fichiers après que
iPhoto fonctionne
automatiquement.
Importez la vidéo à l’aide de iMovie
si vous voulez l’éditer.
Dépannage/mises en garde
0
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil,
veuillez vérifier les points suivants avant
de demander une réparation.
1.
2.
Veuillez consulter la section
“Dépannage” dans le “Manuel
d’utilisation”.
Si vous éprouvez des difficultés à
utiliser cet appareil, veuillez
consulter les descriptions détaillées
dans le “Manuel d’utilisation”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
Cette unité est un périphérique
contrôlé par micro-ordinateur. Les
décharges électrostatiques, les bruits
externes et les interférences
(provenant d’une TV ou d’une radio par
exemple) peuvent empêcher la
caméra de fonctionner correctement.
Si tel est le cas, réinitialisez l’unité.
A Retirez tous les câbles de cet
appareil.
B Appuyez sur la “touche
Réinitialiser” située à l’intérieur du
couvercle de borne. (Avant
d’appuyer sur la touche
Réinitialiser, fermez l’écran LCD
pour éteindre cet appareil.)
3.
C Remettez en place l’adaptateur
secteur, ouvrez l’écran LCD et cet
appareil se rallume
automatiquement.
Si les points ci-dessus ne peuvent
résoudre le problème, consultez votre
revendeur JVC ou le centre de
services JVC le plus proche.
Batterie intégrée
Cet appareil est équipé d’une batterie au
lithium-ion intégrée. Avant d’utiliser cet
appareil, lisez attentivement les
précautions suivantes :
Pour éviter tout accident
… ne pas brûler.
… ne pas modifier ni démonter.
… n’exposez pas cet Appareil à
des
températures supérieures à 60 ° C (140 °
F), car cela peut provoquer une
surchauffe de la batterie intégrée, une
explosion ou un incendie.
0
Pour éviter tout endommagement
etprolonger la durée de vie utile
… ne pas soumettre à un choc inutile.
… recharger à l’intérieur d’une plage de
températurede 10°C à 35°C (50°F to
95°F). Des températures basses peuvent
prolonger la durée de charge, ou même
dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent
empêcher une charge complète, ou
même dans certains cas arrêter la
recharge.
… entreposer dans un endroit frais et sec.
Toute exposition prolongée à de
températures élevées accélérera la
décharge naturelle et diminuera la durée
de vie utile.
… garder le niveau de la batterie à 30 %
(i) si la batterie n’est pas utilisée
pendant longtemps.
De plus, chargez complètement et
ensuite déchargez la batterie
complètement tous les 6 mois, puis
continuez à la stocker à un niveau de 30
% de charge (i).
… Retirez l’adaptateur AC de l’appareil
lorsque vous ne vous en servez pas, car
certaines machines utilisent du courant
même lorsqu’elles sont arrêtées.
… Ne pas laisser tomber intentionnellement
ou ne pas soumettre à des chocs violents.
La batterie que vous vous
êtes procurée est
recyclable.
Pour des renseignements
sur le recyclage de cette batterie,
veuillez composer le 1-800-8BATTERY.
(États-Unis et Canada seulement)
ATTENTION :
FR
19
Bien que l’écran LCD ait plus de
99,99 % de pixels effectifs, 0,01 %
des pixels peuvent être des points
lumineux (rouge, bleu, vert) ou des
taches foncées. Ce n’est pas un
dysfonctionnement. Les points ne
seront pas enregistrés.
Support d’enregistrement
0
Veiller à suivre les directives cidessous pour éviter d’altérer ou
d’endommager les données
enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le
support d’enregistrement, ou le
soumettre à une forte pression, des
secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support
d’enregistrement avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou
entreposer le support d’
enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité
statique ou à des parasites électriques.
Ne pas éteindre l’alimentation du
caméscope pendant le tournage, la
lecture ou en accédant autrement au
support d’enregistrement.
Ne pas placer le support
d’enregistrement à proximité d’objets
possédant un fort champ magnétique
ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support
d’enregistrement dans des endroits
exposés à une température élevée ou
à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
0
0
0
0
0
0
0
0
Lors de l’effacement des données à l’aide
du caméscope, les données ne seront pas
complètement effacées. Lors de la remise
de votre caméscope et/ou de la carte SD,
il est recommandé de supprimer toutes les
données soit en effectuant l’opération
“FORMATER” ou “REGLAGES D'USINE”
sur cet appareil, en utilisant un logiciel
disponible dans le commerce, ou en
détruisant physiquement le caméscope.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement
de l’écran LCD, NE PAS
pousser trop fortement ou lui faire
subir des chocs.
… placer le caméscope avec l’écran LCD
en dessous.
0 Pour prolonger sa durée de vie utile
… éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon
rugueux.
0
… le
20
FR
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
le boîtier du caméscope.
ou modifier l’appareil.
… laisser pénétrer des substances
inflammables, de l’eau ou des objets
métalliques dans l’appareil.
… placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
… laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant
murale.
… insérer des objets dans le caméscope.
0 Éviter d’utiliser l’appareil
… dans des lieux exposés à de la suie ou à de
la vapeur (par exemple, près d’une
cuisinière).
… dans des endroits trop exposés aux chocs
ou vibrations.
… près d’un téléviseur.
… près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses
(hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
… dans des endroits soumis à de fortes
(supérieures à 40 ° C/104 ° F) ou
extrêmement faibles (inférieure à -10 ° C/
14 ° F) températures.
0 NE PAS laisser l’appareil
… dans des lieux exposés à des
températures supérieures à 50°C (122°F).
… dans des lieux exposés à des taux
d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou
au-delà de 80 %) avec le couvercle de
borne ouvert.
… en plein soleil.
… dans une voiture hermétiquement fermée
en période estivale.
… près d’un radiateur.
… en hauteur, sur un téléviseur par exemple.
Si l’appareil est placé en hauteur alors que
le câble est raccordé, celui-ci peut être
coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce
cas, il risque de ne plus fonctionner.
0
… ouvrir
… démonter
0
Pour protéger l’appareil, NE PAS
… le faire tomber ou le cogner contre des
objets durs.
soumettre à trop de chocs ou
vibrations durant le transport.
… maintenir l’objectif orienté vers des
objets extrêmement lumineux
pendant trop longtemps.
… exposer l’objectif à la lumière directe
du soleil.
… le balancer inutilement par la
dragonne.
… trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
… Couvrir le caméscope avec une
serviette, un drap et ainsi de suite.
0 Pour éviter une chute de l’appareil
0 Serrer la ceinture de la poignée
fermement.
0 Lors de l’utilisation du caméscope
avec un trépied, fixer fermement
l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il
peut causer des blessures ou être
endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte
doit être présent.
… le
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : GZ-R450U
Nom de marque : JVC
Personne responsable :
JVCKENWOOD USA Corporation
Adresse : 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Numéro de téléphone :
973-317-5000
Cet ensemble se conforme à la partie
15 des règles de la FCC (Federal
Communications Commission). Le
fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue,
comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais
fonctionnement.
Des changements ou modifications
non approuvés par JVC peuvent
annuler le droit de l’utilisateur de faire
fonctionner l’appareil. Cet appareil a
été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant
l’appareillage informatique de classe
B correspondant à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour garantir une protection
raisonnable contre des interférences
nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions
du fabricant, peut causer des
interférences nuisibles en
communications radio. Cependant, il
ne peut pas être garanti que des
interférences ne se produiront pas
dans certaines installations
particulières. Si cet appareil
provoque des interférences avec la
réception radio ou de télévision, ce
qui peut être vérifié en alimentant
l’appareil et en coupant son
alimentation, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’un ou plusieurs
des moyens suivants : Réorienter ou
déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre
l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de
courant d’un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un
technicien radio/TV compétent pour
vous aider.
L’entretien ou la réparation de
l’appareil doit être effectué par du
personnel qualifié uniquement. Il faut
faire réparer l’appareil dès que celuici est endommagé d’une façon
quelconque, qu’il s’agisse du cordon
ou de la fiche d’alimentation, si des
objets sont tombés dans l’appareil, si
du liquide a été renversé dans l’unité
ou s’il ne fonctionne pas
normalement.
FR
21
MÉMO
22
FR
MÉMO
FR
23
Durée d’enregistrement/Spécifications
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Qualité
UXP
XP
EP
60P
0
Mémoire
intégrée
32 Go
2 h 40 m
3 h 40 m
13 h 30 m
2 h 20 m
Carte SDHC/SDXC
4 Go
20 m
30 m
1 h 40 m
15 m
8 Go
40 m
1h
3 h 30 m
35 m
16 Go
1 h 20 m
1 h 50 m
7h
1 h 10 m
32 Go
2 h 40 m
3 h 50 m
14 h
2 h 30 m
64 Go
5 h 40 m
8 h 10 m
28 h 50 m
5h
128 Go
11 h 30 m
16 h 20 m
57 h 50 m
10 h 10 m
La durée d’enregistrement est juste indicative. La durée d’enregistrement réelle
peut être plus longue ou plus courte que la durée indiquée ci-dessus.
Caméra
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V
2,3 W (lorsque [TORCHE] est réglé sur [ARRET] et
[LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3] (standard) et
[SELECT. SYSTEME] est réglé sur [60i])
Consommation de courant nominal : 1A
60 mm x 59,5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16")
(L x H x P : sans la dragonne)
Environ 288 g (0,63 lbs)
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
©2015 JVC KENWOOD Corporation
24
FR
US
0615TOH-SW-VM