DVD/CD RECEIVER
KD-ADV5380/KD-DV5300
ENGLISH
RECEPTOR CON DVD/CD
KD-ADV5380/KD-DV5300
ESPAÑOL
RÉCEPTEUR DVD/CD
KD-ADV5380/KD-DV5300
FRANÇAIS
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0444-001A
[J]
Cover_KD-ADV5380[J]f.indd 1
12/14/06 6:12:45 PM
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
[European Union only]
2
EN02-07_ADV5380[J]2.indd 2
11/11/06 9:22:03 AM
• Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
How to use functions mode
If you press M MODE, the unit goes into functions
mode, then the number buttons and 5/∞ buttons
work as different function buttons.
ENGLISH
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
How to reset your unit
• DO NOT install any unit in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety
devices such as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
• If you need to operate the unit while
driving, be sure to look ahead carefully.
• The driver must not watch the monitor
while driving.
If the parking brake is not engaged,
“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR
WHILE DRIVING.” appears on the monitor,
and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the
parking brake wire is connected to the
parking brake system built in the car
(refer to the Installation/Connection
Manual).
For safety...
[Within 5 seconds...]
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
Indication language:
In this manual, English indications are used for purposes of explanation. You can select the indication language
on the monitor on the “LANGUAGE” setting (see page 30).
3
EN02-07_ADV5380[J]f.indd 3
12/22/06 9:09:19 AM
ENGLISH
Detaching the control panel
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be authorized
by Macrovision, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
KD-ADV5380 is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
Attaching the control panel
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with
the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product
may not be recommended.
Caution on volume setting
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc to
avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
4
EN02-07_ADV5380[J]2.indd 4
11/11/06 9:22:06 AM
INTRODUCTIONS
Playable disc type ...................................................................................... 6
ENGLISH
CONTENTS
Preparation ............................................................................................... 7
OPERATIONS
Basic operations
• Control panel ....................................................................................... 8
• Remote controller (RM-RK241).............................................................. 9
Listening to the radio ................................................................................. 12
Disc operations .......................................................................................... 13
EXTERNAL DEVICES
Listening to the CD changer ......................................................................... 21
Listening to the satellite radio ..................................................................... 22
Listening to the iPod / D. player ................................................................... 24
Listening to the other external components ................................................. 25
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................................................................... 26
General settings — PSM ............................................................................. 27
Disc setup menu ......................................................................................... 30
Assigning titles .......................................................................................... 32
REFERENCES
Maintenance.............................................................................................. 33
More about this unit ................................................................................... 34
Troubleshooting ........................................................................................ 39
Specifications ............................................................................................ 42
5
EN02-07_ADV5380[J]2.indd 5
11/11/06 9:22:06 AM
ENGLISH
Playable disc type
Disc type
DVD
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)
DVD-RAM
Dual Disc
CD/VCD
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
• Compliant to ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
Recording format, file type, etc
DVD-Video (Region Code numbers include “1”) *
Playable
1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD-Video
DivX Video
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG/MPEG4
DVD-VR, +VR
All
DVD side
Non-DVD side
Audio CD (CD-DA)/DTS-CD *4
VCD (Video CD)
CD-Text
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-DA
DivX Video, VCD (Video CD)
MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/WAV
JPEG/MPEG4
*1 If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “REGION CODE ERROR!” appears on the monitor.
*2 DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).
*3 It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. However, the use of +R double layer disc on
this unit is not recommended.
*4 To reproduce DTS sound, use the DIGITAL OUT terminal (see also pages 31 and 36).
6
EN02-07_ADV5380[J]3.indd 6
11/17/06 2:46:06 PM
ENGLISH
Preparation
Cancel the display demonstration and set the clock
• See also page 28.
When the power is turned off: Check the current clock time
When the power is turned on: Change the display information
~
Ÿ
!]⁄
Turn on the power.
Enter the PSM settings.
Cancel the display demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
Set the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
@
Finish the procedure.
INTRODUCTIONS
EN02-07_ADV5380[J]2.indd 7
7
11/11/06 9:22:07 AM
ENGLISH
Basic operations — Control panel
•
•
•
•
FM/AM: Select preset station.
SIRIUS/XM: Select category.
DISC: Select title/folder.
IPOD/D.PLAYER: Enter the main menu/
Pause or stop playback/Confirm selection.
Change the display information.
Select the sound mode.
• Turn on the power.
• Turn off the power [Hold].
• Attenuate the sound (if the power is on).
Display window
Loading slot
Volume control [Turn]
Eject disc.
• Adjust the sound mode.
• Enter the PSM settings [Hold].
• FM/AM/SIRIUS/XM: Search for station/
channel.
• DISC: Select chapter/track.
• IPOD/D.PLAYER: Select track.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Select the bands.
• DISC: Start playback.
Select the source.
FM/AM = SIRIUS * = XM * = DISC * =
CD-CH */IPOD */D.PLAYER * (or EXT IN) =
AUX IN = (back to the beginning)
Connect an external
component.
• FM/AM/SIRIUS/XM: Select preset
station/channel.
• DISC: Select chapter/title/folder/
track/disc (for CD changer).
Detach the
panel.
Enter functions mode.
Press M MODE, then one of the following buttons
(within 5 seconds)...
MO : Turn on/off monaural reception.
SSM : Automatic station presetting [Hold].
RPT : Select repeat play.
RND : Select random play.
5/∞ : Skip 10 chapters/tracks.
* You cannot select these sources if they are not ready or
not connected.
8
EN08-13_ADV5380[J]f.indd 8
12/11/06 3:30:09 PM
Display window
Playback mode/item indicators
(Random/Repeat)
Playback source
indicators
Tuner reception
indicators
Equalizer
indicator
Sound mode indicators
Source display/Preset No./Track No./
Folder No./Disc No./Chapter No.
Track indicator
Loudness indicator
ENGLISH
Track information
indicators
Main display
(Time, menu, playback information)
Basic operations — Remote controller (RM-RK241)
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
Remote sensor
Continued on the next page
OPERATIONS
EN08-13_ADV5380[J]2.indd 9
9
11/11/06 9:16:34 AM
ENGLISH
Warning:
To prevent accidents and damage
• Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
• Do not leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight
for a long time; otherwise, it may explode.
• Store the battery in a place where children
cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
EXTRA MONITOR
1
Monitor control buttons
• Used for a JVC monitor—KV-MR9010,
KV-MH6510, or KV-M706.
DVD/RECEIVER
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
3
Selects the source.
4
Selects the FM/AM/SIRIUS/XM bands.
5
Not applicable for this unit.
6
Not applicable for this unit.
7
Adjusts the volume level.
• 2nd VOL: Not applicable for this unit.
8 *1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.
• VCD: Starts PBC playback.
9 *1 Enters disc setup menu.
p
SHIFT button
q
7 (stop), 3 (play), 8 (pause)
• 3 (play) also function as ZOOM button when
pressed with SHIFT button (see page 17).
• Not applicable for CD changer/iPod/D. player
operations.
w
For advanced disc operations:
• 5/∞:
DVD-Video: Selects the titles.
DivX/MP3/WMA/WAV: Selects the folders if
included.
• 4/¢:
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.
– Reverse search/forward search if pressed
and held.
• 1 / ¡ : Reverse search/forward
search. *2
2
For FM/AM tuner operations:
• 5/∞:
Changes the preset stations.
• 4/¢:
– Searches for stations automatically if
pressed briefly.
– Searches for stations manually if pressed
and held.
10
EN08-13_ADV5380[J]3.indd 10
11/24/06 11:40:11 AM
For Apple iPod/JVC D. player operations:
• ∞ : Pauses/stops or resumes playback.
5 : Enters the main menu.
(Now 5/∞/4 / ¢ work as the
menu selecting buttons.) *3
• 4 / ¢ (in menu selecting mode):
– Selects an item if pressed briefly. (Then,
press ∞ to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and held.
• 4/¢:
– Reverse skip/forward skip if pressed briefly.
– Reverse search/forward search if pressed
and held.
e
Shows the on-screen bar.
• Also functions as DIRECT button when pressed
with SHIFT button. *4
r *1 • DVD-Video/DivX: Shows disc menu.
• VCD: Starts PBC playback.
t *1 • Makes selection/settings.
• @ / # : DivX: Searches for index during play.
• DISC +/–: Changes discs when the source is
“CD-CH.”
y *1 RETURN button
u
• DVD-Video: Selects audio language ( ),
subtitles ( )*1, angle ( )*5.
• DivX:
Selects audio language ( ),
subtitles ( ).
• VCD:
Selects audio channel ( ).
How to select a number
ENGLISH
For SIRIUS®/XM tuner operations:
• 5/∞:
Changes the categories.
• 4/¢:
– Changes the channels if pressed briefly.
– Changes the channels rapidly if pressed and
held.
An input screen appears...
How to select a preset station
*1 Functions as number buttons when pressed with
SHIFT button.
– FM/AM/SIRIUS/XM: Selects preset stations/
channels.
– DISC:
Selects chapter/title/folder/track after
entering search mode by pressing SHIFT
and DIRECT.
*2 Not applicable for CD changer operations.
*3 5 : Returns to the previous menu.
∞ : Confirms the selection.
*4 You can directly select title/chapter/folder/track using
the number buttons (see pages 15 and 16).
*5 Functions as SURROUND button when pressed with
SHIFT button (not applicable for this unit).
OPERATIONS
EN08-13_ADV5380[J]3.indd 11
11
11/17/06 2:49:42 PM
ENGLISH
Listening to the radio
Change the display information
* If no name is assigned to a station, “NO NAME”
appears. To assign a name to a station, see page 32.
Select preset station.
~
Ÿ
!
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Select “FM/AM.”
Select the bands.
Search for a station to listen—Auto Search.
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
3
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
2
Manual presetting
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• MO indicator lights up.
FM station automatic presetting—
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
1
2
You can preset six stations for each band.
1
3
2
12
EN08-13_ADV5380[J]2.indd 12
11/11/06 9:16:36 AM
Before performing any operations...
Turn on the monitor to watch the playback picture. If you turn on the monitor, you can also control playback of other
discs by referring to the monitor screen. (See pages 17 – 20.)
The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD: automatic start depends on its
internal program).
If the current disc does not have any disc menu, all tracks will be played repeatedly until you change the source or
eject the disc.
ENGLISH
Disc operations
If “ ” appears on the monitor when pressing a button, the unit cannot accept the operation you have tried to
do.
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
Insert the disc.
Playback starts automatically.
Start playback if necessary.
Change the display information
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat the
same procedure.
*1 If the file does not have Tag information or
“TAG DISP” is set to “TAG OFF” (see page
29), folder name and file name appear.
TAG indicator will not light up.
*2 “NO NAME” appears for an audio CD.
OPERATIONS
EN08-13_ADV5380[J]2.indd 13
13
11/11/06 9:16:37 AM
ENGLISH
Operations using the control panel
Pressing (or holding) the following buttons allows you to...
Disc type
(Number buttons) *3
Press: Select chapter
Hold: Reverse/fast-forward
chapter *1
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track *2
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track *1
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track *1
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track *1
Select title
Select folder
—
Select folder
—
During stop: Locate title
During play/pause: Locate
chapter
Locate particular folder directly
Locate particular track directly
(PBC not in use)
Locate particular folder directly
Locate particular track directly
on the monitor.
*1 Search speed changes to
*2 Search speed changes
on the monitor.
*3 Press to select number 1 to 6; hold to select number 7 to 12.
After pressing
, press the following buttons to...
Disc type
Skip 10 chapters (during
play or pause)
Skip 10 tracks (within the
same folder)
Skip 10 tracks (PBC not in
use)
Skip 10 tracks (within the
same folder)
CHP RPT: Repeat current
chapter
TIT RPT: Repeat current title
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: Repeat current folder
TRK RPT: Repeat current track
(PBC not in use)
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: Repeat current folder
Skip 10 tracks
TRK RPT: Repeat current track
—
—
DISC RND: Randomly play all
tracks (PBC not in use)
FLDR RND: Randomly play all
tracks of current
folder, then tracks of
next folders
DISC RND: Randomly play all
tracks
DISC RND: Randomly play all
tracks
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”
14
EN14-21_ADV5380[J]2.indd 14
11/11/06 9:15:30 AM
ENGLISH
Operations using the remote controller—RM-RK241
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if pressed during
pause.)
: Start play
: Reverse/forward chapter search *1
• Slow motion *2 during pause. No sound can be heard.
: Press: Select chapter (during play or pause)
Hold: Reverse/fast-forward chapter search *3
: Select title
: Select audio language
: Select subtitle language
: Select view angle
To search for chapter/title directly
1 Select chapter/title search.
Using menu driven features...
1
/
2 Select an item you want to
start play.
+
*1, 2, 3, 4, 5 : See page 16.
3
2 Enter the desired number.
+
3
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if
pressed during pause.)
: Start play
: Reverse/forward track search *4
: Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track
search *5
: Select folder
: • Return/advance the scenes by
about 5 minutes (Index search).
• Select chapter.
: DivX: Select subtitles language
: DivX: Select audio language
To search for track (within the same folder)/
folder directly
1 Select track/folder search.
+
2 Enter the desired number.
+
3
Continued on the next page
OPERATIONS
EN14-21_ADV5380[J]3.indd 15
15
11/17/06 2:50:55 PM
ENGLISH
: Stop play
: Pause (Frame by frame playback if
pressed during pause.)
: Start play
: Reverse/forward track search *1
• Forward slow motion *2 during
pause. No sound can be heard.
(Reverse slow motion does not
work.)
: Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track
search *3
: Select audio channel
(ST: stereo, L: left, R: Right)
:
:
:
:
:
Stop play
Pause
Start play
Reverse/forward track search *1
Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
search *3
: Select folder
Canceling the PBC playback...
1
2
+
3 Enter the desired number.
+
4
• To resume PBC, press
/
.
To search for track (within the
same folder)/folder directly
1 Select track/folder search.
+
2 Enter the desired number.
+
3
:
:
:
:
:
Stop play
Pause
Start play
Reverse/forward track search *1
Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
search *3
*1 Search speed changes to
*2 Slow motion speed changes to
repeatedly.
*3 Search speed changes to
*4 Search speed changes
*5 Search speed changes
To search for track directly
1 Select track search.
+
2 Enter the desired number.
+
3
on the monitor if pressed repeatedly.
on the monitor if pressed
on the monitor.
on the monitor if pressed repeatedly.
on the monitor.
16
EN14-21_ADV5380[J]2.indd 16
11/11/06 9:15:36 AM
Enlarging the view—Zoom in (DVD/DivX/MPEG Video/VCD)
1 While holding
, press
ENGLISH
During moving picture playback...
repeatedly.
2 Move the enlarged portion.
• To cancel zoom, select “ZOOM OFF.”
Operations using the on-screen bar (DVD/DivX/MPEG Video/VCD)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~
Show the on-screen bar (see page 18).
(twice)
Ÿ
Select an item.
!
Make a selection.
If pop-up menu appears...
.
• To cancel pop-up menu, press
• For entering time/numbers, see the following.
⁄
Remove the on-screen bar.
Entering time/numbers
Press
to change the number, then press
to move to the next entry.
• Each time you press
, the number increases/decreases by one value.
• After entering the numbers, press
.
• It is not required to enter the zero and tailing zeros (the last two digits in the example below).
Ex.: Time search
DVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)
Press
once, then
twice to go to the third entry,
twice, then press ENTER.
OPERATIONS
EN14-21_ADV5380[J]2.indd 17
17
11/11/06 9:15:38 AM
ENGLISH
On-screen bar
Ex.: DVD-Video
Information
Operation
1 Disc type
2 • DVD-Video/DTS-CD: Audio signal format type
• VCD:
and channel
PBC
3 Playback mode *1
DVD-Video:
T. RPT: Title repeat
C. RPT: Chapter repeat
DivX/MPEG Video: T. RPT: Track repeat
F. RPT: Folder repeat
VCD *2:
T. RPT: Track repeat
D. RND: Disc random
T. INT: Track intro *3
4 Playback information
Current title/chapter
Current track
Current folder/track
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc
(For DVD-Video, elapsed playing
time of the current title.)
DVD-Video: Remaining title time
VCD:
Remaining disc time
Elapsed playing time of the current
chapter/track
Remaining time of the current
chapter/track
6 Playback status
Play
Forward/reverse search
Forward/reverse slow-motion
Pause
Stop
7 Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Enter the elapsed playing
time of the current title or of the disc.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Change the audio language or audio
channel
Change the subtitle language
Change the view angle
Repeat play *1
Intro play *3
Random play *1
*1 For repeat play/random play, see also page 14.
*2 While PBC is not in use.
*3 Plays the beginning 15 seconds of...
TRACK INTRO : All tracks of the current disc.
FOLDER INTRO : First tracks of all folders of the
current disc.
18
EN14-21_ADV5380[J]2.indd 18
11/11/06 9:15:39 AM
Operations using the control screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV/CD)
~
ENGLISH
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
Show the control screen.
DivX/MPEG Video: Press
during play.
MP3/WMA/WAV/CD: Automatically appear during play.
Ÿ
Select “Folder” column or “Track” column (except for CD).
!
Select a folder or track.
⁄
Start playback.
DivX/MPEG Video: Press
.
MP3/WMA/WAV/CD: Playback starts automatically.
Control screen
To select a playback mode
1 While control screen is displayed...
Playback mode selection screen appears on the
folder list section of the control screen.
2 Select a playback mode.
3 Select an item.
Ex.: MP3/WMA/WAV disc
REPEAT/INTRO:
1
2
3
4
5
6
Current folder number/total folder number
Folder list with the current folder selected
Selected playback mode
Elapsed playing time of the current track
Operation mode icon ( 3, 7, 8, ¡, 1 )
Current track number/total number of tracks in the
current folder (total number of tracks on the disc)
7 Track information
8 Track list with the current track selected
RANDOM:
4 Confirm the selection.
*1 Not selectable for DivX/MPEG Video
*2 Not selectable for CD
Continued on the next page
OPERATIONS
EN14-21_ADV5380[J]2.indd 19
19
11/11/06 9:15:40 AM
ENGLISH
Mode
Playback functions
F. RPT (folder repeat):
Repeat current folder
T. RPT (track repeat):
Repeat current track
F. INT (folder intro):
Plays the beginning 15 seconds of first tracks of all folders of the current disc
T. INT (track intro):
Plays the beginning 15 seconds of all tracks of the current disc
D. RND (disc random):
Randomly play all tracks
F. RND (folder random):
Randomly play all tracks of current folder, then tracks of next folders
Operations using the list screen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV)
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
Before playing, you can display the folder list/track list to confirm the contents and
start playing a track.
~
Display the folder list while stop.
Ÿ
Select an item from the folder list.
• Track list of the selected folder appears.
.
• To go back to the folder list, press
!
Select a track to start playing.
• MP3/WMA/WAV: Control screen appears (see page 19).
List screen
1 Current folder number/total folder number
2 Current track number/total number of tracks in the
current folder
3 Current page/total number of the pages included
in the list
4 Current folder/track (highlighted bar)
Ex.: Folder list
20
OPERATIONS
EN14-21_ADV5380[J]2.indd 20
11/11/06 9:15:41 AM
ENGLISH
Listening to the CD changer
Change the display information
(see page 13)
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD
changer with your unit.
• You can only play conventional CDs (including CD
Text) and MP3 discs.
~
Ÿ
Select “CD-CH.”
Select a disc to start playing.
Press: For selecting disc number 1 – 6.
Hold: For selecting disc number 7 – 12.
Press: Select track
Hold: Reverse/fast-forward track
MP3: Select folders
After pressing
, press the following buttons to...
Skip 10 tracks
(MP3: within the same folder)
TRK RPT: Repeat current track
FLDR RPT: MP3: Repeat all tracks of
current folder
DISC RPT: Repeat all tracks of the
current disc
FLDR RND: MP3: Randomly play all
tracks of the current folder,
then tracks of the next
folder
DISC RND: Randomly play all tracks of
current disc
MAG RND: Randomly play all tracks of
the inserted discs
• To cancel repeat play or random play, select
“RPT OFF” or “RND OFF.”
EXTERNAL DEVICES
EN14-21_ADV5380[J]2.indd 21
21
11/11/06 9:15:42 AM
ENGLISH
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
this unit.
• JVC SIRIUS radio DLP—Down Link Processor, for listening to the SIRIUS Satellite radio.
• XMDirect™ Universal Tuner Box—Using a JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100: not supplied), for listening
to the XM Satellite radio.
GCI (Global Control Information) update
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically.
“UPDATING” flashes and no sound can be heard.
• Update takes a few minutes to complete.
• During update, you cannot operate your satellite radio.
Activate your SIRIUS subscription after
connection
Activate your XM subscription after connection
1
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before
activation.
2
1
JVC DLP starts updating all the SIRIUS channels.
Once completed, JVC DLP tunes in to the preset
channel, CH184.
2
XMDirect™ Universal Tuner Box starts updating
all the XM channels. “Channel 1” is tuned in
automatically.
3 Check your SIRIUS ID, see page 28.
3 Check your XM Satellite radio ID labelled on
4 Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/> to
activate your subscription, or you can call
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” scrolls on the display
once subscription has been completed.
the casing of the XMDirect™ Universal Tuner
Box, or tune in to “Channel 0” (see page 23).
4 Contact XM Satellite radio on the internet
at <http://xmradio.com/activation/> to
activate your subscription, or you can call
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
22
EN22-29_ADV5380[J]2.indd 22
11/11/06 9:15:55 AM
* Only for SIRIUS Satellite radio
ENGLISH
Change the display information
Select preset channel.
~
Ÿ
Select “SIRIUS” or “XM.”
Select the bands.
SIRIUS:
XM:
!
⁄
Select a category.
Select a channel to listen.
• Holding the button changes the channels rapidly.
• SIRIUS: If you select “ALL” in step !, you can tune in to all the channels of all categories.
• XM:
If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step ! is canceled. You can select
all channels of all categories now (including non-categorised channels).
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.
Storing channels in memory
Checking the XM Satellite radio ID
You can preset six channels for each band.
Ex.: Storing channels into preset number 4
While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select
“Channel 0.”
1
Tune in to a channel you want.
2
The display alternately shows “RADIO ID” and the
8-digit (alphanumeric) ID number.
To cancel the ID number display, select any channel
other than “Channel 0.”
EXTERNAL DEVICES
EN22-29_ADV5380[J]2.indd 23
23
11/11/06 9:15:57 AM
ENGLISH
Listening to the iPod / D. player
Change the display information
Before operating, connect either one of the following
(separately purchased) to the CD changer jack on the
rear of this unit.
• Interface adapter for iPod—KS-PD100 for
controlling an iPod.
• D. player interface adapter—KS-PD500 for
controlling a D. player.
Preparations
Make sure “CHANGER” is selected for the external input
setting, see page 29.
~
Ÿ
For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (back to the beginning)
3
Confirm the selection.
Select “IPOD” or “D. PLAYER.”
Select a song to start playing.
Selecting a track from the menu
1 Enter the main menu.
• This mode will be canceled if no
operations are done for about
5 seconds.
2
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the
beginning)
Select the desired menu.
• To move back to the previous menu, press 5.
• If a track is selected, playback starts
automatically.
• Holding 4 /¢ can skip 10 items at
a time.
Pause/stop playback
• To resume playback, press the button
again.
Press: Select tracks
Hold: Reverse/fast-forward track
24
EN22-29_ADV5380[J]2.indd 24
11/11/06 9:15:58 AM
, press the following buttons to...
ENGLISH
After pressing
Functions the same as “Repeat One” or “Repeat Mode = One.”
Functions the same as “Repeat All” or “Repeat Mode = All.”
ONE RPT:
ALL RPT:
ALBM RND *:
Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod.
SONG RND/RND ON: Functions the same as “Shuffle Songs” or “Random Play = On.”
• To cancel repeat play or random play, select “RPT OFF” or “RND OFF.”
* iPod: Functions only if you select “ALL” in “ALBUMS” of the main “MENU.”
Listening to the other external components
Change the display information
Portable MD player, etc
Stereo mini plug
You can connect an external component to:
• CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—
KS-U58 (not supplied). Make sure “EXT IN” is selected for the external input setting, see page 29.
• AUX input terminal on the control panel.
~
Ÿ
!
⁄
Select “EXT IN” or “AUX IN.”
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
Adjust the sound as you want (see pages 26 and 27).
EXTERNAL DEVICES
EN22-29_ADV5380[J]f.indd 25
25
12/12/06 2:47:44 PM
ENGLISH
Concept diagram of the external device connection
• For connection, see Installation/Connection manual (separate volume).
AUX input terminal on the control panel
MD player, etc., [25]
SIRIUS Satellite radio (JVC DLP), [22]
Unit
XM Satellite radio, [22]
MD player, etc., [25]
CD changer jack
Control panel
MD player, etc., [25]
(see page 29 of the
”EXT IN” setting)
SIRIUS Satellite radio (JVC PnP)
JVC CD changer, [21]
Apple iPod, [24]
(see page 29 of the
”EXT IN” setting)
JVC D. player, [24]
: Adapter (separately purchased)
Selecting a preset sound mode
Preset values
Indication (For)
BAS (bass)
TRE (treble)
LOUD (loudness)
USER (Flat sound)
00
00
OFF
ROCK (Rock or disco music)
+03
+01
ON
CLASSIC (Classical music)
+01
–02
OFF
POPS (Light music)
+04
+01
OFF
HIP HOP (Funk or rap music)
+02
00
ON
JAZZ (Jazz music)
+02
+03
OFF
26
EXTERNAL DEVICES & SETTINGS
EN22-29_ADV5380[J]f.indd 26
12/26/06 9:27:47 AM
Adjusting the sound
1
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
(except “SID”) listed in the table on pages 28 and 29.
Adjust the level.
BAS *1 (bass)
Adjust the bass.
–06 to +06
TRE *1 (treble)
Adjust the treble.
–06 to +06
FAD *2 (fader)
Adjust the front and rear speaker
balance.
R06 to F06
BAL (balance)
Adjust the left and right speaker
balance.
L06 to R06
LOUD ON or
LOUD *1 (loudness)
Boost low and high frequencies to
LOUD OFF
produce a well-balanced sound at low
volume level.
VOL.A *3 (volume adjust)
Adjust and store auto-adjustment
volume level for each source,
comparing to the FM volume level.
–05 to +05;
initial: 00
VOL (volume)
Adjust the volume.
00 to 30
(or 50) *4
1
Enter the PSM settings.
2
Select a PSM item.
3
Select or adjust the selected PSM item.
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust other
PSM items if necessary.
5
Finish the procedure.
ENGLISH
2
General settings — PSM
*1 When you adjust the bass, treble, or loudness, the
adjustment you have made is stored for the currently
selected sound mode (C-EQ) including “USER.”
*2 If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
*3 You cannot make an adjustment for FM. “FIX”
appears.
*4 Depending on the amplifier gain control setting. (See
page 29 for details.)
Continued on the next page
SETTINGS
EN22-29_ADV5380[J]2.indd 27
27
11/11/06 9:16:00 AM
ENGLISH
Indication
Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
• DEMO ON : Display demonstration will be activated automatically if no
DEMO
Display demonstration
operation is done for about 20 seconds, [7].
• DEMO OFF : Cancels.
CLK DISP *1
Clock display
• ON
• OFF
: Clock time is shown on the display at all times when the power is
turned off.
: Cancels; pressing DISP will show the clock time for about 5 seconds
when the power is turned off, [7].
CLOCK H
Hour adjustment
1 – 12
: Initial: 1 (1:00), [7].
CLOCK M
Minute adjustment
00 – 59
: Initial: 00 (1:00), [7].
CLK ADJ *2
Clock adjustment
• AUTO
: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data
provided via the satellite radio channel.
: Cancels.
• OFF
T-ZONE * *
Time zone
EASTERN,
: Select your residential area from one of the time zones for clock
ATLANTIC,
adjustment.
NEWFOUND,
ALASKA,
PACIFIC,
MOUNTAIN,
CENTRAL
DST *2, *3
Daylight savings time
• ON
2, 3
• OFF
SID *
SIRIUS ID
4
–
: Activates daylight savings time if your residential area is subject to
DST.
: Cancels.
: Your SIRIUS identification number scrolls on the display 5 seconds
after “SID” is selected, [22].
*1 If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “OFF” to
save the car’s battery.
*2 Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.
*3 Displayed only when “CLK ADJ” is set to “AUTO.”
*4 Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.
28
EN22-29_ADV5380[J]2.indd 28
11/11/06 9:16:00 AM
Item
( : Initial)
Setting, [reference page]
DIMMER
Dimmer
• ON
• OFF
: Dims the display illumination.
: Cancels.
SCROLL *5
Scroll
• ONCE
• AUTO
• OFF
: Scrolls the track information once.
: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
: Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of the
setting.)
EXT IN *6
External input
• CHANGER
• EXT IN
: To use a JVC CD changer, [21], or an Apple iPod/a JVC D. player, [24].
: To use any other external component than the above, [25].
TAG DISP
Tag display
• TAG ON
• TAG OFF
: Shows the tag while playing MP3/WMA/WAV tracks.
: Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain control
• LOW PWR
IF BAND
Intermediate
frequency band
• AUTO
ENGLISH
Indication
: VOL 00 – VOL 30 (Select if the maximum power of each speaker is
less than 50 W to prevent damaging the speaker.)
• HIGH PWR : VOL 00 – VOL 50
• WIDE
AREA
• AREA US
Tuner channel interval
• AREA EU
• AREA SA
: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between
adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
: When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are
set to 10 kHz/200 kHz.
: When using in any other areas except North/Central/South America.
AM/FM intervals are set to 9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto
search).
: When using in South American countries. AM/FM intervals are set to
10 kHz/100 kHz.
*5 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*6 Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, DISC, SIRIUS/XM, or AUX IN.
SETTINGS
EN22-29_ADV5380[J]f.indd 29
29
12/22/06 9:09:03 AM
ENGLISH
Disc setup menu
These operations are possible on the monitor using the remote controller.
~
Enter the disc setup menu
while stop.
Ÿ
Select a menu.
!
Select an item you want to set
up.
⁄
Select an option.
• To cancel pop-up menu, press
.
To return to normal screen
LANGUAGE
Menu
Item
Setting
MENU
LANGUAGE
Select the initial disc menu language. Refer also to “Language codes” on page 38.
AUDIO
LANGUAGE
Select the initial audio language. Refer also to “Language codes” on page 38.
SUBTITLE
Select the initial subtitle language or remove the subtitle (OFF). Refer also to
“Language codes” on page 38.
ON SCREEN
LANGUAGE
Select the language for the on screen display.
30
EN30-37_ADV5380[J]2.indd 30
11/11/06 9:16:48 AM
Setting
MONITOR TYPE
Select the monitor type to watch a wide screen picture on your monitor.
OSD POSITION
Select the on-screen bar position on the monitor.
• 1
: Higher position
• 2
: Lower position (Guidance below the disc setup menu will disappear.)
FILE TYPE
Select the file type to play.
• AUDIO
: Play MP3/WMA/WAV files.
• VIDEO
: Play DivX/MPEG Video files.
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Select the signal format to be emitted through the DIGITAL OUT (Optical) terminal.
• OFF
: Cancels.
• PCM ONLY
: Select for an amplifier or a decoder incompatible
with Dolby Digital, DTS, MPEG Audio, or when
connecting to a recording device.
• DOLBY DIGITAL/PCM
: Select for an amplifier or a decoder compatible
with Dolby Digital.
• STREAM/PCM
: Select for an amplifier or a decoder compatible
with Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio.
DOWN MIX
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
reproduced through the LINE OUT jacks (and through the DIGITAL OUT terminal
when “PCM ONLY” is selected for “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).
• SURROUND COMPATIBLE : Select to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby
Surround.
• STEREO
: Normally select this.
D. RANGE
COMPRESSION
You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a
Dolby Digital software.
• AUTO
: Select to apply the effect to multi-channel
encoded software (excluding 1-channel and
2-channel software).
• ON
: Select to always use this function.
DivX
REGISTRATION
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a disc in which
the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is overwritten for
copyright protection.
OTHER
SETTINGS
EN30-37_ADV5380[J]f.indd 31
ENGLISH
Item
AUDIO
PICTURE
Menu
31
12/19/06 6:58:54 PM
ENGLISH
Assigning titles
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and
AM) and up to 8 characters for each title.
~
Ÿ
!
To erase the entire title
In step Ÿ on the left...
Select FM/AM.
Show the title entry screen.
Assign a title.
Available characters
1 Select a character.
2 Move to the next (or previous) character
position.
3 Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering the title.
⁄
32
Finish the procedure.
SETTINGS
EN30-37_ADV5380[J]2.indd 32
11/11/06 9:16:51 AM
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
ENGLISH
Maintenance
To play new discs
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
Center holder
When removing a disc from its
case, press down the center holder
of the case and lift the disc out,
holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Stick-on label
Unusual shape
REFERENCES
EN30-37_ADV5380[J]2.indd 33
33
11/11/06 9:16:51 AM
ENGLISH
More about this unit
General
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the
power. If the source is ready, playback starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc
play will start automatically, next time you turn on
the power.
FM/AM
Storing stations in memory
• During SSM search...
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
• When storing stations, the previously preset stations
are erased and stations are stored newly.
Disc
General
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used when referring to DivX/MPEG
Video/MP3/WMA/WAV files and their file names.
• This unit can also play back 8 cm (3-3/16”) discs.
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if
different type of files are recorded in the same disc.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, “PLEASE” and
“EJECT” appear alternately on the display. Press 0 to
eject the disc.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust. Playback starts
automatically.
• After ejecting a disc, “NO DISC” appears and you
cannot operate some of the buttons. Insert another
disc or press SRC to select another playback source.
Playing Recordable/Rewritable discs
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• This unit can recognize a total 25 characters for file/
folder names.
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• This unit may be unable to play back some discs
or files due to their characteristics or recording
conditions.
• Rewritable discs may require a longer readout time.
Playing MP3/WMA/WAV files
• The maximum number of characters for folder and
file names is 25 characters; 128 characters for MP3/
WMA/WAV tag information.
• This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for the MP3/WMA/WAV files.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as ATRAC3, etc.
– AAC files and OGG files.
34
EN30-37_ADV5380[J]2.indd 34
11/11/06 9:16:52 AM
• This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
• This unit supports DivX 6.x, 5.x, 4.x, and 3.11.
• This unit supports DivX Media Format files, <.divx>
or <.avi>.
• This unit can display a unique registration code—
DivX Video-on-Demand (VOD—a kind of Digital
Rights Management). For activation and more
details, visit <www.divx.com/vod>.
• Audio stream should conform to MP3 or Dolby
Digital.
• This unit does not support GMC (Global Motion
Compression).
• The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
• Index Search:
• This unit cannot play back the following files:
– Files encoded in Codec (Compressor-decompressor)
other than DivX Codec.
• If you want to know more about DivX, visit
<http://www.divx.com>.
Playing MPEG Video files
• This unit can play back MPEG Video files with the
extension code <.mpg> or <.mpeg>.
• Audio stream should conform to MPEG1 Audio
Layer 2.
• This unit cannot playback the following files:
– WMV (Windows Media Video) files
– RM (Real Media) format files
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback source,
disc play starts from where it has been stopped
previously.
Satellite radio
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP
(Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter,
KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on
the rear.
By turning on/off the power of the unit, you can turn
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it
from this unit.
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
ENGLISH
Playing DivX files
iPod or D. player
• When you turn on this unit, the iPod or D. player is
charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected, all
operations from the iPod or D. player are disabled.
Perform all operations from this unit.
• The text information may not be displayed correctly.
• If the text information includes more than 8
characters, it scrolls on the display. This unit can
display up to 40 characters.
Notice:
When operating an iPod or a D. player, some
operations may not be performed correctly or as
intended. In this case, visit the following JVC web
site:
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/english/
car/support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station
frequencies, “NAMEFULL” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
Continued on the next page
REFERENCES
EN30-37_ADV5380[J]2.indd 35
35
11/11/06 9:16:52 AM
ENGLISH
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH
PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set
higher than “VOL 30,” the unit automatically changes
the volume level to “VOL 30.”
Disc setup menu
• When the language you have selected is not recorded
on a disc, the original language is automatically used
as the initial language. In addition, for some discs,
the initial languages settings will not work as you set
due to their internal disc programming.
• When you select “16:9” for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
• Even if “4:3 PAN SCAN” is selected, the screen size
may become “4:3 LETTERBOX” for some discs.
About sounds reproduced through the rear
terminals
• Through the analog terminals (Speaker
out/LINE OUT): 2-channel signal is emitted.
When playing a multi-channel encoded disc,
multi-channel signals are downmixed. DTS sound
cannot be reproduced. (AUDIO—DOWN MIX: see
page 31.)
• Through DIGITAL OUT (optical):
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS,
MPEG Audio) are emitted through this terminal.
(For more details, see table below.)
To reproduce multi-channel sounds such as
Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an
amplifier or a decoder compatible with these
multi-channel sources to this terminal, and set
“DIGITAL AUDIO OUTPUT” correctly. (See page 31.)
Output signals through the DIGITAL OUT terminal
Output signals are different depending on the “DIGITAL AUDIO OUTPUT” setting on the setup menu (see page
31).
Playback Disc
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24 bits
Linear PCM
96 kHz, Linear PCM
Dolby Digital
STREAM/PCM
Output Signal
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
OFF
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM *
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
48 kHz, 16 bits
Dolby Digital bitstream
stereo Linear PCM
DTS
DTS bitstream
MPEG Audio
MPEG bitstream
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD, Video CD
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
OFF
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD with DTS
DTS bitstream
DivX
Dolby Digital
48 kHz, 16 bits
Dolby Digital bitstream
stereo Linear PCM
MPEG Audio
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MPEG
44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the
discs are not copy-protected.
36
EN30-37_ADV5380[J]f.indd 36
12/19/06 6:59:17 PM
During playback, the following guide icons may
appear for a while on the monitor.
:
:
:
:
:
:
Playback
Pause
DVD-Video/VCD: Forward slow motion
DVD-Video: Reverse slow motion
Forward search
Reverse search
DVD: The following icons appear at the beginning of
a scene containing:
:
:
:
Multi-subtitle languages
Multi-audio languages
Multi-angle views
ENGLISH
On-screen guide icons
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• “DTS” and “DTS Digital Out” are registered trademarks of DTS, Inc.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other
countries.
• DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of DivX, inc. and are used under license.
• Official DivX® Ultra Certified product
• Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media files and the DivX®
Media Format
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM
Satellite Radio, Inc.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Continued on the next page
REFERENCES
EN30-37_ADV5380[J]2.indd 37
37
11/11/06 9:16:53 AM
ENGLISH
Language codes
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
OC
ST
AA
Afar
FA
Persian
KL
AB
Abkhazian
FI
Finnish
KM Cambodian
Greenlandic
Occitan
AF
Afrikaans
FJ
Fiji
KN
Kannada
OR
Oriya
SW Swahili
AM Ameharic
FO
Faroese
KO
Korean (KOR)
PA
Panjabi
TA
TE
OM (Afan) Oromo SU
Sesotho
Sundanese
Tamil
AR
Arabic
FY
Frisian
KS
Kashmiri
PL
Polish
AS
Assamese
GA
Irish
KU
Kurdish
PS
Pashto, Pushto TG
Tajik
Telugu
AY
Aymara
GD
Scots Gaelic
KY
Kirghiz
PT
Portuguese
TH
Thai
AZ
Azerbaijani
GL
Galician
LA
Latin
QU
Quechua
TI
Tigrinya
BA
Bashkir
GN
Guarani
LN
Lingala
RM RhaetoRomance
TK
Turkmen
BE
Byelorussian
GU
Gujarati
LO
Laothian
RN
Kirundi
TL
Tagalog
BG
Bulgarian
HA
Hausa
LT
Lithuanian
RO
Rumanian
TN
Setswana
BH
Bihari
HI
Hindi
LV
Latvian, Lettish RW Kinyarwanda
TO
Tonga
BI
Bislama
HR
Croatian
MG Malagasy
SA
Sanskrit
TR
Turkish
BN
Bengali, Bangla HU
Hungarian
MI
Maori
SD
Sindhi
TS
Tsonga
BO
Tibetan
HY
Armenian
MK Macedonian
SG
Sangho
TT
Tatar
BR
Breton
IA
Interlingua
ML
SH
Serbo-Croatian TW Twi
CA
Catalan
IE
Interlingue
MN Mongolian
SI
Singhalese
UK
Ukrainian
CO
Corsican
IK
Inupiak
MO Moldavian
SK
Slovak
UR
Urdu
CS
Czech
IN
Indonesian
MR Marathi
SL
Slovenian
UZ
Uzbek
CY
Welsh
IS
Icelandic
MS
Malay (MAY)
SM
Samoan
VI
Vietnamese
DZ
Bhutani
IW
Hebrew
MT
Maltese
SN
Shona
VO
Volapuk
EL
Greek
JI
Yiddish
MY Burmese
SO
Somali
WO Wolof
EO
Esperanto
JW
Javanese
NA
SQ
Albanian
XH
Xhosa
ET
Estonian
KA
Georgian
NE
Nepali
SR
Serbian
YO
Yoruba
EU
Basque
KK
Kazakh
NO
Norwegian
SS
Siswati
ZU
Zulu
Malayalam
Nauru
38
EN38-43_ADV5380[J]2.indd 38
11/11/06 9:17:09 AM
ENGLISH
Troubleshooting
Remedy/Cause
General
• Sound cannot be heard from the speakers.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
• SSM automatic presetting does not work.
Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.
Connect the antenna firmly.
• Disc cannot be played back.
Insert the disc correctly.
• Disc can be neither played back nor ejected.
• Unlock the disc (see page 13).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV
Discs in general
Symptom
FM/AM
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
• Recordable/Rewritable discs cannot be played • Insert a finalized disc.
back.
• Finalize the discs with the component which you have
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
used for recording.
cannot be skipped.
• Disc cannot be recognized.
Eject the disc forcibly (see page 3).
• Sound and pictures are sometimes interrupted • Stop playback while driving on rough roads.
or distorted.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• No playback picture (DVD-Video/DivX/MPEG/
VCD) appears on the monitor.
Parking brake wire is not connected properly. (See
Installation/Connection Manual.)
• No picture appears on the monitor at all.
• Connect the video cord correctly.
• Select a correct input on the monitor.
• The left and right edges of the picture are
missing on the monitor.
Select “4:3 LETTERBOX” (see page 31).
• Disc cannot be played back.
• Change the disc.
• Record the tracks using a compliant application in the
appropriate discs (see page 6).
• Add the extension code <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, or <.wav>
to the file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc.
Continued on the next page
REFERENCES
EN38-43_ADV5380[J]f.indd 39
39
12/19/06 6:59:41 PM
DivX/MPEG Video/MP3/WMA/WAV
CD changer
ENGLISH
Symptom
Remedy/Cause
• Longer readout time is required.
Readout time varies due to the complexity of the folder/
file configuration. Do not use too many hierarchies and
folders.
• Tracks cannot play back as you have intended
them to play.
Playback order is determined when files are recorded.
• No sound can be heard when picture is
displayed while playing a DivX/MPEG Video
file.
• Record the audio track using MP3 or Dolby Digital as the
audio stream of DivX files.
• Record the audio track using MPEG1 Audio Layer 2 as
the audio stream for MPEG Video files.
• Elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded.
• “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on
the display.
Insert a disc that contains tracks of appropriate formats.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (upper case), numbers,
and a limited number of symbols.
• “NO DISC” appears on the display.
Insert a disc into the magazine.
• “NO MAG” appears on the display.
Insert the magazine.
• “RESET 8” appears on the display.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
Satellite radio
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 22).
on the display while listening to the SIRIUS
Satellite radio.
• No sound can be heard. “UPDATING” appears
on the display.
The unit is updating the channel information and it takes
a few minutes to complete.
• Either “NO SIGNAL” scrolls or “NO SIGNL”
appears on the display.
Move to an area where signals are stronger.
• Either “NO ANTENNA” scrolls or “ANTENNA”
appears on the display.
Connect the antenna firmly.
• “NO CH” appears on the display for about
No broadcast on the selected channel.
5 seconds, then returns to the previous display Select another channel or continue listening to the
while listening to the SIRIUS Satellite radio.
previous channel.
40
EN38-43_ADV5380[J]2.indd 40
11/11/06 9:17:12 AM
Symptom
Remedy/Cause
iPod/D. player
Satellite radio
ENGLISH
• “NO (information)*” scrolls on the display
No text information for the selected channel.
while listening to the SIRIUS Satellite radio.
• “---” appears on the display while listening to
the XM Satellite radio.
• “---” appears on the display for about
2 seconds, then returns to the previous
channel while listening to the XM Satellite
radio.
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
• “OFF AIR” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is not broadcasting at this time.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
• “LOADING” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
The unit is loading the channel information and audio.
Text information are temporarily unavailable.
• “RESET 8” appears on the display.
• Satellite radio does not work at all.
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and
reset this unit.
• The iPod or D. player does not turn on or does
not work.
• Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.
• Update the firmware version.
• The sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the
iPod/D. player.
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on the display.
• Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.
• Playback stops.
The headphones are disconnected during playback.
Restart the playback operation (see page 24).
• No sound can be heard when connecting an
iPod nano.
• Disconnect the headphones from the iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.
• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display when
connecting a D. player.
Disconnect the adapter from the D. player. Then, connect
it again.
• “NO FILES” or “NO TRACK” appears on the
display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or D. player.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Disconnect the adapter from both this unit and iPod/
D. player. Then, connect it again.
• “RESET 8” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this unit.
• The iPod’s or D. player’s controls do not work
after disconnecting from this unit.
Reset the iPod or D. player.
* NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER, and NO SONG/PROGRAM.
REFERENCES
EN38-43_ADV5380[J]2.indd 41
41
11/11/06 9:17:12 AM
ENGLISH
Specifications
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and
≤ 1% THD+N
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Load Impedance:
Tone Control Range:
Audio Output Level:
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Bass:
±12 dB at 100 Hz
Treble:
±12 dB at 10 kHz
Digital (DIGITAL OUT: Optical):
Signal wave length: 660 nm
Output level: –21 dBm to –15 dBm
Line-Out Level/Impedance:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance:
1 kΩ
Color system:
NTSC
Video Output (composite):
1 Vp-p/75 Ω
Other Terminal:
CD changer, AUX (auxiliary) input jack
Frequency Range:
FM (with channel interval set to 100 kHz 87.5 MHz to 107.9 MHz
or 200 kHz):
FM (with channel interval set to 50 kHz): 87.5 MHz to 108.0 MHz
TUNER SECTION
AM (with channel interval set to 10 kHz): 530 kHz to 1 710 kHz
AM (with channel interval set to 9 kHz): 531 kHz to 1 602 kHz
FM Tuner:
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
AM Tuner:
Frequency Response:
40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation:
35 dB
Sensitivity/Selectivity:
20 μV/35 dB
42
EN38-43_ADV5380[J]f.indd 42
12/19/06 2:21:59 PM
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response:
2 channels (stereo)
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
16 Hz to 22 000 Hz
CD, fs=44.1 kHz:
16 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
96 dB
Signal-to-Noise Ratio:
98 dB
DVD/CD PLAYER SECTION
Wow and Flutter:
DivX/MPEG
Video:
Less than measurable limit
Video:
Max. Resolution:
720 × 480 pixels (30 fps)
720 × 576 pixels (25 fps)
Audio:
Bit Rate:
DivX: 32 kbps – 320 kbps
MPEG Video: 32 kbps – 384 kbps
Sampling Frequency:
DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
MPEG Video: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3:
WMA:
WAV:
Power Requirement:
GENERAL
ENGLISH
Number of Channels:
Bit Rate:
32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency:
MPEG-1: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MPEG-2: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
Bit Rate:
32 kbps – 320 kbps
Sampling Frequency:
22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Quantization Bit Rate:
16 bit
Sampling Frequency:
44.1 kHz
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System:
Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-1/4”)
Panel Size (approx.):
Mass (approx.):
187 mm × 58 mm × 13 mm
(7-3/8” × 2-5/16” × 9/16”)
1.6 kg (3.6 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
REFERENCES
EN38-43_ADV5380[J]f.indd 43
43
12/19/06 2:00:42 PM
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Rear_KD-ADV5380[J]3.indd 2
1206DTSMDTJEIN
11/24/06 11:45:06 AM
KD-ADV5380/KD-DV5300
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
GET0444-002A
1206DTSMDTJEIN
[J]
EN, SP, FR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio
dealers.
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce
type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
WARNINGS
ADVERTENCIAS
AVERTISSEMENTS
• DO NOT install any unit in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever
operations.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look
ahead carefully.
• The driver must not watch the monitor while driving.
If the parking brake is not engaged, “DRIVER MUST NOT
WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.” appears on the
monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is
connected to the parking brake system built in the car.
• NO instale la unidad en los siguientes sitios;
– puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y
de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los dispositivos de
seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
• Si es necesario operar la unidad mientras maneja, asegúrese
de no apartar la vista de la carretera.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
Si no está aplicado el freno de estacionamiento, aparecerá
en el monitor “EL CONDUCTOR NO DEBE MIRAR EL MONITOR
MIENTRAS CONDUCE.”, y no se mostrará la imagen de
reproducción.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable
del freno de estacionamiento se encuentra conectado
al sistema del freno de estacionamiento incorporado al
automóvil.
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants;
– Il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse.
– Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité
tels que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
• Si vous devez commander l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il
conduit.
Si le frein de stationnement n’est pas mis, “LE CONDUCTEUR
NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT.”
apparaît sur le moniteur et l’image de lecture n’apparaît pas.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du
frein de stationnement est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas
antes de instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher
la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordements
électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de
cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,
change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being
damaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Notas:
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima
de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia
de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie
“AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 29
del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Remarques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de
plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une
impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est
inférieure à 50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager
vos enceintes (voir page 29 du MANUAL D’INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
1
Instal1-3_KD-ADV5380[J]f.indd 1
12/19/06 9:06:36 AM
Parts list for installation and connection
Lista de piezas para instalación y conexión
If any item is missing, consult your JVC car audio dealer
immediately.
Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
A/B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de
commande
C
Sleeve
Cubierta
Manchon
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur autoradio JVC
immédiatement.
D
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
F
Crimp connector
Sujeción
Cosse à sertir
H
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
I
Mounting bolt—M5 × 20 mm (M5 × 13/16")
Perno de montaje—
M5 × 20 mm (M5 × 13/16 pulgada)
Boulon de montage—
M5 × 20 mm (M5 × 13/16 pouces)
J
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en
caoutchouc
K
Handles
Manijas
Poignées
L
Remote controller
Control remoto
Télécommande
M
Battery
Pila
Pile
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACION DE AVERIAS
G
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
2
Instal1-3_KD-ADV5380[J]f.indd 2
12/19/06 9:06:40 AM
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cualificado.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits
d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une
compagnie d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le
faire installer par un technicien qualifié.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
When using the optional stay / Cuando emplea un
soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en
option
Fire wall
Tabique a prueba de incendios
Cloison
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.
Flat type screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8") *2
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada) *2
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces) *2
Dashboard
Tablero de
instrumentos
Tableau de bord
Bracket *2
Ménsula *2
Support *2
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Pocket
Compartimiento
Poche
Flat type screws—M5 × 8 mm
(M5 × 3/8") *2
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm
(M5 × 3/8 pulgada) *2
Vis à tête plate—M5 × 8 mm
(M5 × 3/8 pouces) *2
Bracket *2
Ménsula *2
Support *2
Note
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Nota
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Removing the unit
Extracción de la unidad
Retrait de l’appareil
Before removing the unit, release the rear section.
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la ilustración
para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon
illustrée de façon à retirer l’appareil.
*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the
rear.
*2 Not supplied for this unit.
*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible
provisto en la parte posterior.
*2 No suministrado con esta unidad.
*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas
endommager le fusible situé sur l’arrière.
*2 Non fourni avec cet appareil.
3
Instal1-3_KD-ADV5380[J]f.indd 3
12/19/06 9:06:43 AM
ENGLISH
ESPAÑOL
ELECTRICAL CONNECTIONS
A
FRANÇAIS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
3
Connect the antenna cord.
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes
de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el
orden especificado en la ilustración de abajo.
1
Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre
spécifié sur l’illustration ci-dessous.
2
3
Conecte el cable de antena.
2
3
Connectez le cordon d’antenne.
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
To steering wheel remote controller (see diagram )—only for KD-ADV5380
Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama )—sólo para KD-ADV5380
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )—seulement pour le KD-ADV5380
VIDEO OUT
(see diagram / véase diagrama
/voir le diagramme )
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
To external components (see diagram )
A los componentes externos (véase el diagrama
Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )
Antenna terminal
Terminal de la antena
Borne de l’antenne
)
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
DIGITAL OUT
(see diagram /
véase diagrama /
voir le diagramme )
Black
Negro
Noir
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Yellow *2
Amarillo *2
Jaune *2
LINE OUT (see diagram )
Salida de línea (véase diagrama )
Sortie de ligne (voir le diagramme )
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
White
Blanco
Blanc
Gray
Gris
Gris
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
B
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
Light green
Verde claro
Vert clair
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
To parking brake, metallic body or chassis of the car
Al freno de estacionamiento, la carrocería metálica o el chasis del automóvil
Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
Connecting the parking brake wire / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du cordon de frein de stationnement
When installing the monitor in a location where it can be
seen by the driver
Connect the parking brake wire to the parking brake system built in
the car.
Al instalar el monitor en un lugar donde pueda ser visto por el
conductor
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de
estacionamiento del automóvil.
Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il peut
être vu du conducteur
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement.
Parking brake wire (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento
(dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement
(intérieur de la voiture)
When installing the monitor in a location where it cannot be
seen by the driver
Connect the parking brake wire to metallic body or chassis of the
car.
Al instalar el monitor en un lugar donde no pueda ser visto por
el conductor
Conecte el cable del freno de estacionamiento a la carrocería metálica
o al chasis del automóvil.
Lorsqu’on installe le moniteur à un emplacement où il ne
peut pas être vu du conducteur
Connectez le fil du frein de stationnement au corps métallique ou
châssis du véhicule.
Parking brake wire (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
*1 Not supplied for this unit.
*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*1 No suministrado con esta unidad.
*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de
la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
*1 Non fourni avec cet appareil.
*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
4
Instal4-6_KD-ADV5380[J]f.indd 4
12/19/06 9:06:15 AM
C Connecting the crimp connector / Conexión del conector de presión / Connexion de la cosse sertie
Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Conecte el cable del freno de estacionamiento a este punto.
Fil connectant la batterie et l’interrupteur de frein de stationnement.
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de dentro.
Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir et des
fils intérieurs.
Attach the parking brake wire to this point.
Conecte la batería y el interruptor del freno de
estacionamiento.
Attachez le fil du frein de stationnement ici.
Pinch the crimp firmly.
Apriete la sujeción con firmeza.
Pincez la cosse à sertir fermement.
D Required connections for DVD playback / Conexiones requeridas para reproducción de DVD / Connexions requises pour la lecture de DVD
Video cord *3
Cordón de video *3
Cordon vidéo *3
Audio/video control amplifier or the decoder compatible with the
multichannel digital sources
Amplificador de control de audio/vídeo o el decodificador compatibles con las
fuentes digitales multicanal
Amplificateur de commande audio/vidéo ou décodeur compatible avec les
sources numériques multicanaux
KV-MR9010
Digital optical cable *3
Cable óptico digital *3
Câble optique numérique *3
9-INCH WIDESCREEN MONITOR *3
MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS *3
MONITEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES *3
E Connecting the external amplifier / Conexión del amplificador exterior / Connexion d’un amplificateur extérieur
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo
de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
• Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
Remote lead
Cable remoto
Fil d’alimentation à distance
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système
autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il
puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.
Y-connector *3
Conector en Y *3
Connecteur Y *3
Remote lead (blue with white stripe)
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
To the remote lead of other equipment or
automatic antenna if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la
antena automática, si hubiere
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à
l’antenne automatique s’il y en a une
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
F Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-ADV5380) / Conexión al control remoto del volante de dirección (sólo para
KD-ADV5380) / Connexion de la télécommande de volant (seulement pour le KD-ADV5380)
If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
you can operate this unit using the controller. For connection, an
exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is
required. For details, consult the same car audio dealer as where the
unit is purchased.
Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de
dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto.
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles,
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del volante de dirección
Entrée de la télécommande de volant
Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande.
Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de
télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture.
Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez
acheté votre autoradio.
Remote adapter *3
Adaptador para remoto exclusivo *3
Adaptateur pour télécommande spécialisé *3
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
*3 Not supplied for this unit.
*4 Signal cord (not supplied for this unit).
*5 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of
the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage
to the unit.
*3 No suministrado con esta unidad.
*4 Cable de señal (no suministrado con esta unidad).
*5 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a
un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela
antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la
unidad.
*3 Non fourni avec cet appareil.
*4 Cordon de signal (non fourni avec cet appareil).
*5 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de
la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est
recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil).
L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
5
Instal4-6_KD-ADV5380[J]f.indd 5
12/19/06 9:42:45 AM
G
Connecting the external components / Conexión delos componentes externos / Connexion des appareils extérieurs
You can connect these components in series as illustrated below.
Los componentes externos se pueden conectar en serie, tal como se
muestra en el diagrama siguiente.
Vous pouvez connecter ces appareils en série comme montrée sur
l’illustration.
• To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set
the external input setting to “CHANGER” (see page 29 of the
INSTRUCTIONS).
• To use other external components via KS-U100K, KS-U57, or
KS-U58, set the external input setting to “EXT IN” (see page 29 of
the INSTRUCTIONS).
• Para utilizar el cambiador de CD JVC, el Apple iPod o el reproductor
D. JVC, coloque el ajuste de entrada exterior en “CHANGER”
(consulte la página 29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Para utilizar componentes externos a través del KS-U100K, KS-U57 o
KS-U58, coloque el ajuste de entrada exterior en “EXT IN” (consulte la
página 29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
• Pour utiliser un changeur de CD JVC, un iPod Apple ou un lecteur
D. JVC, réglez l’entrée extérieure sur “CHANGER” (voir page 29 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• Pour utiliser d’autres appareils extérieur via le KS-U100K, KS-U57
ou KS-U58, réglez l’entrée extérieure sur “EXT IN” (voir page 29 du
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
JVC CD changer, SIRIUS Satellite radio, XM Satellite radio, Apple iPod, or JVC D. player / Cambiador de CD de JVC, radio satelital SIRIUS, radio satelital XM,
iPod de Apple o reproductor JVC D. / Changeur de CD JVC, radio satellite SIRIUS, radio satellite XM, iPod Apple ou lecteur D. JVC
CAUTION/PRECAUCION/PRECAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off.
Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad esté apagada.
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors tension.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• For listening to the SIRIUS Satellite radio, connect a JVC DLP —Down Link Processor (separately purchased) to this unit.
• Para escuchar la radio satelital SIRIUS, conecte un DLP (Down Link Processor) de JVC (adquirido por separado) al receptor.
• Pour écouter la radio satellite SIRIUS, connectez un processeur DLP JVC —Processeur de signaux satellite-terre (vendu séparément) à cet appareil.
• The iPod or D. player can be connected using an interface adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player).
• Puede conectar el iPod o el reproductor D. usando un adaptador de interfaz (no suministrado)—KS-PD100 (para iPod) o KS-PD500 (para el reproductor D.).
• Le iPod ou le lecteur D. peut être connecté en utilisant un adaptateur d’interface (non fourni)—KS-PD100 (pour iPod) ou KS-PD500 (pour le lecteur D.).
Connection 1 (integrated connection) / Conexión 1 (conexión integrada) / Connexion 1
(connexion intégrée)
Connection 2 (alternative connection) / Conexión 2 (conexión
alternativa) / Connexion 2 (connexion alternative)
JVC DLP
DLP JVC
Processeur DLP JVC
JVC DLP
DLP JVC
Processeur DLP JVC
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur de CD JVC
or / o / ou
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur de CD JVC
or / o / ou
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
Apple iPod
Apple iPod
iPod Apple
or / o / ou
Apple iPod
Apple iPod
iPod Apple
or / o / ou
JVC D. player
Reproductor D. JVC
or / o / ou
JVC D. player
Reproductor D. JVC
Lecteur D. JVC
Lecteur D. JVC
• For listening to the XM Satellite radio, you can also connect XMDirectTM Universal Tuner Box (separately purchased) through this unit using JVC Smart Digital
Adapter—XMDJVC100 (not supplied).
• Para escuchar la radio satelital XM, también puede conectar el Sintonizador universal XMDirect™ (adquirido por separado) al receptor mediante un adaptador Smart
Digital XMDJVC100 de JVC (no suministrado).
• Pour écouter la radio satellite XM, vous pouvez aussi connecter le tuner universel XMDirectTM (vendu séparément) à cet appareil en utilisant l’adaptateur numérique
intelligent JVC—XMDJVC100 (non fourni).
XMDirectTM Universal Tuner Box
Sintonizador universal XMDirect™
Tuner universel XMDirectTM
or / o / ou
Antenna (supplied with XMDirectTM Universal Tuner Box)
Antena (suministrada con el Sintonizador universal XMDirect™)
Antenne (fournie avec le tuner universel XMDirectTM)
To CD changer, KS-PD100, or KS-PD500
Al cambiador de CD, KS-PD100 o KS-PD500
Au changeur de CD, KS-PD100 ou KS-PD500
JVC PnP (Plug and Play) / PnP (“Plug and Play”) JVC / PnP (“Plug and
Play”) JVC
Other external component / Otro componente externo / Autre appareil
extérieur
You can also connect JVC PnP through this unit using JVC SIRIUS radio adapter, KS-U100K (not
supplied).
• Turning on/off the unit can also turn on/off the JVC PnP.
También podrá conectar la PnP JVC a través de este receptor utilizando el adaptador para radio
SIRIUS JVC, KS-U100K (no suministrado).
• Al encender/apagar el receptor también se enciende/apaga la PnP JVC.
Vous pouvez aussi connecter le PnP JVC à cet autoradio en utilisant l’adaptateur de radio SIRIUS JVC
KS-U100K (non fourni).
• Mettre sous/hors tension l’autoradio peut aussi mettre sous/hors tension le PnP JVC.
Stereo mini plug
Miniclavija estéreo
Fiche stéré mini
Signal cord (not supplied for this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
To headphones jack
Al jack para auriculares
À la prise du casque d’écoute
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
or / o / ou
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
DC power plug
Clavija de alimentación de CC
Fiche d’alimentation CC
*6 Signal cord supplied with your JVC CD changer or DLP
*7 Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit).
*8 AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied for this unit).
To DC IN jack
Al jack DC IN
À la prise DC IN
*6 Cable de señal suministrado con su cambiador de CD o DLP JVC
*7 Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta
*6 Cordon de signal fourni avec votre changeur de CD ou processeur DLP
unidad).
*8 Adaptador de entrada AUX KS-U58 (no suministrado con esta unidad).
*7 Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil).
*8 Adaptateur d’entrée AUX KS-U58 (non fourni avec cet autoradio).
JVC
6
Instal4-6_KD-ADV5380[J]f.indd 6
12/22/06 9:35:23 AM