.
ENGLISH
Instructions
.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
KD-R80BT/KD-A65/KD-R60
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
CD RECEIVER
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
For canceling the display demonstration, see page 4. /
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. /
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
.
KD-R80BTJ_Cover.indd 1
KD-R80BT/KD-A65/KD-R60
K EN, SP, FR
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
0212DTSSANJEIN
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel
séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the
Model No. and Serial
No. which are located
on the top or bottom
of the cabinet. Retain
this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
GET0798-001A
[J]
1/16/2012 9:10:51 PM
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the
product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF
MANUFACTURE.
Location: Bottom Plate
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit;
leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.)
Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do
not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do
not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
[European Union only]
2
|‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Warning:
Stop the car before operating the unit.
Contents
Preparation ............................................................ 4
Caution:
Adjust the volume so that you can hear sounds
outside the car. Driving with the volume too high
may cause an accident.
Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it
might hinder driving safety.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume
before playing these digital sources to avoid
damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
Temperature inside the car:
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in the
car becomes normal before operating the unit.
appears on the display and animation/text
scroll will be stopped to prevent the display from
being blurred when the temperature falls below
0°C. Once operating temperature is normalised,
these functions will start working again.
Condensation:
When the car is air-conditioned, moisture may
collect on the laser lens. This may cause disc read
errors. In this case, remove the disc and wait for
the moisture to evaporate.
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or
soft cloth. Failure to observe this precaution may
result in damage to the unit.
Cleaning the connector
Wipe off dirt on the connector of the unit and
panel. Use a cotton swab or cloth.
Canceling the display demonstration
Setting the clock
Basic operations ................................................... 5
Radio ........................................................................ 6
HD Radio™ tuner control
(KD-R80BT/KD-A65 only) ......................................... 8
Satellite Radio tuner control
(KD-R80BT/KD-A65 only) ......................................... 9
CD/USB ................................................................. 11
iPod/iPhone .......................................................... 12
Quick Search ....................................................... 14
External components ...................................... 14
Bluetooth姞 connection ..................................... 15
Bluetooth mobile phone ................................ 17
Bluetooth audio player ................................... 21
Illumination color adjustments .................... 22
Brightness adjustments .................................. 23
Sound adjustments .......................................... 23
Menu operations ............................................... 24
Remote controller ............................................... 27
Additional information ................................... 28
Troubleshooting ................................................ 31
Specifications ..................................................... 34
How to read this manual:
This manual mainly explains operations using
the buttons on the control panel.
< > indicates the displays on the control
panel.
[XX] indicates the initial setting of a menu
item.
ENGLISH‫ |ޓ‬3
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
How to reset your unit
How to attach the control panel
Your preset adjustments will also
be erased.
How to forcibly eject a disc
How to detach the control panel
Avoid touching the connectors.
(Hold)
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
Preparation
Canceling the display
demonstration
The display demonstration is always turned on
unless you cancel it.
1
(Hold)
SET UP
PUSH
DEMO
Setting the clock
1
(Hold)
PUSH
PUSH
DEMO
DEMO
PUSH
Clock
Color
3 Select <Set Clock>.
On
Clock
(Initial setting)
3 Select <Off>.
Clock
Clock
Clock
DEMO
Off
DEMO
2 Select <Clock>.
PUSH
2
SET UP
Clock Display
PUSH
Set Clock
24/12H
4 Adjust the hour.
Set Clock
Off
On
1 : 00AM
PUSH
(Initial setting)
4 Press MENU to exit.
5 Adjust the minute.
Set Clock
1 : 00AM
PUSH
6 Select <24H/12H>.
Clock
Set Clock
PUSH
24/12H
Clock Adjust
7 Select <24Hours> or <12Hours>.
8 Press MENU to exit.
4
|‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Basic operations
Basic operations
Control panel
Remote controller
KD-R80BT
Display window
Flips down the panel
KD-A65/
KD-R60
Remote sensor
Aim the remote controller directly at the sensor.
DO NOT expose to bright sunlight.
Control dial
When you press or hold the following button(s)...
Control panel
/SOURCE
Control dial
(turn)
Control dial
(press)
EQ
Remote
controller
—
SOURCE
VOL - / +
—
)
—
SOUND
—
FUNC.
—
—
/
/
/
/
General function
Turns on.
Turns off. (Hold)
Press the /SOURCE button on the control panel and turn
the control dial within 2 seconds to select the source.
Press repeatedly to select the source.
Adjusts the volume level.
Selects items.
Mutes the sound or pauses playback.
Press the button again to cancel muting or resume
playback.
Confirms selection.
Selects the preset sound mode. (' page 23)
Enters “Hands-Free” menu (' page 18), or answers
incoming call when the unit rings.
Ends a call. (Hold)
Enters <BRIGHTNESS> menu directly (if the USB Bluetooth
Adapter* is not connected). (KD-A65/KD-R60 only)
(' page 23)
* Separately purchased.
Returns to the previous menu.
Selects a preset station (' page 7)/category (' page 10).
Searches for HD Radio stations only. (Hold)
Searches for HD Radio multicast channels.
Selects MP3/WMA/WAV folder. (' page 11)
Searches for a station automatically. (' page 6)
Searches for a station manually. (Hold)
Selects track (' page 11, 12, 21)/Satellite Radio channel.
Fast-forwards or reverses track. / Changes Satellite Radio
channel rapidly. (Hold)
ENGLISH‫ |ޓ‬5
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Basic operations
Display information
Changes the display information. (Press)
Scrolls the current display information. (Hold)
Source
Radio
HD Radio *3
Satellite Radio *3
CD/USB/Bluetooth Audio
iPod/iPhone (Headunit Mode/iPod
Mode)
iPod/iPhone (Application Mode)
Pandora姞 internet radio
External Components
*1
*2
*3
Display (Normal display pattern)*1
Non-Radio Broadcast Data System station: Frequency
FM Radio Broadcast Data System station: Programme
type (PTY)/Frequency/Station name (PS)
Track title*2/Album title*2/Frequency
Category name/Channel name/Track title
Track title/Album title/Artist*
* “No Name” appears for conventional CDs or if not
recorded.
Application Mode
Station name/Album title/Track title
Ext Input or Aux In
Display information varies for large font and large clock display patterns.
“No Text” appears when no text is received.
For KD-R80BT/KD-A65 only.
Radio
Searching for a station
B A
ST DYNAMIC 1:00AM
FM
88.3 MHz
Select <FM> or <AM>.
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
“M” appears, then press the button repeatedly.
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Storing stations in memory
Manual presetting
2 Select preset number.
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
While listening to a station...
1
The preset number flashes.
(Hold)
“Preset Mode” screen appears.
6
|‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Radio
Auto presetting (FM)
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
If an HD Radio tuner box is connected, you can
also preset up to 6 stations for AM. (KD-R80BT/
KD-A65 only)
1
(Hold)
4 Set the activation time..
5 Press MENU to exit.
2
-<Tuner>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
“SSM” appears. When all the stations are stored,
“SSM” disappears.
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,
repeat steps 1 and 2.
Selecting a preset station
Searching for your favorite
Programs—Program Type (PTY)
Search
This feature is only available for FM Radio
Broadcast Data System stations.
1
You can also select a preset station using / .
lights up after the Radio Timer has been set.
Only one timer can be set. Setting a new timer
will override the previous setting.
The Radio Timer will not activate if the unit is
turned off or if <AM> is set to <Hide> after
selecting an AM station for the timer.
(' page 26)
(Hold)
2 Select a PTY code.
Setting the Radio Timer
You can tune in to a preset station at a specific
time regardless of the current source.
1
(Hold)
2
[Off]
-<Tuner>
-<Radio Timer>
-<Off>/<Once>/
<Daily>
Cancels Radio Timer.
Once
Activates once.
Daily
Activates daily.
.PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a program of the
same PTY code as you have selected, that station is
tuned in.
PTY codes
News, Inform (Information), Sports, Talk, Rock, Cls Rock
(Classic Rock), Adlt Hit (Adult Hits), Soft Rck (Soft Rock), Top
40, Country, Oldies, Soft, Nostalga (Nostalgia), Jazz, Classicl
(Classical), R & B (Rhythm and Blues), Soft R & B (Soft Rhythm
and Blues), Language, Rel Musc (Religious Music), Rel Talk
(Religious Talk), Persnlty (Personality), Public, College, Habl
Esp (Spanish Talk), Musc Esp (Spanish Music), Hip Hop,
Weather
3 Select the preset station.
-<FM>/<AM>
-<1> ... <18> for FM/
<1> ... <6> for AM
ENGLISH‫ |ޓ‬7
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
HD Radio™ tuner control
KD-R80BT/KD-A65 only
(KD-R80BT/KD-A65
only)
This
unit can control the
JVC KT-HD300 HD Radio tuner box (separately purchased).
Refer to the KT-HD300 instruction manual for installation and connection details.
HD Radio tuners can also tune in to conventional analog broadcasts.
Many HD Radio stations offer more than one channel of programming. This service is called
multicasting.
To find HD Radio stations in your area, visit <http://www.hdradio.com/>.
Searching for a station
B A
AT HD DYNAMIC
1:00AM
WXYZ-HD1
Classic Hits
Classic Hits Album
92.5 MHz
FM
HD Radio
HD Radio station
Select <FM> or <AM>.
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
“M” appears, then press the button repeatedly.
HD Radio multicast channel
First four letters of Call Sign
Call Sign
HD Radio
HD Radio AT HD NATURAL 1:06AM
AT HD NATURAL 1:06AM
WXYZ-HD
Classic Hits
Classic Hits
WXYZ-HD-1
Channel number
Searching for HD Radio stations
only
HD Radio
(Hold)
AT NATURAL 1:08AM
HD-SEARCH
“HD” flashes when a station is tuned in, and
searching stops.
Selecting an HD Radio multicast
channel
Changing HD Radio reception
mode
While receiving an HD Radio broadcast, you can
change the reception mode—digital or analog.
This setting does not take effect for the
conventional FM/AM stations.
1
(Hold)
2
When receiving HD Radio multicast channels...
Select your desired channel
(HD1 to HD8).
[Auto]
“Linking” appears while linking to a multicast
channel.
-<Tuner>
-<Blend Hold>
-<Auto>/<Analog>/
<Digital>
Switches between digital and
analog audio automatically.
“HD” flashes if the radio station
forces only analog reception.
Analog
Tunes to analog audio only.
“ANA” lights up.
Digital
Tunes to digital audio only.
“DIGI” lights up.
The setting automatically returns to <Auto>
when you tune in to another broadcast.
For storing stations in memory and selecting a
preset station, ' page 6.
8
|‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Satellite Radio tuner control
KD-R80BT/KD-A65 only
Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port on
the rear of this unit. Refer to the “Installation/Connection Manual” for details.
SIRIUS Satellite
Radio
XM Satellite
Radio
JVC KS-SRA100 (SIRIUS Satellite Radio interface) and
SCC1 (SiriusConnect Vehicle Tuner) or
SCVDOC1 (SiriusConnect Vehicle Docking Kit) and SIRIUS radio
XMDJVC100 (Smart Digital Adapter for JVC) and XM Universal Tuner Box
CNPJVC1 (Connection cable for JVC) and CNP2000UCA (Protocol Interface
Adapter and XM Direct 2 Tuner)
For details, refer also to the instructions supplied with the other components.
For SIRIUS/XM programming, visit <www.siriusxm.com>.
Activating your SIRIUS
subscription
Activating your XM subscription
1 Select <XM>.
1 Select <SIRIUS>.
SIRIUS Satellite Radio starts updating the SIRIUS
channels. Once completed, SIRIUS Satellite Radio
tunes in to the Preview Channel.
2 Select “Channel 0” to check your SIRIUS ID.
The 12-digit SIRIUS ID will be displayed.
You can also check your SIRIUS ID from the
label on the packaging, or from menu
operations (' page 25).
XMDirect2 Tuner System starts updating all the
XM channels. “Channel 1” is tuned in
automatically.
2 Select “Channel 0” to check your XM
Satellite Radio ID.
The display alternates between “RADIO ID” and
the 8-digit alphanumeric ID number.
You can also check your XM Satellite Radio ID
labeled on the casing of the XMDirect2 Tuner
System.
3 Contact Sirius Satellite Radio on the
internet at <www.siriusxm.com/
activatenow> to activate your
subscription.
3 Contact XM Satellite Radio on the internet
at <www.siriusxm.com/activatenow> to
activate your subscription.
Once subscription has been activated, “SUB
UPDATE PRESS ANY KEY” appears on the display.
Once subscription has been activated, the unit
can be tuned to one of the available channels.
Channel Updates (SIRIUS)
If channels are updated after subscription,
updating starts automatically. “UPDATING”
appears and no sound can be heard.
Updates take a few minutes to complete.
During an update, you cannot operate your
Satellite Radio.
ENGLISH‫ |ޓ‬9
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Satellite Radio tuner control
(KD-R80BT/KD-A65 only)
Selecting a channel
C
Selecting a preset station/
category/channel from the list
A
1
B
“List” menu appears.
Select <SIRIUS> or <XM>.
Select a category.
If you want to select channels of all categories...
SIRIUS: Select <ALL>.
XM: Skip this step.
Select a desired channel.
Holding the button changes the channels rapidly.
While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
2 Select <Preset>, <Category> or
<Channel>.
If a category is selected, the first channel of this
category is tuned in.
3 Select a desired item.
Storing stations in memory
You can preset up to 18 channels for both SIRIUS
and XM.
While listening to a station...
1
(Hold)
“Preset Mode” screen appears.
2 Select preset number.
The preset number flashes.
10 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
CD/USB
CD/USB
Playing a CD/USB device
Label side
USB cable from the rear
of the unit
or
The source changes to “CD” and playback starts.
The source changes to “USB” and playback starts.
This unit can play MP3/WMA files stored in CD-R, CD-RW, and MP3/WMA/WAV files in USB mass
storage device (such as a USB memory and Digital Audio Player).
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data
in USB mass storage class device while using this system.
Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.
If the disc cannot be ejected, ' page 4.
Selecting a folder/track
Selects folder.
(For MP3/WMA/WAV)
Selecting the playback modes
You can select one of the following playback
modes at a time.
1
Selects track. (Press)
Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
Selecting a track/folder from
the list
1
2 Select a folder. (For MP3/WMA/WAV)
(Hold)
<Repeat>)<Random>
2
Repeat Off
Cancels repeat playback.
Track
Repeats current track.
Folder *
Repeats current folder.
Random Off
Cancels random playback.
Folder *
Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
All
Randomly plays all tracks.
3 Select a track.
* For MP3/WMA/WAV
For MP3/WMA/WAV
If there are many folders or tracks, you can fast
search for the desired folder or track by turning
the control dial quickly, or use Quick Search
(' page 14).
ENGLISH‫ |ޓ‬11
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
iPod/iPhone
Playing an iPod/iPhone
USB cable from the rear
of the unit
or
2 Select the desired list.
Playlists)Artists)Albums)Songs)
Podcasts)Genres)Composers)
Audiobooks) (back to the beginning)
3 Select the desired track.
USB 2.0 cable (not supplied)*
The source changes to “iPod-1/iPod-2” and
playback starts.
* Recommend to use a cable suitable for car use.
Selecting the control mode
-<Headunit Mode>/
<iPod Mode>/
<Application Mode>
Controls iPod playback through
this unit.
Controls iPod playback from the
iPod/iPhone.
The sound of any functions
(music, games, applications, etc.)
running on the connected iPod/
iPhone is emitted through the
speakers connected to this unit.
(Hold)
Headunit
Mode
iPod Mode
Application
Mode
Repeat this step until the desired track is selected.
If the selected menu contains many tracks, you
can fast search for the desired track by turning
the control dial quickly, or use Quick Search
(' page 14).
Selecting the playback modes
Applicable under <Headunit Mode> only.
You can select one of the following playback
modes at a time.
1
(Hold)
<Repeat>)<Random>
2
You can also change the setting using <iPod
Switch> in the menu. (' page 26)
Selecting a track
Applicable under <Headunit Mode>/<iPod
Mode> only.
For <Application Mode>, applicable only for
some audio applications.
Selects track/chapter. (Press)
Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
Repeat Off
One
Functions the same as “Repeat
One” of the iPod.
All
Functions the same as “Repeat
All” of the iPod.
Random Off
Cancels random playback.
Song
Functions the same as “Shuffle
Songs” of the iPod.
Album
Functions the same as “Shuffle
Albums” of the iPod.
Selecting a track from the list
Applicable under <Headunit Mode> only.
1
Cancels repeat playback.
“Album” is not applicable for some iPod/
iPhone.
12 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
iPod/iPhone application
You can operate JVC original application with this
unit in <Application Mode>. For more details, visit
JVC website: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/index.html> (English website only).
Pandora姞 internet radio
Preparation
1 Search for “Pandora” in the Apple iTunes
App Store to find and install the most
current version of the Pandora姞
application onto your device.
2 In the application on your device, log in
and create an account with Pandora姞. If
you are not a registered user, an account
can also be created at www.pandora.com.
Pandora姞 is only available in the US.
Because Pandora姞 is a third-party service, the
specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may be
impaired or some or all of the services may
become unavailable.
Some functions of Pandora姞 cannot be
operated from this unit.
For issues using the application, please contact
Pandora at pandora-support@pandora.com.
iPod/iPhone
Creating a new station
You can create a new station based on the
currently playing song or artist.
1
2
-<NEW STATION>
-<From Artist>/
<From Song>
A new station is created based on the current
song or artist.
Searching the registered station
from the list
1
2 Select the station list display mode.
BY DATE According to the registration date
A-Z
Alphabetical order
You can proceed directly to step 3 to select
station or use the search menu to scroll through
the desired menu. (' page 14)
3 Select the desired station.
Listening to
Pandora姞 internet radio
1 Open the Pandora姞 application on your
device.
2 Connect the device to one of the USB
terminals. (' page 12)
The source switches and broadcast starts
automatically from your current station.
Basic Operations
To bookmark song/artist information
While receiving a song...
(Hold)
-<BOOKMARK>
Starts/pauses playback.
Selects thumbs up/thumbs
down.
If thumbs down is selected,
current track is skipped.
Skips track.
<This Artist>)<This Track>
“BOOKMARKED” appears and the song/artist
information is stored to the iPod/iPhone.
This unit allows you to bookmark songs and/or
artists in your personalized Pandora姞 account.
The bookmarks will not be available for review
on the unit but will be available in your
Pandora姞 account.
ENGLISH‫ |ޓ‬13
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Quick
Search
Quick Search
If you have many folders/tracks/contacts, you can search through them quickly according to the first
character (A to Z, 0 to 9 and OTHERS).
1 Enter list menu or “Hands-Free” menu.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV)
iPod/iPhone
Bluetooth phonebook
Select the desired list.
2 Select the desired character (A to Z, 0 to 9
and OTHERS).
“OTHERS” appears if the first character is not A to
Z or 0 to 9, such as #, -, !, etc.
Select <Phonebook>.
3 Select your desired folder/track/contact.
For CD/USB and iPod/iPhone, repeat step 3 until
the desired track is selected.
Searching may not work on some of the layers
of the selected menu (for iPod/iPhone).
External components
You can connect an external component to the following terminals:
EXT IN (KD-R80BT/KD-A65 only): Expansion port on the rear of this unit using the following adapters
(not supplied):
- JVC KS-U57, Line Input Adapter
- JVC KS-U58, AUX Input Adapter
AUX: AUX (auxiliary) cable from the rear of the unit.
For details, refer also to the instructions supplied with the adapters or external components.
For connection to expansion port on the rear of this unit, refer to the “Installation/Connection Manual”.
Playing an external component
from AUX/expansion port
Portable audio
player, etc.
1 Connect to AUX cable and/or the
expansion port from the rear of the unit.
2 Set the source as necessary.
(Hold)
Select <Show>.
AUX
3.5 mm (1/8") stereo mini plug
(not supplied)
Use a 3-terminal plug head
stereo mini plug for optimum
audio output.
-<Source Select>
-<AUX Source> or
<Ext Input>
-<Show>
Press MENU to exit.
3 Select <AUX IN> or <EXT IN>.
4 Turn on the connected component and
start playing the source.
14 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Bluetooth姞 connection
Bluetooth姞 connection
By connecting the supplied KS-UBT1 USB Bluetooth Adapter* and microphone* to this unit, you can
operate a Bluetooth device using this unit. Refer to the “Installation/Connection Manual” for details on
connecting the microphone.
Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always
available for pairing.
Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth
device.
Refer to the separate appendix to check the countries where
Microphone
KS-UBT1
you may use the Bluetooth function.
If you turn off the unit, detach the control panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter during a
phone call conversation, the Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using
your mobile phone.
* KD-R80BT only. KS-BTA50 Accessory Kit (USB Bluetooth Adapter and microphone) available
separately for KD-A65/KD-R60.
This unit supports the following Bluetooth profiles
Hands-Free Profile (HFP 1.5)
Object Push Profile (OPP 1.1)
Phonebook Access Profile (PBAP 1.0)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP 1.3)
Warning:
Stop the car in a safe place before operating complicated steps such as dialing numbers, using
phonebook, etc.
Pairing a Bluetooth device
When connecting a Bluetooth device to the unit for the first time, perform pairing between the unit and
the device.
Up to five Bluetooth devices can be registered in this unit.
A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any
time.
This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
1 Connect the USB Bluetooth adapter
(KS-UBT1) to one of the USB input
terminals.
USB cable from the
rear of the unit
or
KS-UBT1
2 Search and select “JVC Unit” on the Bluetooth device.
For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number (PIN) code
immediately after searching.
ENGLISH‫ |ޓ‬15
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Bluetooth姞 connection
3 Perform (A) or (B) depending on what appears on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below
(A)
Pairing?
Device: [Device name]
Passkey: XXXXXX
(B)
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
“XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly
generated during each pairing.
Ensure that the passkey which appears
on the unit and Bluetooth device is the
same.
Select “Yes” to confirm the passkey.
Pairing?
Device: [Device name]
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
(1) When the Bluetooth device prompts
you to key in a PIN or passcode, enter the
PIN code “0000” into the Bluetooth
device. The above should then appear on
the display.
You can change to a desired PIN code before
pairing. (' page 26)
(2) If only “Pairing” appears, operate the
Bluetooth device to confirm pairing.
Operate the Bluetooth device to confirm
the passkey.
Select “Yes” to confirm the pairing.
After pairing is successful, “Pairing COMPLETED” appears on the display.
The unit will establish a connection with the newly paired Bluetooth device and you can then control
the Bluetooth device through the unit.
“” will light up when a phone is connected.
“” will light up when an audio device is connected.
Once the connection is established, the device is registered to the unit and there is no need to
perform the pairing again unless you delete the registered device.
Some Bluetooth devices may not be able to connect to the unit after pairing. Connect the device to
the unit manually. Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
Connecting/Disconnecting a registered device manually
To connect
1
To disconnect
1
(Hold)
2 Select <Connect>.
(Hold)
2 Select <Disconnect>.
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Connect>
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Disconnect>
3 Select the desired device.
3 Select the desired device.
“Connecting...” appears on the display when the
unit is connecting to the device.
“Connected”#“[Device Name]” appears on the
display when the device is connected.
“Disconnected”#“[Device Name]” appears on the
display when the device is disconnected.
4 Press MENU to exit.
4 Press MENU to exit.
16 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Bluetooth姞 connection
Connecting to JVC original
application
JVC original application is designed to view JVC
car receiver status and perform simple control
operations on Android smart phones.
For JVC original application operations, visit JVC
website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only).
1
(Hold)
Deleting a registered device
1
(Hold)
2 Select <Delete OK>.
-<Bluetooth>
-<Delete Pairing>
- [Device Name]
-<Delete OK?>
“OK” appears when the device is deleted.
3 Press MENU to exit.
2 Select <Connect>.
-<Bluetooth>
-<Application>
-<Connect>
3 Select the desired smart phone.
“Connected”#“[Device Name]” appears on the
display when the device is connected.
4 Press MENU to exit.
Bluetooth mobile phone
Receiving a call
To end a call
To receive a call
When there is an incoming call, the source
automatically changes to “BT-1”/“BT-2”.
“Receiving...” appears on the display, followed
by the phone number or name.
The display flashes in blue. (' page 20)
or
You can also press ////SOURCE on the
remote control to answer a call.
When <Auto Answer> is set to <On>, the unit
answers incoming calls automatically.
(' page 20)
or
(Hold)
(Hold)
You can also press and hold ////SOURCE
on the remote control to end a call.
To deactivate/activate hands-free
mode
During a phone conversation...
Operations may vary according to the
connected Bluetooth device.
ENGLISH‫ |ޓ‬17
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Bluetooth mobile phone
Adjustments during a call
Phone volume(00 — 50)
[Volume 15]: Volume
adjustments made during a call
will not affect the other
sources.
Microphone level
(01— 03)[02]: As the number
increases, the microphone
becomes more sensitive.
Text message notification
When a text message is received, the unit rings
and “[Device Name]”#“Received Message”
appears.
<Message Notice> must be set to <On>.
(' page 20)
You cannot read, edit, or send a message
through the unit.
This feature is only available on certain phones.
Noise Reduction and Echo
Cancellation mode:
Turns on/off.
Switching between two connected mobile phones
When two mobile phones are connected to the unit, you can access to both “Hands-Free” menus.
Press / FUNC. to enter 1st phone’s “Hands-Free” menu.
Press / FUNC. twice to enter 2nd phone’s “Hands-Free” menu.
Press to return to 1st phone’s “Hands-Free” menu.
Making a call from the hands-free menu
1 Enter the “Hands-Free” menu.
2 Select a calling method.
Refer to the table below
for options.
3 Select and call the contact (name/phone number).
Dialed Calls
Select the name/phone number
Call
Received Calls
Missed Calls
Phonebook
Dial Number
If the phonebook contains many numbers, you can fast search for the desired
number by turning the control dial quickly, or use Quick Search (' page 14).
“No History Found” appears if there is no recorded call history.
“No Data” appears if no entries are found in the Bluetooth device’s
phonebook.
“Send Phonebook Manually” appears if <Phonebook Select> is set to
<In Unit> or the phone does not support PBAP. (' page 20)
Enter the phone number to dial.
Move the entry position
Call
Select number/character
18 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Bluetooth mobile phone
Using voice recognition
You can use the voice recognition features of the
connected phone through this unit.
“Not Support” appears if the connected phone
does not support this feature.
Deleting a contact (name/
phone number)
Only when <Phonebook Select> is set to <In
Unit>. (' page 20)
1 Enter the “Hands-Free” menu.
1 Enter voice recognition mode.
If only one phone is connected,
(Hold)
2 Select a call method.
-<Dialed Calls>/
<Received Calls>/
<Missed Calls>/
<Phonebook>
If two phones are connected,
Enter “phone list”
Select the desired phone
3 Select the contact (name/phone number)
to be deleted.
Name
Phone Number
(Hold)
2 When “Waiting Voice”#“[Device Name]”
appears on the display, speak the name of
the contact you want to call or the voice
command to control the phone functions.
Supported voice recognition features vary for
each phone. Please refer to the instruction
manual of the connected phone for details.
or
4 Enter “Delete Entries” menu.
(Hold)
5 Select <Delete> or <Delete All>.
Delete
Delete
All
Selected name/phone number
from step 3 is deleted.
All name/phone numbers from
selected menu in step 2 are
deleted.
ENGLISH‫ |ޓ‬19
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Bluetooth mobile phone
Using the Settings menu
1 Enter the “Hands-Free” menu.
2 Select <Settings>.
3 Repeat this step to perform the necessary
settings.
To return to the previous menu, press .
To exit from the menu, press MENU.
The following settings are applicable to the paired device. If another device is paired, perform the
settings again.
Menu item
Selectable setting (Initial: [XX])
Phonebook
Select *
[In Phone]: The unit browses the phonebook of the connected phone.
In Unit: The unit browses the phonebook registered in the unit. (You can copy
the phonebook memory using <Phonebook Trans> (' page 26).)
Auto Answer
On: The unit answers incoming calls automatically.
[Off]: The unit does not answer incoming calls automatically.
Ringing Tone
[In Unit]: The unit rings to alert you when a call/text message comes in.
– Call Tone: Select your preferred ring tone (Tone 1 — 5) for incoming calls.
– Message Tone: Select your preferred ring tone (Tone 1 — 5) for incoming
text messages.
Default ring tone is different according to the paired device.
In Phone: The unit uses the connected phones’ ring tone to alert you when a
call/text message comes in. (The connected phone will ring if it does not
support this feature.)
Ringing Color
Color 01 — 29[06]: Select your preferred color for incoming call/text message
alerts.
Off: Cancels.
NR/EC Mode
[On]: Turns on the Noise Reduction and Echo Cancellation of the connected
microphone for clearer sound.
Off: Cancels.
MIC Setting
Level (01— 03)[02]: The sensitivity of the microphone increases as the MIC
level is increased.
Message Notice
[On]: The unit rings and “[Device Name]”#“Received Message” appears to alert
you of an incoming text message.
Off: The unit does not alert you of an incoming text message.
* Selectable only when the connected phone supports PBAP.
20 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Bluetooth audio player
Bluetooth audio player
Playing a Bluetooth audio player
A
Select <BT-1> or <BT-2> depending on
the location of the USB Bluetooth adapter
KS-UBT1.
Operate the Bluetooth audio player to start
playback.
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
.
Random Basic operations
Off
Cancels random playback.
Starts or resumes playback.
All
Randomly plays all tracks.
Randomly plays all tracks of
Group
the current group.
Mutes the sound.
Listening to BT Pandora姞
internet radio
Selects group/folder.
You can listen to Pandora姞 internet radio on your
smart phone through Bluetooth on this unit.
Reverse skips or forward skips.
(Press)
Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
Selecting the playback modes
1 Open the Pandora姞 application on your
device.
2 Connect to Bluetooth audio.
Refer to “To connect” ' page 16, select
<Bluetooth>#<Audio>#<Connect>.
3 Select <BT-1> or <BT-2> depending on
the location of the USB Bluetooth adapter
KS-UBT1.
For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.
1
(Hold)
4 Select <Pandora>.
(Hold)
<Repeat>)<Random>
2
The source switches and broadcast starts
automatically.
Repeat Off
Track
All
Group
Cancels repeat playback.
Repeats current track.
Repeats all tracks.
Repeats all tracks of the
current group.
You can also activate Pandora姞 on your
Bluetooth smart phone via <BT Audio Switch>.
(' page 26)
BT Pandora姞 internet radio is only for Android
OS and RIM OS.
You can operate Pandora姞 in the same way as
Pandora姞 for iPod/iPhone. (' page 13)
ENGLISH‫ |ޓ‬21
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Illumination color adjustments
Button zone
Display zone
All zone: Includes both Button zone and
Display zone.
All zone
Selecting the preset color
Storing your own adjustments
You can select a preset color for <Button Zone>,
<Display Zone>, and <All Zone> separately.
You can store your own day and night colors for
<Button Zone> and <Display Zone> separately.
1
1
(Hold)
(Hold)
2 Select <Color>.
2 Select <Color Setup>.
3
3
Button Zone
Display Zone
All Zone
Color 01-29/User/
COLORFLOW 1-3*
* Color changes in
different speeds.
Press / to select a
primary color <Red/
Green/Blue>, then
turn the control dial
to adjust the level
<00-31>. Repeat this
procedure until you
have adjusted all the
three primary colors.
Your adjustment is
automatically stored
to “User”.
If “00” is selected for
all the primary colors
for <Display Zone>,
nothing appears on
the display.
Changes the display and
buttons illumination
during menu, list search,
and playback mode
operations.
Button
Zone
Day
Color
Display
Zone
Initial color: Button Zone [Color 06], Display
Zone [Color 01], All Zone [Color 06].
If <All Zone> is selected, the button and
display illumination will change to the current/
selected <Button Zone> color.
Button
Zone
4 Press MENU to exit.
Night
Color
Display
Zone
On
Menu
Color
Off
Night Color/Day Color is changed by turning
on/off your car’s headlight.
4 Press MENU to exit.
22 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Brightness adjustments
Brightness adjustments
You can select your preferred brightness for <Button Zone>, <Display Zone> separately.
1
2
FUNC. is only available for KD-A65/KD-R60.
For KD-R80BT, ' page 24.
Button Zone
Display Zone
Level 00 to 31
Level 00 to 31
3 Press MENU to exit.
Sound adjustments
This unit memorizes sound settings adjusted for each individual source.
HD Radio tuner, Satellite Radio tuner and <EXT IN> share the same sound adjustment settings.
(KD-R80BT/KD-A65 only)
Selecting the preset sound
You can select a preset sound mode, for each
individual source, suitable for the music genre.
Pro Equalizer
1
(Hold)
2
- - - - - - - - or - - - - - - - Press repeatedly.
DYNAMIC-VOCAL-BASS-USER-FLATNATURAL-(back to the beginning)
-<PRO EQ>
-<Bass>**/<Middle>/
<Treble>
3 Press / to adjust the frequency.
4 Press / to adjust the Q-slope.
5 Adjust the level.
Storing your own adjustments
While listening, you can adjust and store the tone
level for each individual source.
Easy Equalizer
1
(Hold)
2 Select a setting item (Sub. W/Bass/Middle/
Treble).
3 Adjust the level.
Adjust the sound elements of the selected tone.
Bass
(Initial: [XX])
Frequency
60/80/[100]/200 Hz
Level
Lvl -6 to +6 [+5]
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
Middle
Frequency
0.5/[1]/1.5/2.5 kHz
Level
Lvl -6 to +6 [0]
Q
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
Treble
Frequency
10/[12.5]/15/17.5 kHz
Level
Lvl -6 to +6 [+5]
Q
[FIX]
6 Repeat steps 2 to 5 to adjust other tones.
(Initial: [XX])
Sub.W*
00 to 08 [08]
Bass**
-6 to +6 [+5]
Middle
-6 to +6 [0]
Treble
-6 to +6 [+5]
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
7 Press MENU to exit.
* Adjustable only when <Subwoofer On/Off>
is set to <On>. (' page 25)
** Adjustable only when <HPF> is set to <Off>.
(' page 25) (KD-R60 only)
ENGLISH‫ |ޓ‬23
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Menu
operations
Menu operations
1
3 Repeat step 2 if necessary.
(Hold)
If no operation is done for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
To return to the previous menu, press .
To exit from the menu, press DISP or MENU.
2
Clock
Menu item
DEMO
Clock Display
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
Time Zone *1*2
DST *1*2
Display
Dimmer
Color
Color Setup
Dimmer Set
*1
*2
*3
*4
*5
Selectable setting (Initial: [XX])
For settings, ' page 4.
On: Shows the clock display when the power is off.
[Off]: Cancels.
For settings, ' page 4.
For settings, ' page 4.
Off: Cancels.
[Auto]: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data
provided via the Satellite Radio channel.
[Eastern]/Atlantic/Newfndlnd/Alaska/Pacific/Mountain/Central:
Selects your residential area from one of the time zones for clock adjustment.
[On]: Activates daylight savings time if your residential area is subject to
DST.
Off: Cancels.
For settings, ' page 22.
Selects the display and button illumination adjusted in the <Brightness>/
<Color Setup> setting.
Off: Selects the Day adjustments.
On: Selects the Night adjustments.
[Auto]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn
off/on the car headlights. *3
Time Set: Sets the start/end timer for dimmer. Turn the control dial to
adjust the start time, then press the control dial to confirm. Repeat this step
to enter the end time.
Brightness
Day Brightness[31]/Night Brightness[15]: Brightness settings for the
display and button illumination for day and night.
Button Zone/Display Zone: Sets the brightness levels 00 — 31.
Scroll *4
Off: Cancels.
[Once]: Scrolls the display information once.
Auto: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Tag Display
[On]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA/WAV tracks.
Off: Cancels.
LCD Type
[Negative]: Negative pattern of the display.
Positive: Positive pattern of the display.
Auto: Positive pattern will be selected during the day*5, while negative will
be selected during the night*5.
Contrast
Level 01 — Level 15 [Level 09]: Adjusts the contrast of the display to
make indications clear and legible.
Displayed only when SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite Radio is connected.
Displayed only when <Clock Adjust> is set to <Auto>.
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <Dimmer Auto>.
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Depends on the <Dimmer Set> setting.
24 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Menu operations
Menu item
PRO EQ
Fad/Bal *6*7
Loud
(Loudness)
Volume Adjust
Tuner
Audio
Subwoofer On/
Off
Subwoofer LPF *8
*6
*7
*8
*9
*10
Subwoofer
Level *8
Subwoofer
Phase *8
HPF
(High-pass filter)
(KD-R80BT/
KD-A65 only)
HPF
(High-pass filter)
(KD-R60 only)
Beep
(Keytouch tone)
Amplifier Gain
Selectable setting (Initial: [XX])
For settings, ' page 23.
R6 — F6[0]: Press / to adjust the front and rear speaker output balance.
L6 — R6[0]: Press / to adjust the left and right speaker output balance.
On: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a
low volume level.
[Off]: Cancels.
Level -5 — Level +5[Level 0]: Presets the volume adjustment level of
each source, compared to the FM volume level. Before adjustment, select
the source you want to adjust. (“FIX” appears if “FM” is selected.)
[On]: Turns on the subwoofer output.
Off: Cancels.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
00 — 08[08]: Adjusts the subwoofer output level.
[0 Deg] (normal)/180 Deg (reverse): Selects the subwoofer phase.
Low 100Hz/Mid 120Hz/High 150Hz: Activates the High Pass Filter. Audio
signal with frequencies lower than 100 Hz/120 Hz/150 Hz are cut off from
the front/rear speakers.
[Off]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)
On: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from
the front/rear speakers.
[Off]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)
[On]/Off: Activates or deactivates the keypress tone.
Off: Deactivates the built-in amplifier.
Low Power: Limits the maximum volume level to 30. (Select if the
maximum input power of each speaker is less than 50 W to prevent
damaging the speakers.)
[High Power]: The maximum volume level is 50.
SSM
For settings, ' page 7. (Displayed only when the source is “FM” or “HD
Radio”.)
Area Change
[US]: For North/Central/South America, AM/FM intervals: 10kHz/200kHz.
(Frequency
EU: For any other areas, AM/FM intervals: 9kHz/50kHz.
tuning interval)
SA: For some South American countries, AM/FM intervals: 10kHz/50kHz.
IF Band
[Auto]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
(Intermediate
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
frequency band)
Wide: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
Sirius ID *9
The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display. (Displayed
only when SIRIUS Satellite Radio is connected.)
Blend Hold *9
For settings, ' page 8. (Displayed only when the source is “HD Radio”.)
Stereo/Mono
Displayed only when the source is “FM” or “HD RADIO”.
[Stereo]: Enables stereo FM reception.
Mono: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.
Radio Timer *10 For settings, ' page 7.
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “0”.
This adjustment will not affect the subwoofer output.
Displayed only when <Subwoofer On/Off> is set to <On>.
For KD-R80BT/KD-A65 only.
Not available when JVC KT-HD300 HD Radio tuner box is connected.
ENGLISH‫ |ޓ‬25
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Menu operations
Menu item
USB *11
iPod Switch *12
(iPod/iPhone control)
Audiobooks *12
Bluetooth *13
Phone *14
Audio
Application
BT Audio
Switch *15
Delete Pairing
Phonebook
Trans
Set PIN Code
Auto Connect
Initialize
Source Select
Information
Ext Input *17
AM Source *17
AUX Source *17
Bluetooth
Audio *18
Software Version
Selectable setting (Initial: [XX])
Drive Change: Selects to change the drive when a device with multiple
drives is connected to the USB input terminal.
[Headunit Mode]/iPod Mode/Application Mode:
For settings, ' page 12.
Normal/Faster/Slower: Selects the playback speed of the Audiobooks
sound file in your iPod/iPhone.
Initial selection depends on your iPod/iPhone setting.
Connect/Disconnect: Connects or disconnects the Bluetooth phone/
audio device. (' page 16)
Connect/Disconnect: Connects or disconnects the application in the
smart phone. (' page 17)
Switches between “Bluetooth Audio” and “Bluetooth Pandora”.
For settings, ' page 17.
Copies up to 400 numbers from the phonebook memory of a connected
phone to the unit via OPP.
Changes the PIN code (1 to 6-digits). (Default PIN code: 0000)
Turn the control dial to select a number, press / to move to the entry
position. After entering the PIN code, press the control dial to confirm.
[On]: Establishes connection automatically with the Bluetooth device when
the unit is turned on.
Off: Cancels.
[No]: Cancels.
Yes: Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing,
phonebook, and etc.).
Connected Phone/Connected Audio/Connected Application *16:
Displays connected phone/audio/application device name.
My BT Name: Displays the unit name (JVC Unit).
My Address: Shows address of USB Bluetooth Adapter.
Show/[Hide]: Enables or disables “EXT IN” in source selection.
[Show]/Hide: Enables or disables “AM” in source selection.
[Show]/Hide: Enables or disables “AUX In” in source selection.
[Show]/Hide: Enables or disables “BT Audio” in source selection.
Displays the firmware version of the unit.
*11 Displayed only when the source is “USB-1/USB-2”.
*12 Displayed only when the source is “iPod-1/iPod-2”.
*13 If the USB Bluetooth Adapter is not connected to the unit, “Please Connect BT Adapter”
appears on the display.
*14 <Connect> will not be displayed if two Bluetooth phones are connected at the same time.
*15 Displayed only when the source is “BT-1/BT-2”.
*16 Displayed only when a Bluetooth phone/audio player/application is connected.
*17 Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “Ext Input/
AM Source/AUX Source”.
*18 Displayed only when the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is attached and current source is
not “BT-1/BT-2”.
26 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Remote controller
Remote controller
Warning:
Preparing
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Insulation sheet
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Replacing the lithium coin
battery
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
CR2025
Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
Do not leave the remote controller in places
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Store the battery in places out of reach of
children.
Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
Do not place the battery with other metallic
materials.
Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Insulate the battery by wrapping it with tape
when disposing or storing it.
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function. For details, refer also to
the instructions supplied with the remote
adapter.
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
ENGLISH‫ |ޓ‬27
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Additional
information
Additional information
About discs
About audio files
Playable files
This unit can only play the following CDs:
File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma),
WAV(.wav)
For MP3/WMA discs:
Bit rate:
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps
Sampling frequency:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
For USB devices:
Bit rate:
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps
WMA: 5 kbps - 320 kbps
WAV: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps
Sampling frequency:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
WAV: 44.1 kHz
Channel:
WMA/WAV: 1 ch/2 ch
Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time
for VBR files will not be displayed correctly.)
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
during playback.
Unplayable discs
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
Recordable/ReWritable disc that has not been
finalized. (For details on disc finalization, refer
to your disc writing software and your disc
recorder instruction manual.)
8 cm (3 inch) CD. Attempting to insert using an
adapter can cause malfunction. There may also
be problems ejecting the disc if inserted.
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move
outwards.
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them
out horizontally.
Remove any burrs from the center hole and
disc edge before inserting a disc.
Unplayable files
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a
DualDisc on this product may not be
recommended.
MP3 files:
- encoded in MP3i and MP3 PRO format
- encoded in an inappropriate format
- encoded with Layer 1/2
WMA files:
- encoded in lossless, professional, and voice
format
- not based upon Windows Media® Audio
- copy-protected with DRM
Files which include data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
File/folder names
This unit supports files/folder names recorded in a
format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo, or Joliet, and the proper extension code
<.mp3>, <.wma> or <.wav>.
Others
This unit can show WMA Tag and ID3 Tag
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
The search function works but search speed is
not constant.
28 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Additional information
About USB device
When connecting a USB cable, use the USB 2.0
cable.
You cannot connect a computer or portable
HDD to the USB input terminal of the unit.
Connect only one USB device to the unit at a
time. Do not use a USB hub.
USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be used
with the unit.
Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
The maximum number of characters for:
– Folder names: 25 characters
– File names: 25 characters
– MP3 Tag: 128 characters
– WMA Tag: 128 characters
– WAV Tag: 128 characters
This unit can recognize a total of 20000 files,
2000 folders (999 files per folder including
folder without unsupported files), and of 8
hierarchies. However, the display can only
show until 999 folders/files.
About iPod/iPhone
iPod/iPhone that can be connected to this unit:
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<iPod Mode>/<Application Mode> are not
applicable.
It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in <Headunit Mode>.
The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
When operating an iPod/iPhone, some
operations may not be performed correctly or
as intended. In this case, visit the following JVC
website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only).
Cautions
Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In
this case, disconnect the USB device then reset
this unit and the USB device.
Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature. Failure to
do so may result in deformation or cause
damages to the device.
ENGLISH‫ |ޓ‬29
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Additional information
About Bluetooth
Depending on the Bluetooth version of the
device, some Bluetooth devices may not be
able to connect to this unit.
This unit may not work with some Bluetooth
devices.
Signal conditions vary, depending on the
surroundings.
When the unit is turned off, the device is
disconnected.
For more information about Bluetooth, visit the
following JVC website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only)
Trademark and license notice
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
The Bluetooth word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by JVC KENWOOD Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Ready to receive HD Radio broadcasts when
connected to the KT-HD300, sold separately.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights
reserved.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
30 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Troubleshooting
Symptom
4 General
No sound, sound interrupted or
static noise.
“Miswiring Check Wiring Reset
The Unit”/“Warning Check
Wiring Reset The Unit” appears
on the display and no operations
can be done.
The unit does not work at all.
Source cannot be selected.
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
4 FM/AM
SSM automatic presetting does
not work.
4 CD/USB/iPod/iPhone
“Please Eject” appears on the
display.
“In Disc” appears on the display.
“Reading” keeps flashing on the
display.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The elapsed playing time is not
correct.
“No File” appears on the display.
“Not Support” appears on the
display and track skips.
“Cannot Play” flashes on the
display.
The unit cannot detect the
connected device.
Pandora姞
The iPod/iPhone does not turn
on or does not work.
“CANNOT SKIP”
“NO STATION”
“NO ACTIVE STATION”
“SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICE”
Troubleshooting
Remedy/Cause
Check the cords, antenna and cable connections.
Check the condition of the disc, connected device and
recorded tracks.
Ensure to use the recommended stereo mini plug when
connecting to an external component. (' page 14)
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated
with tape before resetting the unit. (' page 4)
If the message does not disappear, consult your JVC car audio
dealer or kits supplying company.
Reset the unit. (' page 4)
Check the <Source Select> setting. (' page 26)
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
Store stations manually.
Press [], then insert the disc correctly.
The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is
blocking the loading slot.
A longer readout time is required. Do not use too many
hierarchical levels and folders.
Reload the disc or reattach the USB device.
The playback order is determined by the file name (USB) or the
order in which files were recorded (disc).
This sometimes occurs during playback. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
Check whether the selected folder, the connected USB device,
or the iPod/iPhone contains a playable file.
Check whether the track is a playable file format.
Check whether the connected device is compatible with this
unit. (USB: ' page 34) (iPod/iPhone: ' page 29)
Ensure that the device contains files in the supported
formats. (' page 28)
Reattach the device.
Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction
manual supplied with the iPod/iPhone.
Check whether <iPod Switch> setting is appropriate.
(' page 12)
The skip limit has been reached.
No registered station in your iPod/iPhone.
No active station.
Pandora姞 setup is not completed. Connect the iPod/iPhone to
this unit after completing the setup in your iPod/iPhone.
ENGLISH‫ |ޓ‬31
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Troubleshooting
Pandora姞
Symptom
New station creation:
“NO STATION”
“STATION REACH LIMIT”
“CANNOT MAKE NEW
STATION”
4 HD Radio
Sound quality changes when
receiving HD Radio stations.
No sound can be heard.
“Reset 08” appears on the
display.
4 Satellite Radio
“UNSUBSCRIBED CH” appears on
the display while listening to the
SIRIUS Satellite Radio.
No sound can be heard.
“UPDATING” appears on the
display.
“ACQUIRING SIGNAL” or “NO
SIGNAL” appears on the display.
“ANTENNA ERROR” or “CHECK
ANTENNA” appears on the
display.
“INVALID CHANNEL” appears on
the display for about 5 seconds,
then returns to the previous
channel or default channel while
listening to the SIRIUS Satellite
Radio.
Blank display appears.
“CHANNEL---” or “CHANNEL
UNAVL” appears on the display
for about 2 seconds, then returns
to the previous channel while
listening to the XM Satellite
Radio.
“OFF AIR” appears on the display
while listening to the XM
Satellite Radio.
“LOADING” appears on the
display while listening to the XM
Satellite Radio.
“RESET 08” appears on the
display.
Satellite Radio does not work at all.
Remedy/Cause
There are no stations found for the current song or artist.
You may not create more than 100 stations.
There is a problem creating a new station, such as a network
issue.
Fix the reception mode to either <Analog> or <Digital>.
(' page 8)
<Analog> is selected when receiving all digital broadcast of
HD Radio station. Select <Auto> or <Digital>. (' page 8)
<Digital> is selected when receiving weak digital signals or
receiving conventional radio broadcast. Select <Auto> or
<Analog>. (' page 8)
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly, then
reset the unit.
SIRIUS or XM Satellite Radio is connected but does not have an
active subscription. For information on how to subscribe,
' page 9.
The unit is updating the channel information and it takes a few
minutes to complete.
Make sure your Satellite Radio antenna is mounted outside the
vehicle. Move the vehicle to an area with a clear view of the sky.
Check your Satellite Radio antenna connection and be sure it is
firmly attached.
No broadcast on the selected channel.
Select another channel or continue listening to the previous
channel or default channel.
No text information for the selected channel.
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
Selected channel is not broadcasting at this time.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
The unit is loading the channel information and audio.
Text information are temporarily unavailable.
Reconnect this unit and the Satellite Radio correctly and reset
this unit.
32 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Troubleshooting
Symptom
4 Bluetooth
“BT-1”/“BT-2” cannot be
selected.
No Bluetooth device is detected.
Pairing cannot be made.
“Pairing Full” appears on the
display when trying to perform
pairing.
Echo or noise occurs.
Phone sound quality is poor.
The unit does not respond when
you try to copy the phonebook
to the unit.
Sound is being interrupted or
skipped during playback of a
Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth audio
player cannot be controlled.
“Voice” calling method is not
successful.
“Not Support” appears when
trying to perform voice dial.
“Connection Error” appears on
the display.
“Error” appears on the display.
“Please Wait” appears on the
display.
“HW Error” appears on the
display.
“BT Device Not Found” appears
on the display.
Remedy/Cause
Check <Bluetooth Audio> in the <Source Select> setting.
(' page 26)
Search from the Bluetooth device again.
Reset the unit. (' page 4)
Make sure you have entered the same PIN code to both the
unit and Bluetooth device.
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
You have already registered the maximum of five Bluetooth
devices in the unit. To pair another device, delete an existing
paired device from the unit first. (' page 17)
Adjust the microphone unit’s position.
Adjust <NR/EC Mode> and <Mic Level> to a better
combination. (' page 20)
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
You may have tried to copy the same entries (as stored) to the
unit. Press DISP or to exit.
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
Other Bluetooth devices might be trying to connect to the
unit.
Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer
to the instructions of your audio player.)
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
Use “Voice” calling method in a more quiet environment.
Reduce the distance from the microphone when you speak
the name.
Change “NR/EC Mode” to “Off” (' page 20), then try again.
The connected phone does not support this feature.
The device is registered but the connection has failed. Connect
the device manually. (' page 16)
Try the operation again. If “Error” appears again, check if the
device supports the function you have tried.
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the
message does not disappear, turn off and turn on the unit, then
connect the device again (or reset the unit). (' page 4)
Reset the unit and try the operation again. If “HW Error” appears
again, consult your nearest JVC car audio dealer.
The unit failed to search for the registered Bluetooth devices
during Auto Connect. Turn on Bluetooth from your device
and connect manually.
ENGLISH‫ |ޓ‬33
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Specifications
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output
20 W RMS x 4 Channels at 4Ω and
≤1% THD+N
4Ω (4Ω to 8Ω allowance)
Load Impedance
Frequency Response
Signal-to-Noise Ratio
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance
Output Impedance
40 Hz to 20 000 Hz
80 dBA (reference: 1 W into 4Ω)
4.8 V (KD-R80BT/KD-A65), 2.5 V (KD-R60)/20 kΩ
load (full scale)
≤ 600Ω
TUNER SECTION
FM
Frequency Range
AM
Usable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz)
Frequency Response
Stereo Separation
Frequency Range
Sensitivity/Selectivity
200 kHz step: 87.9 MHz to 107.9 MHz
50 kHz step: 87.5 MHz to 108.0 MHz
9.3 dBf (0.8 μV/75Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75Ω)
65 dB
40 Hz to 15 000 Hz
40 dB
10 kHz step: 530 kHz to 1 700 kHz
9 kHz step: 531 kHz to 1 611 kHz
20 μV/40 dB
CD PLAYER SECTION
Signal Detection System
Number of Channels
Frequency Response
Signal-to-Noise Ratio
Wow and Flutter
Non-contact optical pickup (semiconductor
laser)
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
98 dB
Less than measurable limit
USB SECTION
USB Standard
Data Transfer Rate (Full Speed)
Compatible Device
Compatible File System
Playable Audio Format
Maximum Supply Current
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
Mass storage class
FAT 32/16/12
MP3/WMA/WAV
DC 5 V " 1 A
BLUETOOTH SECTION
Version
Power Class
Service Area
Profile
Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
Class 2 Radio
10 m (10.9 yd)
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
34 |‫ޓ‬ENGLISH
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Specifications
GENERAL
Power Requirement (Operating Voltage)
Grounding System
Allowable Operating Temperature
Dimensions
Installation Size
(W × H × D)
(approx.)
Panel Size
Mass
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
182 mm × 52 mm × 159 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-5/16")
188 mm × 59 mm × 13 mm
(7-7/16" × 2-3/8" × 9/16")
1.4 kJ (3.1 lbs) (excluding accessories)
Subject to changes without notice.
ENGLISH‫ |ޓ‬35
KD-R80BT_J_EN
2012/2/6‫ޓ‬13:16:41
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Para EE.UU.
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este
tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían
producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas
interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión
del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del funcionamiento
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El uso de controles o ajustes o procedimientos de
rendimiento que no sean los que se especifican
en este documento puede causar exposiciones
peligrosas a radiación.
En cumplimiento con las normativas federales, las
siguientes etiquetas son reproducciones de las
que aparecen en el producto o en su interior,
relativas a la seguridad del producto láser.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF
MANUFACTURE.
Ubicación: placa inferior
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (Para EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible cuando
ésta abierto. No mirar fijamente hacia el haz.
(Para Canadá)
Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible
cuando ésta abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR
DE LA UNIDAD.
[Sólo Unión Europea]
2
|‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Advertencia:
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.
Precaución:
Ajuste el volumen a un nivel que permita
escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos
ambientales. La conducción con el volumen
demasiado alto puede causar un accidente.
Evite usar el dispositivo USB o iPod/iPhone si
puede amenazar la seguridad de la conducción.
Precaución sobre el ajuste de
volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales
para evitar daños en los altavoces resultantes de un
repentino aumento del nivel de salida.
Índice
Preparativos ........................................................... 4
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Puesta en hora del reloj
Operaciones básicas ........................................... 5
Radio ........................................................................ 6
Control de sintonizador de HD Radio™
(Sólo KD-R80BT/KD-A65) ........................................ 8
Control de sintonizador de radio por satélite
(Sólo KD-R80BT/KD-A65) ............................................. 9
Temperatura dentro del automóvil:
CD/USB ................................................................. 11
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la
unidad hasta que se normalice la temperatura del
habitáculo.
Aparece en la pantalla y se detiene el
desplazamiento de la animación/texto para evitar
que la pantalla se empañe al descender la
temperatura por debajo de 0°C. Una vez
recuperada la temperatura de funcionamiento,
estas funciones se reactivan de nuevo.
iPod/iPhone ........................................................ 12
Condensación:
Cuando se está usando el aire acondicionado, se
puede condensar humedad en la lente láser. Esto
puede ocasionar errores de lectura del disco. En
este caso, extraiga el disco y espere hasta que se
evapore la humedad.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad del panel con un paño de
silicona seco o un paño suave. La negligencia en
la observación de esta precaución puede causar
daños a la unidad.
Limpieza del conector
Búsqueda rápida ............................................... 14
Componentes externos .................................. 14
Conexión Bluetooth姞 ...................................... 15
Teléfono móvil Bluetooth .............................. 17
Reproductor de audio Bluetooth ................ 21
Ajustes de color de la iluminación .............. 22
Ajustes de brillo ................................................. 23
Ajustes de sonido .............................................. 23
Operaciones de los menús ............................ 24
Control remoto .................................................. 27
Información adicional ..................................... 28
Localización de averías ................................... 31
Especificaciones ................................................ 34
Cómo leer este manual:
Elimine la suciedad del conector de la unidad y
del panel. Utilice un paño o un palillo de algodón.
Este manual explica principalmente las
operaciones realizadas mediante los botones
del panel de control.
< > indica las pantallas del panel de control.
[XX] indica la configuración inicial de una
opción de menú.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬3
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Cómo reposicionar su unidad
Cómo montar el panel de control
También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted.
Cómo expulsar el disco por la
fuerza
Cómo desmontar el panel de
control
No toque los conectores.
(Sostener)
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
Preparativos
Cancelación de las
demostraciones en pantalla
La demostración en pantalla siempre se activa a
menos que la cancele.
1
(Sostener)
SET UP
PUSH
DEMO
Puesta en hora del reloj
1
(Sostener)
PUSH
PUSH
On
(Configuración inicial)
3 Seleccione <Off>.
DEMO
Clock
Clock
DEMO
Clock
DEMO
Off
DEMO
2 Seleccione <Clock>.
PUSH
2
SET UP
Clock
Color
3 Seleccione <Set Clock>.
Clock
Clock Display
PUSH
Set Clock
24/12H
4 Ajuste la hora.
Set Clock
PUSH
Off
On
1 : 00AM
PUSH
4 Pulse MENU para salir.
(Configuración inicial)
5 Ajuste los minutos.
Set Clock
1 : 00AM
PUSH
6 Seleccione <24H/12H>.
Clock
Set Clock
PUSH
24/12H
Clock Adjust
7 Seleccione <24Hours> o <12Hours>.
8 Pulse MENU para salir.
4
|‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Panel de control
KD-R80BT
Control remoto
Ventanilla de visualización
Voltea el panel hacia abajo
KD-A65/
KD-R60
Sensor remoto
Apunte el control remoto directamente al sensor.
NO exponga el sensor remoto a la luz solar directa.
Disco de control
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Panel de
control
/SOURCE
Disco de
control (girar)
Disco de
control (pulse)
EQ
Control
remoto
—
SOURCE
VOL - / +
—
)
—
SOUND
—
FUNC.
—
—
/
/
/
/
Función general
Se enciende.
Se apaga. (Sostener)
Pulse el botón /SOURCE del panel de control y gire el
disco de control en menos de 2 segundos para seleccionar
la fuente.
Pulse repetidamente para seleccionar la fuente.
Ajusta el nivel de volumen.
Selecciona las opciones.
Enmudece el sonido o pausa la reproducción.
Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o
reanudar la reproducción.
Confirma la selección.
Selecciona el modo de sonido preajustado. (' página 23)
Entra en el menú de “Manos libres” (' página 18) o
responde la llamada entrante cuando la unidad emite un
sonido.
Finaliza la llamada. (Sostener)
Accede directamente al menú <BRIGHTNESS> (si no está
conectado el Adaptador USB Bluetooth*). (sólo KD-A65/KD-R60)
(' página 23)
* De venta por separado.
Vuelve al menú anterior.
Selecciona una emisora preajustada (' página 7)/categoría
(' página 10).
Buscar solamente emisoras de HD Radio. (Sostener)
Busca canales multidifusión de HD Radio.
Selecciona la carpeta MP3/WMA/WAV. (' página 11)
Busca una emisora automáticamente. (' página 6)
Busca una emisora manualmente. (Sostener)
Seleccionar la pista (' página 11, 12, 21)/canal de radio
por satélite.
Avanzar o retroceder rápidamente la pista. / Cambiar
rápidamente la emisora de radio por satélite. (Sostener)
ESPAÑOL‫ |ޓ‬5
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Operaciones básicas
Información de pantalla
Cambia la información en pantalla. (Pulse)
Desplaza la información actual de la pantalla. (Sostener)
Fuente
Radio
HD Radio *3
Radio por satélite *3
Audio CD/USB/Bluetooth
iPod/iPhone (Headunit Mode/iPod
Mode)
iPod/iPhone (Application Mode)
Pandora姞 internet radio
Componentes Externos
*1
Pantalla (Diseño normal de la pantalla)*1
Emisoras que no sean Radio Broadcast Data System:
Frecuencia
Emisoras FM Radio Broadcast Data System: Tipo de
programa (PTY)/Frecuencia/Nombre de la emisora (PS)
Título de pista*2/Título de álbum*2/Frecuencia
Nombre de categoría/Nombre de canal/Título de pista
Título de pista/Título de álbum/Artista*
* “No Name” aparece para los CD convencionales, o en
caso de que no esté grabado.
Application Mode
Nombre de emisora/Título de álbum/Título de pista
Ext Input o Aux In
La información de la pantalla varía en caso de diseños de pantalla con fuente grande y reloj
grande.
“No Text” aparece cuando no se ha recibido texto.
Sólo para KD-R80BT/KD-A65.
*2
*3
Radio
Búsqueda de una emisora
B A
FM
ST DYNAMIC 1:00AM
88.3 MHz
Seleccione <FM> o <AM>.
Búsqueda automática. (Pulse)
Búsqueda manual. (Sostener)
Aparece “M”; a continuación, pulse el botón
repetidamente.
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Almacenamiento de emisoras
en la memoria
Preajuste manual
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y
6 emisoras para AM.
Mientras escucha una emisora...
1
2 Selecciona el número de preajuste.
El número preajustado parpadea.
(Sostener)
Aparece la pantalla “Preset Mode”.
6
|‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Radio
Preajuste automático (FM)
SSM (Memoria secuencial de las emisoras
más fuertes)
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.
Si se conecta el sintonizador de HD Radio, se
pueden preajustar hasta seis emisoras de AM.
(Sólo KD-R80BT/KD-A65)
1
(Sostener)
-<Tuner>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
Aparece “SSM”. Cuando se han almacenado todas
las emisoras, “SSM” desaparece.
Para preajustar <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, repita los pasos 1 y 2.
2
Selección de emisoras
preajustadas
4 Ajusta la hora de activación..
5 Pulse MENU para salir.
Búsqueda de programas
favoritos—Búsqueda de tipo de
programa (PTY)
Esta función solo está disponible para las
emisoras de FM Radio Broadcast Data
System.
1
También puede seleccionar una emisora
preajustada usando / .
Ajuste del temporizador de la
radio
Puede sintonizar una emisora preajustada en un
momento concreto independientemente de la
fuente actual.
1
(Sostener)
2
[Off]
Once
Daily
-<Tuner>
-<Radio Timer>
-<Off>/<Once>/
<Daily>
Cancela el temporizador de la radio.
Lo activa una vez.
Lo activa diariamente.
se ilumina después de haber ajustado el
temporizador de la radio.
Sólo se puede ajustar un temporizador. Al
ajustar un nuevo temporizador se borra el
ajuste anterior.
Tras seleccionar una emisora AM para el
temporizador de la radio, este no se activará si
la unidad esta unidad o si <AM> está ajustado
en <Hide>. (' página 26)
(Sostener)
2 Seleccione un código PTY.
Se
. inicia la búsqueda PTY.
Si hay una emisora que está difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que el
seleccionado por usted, se sintoniza.
Códigos PTY
News, Inform (información), Sports, Talk, Rock, Cls Rock (rock
clásico), Adlt Hit (éxitos adultos), Soft Rck (rock suave), Top
40, Country, Oldies, Soft, Nostalga (nostalgia), Jazz, Classicl
(clásico), R & B (música negra norteamericana), Soft R & B
(música negra norteamericana suave), Language, Rel Musc
(música religiosa), Rel Talk (debates religiosos), Persnlty
(personalidad), Public, College, Habl Esp (conversaciones en
español), Musc Esp (música española), Hip Hop, Weather
3 Selecciona la emisora preajustada.
-<FM>/<AM>
-<1> ... <18> para FM/
<1> ... <6> para AM
ESPAÑOL‫ |ޓ‬7
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Control de sintonizador de HD Radio™
Sólo KD-R80BT/KD-A65
Esta
unidad
puede controlar el sintonizador de HD Radio JVC KT-HD300 HD (se compra por separado).
(Sólo
KD-R80BT/KD-A65)
Consulte el manual de instrucciones de KT-HD300 para obtener información sobre la instalación y la
conexión.
Los sintonizadores HD Radio también pueden recibir difusiones analógicas convencionales.
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el
nombre de “multicasting”.
Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.
Búsqueda de una emisora
B A
AT HD DYNAMIC
1:00AM
WXYZ-HD1
Classic Hits
Classic Hits Album
92.5 MHz
FM
HD Radio
Emisora de HD Radio
Aparece “M”; a continuación, pulse el botón
repetidamente.
Canal multidifusión HD Radio
Distintivo de llamada
HD Radio
Seleccione <FM> o <AM>.
Búsqueda automática. (Pulse)
Búsqueda manual. (Sostener)
Primeras cuatro letras del distintivo de llamada
AT HD NATURAL 1:06AM
WXYZ-HD
HD Radio
AT HD NATURAL 1:06AM
Classic Hits
Classic Hits
WXYZ-HD-1
Número de canal
Para cambiar el modo de
recepción de HD Radio
Para buscar emisoras de HD
Radio solamente
HD Radio
(Sostener)
AT NATURAL 1:08AM
HD-SEARCH
“HD” destella cuando se sintoniza una emisora y
la búsqueda se detiene.
1
Selección de un canal de HD Radio
multicast
2
Cuando se reciben canales HD Radio multicast...
Seleccione el canal que desea
(HD1 a HD8).
Aparece “Linking” mientras se enlaza con un
canal multicast.
8
Es posible cambiar el modo de recepción
mientras se recibe una transmisión HD Radio—
digital o analógico.
Este ajuste no posee ningún efecto en las
emisoras FM/AM convencionales.
(Sostener)
-<Tuner>
-<Blend Hold>
-<Auto>/<Analog>/
<Digital>
Cambia automáticamente entre
audio digital y audio analógico.
[Auto]
“HD” destella si la emisora de
radio fuerza la recepción
analógica solo.
Sintoniza solo audio analógico.
Analog
“ANA” se enciende.
Sintoniza solo audio digital.
Digital
“DIGI” se enciende.
El ajuste volverá automáticamente a <Auto>
cuando se sintonice otra difusión.
Para guardar las emisoras en la memoria y
seleccionar una emisora preajustada,
' página 6.
|‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Control de sintonizador de radio por satélite
Sólo KD-R80BT/KD-A65
Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al puerto
de expansión de la parte trasera de esta unidad. Si desea más información, consulte el “Manual de
instalación/conexión”.
Radio por
satélite SIRIUS
Radio por
satélite XM
JVC KS-SRA100 (Inferfaz de radio por satélite SIRIUS) y
SCC1 (Sintonizador SirusConnect para automóviles) o
SCVDOC1 (Kit de acoplamiento para automóviles SirusConnect) y radio SIRIUS
XMDJVC100 (Adaptador digital inteligente para JVC) y sintonizador universal XM
CNPJVC1 (Cable de conexión de JVC) y CNP2000UCA (Adaptador para interfaz de
protocolo y sintonizador XM Direct 2)
Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros componentes.
Para las programaciones SIRIUS/XM, visite <www.siriusxm.com>.
Activación de su suscripción de
SIRIUS
Activación de su suscripción de
XM
1 Seleccione <SIRIUS>.
1 Seleccione <XM>.
La radio por satélite SIRIUS comienza a actualizar
los canales SIRIUS. Cuando finalice, la radio por
satélite SIRIUS sintonizará el canal de vista previa.
XMDirect2 Tuner System comienza la
actualización de todos los canales XM. “El canal 1”
se sintoniza automáticamente.
2 Seleccione “Channel 0” para comprobar su
ID de SIRIUS.
Aparecerán los el ID de 12 dígitos de SIRIUS.
También puede comprobar su ID de SIRIUS en
la etiqueta del embalaje o en las operaciones
del menú (' página 25).
3 Póngase en contacto con radio por
satélite Sirius en Internet visitando
<www.siriusxm.com/activatenow> para
activar su suscripción.
Una vez que haya activado la suscripción, aparece
“SUB UPDATE PRESS ANY KEY” en la pantalla.
Actualizaciones de canales
(SIRIUS)
2 Seleccione “Channel 0” para comprobar su
ID de radio por satélite XM.
La pantalla cambia entre “RADIO ID” y el número
del ID alfanumérico de 8 dígitos.
También puede comprobar su ID de radio por
satélite XM en la etiqueta de la caja del
XMDirect2 Tuner System.
3 Póngase en contacto con la radio por
satélite XM en Internet visitando
<www.siriusxm.com/activatenow> para
activar su suscripción.
Una vez activada la suscripción, la unidad puede
sintonizar cualquiera de los canales disponibles.
Si los canales han sido actualizados después de
la suscripción, la actualización se inicia
automáticamente.
Aparece “UPDATING” y no se escucha ningún
sonido.
Las actualizaciones tardan algunos minutos en
finalizar.
Durante la actualización, no podrá utilizar la
radio por satélite.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬9
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Control de sintonizador de radio por satélite
(Sólo KD-R80BT/KD-A65)
Selección de un canal
C
Selección de una emisora/
categoría/canal preajustado de
la lista
A
1
B
Aparece el menú “Lista”.
Seleccione <SIRIUS> o <XM>.
Seleccione una categoría.
Si desea seleccionar canales de todas las
categorías...
SIRIUS: Seleccione <ALL>.
XM: Sáltese este paso.
Seleccione el canal que desea.
Al mantener pulsado el botón, los canales se
cambian rápidamente.
Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
2 Seleccione <Preset>, <Category> o
<Channel>.
Si se selecciona una categoría, se sintoniza el
primer canal de esa categoría.
3 Seleccione el elemento que desea.
Almacenamiento de emisoras
en la memoria
Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS
y XM.
Mientras escucha una emisora...
1
(Sostener)
Aparece la pantalla “Preset Mode”.
2 Selecciona el número de preajuste.
El número preajustado parpadea.
10 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
CD/USB
CD/USB
Reproducción de un dispositivo
CD/USB
Lado de la etiqueta
Cable USB desde la parte
trasera de la unidad
o
La fuente cambia a “CD” y se inicia la reproducción.
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un CD-R, un CD-RW y archivos MP3/WMA/WAV
de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB y un reproductor de audio digital).
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No asumiremos responsabilidad
alguna por la pérdida de datos en dispositivos de almacenamiento masivo USB durante el uso de este sistema.
Los discos expulsados no retirados en 15 segundos se reintroducirán automáticamente.
Si el disco no puede expulsarse, ' página 4.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Selección de una carpeta/pista
Selecciona una carpeta.
(Para MP3/WMA/WAV)
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
1
Selecciona la pista. (Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
Selección de una pista/carpeta
de la lista
1
2 Seleccione una carpeta. (Para MP3/WMA/
WAV)
(Sostener)
<Repeat>)<Random>
2
Repeat Off
Track
Folder *
Cancelar la reproducción
repetida.
Repetir la pista actual.
Repetir la carpeta actual.
Random Cancelar la reproducción
aleatoria.
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
Folder *
actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas.
Reproducir aleatoriamente
All
todas las pistas.
* Para MP3/WMA/WAV
Off
3 Seleccione una pista.
Para MP3/WMA/WAV
Si hay muchas carpetas o pistas, puede realizar
una búsqueda rápida de la carpeta o pista que
desea girando rápidamente el disco de control
o utilizando la Búsqueda Rápida
(' página 14).
ESPAÑOL‫ |ޓ‬11
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
iPod/iPhone
Reproducción de un iPod/
iPhone
Cable USB desde la parte
trasera de la unidad
2 Seleccione la lista deseada.
Playlists)Artists)Albums)Songs)
Podcasts)Genres)Composers)
Audiobooks) (vuelta al comienzo)
3 Seleccione la pista que desea.
o
Cable USB 2.0 (no suministrado)*
La fuente cambia a “iPod-1/iPod-2” y se inicia la
reproducción.
* Se recomienda el uso de un cable adecuado
para vehículos.
Selección del modo de control
-<Headunit Mode>/
<iPod Mode>/
<Application Mode>
Controla la reproducción del
iPod a través de la unidad.
Controla la reproducción del
iPod desde el iPod/iPhone.
El sonido de algunas funciones
(música, juegos, aplicaciones,
etc.) ejecutadas en el iPod/
iPhone conectado se emite a
través de los altavoces
conectados a esta unidad.
(Sostener)
Headunit
Mode
iPod Mode
Application
Mode
Repita este paso hasta que se seleccione la pista
que desee.
Si el menú seleccionado contiene numerosas
pistas, puede realizar una búsqueda rápida de
la pista que desea girando rápidamente el
disco de control o utilizando la Búsqueda
Rápida (' página 14).
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Aplicable únicamente en <Headunit Mode>.
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
1
(Sostener)
<Repeat>)<Random>
2
También puede cambiar el ajuste mediante
<iPod Switch> en el menú. (' página 26)
Selección de una pista
Aplicable únicamente en <Headunit Mode>/
<iPod Mode>.
Con <Application Mode>, aplicable sólo en
algunas aplicaciones de audio.
Selecciona la pista/capítulo.
(Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista. (Sostener)
Selección de una pista de la lista
Aplicable únicamente en <Headunit Mode>.
Repeat Off
One
All
Cancelar la reproducción
repetida.
Funciona de igual manera que
“Repetir Una” del iPod.
Funciona de igual manera que
“Repetir Todas” del iPod.
Random Off
Song
Album
1
Cancelar la reproducción
aleatoria.
Funciona de igual manera que
“Aleatorio Canciones” del iPod.
Funciona de igual manera que
“Aleatorio Álbumes” del iPod.
“Album” no es aplicable en el caso de algunos
iPod/iPhone.
12 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Aplicación de iPod/iPhone
Puedes utilizar la aplicación original de JVC de
esta unidad en <Application Mode>. Para
obtener más información, visite la página web de
JVC: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (sitio web solo en inglés).
Pandora姞 internet radio
Preparativos
1 Busque “Pandora” en el Apple iTunes App
Store para encontrar e instalar la última
versión de la aplicación Pandora姞 en su
dispositivo.
2 En al aplicación de su dispositivo, inicie
sesión y cree una cuenta de Pandora姞. Si
todavía no es usuario registrado, también
puede crear una cuenta en
www.pandora.com.
Pandora姞 sólo está disponible en EE.UU.
Dado que Pandora姞 es un servicio de terceros,
las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Igualmente, pueden producirse
problemas de compatibilidad e incluso es
posible que algunos o todos sus servicios
lleguen a no estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora姞 no puede
utilizarse en esta unidad.
Para cuestiones sobre el uso de la aplicación,
contacte con Pandora en
pandora-support@pandora.com.
Escuchar Pandora姞 internet radio
1 Abra la aplicación de Pandora姞 en su
dispositivo.
2 Conecte el dispositivo a uno de los
terminales USB. (' página 12)
La fuente cambia y la emisión comienza
automáticamente desde su emisora actual.
iPod/iPhone
Creación de una emisora nueva
Puede crear una emisora basándose en la canción
o artista que esté sonando en ese momento.
1
2
-<NEW STATION>
-<From Artist>/
<From Song>
Se ha creado una emisora basándose en la
canción o artista actual.
Búsqueda de la emisora registrada
en la lista
1
2 Selecciona el modo de visualización de la
lista de emisoras.
BY DATE Según la fecha de registro
A-Z
Orden alfabético
Puede pasar directamente al paso 3 para
seleccionar una emisora o utilizar el menú de
búsqueda, para desplazarse por el menú que
desee. (' página 14)
3 Seleccione la emisora deseada.
Para marcar canción/información del
artista
Mientras se recibe una canción...
(Sostener) -<BOOKMARK>
Operaciones básicas
Inicia/pausa la reproducción.
Selecciona pulgar arriba/pulgar
abajo.
Si selecciona pulgar abajo, se
omitirá la pista actual.
Salta la pista.
<This Artist>)<This Track>
Aparece “BOOKMARKED” y la canción/información
del artista se almacena en el iPod/iPhone.
Esta unidad le permite marcar canciones y/o
artistas en su cuenta personalizada de
Pandora姞. Las marcas no estarán disponibles
para su revisión en la unidad, pero sí estarán
disponibles en su cuenta de Pandora姞.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬13
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Búsqueda
rápida
Búsqueda rápida
Si tiene muchas carpetas/pistas/contactos, puede buscarlos de forma rápida conforme al primer
carácter (de la A a la Z, del 0 al 9 y OTHERS).
1 Entre en el menú de la lista o en el menú de “Manos libres”.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV)
iPod/iPhone
Guía telefónica Bluetooth
Seleccione la lista deseada.
2 Seleccione el carácter deseado (de la A a la
Z, del 0 al 9 y OTHERS).
“OTHERS” aparece si el primer carácter no es de la
A a la Z o del 0 al 9, por ejemplo, #, -, !, etc.
Seleccione <Phonebook>.
3 Seleccione la carpeta/pista/contacto que
desea.
Para CD/USB y iPod/iPhone, repita el paso 3 hasta
que se seleccione la pista que desea.
La búsqueda puede no funcionar en algunas de las
capas del menú seleccionado (para iPod/iPhone).
Componentes externos
Podrá conectar un componente externo a los siguientes terminales:
EXT IN (Sólo KD-R80BT/KD-A65): Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza
los siguientes adaptadores (no suministrados):
- JVC KS-U57, Adaptador de entrada de línea
- JVC KS-U58, Adaptador de entrada AUX
AUX: Cable AUX (auxiliar) de la parte trasera de la unidad.
Si desea más detalles, consulte también las instrucciones que se suministran con los adaptadores o los
componentes externos.
Para conectarlos al puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad, consulte el “Manual de
instalación/conexión”.
Reproducción de un
componente externo desde
AUX/puerto de expansión
Reproductor de
audio portátil, etc.
AUX
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8") (no suministrada)
Para una óptima salida de audio,
utilice una miniclavija estéreo
para enchufe de 3 terminales.
1 Conecte al cable AUX y/o al puerto de
expansión de la parte trasera de la unidad.
2 Ajustar la fuente si es necesario.
(Sostener)
Seleccione <Show>.
-<Source Select>
-<AUX Source> o
<Ext Input>
-<Show>
Pulse MENU para salir.
3 Seleccione <AUX IN> o <EXT IN>.
4 Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
14 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Conexión Bluetooth姞
Conexión Bluetooth姞
Conectando a esta unidad el Adaptador USB Bluetooth KS-UBT1* y el micrófono* que se suministran, el
dispositivo Bluetooth puede funcionar utilizando esta unidad. Consulte el “Manual de instalación/
conexión” para obtener más detalles sobre cómo conectar el micrófono.
Una vez conectado el adaptador USB Bluetooth, esta unidad
siempre estará disponible para el emparejamiento.
Consulte también las instrucciones suministradas con el
dispositivo Bluetooth.
Consulte el documento adjunto para ver los países donde
Micrófono
KS-UBT1
puede utilizar la función de Bluetooth.
Si apaga la unidad, desmonta el panel de control, o desconecta el adaptador USB Bluetooth durante
una conversación telefónica, se desconectará la conexión Bluetooth. Continúe la conversación con su
teléfono móvil.
* Sólo KD-R80BT. KS-BTA50 Kit de accesorios (Adaptador USB Bluetooth y micrófono) disponible
por separado para KD-A65/KD-R60.
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes
Perfil de Manos libres (HFP 1.5)
Perfil de carga de objetos (OPP 1.1)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP 1.0)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP 1.2)
Perfil de Control Remoto de Audio/Vídeo (AVRCP 1.3)
Advertencia:
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de llevar a cabo pasos complicados, como marcar
números de teléfono, utilizar la guía telefónica, etc.
Emparejamiento de un
dispositivo Bluetooth
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el emparejamiento
entre ellos.
Se pueden registrar hasta un máximo de cinco dispositivos Bluetooth en esta unidad.
Se pueden conectar al mismo tiempo hasta un máximo de dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo
Bluetooth de audio en cualquier momento.
Esta unidad es compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP por sus siglas en inglés).
1 Conecte el adaptador USB Bluetooth
(KS-UBT1) a uno de los terminales de
entrada USB.
Cable USB desde la parte
trasera de la unidad
o
KS-UBT1
2 Busque y seleccione “JVC Unit” en el dispositivo Bluetooth.
Con algunos dispositivos Bluetooth, puede que tenga que introducir el código del Número de
Identificación Personal (PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬15
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Conexión Bluetooth姞
3 Realice (A) o (B), dependiendo de lo que aparezca en la pantalla.
Con algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede variar en algunos pasos
que se describen a continuación.
(A)
Pairing?
Device: [Nombre del dispositivo]
Passkey: XXXXXX
(B)
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
“XXXXXX” es una clave de acceso de 6 dígitos
que se genera de forma aleatoria en cada
emparejamiento.
Asegúrese de que la clave de acceso que
aparece en la unidad y en el dispositivo
Bluetooth sea la misma.
Seleccione “Yes” para confirmar la clave
de acceso.
Opere el dispositivo Bluetooth para
confirmar la clave de paso.
Pairing?
Device: [Nombre del dispositivo]
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
(1) Cuando el dispositivo Bluetooth le
solicite la introducción de un PIN o código
de acceso, introduzca el código PIN “0000”
en el dispositivo Bluetooth. A continuación,
aparecerá lo anterior en la pantalla.
Puede cambiar el código PIN antes del
emparejamiento. (' página 26)
(2) Si solo aparece “Pairing”, haga
funcionar el dispositivo Bluetooth para
confirmar el emparejamiento.
Seleccione “Yes” para confirmar el
emparejamiento.
Una vez que se haya realizado el emparejamiento, “Pairing COMPLETED” aparece en la pantalla.
La unidad establecerá una conexión con el dispositivo Bluetooth que se acaba de asociar y, a partir de
ahora, ya podrá controlar el dispositivo Bluetooth a través de la unidad.
“” se encenderá cuando se conecte un teléfono.
“” se encenderá cuando se conecte un dispositivo de audio.
Cuando se haya establecido la conexión, el dispositivo se registra en la unidad y no hace falta realizar
el emparejamiento de nuevo, a menos que haya borrado el dispositivo registrado.
Es posible que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a la unidad después del
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más información.
Conexión/desconexión de un dispositivo registrado manualmente
Para conectar
1
Para desconectar
(Sostener)
2 Seleccione <Connect>.
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Connect>
1
(Sostener)
2 Seleccione <Disconnect>.
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Disconnect>
3 Seleccione el dispositivo que desea.
3 Seleccione el dispositivo que desea.
En la pantalla aparece “Connecting...” cuando la
unidad se está conectando al dispositivo.
“Connected”#“[Nombre del dispositivo]”
aparece en pantalla cuando se conecta el
dispositivo.
“Disconnected”#“[Nombre del dispositivo]”
aparece en pantalla cuando se desconecta el
dispositivo.
4 Pulse MENU para salir.
4 Pulse MENU para salir.
16 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Conexión Bluetooth姞
Conexión a una aplicación
original de JVC
La aplicación original de JVC está diseñado para
visualizar el estado del receptor para automóviles
de JVC y para efectuar operaciones sencillas de
control en los smart phones de Android.
Para operaciones de aplicaciones originales de
JVC, visite el sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés).
1
(Sostener)
Borrar un dispositivo registrado
1
(Sostener)
2 Seleccione <Delete OK>.
-<Bluetooth>
-<Delete Pairing>
- [Nombre del
dispositivo]
-<Delete OK?>
“OK” aparece cuando se borra el dispositivo.
3 Pulse MENU para salir.
2 Seleccione <Connect>.
-<Bluetooth>
-<Application>
-<Connect>
3 Seleccione el smart phone que desee.
“Connected”#“[Nombre del dispositivo]”
aparece en pantalla cuando se conecta el
dispositivo.
4 Pulse MENU para salir.
Teléfono móvil Bluetooth
Recibiendo una llamada
Para finalizar una llamada
Para recibir una llamada
Cuando hay una llamada entrante, la fuente
cambia automáticamente a “BT-1”/“BT-2”.
“Receiving...” aparece en la pantalla, seguido de
un número de teléfono o de un nombre.
La pantalla parpadea en azul. (' página 20)
o
Para contestar una llamada, también puede
pulsar ////SOURCE en el control remoto.
Cuando <Auto Answer> esté configurado en
<On>, la unidad responde las llamadas
entrantes automáticamente. (' página 20)
o
(Sostener)
(Sostener)
Para finalizar una llamada, también puede pulsar
sin soltar ////SOURCE en el control
remoto.
Para desactivar o activar el modo
de manos libres
Durante una conversación telefónica...
Las operaciones pueden variar en función del
dispositivo Bluetooth conectado.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬17
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Teléfono móvil Bluetooth
Ajustes durante una llamada
Volumen del teléfono
(00 — 50)[Volume 15]: los
ajustes de volumen que se
realicen durante una llamada
no afectar a las demás fuentes.
Nivel del micrófono
(01— 03)[02]: conforme
aumenta el número, el
micrófono se vuelve más
sensible.
Reducción del ruido y modo
de cancelación de eco:
se enciende/apaga.
Notificación de mensaje de
texto
Cuando se recibe un mensaje de texto, la unidad
emite un sonido y aparece “[Nombre del
dispositivo]”#“Received Message”.
<Message Notice> se debe configuar en
<On>. (' página 20)
No se puede leer, editar ni enviar un mensaje a
través de la unidad.
Esta función sólo está disponible en algunos
teléfonos.
Cambio entre dos teléfonos móviles conectados
Cuando hay dos teléfonos móviles conectados a la unidad, puede acceder a ambos menús “Manos libres”.
Pulse / FUNC. para introducir el menú de “Manos libres” del primer teléfono.
Pulse / FUNC. dos veces para introducir el menú de “Manos libres” del segundo teléfono.
Pulse para volver al menú de “Manos libres” del primer teléfono.
Realización de una llamada desde el menú de manos libres
1 Entre en el menú de “Manos libres”.
2 Seleccione el método de llamada.
Consulte la tabla
siguiente con las
opciones.
3 Seleccione y llama al contacto (nombre/número de teléfono).
Dialed Calls
Seleccione el nombre/número de teléfono
Realice la llamada
Received Calls
Missed Calls
Phonebook
Dial Number
Si la guía telefónica contiene muchos números, puede realizar una búsqueda rápida
del número que desea girando rápidamente el disco de control o utilizando la
Búsqueda Rápida (' página 14).
“No History Found” aparece si no hay ningún historial de llamadas registrado.
“No Data” aparece si no se encuentran entradas en al guía telefónica del
dispositivo Bluetooth.
“Send Phonebook Manually” aparece si <Phonebook Select> está configurado
como <In Unit> o el teléfono no es compatible con PBAP. (' página 20)
Introduzca el número de teléfono que desea llamar.
Vaya a la posición de la entrada
Realice la llamada
Seleccione el número/carácter
18 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Teléfono móvil Bluetooth
Uso del reconocimiento de voz
Esta unidad le permite utilizar las prestaciones de
reconocimiento de voz del teléfono conectado.
Aparece “Not Support” si el teléfono
conectado no es compatible con esta función.
1 Introducir el modo de reconocimiento de voz.
Borrar un contacto (nombre/
número de teléfono)
Sólo cuando <Phonebook Select> se configura a
<In Unit>. (' página 20)
1 Entre en el menú de “Manos libres”.
Si solo hay un teléfono conectado,
(Sostener)
Si hay dos teléfonos conectados,
Seleccione el
Entre en la “lista de
teléfono que desea
teléfonos”
(Sostener)
2 Cuando “Waiting Voice”#“[Nombre del
dispositivo]” aparece en la pantalla, diga el
nombre del contacto al que desea llamar o
el comando de voz para controlar las
funciones del teléfono.
Las prestaciones de reconocimiento de voz
compatibles son diferentes para cada teléfono.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono
conectado, si desea obtener más información.
2 Seleccione un método de llamada.
-<Dialed Calls>/
<Received Calls>/
<Missed Calls>/
<Phonebook>
3 Seleccione el contacto (nombre/número
de teléfono) que se va a borrar.
Nombre
Número de teléfono
o
4 Entre en el menú “Borrar entradas”.
(Sostener)
5 Seleccione <Delete> o <Delete All>.
Delete
Delete
All
El nombre/número de teléfono
seleccionado en el paso 3 se borra.
Todos los nombres/números de
teléfono del menú seleccionado en
el paso 2 se borran.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬19
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Teléfono móvil Bluetooth
Uso del menú Settings
1 Entre en el menú de “Manos libres”.
2 Seleccione <Settings>.
3 Repita este paso para realizar los ajustes
necesarios.
Para volver al menú anterior, pulse .
Para salir de un menú, pulse MENU.
Los siguientes ajustes son aplicables al dispositivo emparejado. Si hay otro dispositivo emparejado,
vuelva a realizar los ajustes.
Opción del
menú
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
Phonebook
Select *
[In Phone]: la unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado.
In Unit: la unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma. (Puede
copiar la memoria de la guía telefónica usando <Phonebook Trans>
(' página 26).)
Auto Answer
On: la unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
[Off]: la unidad no contesta automáticamente las llamadas entrantes.
Ringing Tone
[In Unit]: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha recibido
una llamada/mensaje de texto.
– Call Tone: seleccione el tono de llamada que prefiera (Tone 1 — 5) para las
llamadas entrantes.
– Message Tone: seleccione el tono de llamada que prefiera (Tone 1 — 5)
para los mensajes de texto entrantes.
El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.
In Phone: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha recibido
una llamada/mensaje de texto. (El teléfono conectado sonará si no es
compatible con esta función.)
Ringing Color
Color 01 — 29[06]: seleccione el color que prefiera para las alertas de llamada
o mensaje de texto entrantes.
Off: se cancela.
NR/EC Mode
[On]: enciende la Reducción de Ruido y la Cancelación de Eco del micrófono
conectado para obtener un sonido más nítido.
Off: se cancela.
MIC Setting
Level (01— 03)[02]: la sensibilidad del micrófono aumenta a medida que lo
hace el nivel MIC.
Message Notice
[On]: la unidad suena y el “[Nombre del dispositivo]”#“Received Message”
aparece para alertarle de que ha entrado un mensaje de texto.
Off: la unidad no le alerta de un mensaje de texto entrante.
* Se puede seleccionar solamente cuando el teléfono conectado es compatible con PBAP.
20 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Reproductor de audio Bluetooth
Reproductor de audio Bluetooth
Puesta en marcha del reproductor
de audio Bluetooth
A
Seleccione <BT-1> o <BT-2>,
dependiendo de la ubicación del
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.
Haga funcionar el reproductor de audio
Bluetooth para que comience la reproducción.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar según la disponibilidad del dispositivo conectado.
.
Random Operaciones básicas
Cancelar la reproducción
Off
aleatoria.
Inicia o reanuda la
reproducción.
Reproducir aleatoriamente
All
todas las pistas.
Repite aleatoriamente todas
Enmudece el sonido.
Group
las pistas del grupo actual.
Escuchar por BT Pandora姞
internet radio
Selecciona el grupo/carpeta.
Salto hacia atrás/salto hacia
adelante. (Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista. (Sostener)
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3.
1
Esta unidad le permite escuchar Pandora姞
internet radio en su smart phone, a través de
Bluetooth.
1 Abra la aplicación de Pandora姞 en su
dispositivo.
2 Conéctela al audio Bluetooth.
Diríjase a “Para conectar” ' página 16, seleccione
<Bluetooth>#<Audio>#<Connect>.
3 Seleccione <BT-1> o <BT-2>,
dependiendo de la ubicación del
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.
(Sostener)
<Repeat>)<Random>
2
4 Seleccione <Pandora>.
(Sostener)
Repeat Off
Track
All
Group
Cancelar la reproducción
repetida.
Repetir la pista actual.
Repite todas las pistas.
Repite todas las pistas del
grupo actual.
La fuente se conecta y la emisión comienza
automáticamente.
También puede activar Pandora姞 en su smart
phone Bluetooth a través de <BT Audio Switch>.
(' página 26)
Pandora姞 internet radio por BT solo es para
Android OS y RIM OS.
Puede ejecutar Pandora姞 igual que Pandora姞
para iPod/iPhone. (' página 13)
ESPAÑOL‫ |ޓ‬21
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Ajustes de color de la iluminación
Zona Botones
Zona Pantalla
Zona Todo: incluye la zona Botones y la zona
Pantalla.
Zona Todo
Selección del color preajustado
Puede seleccionar un color preajustado para
<Button Zone>, <Display Zone> y <All Zone>
por separado.
1
(Sostener)
2 Seleccione <Color>.
3
Almacenamiento de sus propios
ajustes
Puede almacenar sus propios colores diurnos y
nocturnos para <Button Zone> y <Display Zone>
por separado.
1
(Sostener)
2 Seleccione <Color Setup>.
3
Button Zone
Display Zone
All Zone
Color 01-29/User/
COLORFLOW 1-3*
* El color varía a
diferentes velocidades.
Color inicial: Button Zone [Color 06], Display
Zone [Color 01], All Zone [Color 06].
Si se selecciona <All Zone>, la iluminación de
los botones y de la pantalla cambiará al color
<Button Zone> actual/seleccionado.
4 Pulse MENU para salir.
Pulse / para
seleccionar un color
primario <Red/Green/
Blue> y, a continuación,
Day
gire el disco de control
Color
para ajustar el nivel
Display
<00-31>. Repita este
Zone
procedimiento hasta
que haya ajustado los
tres colores primarios.
Su ajuste se almacena
Button
automáticamente en
Zone
“User”.
Night
Si se selecciona “00”
Color
para todos los colores
primarios de
Display
<Display Zone>, no
Zone
aparece nada en la
pantalla.
Cambia la iluminación de la
On
pantalla y de los botones
Menu
durante las operaciones de
Color
los modos de menú,
búsqueda de lista y
Off
reproducción.
Night Color/Day Color se cambia
encendiendo/apagando los faros del coche.
Button
Zone
4 Pulse MENU para salir.
22 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Ajustes de brillo
Ajustes de brillo
Puede seleccionar el brillo que prefiera para <Button Zone>, <Display Zone> por separado.
1
2
FUNC. sólo está disponible para KD-A65/
KD-R60.
Para KD-R80BT, ' página 24.
Button Zone
Display Zone
Level 00 a 31
Level 00 a 31
3 Pulse MENU para salir.
Ajustes de sonido
La unidad memoriza los ajustes de sonido que se han hecho para cada fuente individual.
El sintonizador HD Radio, el sintonizador de Radio por Satélite y <EXT IN> tienen las mismas
configuraciones de ajuste de sonido. (Sólo KD-R80BT/KD-A65)
Selección del sonido preajustado
Ecualizador profesional
Podrá seleccionar un modo de sonido
preajustado, para cada fuente individual,
adecuado al género musical.
1
--------o-------Pulse repetidamente.
3 Pulse / para ajustar la frecuencia.
4 Pulse / para ajustar la curva Q.
5 Ajuste el nivel.
2
(Sostener)
-<PRO EQ>
-<Bass>**/<Middle>/
<Treble>
DYNAMIC-VOCAL-BASS-USER-FLATNATURAL-(vuelta al comienzo)
Almacenamiento de sus propios
ajustes
Mientras escucha, puede ajustar y guardar el nivel
del tono de cada fuente individual.
Ecualizador sencillo
1
(Sostener)
2 Seleccione un elemento de ajuste (Sub. W/
Bass/Middle/Treble).
3 Ajuste el nivel.
Ajuste los elementos de sonido del tono
seleccionado.
Bass
(Inicial: [XX])
Frecuencia
60/80/[100]/200 Hz
Nivel
Lvl -6 a +6 [+5]
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
Middle
Frecuencia
0.5/[1]/1.5/2.5 kHz
Nivel
Lvl -6 a +6 [0]
Q
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
Treble
Frecuencia
10/[12.5]/15/17.5 kHz
Nivel
Lvl -6 a +6 [+5]
Q
[FIX]
6 Repita los pasos 2 a 5 para ajustar otros
tonos.
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.
(Inicial: [XX])
Sub.W*
00 a 08 [08]
Bass**
-6 a +6 [+5]
Middle
-6 a +6 [0]
Treble
-6 a +6 [+5]
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.
7 Pulse MENU para salir.
* Ajustable sólo cuando <Subwoofer On/Off>
se ajusta a <On>. (' página 25)
** Ajustable sólo cuando <HPF> se ajusta a
<Off>. (' página 25) (sólo KD-R60)
ESPAÑOL‫ |ޓ‬23
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Operaciones
los menús
Operaciones de losde
menús
1
(Sostener)
La operación se cancela si no se efectúa ninguna
operación durante aproximadamente 60 segundos.
3 Repita el paso 2, si es necesario.
Para volver al menú anterior, pulse .
Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
2
Clock
Opción del menú
DEMO
Clock Display
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
Time Zone *1*2
DST *1*2
Display
Dimmer
Color
Color Setup
Dimmer Set
*1
*2
*3
*4
*5
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
On: muestra la pantalla del reloj cuando la alimentación está desconectada.
[Off]: se cancela.
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
Off: se cancela.
[Auto]: el reloj incorporado se ajusta automáticamente utilizando los datos
horarios que aporta el canal de radio por satélite.
[Eastern]/Atlantic/Newfndlnd/Alaska/Pacific/Mountain/Central: para el
ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las zonas horarias.
[On]: el horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial está
sujeta a DST.
Off: se cancela.
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 22.
Selecciona la iluminación de la pantalla y los botones ajustada en el parámetro
<Brightness>/<Color Setup>.
Off: selecciona los ajustes diurnos.
On: selecciona los ajustes nocturnos.
[Auto]: cambia entre los ajustes Diurnos y Nocturnos al apagar/encender los
faros del coche. *3
Time Set: ajusta el temporizador de arranque/parada del regulador. Gire el disco
de control para ajustar la hora de arranque y, a continuación, pulse el disco de
control para confirmar. Repita este paso para introducir la hora de parada.
Brightness
Day Brightness[31]/Night Brightness[15]: ajustes de brillo de la pantalla
y la iluminación de los botones para uso diurno y nocturno.
Button Zone/Display Zone: ajusta los niveles de brillo 00 — 31.
Scroll *4
Off: se cancela.
[Once]: desplaza una vez la información visualizada.
Auto: el desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
Tag Display
[On]: muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas
MP3/WMA/WAV.
Off: se cancela.
LCD Type
[Negative]: diseño negativo de la pantalla.
Positive: diseño positivo de la pantalla.
Auto: se seleccionará el diseño positivo durante el día*5 y el diseño
negativo durante la noche*5.
Contrast
Level 01 — Level 15 [Level 09]: ajusta el contraste de la pantalla para
facilitar la lectura de las indicaciones.
Sólo aparece cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS o la XM.
Se visualiza sólo cuando <Clock Adjust> se ajusta a <Auto>.
Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/
conexión”.) Este ajuste podría no funcionar correctamente en algunos vehículos
(especialmente en aquellos que disponen de un dial de control). En este caso, cambie el ajuste
a cualquier otra opción distinta de <Dimmer Auto>.
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco)
sobre la pantalla.
Depende del ajuste de <Dimmer Set>.
24 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Operaciones de los menús
Opción del menú
PRO EQ
Fad/Bal *6*7
Loud
(Intensidad)
Volume Adjust
Tuner
Audio
Subwoofer On/
Off
Subwoofer LPF *8
*6
*7
*8
*9
*10
Subwoofer Level *8
Subwoofer Phase *8
HPF
(Filtro de paso alto)
(Sólo KD-R80BT/
KD-A65)
HPF
(Filtro de paso alto)
(Sólo KD-R60)
Beep
(Tono de
pulsación de tecla)
Amplifier Gain
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 23.
R6 — F6[0]: pulse / para ajustar el balance de salida de los altavoces
delanteros y traseros.
L6 — R6[0]: pulse / para ajustar el balance de salida de los altavoces
izquierdo y derecho.
On: refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien
balanceado a bajos niveles de volumen.
[Off]: se cancela.
Level -5 — Level +5[Level 0]: preajuste el nivel de volumen de cada
fuente, en comparación con el nivel de volumen de FM. Antes del ajuste,
seleccione la fuente que desea ajustar. (Aparece “FIX” si se selecciona “FM”).
[On]: activa la salida del subwoofer.
Off: se cancela.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: las señales de audio con
frecuencias inferiores a 55 Hz/85 Hz/120 Hz se envían al subwoofer.
00 — 08[08]: ajusta el nivel de salida del subwoofer.
[0 Deg] (normal)/180 Deg (inverso): selecciona la fase del subwoofer.
Low 100Hz/Mid 120Hz/High 150Hz: Activa el filtro de paso alto. La señal de
audio con frecuencias inferiores a 100 Hz/120 Hz/150 Hz se interrumpen en los
altavoces delanteros y traseros.
[Off]: se desactiva. (Todas las señales se envían a los altavoces delanteros/traseros.)
On: activa el filtro pasaaltos. Las señales de baja frecuencia se suprimen de los
altavoces delanteros/traseros.
[Off]: se desactiva. (Todas las señales se envían a los altavoces delanteros/traseros.)
[On]/Off: activa o desactiva el tono de pulsación de teclas.
Off: desactiva el amplificador integrado.
Low Power: limita el nivel máximo de volumen a 30. (Selecciónelo si la
potencia máxima de entrada es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles
daños en los altavoces).
[High Power]: el nivel máximo de volumen es 50.
SSM
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 7. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es “FM” o “HD Radio”).
Area Change
[US]: para Norteamérica/Centroamérica/Suramérica, intervalos AM/FM:
(Intervalo de
10kHz/200kHz.
sintonización de
EU: para otras áreas, intervalos AM/FM: 9kHz/50kHz.
la frecuencia)
SA: para algunos países de Sudamérica, intervalos AM/FM: 10kHz/50kHz.
[Auto]: aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
IF Band
entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.)
(Banda de
Wide: sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del
frecuencias
sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
intermedias)
Sirius ID *9
El número de identificación SIRIUS de 12 dígitos aparece en la pantalla. (Se
visualiza sólo cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS.)
Blend Hold *9
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 8. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es “HD Radio”).
Stereo/Mono
Se visualiza sólo cuando la fuente es “FM” o “HD RADIO”.
[Stereo]: activa la recepción de FM estéreo.
Mono: mejora la recepción de FM, pero se pierde el efecto estereofónico.
Radio Timer *10 Para obtener información sobre los ajustes, ' página 7.
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “0”.
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
Se visualiza sólo cuando <Subwoofer On/Off> se ajusta a <On>.
Sólo para KD-R80BT/KD-A65.
No disponible cuando está conectado el sintonizador de HD Radio JVC KT-HD300.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬25
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Operaciones de los menús
Opción del menú
USB *11
iPod Switch *12
(Control del iPod/
iPhone)
Audiobooks *12
Bluetooth *13
Phone *14
Audio
Application
BT Audio
Switch *15
Delete Pairing
Phonebook
Trans
Set PIN Code
Auto Connect
Initialize
Source Select
Information
Ext Input *17
AM Source *17
AUX Source *17
Bluetooth
Audio *18
Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
Drive Change: selecciona para cambiar la unidad cuando se conecta un
dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB.
[Headunit Mode]/iPod Mode/Application Mode:
para obtener información sobre los ajustes, ' página 12.
Normal/Faster/Slower: selecciona la velocidad de reproducción del
archivo de sonido de los Audiolibros en su iPod/iPhone.
La selección inicial depende del ajuste de su iPod/iPhone.
Connect/Disconnect: conecta o desconecta el dispositivo audio o de
teléfono del Bluetooth. (' página 16)
Connect/Disconnect: conecta o desconecta la aplicación en el smart
phone. (' página 17)
Cambia entre “Bluetooth Audio” y “Bluetooth Pandora”.
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 17.
Copia hasta 400 números de la memoria de una guía telefónica de un
teléfono conectado a la unidad a través de OPP.
Cambia el código PIN (de 1 a 6 dígitos). (Código PIN por defecto: 0000)
Gire el control giratorio para seleccionar un número, pulse / para ir a la
posición de la entrada. Cuando haya introducido el código PIN, pulse el
control giratorio para confirmar.
[On]: establece la conexión automáticamente con el dispositivo Bluetooth
cuando se enciende la unidad.
Off: se cancela.
[No]: se cancela.
Yes: inicia todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento
almacenado, la guía telefónica, etc.).
Connected Phone/Connected Audio/Connected Application *16:
muestra el nombre del dispositivo del teléfono, del dispositivo de audio y
del dispositivo de la aplicación conectados.
My BT Name: muestra el nombre de la unidad (JVC Unit).
My Address: muestra la dirección del Adaptador USB Bluetooth.
Show/[Hide]: activa o desactiva “EXT IN” en la selección de fuente.
[Show]/Hide: activa o desactiva “AM” en la selección de fuente.
[Show]/Hide: activa o desactiva “AUX In” en la selección de fuente.
[Show]/Hide: activa o desactiva “BT Audio” en la selección de fuente.
Software Version
Muestra la versión de firmware de la unidad.
*11 Se visualiza sólo cuando la fuente es “USB-1/USB-2”.
*12 Se visualiza sólo cuando la fuente es “iPod-1/iPod-2”.
*13 Si el adaptador USB Bluetooth no está conectado a la unidad, aparece “Please Connect BT
Adapter” en la pantalla.
*14 <Connect> no se visualiza cuando hay dos teléfonos Bluetooth conectados simultáneamente.
*15 Se visualiza sólo cuando la fuente es “BT-1/BT-2”.
*16 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio/aplicación
Bluetooth.
*17 Aparece sólo cuando la unidad tiene una fuente distinta de la fuente “Ext Input/AM Source/
AUX Source” correspondiente.
*18 Aparece sólo cuando el adaptador USB Bluetooth (KS-UBT1) está acoplado y la fuente actual
no es “BT-1/BT-2”.
26 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Control remoto
Control remoto
Advertencia:
Preparación
Cuando utilice el control remoto por primera vez,
quite la lámina de aislamiento.
Lámina de aislamiento
Sólo para EE.UU.-California:
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Sustitución de la pila botón de
litio
Si disminuye la efectividad de acción del
control remoto, cambie la pila.
CR2025
No instale ninguna otra pila distinta de CR2025
o su equivalente.
No deje el control remoto en un lugar
expuesto a la luz directa del sol (como los
cubretableros) durante un tiempo prolongado.
Almacene la pila en lugares fuera del alcance
de los niños.
Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar
la pila, o arrojarla al fuego.
No deje la pila con otros materiales metálicos.
No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
Aísle la pila envolviéndola con cinta al
eliminarla o almacenarla.
Esta unidad viene equipada con función de
control remoto para volante. Si desea más
información, consulte también el manual de
instrucciones entregado con el adaptador para
control remoto.
Precaución:
Peligro de explosión si se instala la pila de
manera incorrecta. Cámbiela solamente por
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
No debe exponer la batería a una fuente de
calor intensa como, por ejemplo, a los rayos
directos del sol, al fuego, etc.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬27
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Información
adicional
Información adicional
Acerca de los archivos de audio
Acerca de los discos
Esta unidad solo puede reproducir los siguientes
CD:
Este receptor puede reproducir discos
multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas
serán omitidas durante la reproducción.
Discos no reproducibles
Discos que no sean redondos.
Discos con coloración en la superficie de
grabación o discos sucios.
Discos regrabables que no se hayan finalizado.
(Para obtener información sobre la finalización
de discos, consulte su software de escritura de
discos o el manual de instrucciones de su
grabador de discos).
CD de 8 cm (3 pulgadas). Cualquier intento de
usar un adaptador puede causar un mal
funcionamiento. Si se introduce un disco,
también puede haber dificultades para
expulsarlo.
Manejo de los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cintas, etc. en el disco, ni utilice un
disco que lleve una cinta adherida.
No utilice accesorios para discos.
Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
Limpie el disco con un paño de silicona seco o
un paño suave. No utilice ningún tipo de
solvente.
Cuando extraiga el disco de la unidad, hágalo
en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, elimine las rebabas
del orificio central y del borde del disco.
Reproducción DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es
compatible con la norma “Compact Disc Digital
Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar
el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Archivos reproducibles
Extensiones de archivo: MP3(.mp3),
WMA(.wma), WAV(.wav)
Para discos MP3/WMA:
Velocidad de bit:
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
Para dispositivos USB:
Velocidad de bit:
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps
WMA: 5 kbps - 320 kbps
WAV: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 kbps
Frecuencia de muestreo:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
WAV: 44,1 kHz
Canal:
WMA/WAV: 1 ch/2 ch
Archivos de velocidad variable de bits (VBR). (El
tiempo transcurrido de los archivos VBR no se
visualizará correctamente.)
Archivos no reproducibles
Archivos MP3:
- codificado en formato MP3i y MP3 PRO
- codificado en un formato inadecuado
- codificado con capa 1/2
Archivos WMA:
- codificado en un formato sin pérdida,
profesional y de voz
- que no se basan en Windows Media® Audio
- protegido contra copia con DRM
Archivos que disponen de datos tales como
AIFF, ATRAC3, etc.
Nombres de archivo/carpeta
Esta unidad es compatible con nombres de
archivos/carpetas que se graban en formatos
conformes con la ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo
o Joliet, y con el código de extensión correcto
<.mp3>, <.wma> o <.wav>.
Otros
Esta unidad es capaz de mostrar etiquetas
WMA y etiquetas ID3 Versión 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4
(para MP3).
La función de búsqueda funciona pero la
velocidad de búsqueda no es constante.
28 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Información adicional
Acerca del dispositivo USB
Al efectuar la conexión con un cable USB,
utilice un cable USB 2.0.
No es posible conectar una computadora o un HDD
portátil al terminal de entrada USB de la unidad.
Conecte a la unidad un solo dispositivo por
vez. No utilice un hub USB.
Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de
seguridad de datos, no se pueden usar con
esta unidad.
No utilice un dispositivo USB con 2 o más
particiones.
Esta unidad no puede reconocer ningún
dispositivo USB que tenga un régimen distinto
de 5 V y que exceda de 1 A.
Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
correctamente archivos en un dispositivo USB
cuando se utilice un cable prolongador USB.
Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de
los puertos de conexión, puede suceder que
algunos de ellos no puedan conectarse
correctamente o que haya flojedad en la conexión.
El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con
algunos dispositivos USB.
Número máximo de caracteres para:
– Nombres de las carpetas: 25 caracteres
– Nombres de los archivo: 25 caracteres
– Etiqueta MP3: 128 caracteres
– Etiqueta WMA: 128 caracteres
– Etiqueta WAV: 128 caracteres
Esta unidad puede reconocer un total de
20000 archivos, 2000 carpetas (999 archivos
por carpeta, incluyendo carpeta sin archivos no
compatibles) y 8 jerarquías. Sin embargo, la
pantalla solo puede mostrar hasta 999
carpetas/archivos.
Acerca del iPod/iPhone
iPod/iPhone que se pueden conectar a esta
unidad:
- iPod touch (4ta. generación)
- iPod touch (3ra. generación)
- iPod touch (2da. generación)
- iPod touch (1ra. generación)
- iPod classic
- iPod con Vídeo (5ta. generación)*
- iPod nano (6ta. generación)
- iPod nano (5ta. generación)
- iPod nano (4ta. generación)
- iPod nano (3ra. generación)
- iPod nano (2da. generación)
- iPod nano (1ra. generación)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<iPod Mode>/<Application Mode> no son
aplicables.
No se puede navegar a través de archivos de
video en el menú “Videos” en
<Headunit Mode>.
El orden de canciones mostrado en el menú de
selección de esta unidad puede diferir del que
se encuentra en el iPod.
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas
operaciones pueden no funcionar
correctamente o como se desea. En tal caso,
visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés).
Precauciones
No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras parpadea “READING”
en la pantalla.
La descarga electrostática en el momento de
conectar el dispositivo USB puede provocar
que el dispositivo no reproduzca de la manera
normal. Si este fuera el caso, desconecte el
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice
esta unidad y el dispositivo USB.
No deje un dispositivo USB en el coche,
expuesto a luz solar directa o a altas
temperaturas. De lo contrario, el dispositivo
podría sufrir deformaciones o daños.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬29
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Información adicional
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión de Bluetooth del
dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth
quizá no puedan conectarse a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
El estado de la señal varía, dependiendo del
entorno.
El dispositivo se desconecta al apagar la
unidad.
Para obtener más información acerca de
Bluetooth, visite el sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés)
Nota sobre marcas comerciales
y licencias
Microsoft y Windows Media son marcas
registradas o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
u otros países.
La marca Bluetooth y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier
uso de los mismos por JVC KENWOOD
Corporation se realiza bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
Puede recibir transmisiones de HD Radio
cuando se conecta al KT-HD300, que se vende
por separado.
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos
vinculados son marcas comerciales de Sirius
XM Radio Inc. Todos los derechos reservados.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
30 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Localización de averías
Síntoma
4 General
No hay sonido, el sonido se
interrumpe o se oye ruido estático.
“Miswiring Check Wiring Reset The
Unit”/“Warning Check Wiring
Reset The Unit” en la pantalla y no
se puede realizar ninguna
operación.
El receptor no funciona en absoluto.
La fuente no se puede seleccionar.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del álbum).
4 FM/AM
El preajuste automático SSM no
funciona.
4 CD/USB/iPod/iPhone
Aparece “Please Eject” en la pantalla.
Aparece “In Disc” en la pantalla.
“Reading” permanece
parpadeando en la pantalla.
Las pistas/carpetas no se
reproducen en el orden que desea.
El tiempo de reproducción
transcurrido no es correcto.
Aparece “No File” en la pantalla.
“Not Support” aparece en la
pantalla y se salta la pista.
“Cannot Play” parpadea en la
pantalla.
La unidad no puede detectar
el dispositivo conectado.
Pandora姞
El iPod/iPhone no se enciende o
no funciona.
“CANNOT SKIP”
“NO STATION”
“NO ACTIVE STATION”
“SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICE”
Localización de averías
Soluciones/Causas
Inspeccione los cables, la antena y las conexiones de los cables.
Compruebe el estado del disco, del dispositivo conectado y de
las pistas grabadas.
Utilice siempre la miniclavija estéreo que se recomienda cuando
se conecte a un componente externo. (' página 14)
Asegúrese de que los terminales de los controles de los altavoces
están aislados adecuadamente con cinta antes de reinicializar la
unidad. (' página 4)
Si el mensaje no desaparece, consulte con su concesionario de
equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que
suministra tales kits.
Reinicie la unidad. (' página 4)
Verifique el ajuste <Source Select>. (' página 26)
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un
número limitado de símbolos.
Almacene manualmente las emisoras.
Pulse [], luego inserte un disco correctamente.
El disco no puede expulsarse correctamente. Asegúrese de que no
hay ningún obstáculo en la ranura de carga.
Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados
niveles de jerarquías y carpetas.
Vuelva a cargar el disco o a conectar el dispositivo USB.
El orden de reproducción viene determinado por el nombre de
archivo (USB) o el orden en el que los archivos se grabaron (disco).
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de
cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo USB
conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo reproducible.
Compruebe que la pista sea de un formato de archivo reproducible.
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta
unidad. (USB: ' página 34) (iPod/iPhone: ' página 29)
Asegúrese de que el dispositivo contiene archivos cuyo formato
es compatible. (' página 28)
Vuelva a conectar el dispositivo.
Verifique la conexión entre esta unidad e iPod/iPhone.
Extráigalo y reinicialice el iPod/iPhone reinicializando el
hardware. Para más información sobre la reinicialización del
iPod/iPhone, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el iPod/iPhone.
Verifique si el ajuste <iPod Switch> es apropiado. (' página 12)
Se ha llegado al límite de salto.
No hay emisora registrada en su iPod/iPhone.
No hay emisora activa.
La configuración de Pandora姞 no está completada. Conecte el
iPod/iPhone a esta unidad después de finalizar la configuración en
su iPod/iPhone.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬31
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Localización de averías
Pandora姞
Síntoma
Creación de una emisora:
“NO STATION”
“STATION REACH LIMIT”
“CANNOT MAKE NEW
STATION”
4 HD Radio
La calidad del sonido cambia
cuando se reciben emisoras HD
Radio.
El sonido no se escucha.
Aparece “Reset 08” en la pantalla.
4 Radio por satélite
“UNSUBSCRIBED CH” aparece en
la pantalla mientras se escucha la
radio por satélite SIRIUS.
El sonido no se escucha.
Aparece “UPDATING” en la
pantalla.
Aparece “ACQUIRING SIGNAL” o
“NO SIGNAL” en la pantalla.
Aparece “ANTENNA ERROR” o
“CHECK ANTENNA” en la
pantalla.
Aparece “INVALID CHANNEL” en
la pantalla durante unos 5
segundos y, a continuación,
vuelve al canal anterior o al canal
predeterminado mientras se
escucha la radio por satélite
SIRIUS.
Aparece una pantalla en blanco.
Aparece “CHANNEL---” o
“CHANNEL UNAVL” en la pantalla
por unos 2 segundos y después
vuelve al canal anterior mientras
escucha la radio por satélite XM.
“OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras se escucha la radio por
satélite XM.
“LOADING” aparece en la
pantalla mientras se escucha la
radio por satélite XM.
Aparece “RESET 08” en la pantalla.
La radio por satélite no funciona.
Soluciones/Causas
No hay emisoras para la canción o artista actuales.
No puede crear más de 100 emisoras.
Hay un problema para crear una emisora nueva, por ejemplo, un
problema de red.
Fije el modo de recepción en <Analog> o <Digital>.
(' página 8)
Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas las
transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione
<Auto> o <Digital>. (' página 8)
Se selecciona <Digital> cuando se reciben señales digitales
débiles o una emisión de radio convencional. Seleccione
<Auto> o <Analog>. (' página 8)
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.
El sistema de radio por satélite SIRIUS o la XM está conectado
pero no tiene la suscripción activada. Para obtener más
información sobre cómo suscribirse, ' página 9.
El receptor está actualizando la información de canal y tarda
algunos minutos en finalizar.
Asegúrese de que la antena de la radio por satélite esté
montada fuera del vehículo. Mueva el vehículo a un área que
tenga una clara línea de visión hacia el cielo.
Verifique la conexión de la antena de radio por satélite y
asegúrese de que esté firmemente fijada.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior o canal predeterminado.
No hay información de texto para el canal seleccionado.
El canal seleccionado ya no está disponible o no está
autorizado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
El receptor está cargando la información del canal y el audio.
La información de texto no está disponible temporalmente.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por
satélite y, a continuación, reinicie la unidad.
32 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Localización de averías
Síntoma
4 Bluetooth
“BT-1”/“BT-2” no se puede
seleccionar.
No se detectó ningún dispositivo
Bluetooth.
No se puede realizar el
emparejamiento.
En la pantalla aparece
“Pairing Full” cuando intenta
realizar un emparejamiento.
Hay eco o ruidos.
La calidad del sonido telefónico
es mala.
La unidad no responde cuando
intenta copiar la guía telefónica a
la unidad.
El sonido se interrumpe o salta
durante la reproducción de un
reproductor de audio Bluetooth.
No puede controlarse el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
El método de llamada “Voice” ha
fracasado.
Aparece “Not Support” cuando
intente realizar una marcación
por voz.
Aparece “Connection Error” en la
pantalla.
Aparece “Error” en la pantalla.
Aparece “Please Wait” en la
pantalla.
Aparece “HW Error” en la
pantalla.
Aparece “BT Device Not Found”
en la pantalla.
Soluciones/Causas
Compruebe <Bluetooth Audio> en el ajuste <Source Select>.
(' página 26)
Busque de nuevo en el dispositivo Bluetooth.
Reinicie la unidad. (' página 4)
Asegúrese de haber introducido el mismo código PIN para la
unidad y el dispositivo Bluetooth.
Borre la información del emparejamiento tanto de la unidad,
como del dispositivo Bluetooth y a continuación, realice el
emparejamiento de nuevo.
Ya ha registrado un máximo de cinco dispositivos Bluetooth
en la unidad. Para emparejar otro dispositivo, borre primero el
emparejamiento que ya existe en la unidad. (' página 17)
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
Ajuste <NR/EC Mode> y <Mic Level> para una combinación
mejor. (' página 20)
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Desplace el coche a un lugar donde consiga una señal mejor.
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las
almacenadas) en la unidad. Pulse DISP o para salir.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de
audio Bluetooth.
Apague y vuelva a encender la unidad e intente conectarse
de nuevo.
Puede que otros dispositivos Bluetooth estén intentando
conectarse a la unidad.
Revise si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con el perfil de control remoto de audio/vídeo
(AVRCP). (Consulte las instrucciones de su reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor de Bluetooth.
Utilice el método de llamada “Voice” en un entorno más
silencioso.
Acérquese al micrófono cuando diga el nombre.
Cambie de “NR/EC Mode” a “Off” (' página 20) y vuelva a
intentarlo.
El teléfono conectado no es compatible con esta función.
El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión.
Conecte el dispositivo manualmente. (' página 16)
Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra vez, revise si
el dispositivo admite la función que ha intentado realizar.
La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth. Si
el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicie la
unidad). (' página 4)
Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. Si aparece
“HW Error” de nuevo, póngase en contacto con el distribuidor
de audio para coches de JVC más cercano.
La unidad no puede buscar los dispositivos Bluetooth
registrados durante la conexión automática. Encienda el
Bluetooth desde su dispositivo y conéctese manualmente.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬33
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Especificaciones
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Potencia de salida
Impedancia de carga
20 W RMS x 4 canales a 4Ω y ≤1%
THD+N
4Ω (tolerancia de 4Ω a 8Ω)
Respuesta de frecuencias
Relación señal a ruido
Nivel/impedancia de salida de línea o salida del
subwoofer
Impedancia de salida
40 Hz a 20 000 Hz
80 dBA (referencia: 1 W en 4Ω)
4,8 V (KD-R80BT/KD-A65), 2,5 V (KD-R60)/20 kΩ
de carga (plena escala)
≤ 600Ω
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
FM
Gama de frecuencias
AM
Sensibilidad útil
50 dB sensibilidad de
silenciamiento
Selectividad de canal
alternativo (400 kHz)
Respuesta de frecuencias
Separación estereofónica
Gama de frecuencias
Sensibilidad/Selectividad
Intervalo 200 kHz: 87,9 MHz a 107,9 MHz
Intervalo 50 kHz: 87,5 MHz a 108,0 MHz
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
65 dB
40 Hz a 15 000 Hz
40 dB
Intervalo 10 kHz: 530 kHz a 1 700 kHz
Intervalo 9 kHz: 531 kHz a 1 611 kHz
20 μV/40 dB
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Sistema de detección de señal
Número de canales
Respuesta de frecuencias
Relación señal a ruido
Lloro y trémolo
Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
2 canales (estereofónicos)
5 Hz a 20 000 Hz
98 dB
Inferior al límite medible
SECCIÓN USB
Norma USB
Velocidad de transferencia de datos (Velocidad
máxima)
Dispositivo compatible
Sistema de archivo compatible
Formato de audio reproducible
Suministro eléctrico máximo
USB 1.1, USB 2.0
Máx. 12 Mbps
Clase de almacenamiento masivo
FAT 32/16/12
MP3/WMA/WAV
5 V CC " 1 A
SECCIÓN DE BLUETOOTH
Versión
Clase de potencia
Área de servicio
Perfil
Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
Radio Clase 2
10 m (10,9 yardas)
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
34 |‫ޓ‬ESPAÑOL
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Especificaciones
GENERAL
Requisitos de potencia (Voltaje de
funcionamiento)
Sistema de puesta a tierra
Temperatura de funcionamiento admisible
Dimensiones
Tamaño de instalación
(An × Al × Pr)
(aprox.)
Tamaño del panel
Peso
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Negativo a masa
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
182 mm × 52 mm × 159 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-5/16")
188 mm × 59 mm × 13 mm
(7-7/16" × 2-3/8" × 9/16")
1,4 kJ (3,1 lbs) (excluyendo accesorios)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL‫ |ޓ‬35
KD-R80BT_J_SP
2012/2/6‫ޓ‬13:47:25
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions :
Tout changement ou toute modification non approuvés expressément par la partie responsable
de la conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’application de procédures ne figurant pas dans
ce manuel peuvent entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Conformément aux Réglementations Fédérales
des États-Unis, nous reproduisons à continuation
les étiquettes figurant sur le produit (ou bien à
l’intérieur de celui-ci) concernant la sécurité des
produits laser.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF
MANUFACTURE.
Emplacement : embase
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : (Pour les États-Unis) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe II
une fois ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada)
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe
1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
[Union européenne seulement]
2
|‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre
les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
volume trop haut peut être la cause d’un
accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Précautions sur le réglage du
volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces
sources numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
apparaît à l’écran et le défilement de
l’animation/du texte s’arrêtera pour éviter que
l’affichage devienne flou lorsque la température
chute en dessous de 0°C. Une fois que la
température se normalise, ces fonctions
commenceront à fonctionner de nouveau.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
Nettoyage du connecteur
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de
l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige
ou un chiffon.
Table des matières
Préparation ............................................................ 4
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage de l’horloge
Opérations de base ............................................. 5
Radio ........................................................................ 6
Commande du turner HD Radio™
(KD-R80BT/KD-A65 uniquement) .......................... 8
Commande du tuner de la Radio Satellite
(KD-R80BT/KD-A65 uniquement) .......................... 9
CD/USB ................................................................. 11
iPod/iPhone ........................................................ 12
Recherche rapide .............................................. 14
Appareils extérieurs ......................................... 14
Connexion Bluetooth姞 .................................... 15
Téléphone portable Bluetooth .................... 17
Lecteur audio Bluetooth ................................. 21
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 22
Réglages de la luminosité .............................. 23
Réglages du son ................................................ 23
Utilisation des menus ...................................... 24
Télécommande .................................................. 27
Informations complémentaires ................... 28
Guide de dépannage ....................................... 31
Spécifications ..................................................... 34
Comment lire ce manuel :
Ce manuel explique principalement les
opérations à l’aide des touches du panneau
de commande.
< > indique les affichages du panneau de
commande.
[XX] indique le réglage initial d’un article de
menu.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬3
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Comment réinitialiser votre
appareil
Comment attacher le panneau
de commande
Vos ajustements préréglés sont
aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Comment détacher le panneau
de commande
Éviter de toucher les connecteurs.
(Maintenez
pressée)
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Préparation
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
1
(Maintenez
pressée)
2
SET UP
1
(Maintenez
pressée)
SET UP
PUSH
DEMO
Clock
2 Choisissez <Clock>.
Clock
PUSH
DEMO
DEMO
Clock
PUSH
DEMO
Off
PUSH
On
Clock
Color
3 Choisissez <Set Clock>.
Clock
Clock Display
(Réglage initial)
3 Choisissez <Off>.
DEMO
PUSH
Réglage de l’horloge
PUSH
Set Clock
24/12H
4 Ajustez les heures.
Set Clock
Off
On
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
1 : 00AM
PUSH
(Réglage initial)
5 Ajustez les minutes.
Set Clock
1 : 00AM
PUSH
6 Choisissez <24H/12H>.
Clock
Set Clock
PUSH
24/12H
Clock Adjust
7 Choisissez <24Hours> ou <12Hours>.
8 Appuyez sur MENU pour quitter.
4
|‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Opérations de base
Opérations de base
Panneau de commande
KD-R80BT
Fenêtre d’affichage
Permet de basculer le
panneau vers le bas
Télécommande
KD-A65/
KD-R60
Molette de commande
Capteur de télécommande
Visez la télécommande directement en direction du capteur.
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
commande
/SOURCE
Molette de
commande
(tournez)
Molette de
commande
(appuyez)
EQ
Télécommande
—
SOURCE
VOL - / +
—
)
—
SOUND
—
FUNC.
—
—
/
/
/
/
Fonctionnement général
Met l’appareil sous tension.
Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
Appuyez sur le bouton /SOURCE du panneau de
commande et tournez la molette de commande en moins
de 2 secondes pour sélectionner la source.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la
sourdine ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 23)
Affiche le menu “Mains libres” (' page 18) ou répond à
un appel quand l’appareil sonne.
Permet de terminer un appel. (Maintenez pressée)
Permet d’accéder directement au menu <BRIGHTNESS> (si
l’adaptateur USB Bluetooth* n’est pas connecté). (KD-A65/KD-R60
uniquement) (' page 23)
* Vendu séparément.
Retourne au menu précédent.
Sélectionne une station préréglée (' page 7)/catégorie
(' page 10).
Recherche uniquement des station HD Radio. (Maintenez
pressée)
Recherche de canaux multiplex HD Radio.
Sélectionne le dossier MP3/WMA/WAV. (' page 11)
Recherche automatiquement une station. (' page 6)
Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)
Choisit une plage (' page 11, 12, 21)/un canal de radio
satellite.
Avance ou recule rapidement la plage. / Change
rapidement de canal de la radio satellite. (Maintenez
pressée)
FRANÇAIS‫ |ޓ‬5
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Opérations de base
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Source
Radio
HD Radio *3
Radio satellite *3
CD/USB/Audio Bluetooth
iPod/iPhone (Headunit Mode/iPod
Mode)
iPod/iPhone (Application Mode)
Radio Internet Pandora姞
Appareils extérieurs
*1
Affichage (Modèle d’affichage normal)*1
Station non Radio Broadcast Data System : Fréquence
Station FM Radio Broadcast Data System : Type de
programme (PTY)/Fréquence/Nom de la station (PS)
Titre de la piste*2/titre de l’album*2/Fréquence
Nom de la catégorie/Nom du canal/Titre de la piste
Titre de la piste/Titre de l’album/Artiste*
* “No Name” apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun
nom n’a été enregistré.
Application Mode
Nom de la station/Titre de l’album/Titre de la piste
Ext Input ou Aux In
L’information affichée varie avec l’utilisation de grands caractères et les modèles d’affichage
grand format de l’horloge.
“No Text” apparaît quand aucun texte n’est reçu.
Pour KD-R80BT/KD-A65 uniquement.
*2
*3
Radio
Recherche d’une station
B A
ST DYNAMIC 1:00AM
FM
88.3 MHz
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” s’affiche, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station...
1
2 Choisissez un numéro de préréglage.
Le numéro de préréglage clignote.
(Maintenez pressée)
L’écran “Preset Mode” s’affiche.
6
|‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Radio
Préréglage automatique (FM)
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
Si un tuner HD Radio est connecté, vous
pouvez également prérégler jusqu’à un
maximum de 6 stations pour AM. (KD-R80BT/
KD-A65 uniquement)
1
4 Réglez l’heure d’activation..
5 Appuyez sur MENU pour quitter.
(Maintenez pressée)
-<Tuner>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
“SSM” s’affiche. Lorsque toutes les stations sont
mémorisées, “SSM” disparaît.
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
2
Sélection d’une station
préréglée
s’allume après avoir réglé le temporisateur
de la radio.
Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<Hide> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur. (' page 26)
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
Cette fonctionnalité n’est accessible que
pour les stations FM Radio Broadcast Data
System.
1
(Maintenez pressée)
2 Choisissez un code PTY.
Vous pouvez également sélectionner une station
préréglée à l’aide de / .
Réglage du temporisateur de la
radio
Vous pouvez accorder une station préréglée à un
moment donné indépendamment de la source
actuelle.
1
(Maintenez pressée)
2
[Off]
Once
Daily
-<Tuner>
-<Radio Timer>
-<Off>/<Once>/
<Daily>
Annule le temporisateur de la radio.
S’active une seule fois.
S’active tous les jours.
La
. recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Codes PTY
News, Inform (information), Sports, Talk, Rock, Cls Rock (rock
classique), Adlt Hit (tubes pour adultes), Soft Rck (soft rock),
Top 40, Country, Oldies, Soft, Nostalga (nostalgie), Jazz,
Classicl (classique), R & B (rhythm and blues), Soft R & B (soft
rhythm and blues), Language, Rel Musc (musique religieuse),
Rel Talk (conversation religieuse), Persnlty (personnalité),
Public, College, Habl Esp (conversation en espagnol), Musc
Esp (musique en espagnol), Hip Hop, Weather
3 Sélectionnez la station préréglée.
-<FM>/<AM>
-<1> ... <18> pour FM/
<1> ... <6> pour AM
FRANÇAIS‫ |ޓ‬7
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Commande du turner HD Radio™
KD-R80BT/KD-A65 uniquement
Cet
appareil peut contrôler
le tuner HD Radio KT-HD300 de JVC (vendu séparément).
(KD-R80BT/KD-A65
uniquement)
Veuillez consulter le mode d’emploi de KT-HD300 pour plus de détails sur l’installation et la connexion.
Les tuners HD Radio peuvent aussi accorder les diffusions analogiques conventionnelles.
Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé multiplex.
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site
<http://www.hdradio.com/>.
Recherche d’une station
B A
AT HD DYNAMIC
1:00AM
WXYZ-HD1
Classic Hits
Classic Hits Album
92.5 MHz
FM
HD Radio
Station HD Radio
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” s’affiche, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
Canal multiplex HD Radio
Signe d’appel
Les quatre premières lettre du signe d’appel
AT HD NATURAL 1:06AM
WXYZ-HD
Classic Hits
HD Radio
HD Radio
AT HD NATURAL 1:06AM
Classic Hits
WXYZ-HD-1
Numéro du canal
Changement du mode de
réception HD Radio
Recherche de station HD Radio
uniquement
HD Radio
(Maintenez
pressée)
AT NATURAL 1:08AM
HD-SEARCH
“HD” clignote lorsqu’une station est accordée et
la recherche prend fin.
1
Sélection d’un canal multiplex HD
Radio
2
Lors de la réception de canaux multiplex HD
Radio...
Choisissez le canal souhaité
(HD1 à HD8).
“Linking” apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
8
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
vous pouvez commuter le mode de réception
entre—numérique ou analogique.
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/
AM conventionnelles.
(Maintenez pressée)
-<Tuner>
-<Blend Hold>
-<Auto>/<Analog>/
<Digital>
Commute automatiquement entre les
signaux numériques et analogiques.
[Auto]
“HD” clignote si la station radio force
uniquement la réception analogique.
Accorde uniquement les signaux
Analog
analogiques.
“ANA” s’allume.
Accorde uniquement les signaux
Digital
numériques.
“DIGI” s’allume.
Le réglage retourne automatiquement sur
<Auto> quand vous accordez une autre émission.
Pour mettre en mémoire des stations et choisir
une station préréglée, ' page 6.
|‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Commande du tuner de la Radio Satellite
KD-R80BT/KD-A65 uniquement
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière
de l’appareil. Consultez la partie “Manuel d’installation/raccordement” pour plus de détails.
SIRIUS Radio
satellite
XM Radio
satellite
KS-SRA100 de JVC (interface radio satellite SIRIUS) et
SCC1 (tuner automobile SiriusConnect) ou
SCVDOC1 (kit d’ancrage pour automobile SiriusConnect) et radio SIRIUS
XMDJVC100 (adaptateur Smart Digital pour JVC) et XM tuner universel
CNPJVC1 (câble de connexion pour JVC) et CNP2000UCA (adaptateur
d’interface de protocole et tuner XM Direct 2)
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
Pour la programmation de SIRIUS/XM, veuillez vous rendre sur <www.siriusxm.com>.
Activation de votre suscription
SIRIUS
Activation de votre suscription
XM
1 Choisissez <SIRIUS>.
1 Choisissez <XM>.
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. Une fois que
l’opération est terminée, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal de présentation.
XMDirect2 Tuner System commence à mettre à
jour tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé
automatiquement.
2 Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant SIRIUS.
2 Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant de la radio satellite XM.
L’identifiant SIRIUS à 12 chiffres sera affiché.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant
SIRIUS sur l’étiquette figurant sur l’emballage
ou en utilisant le menu (' page 25).
L’affichage fait alterner “RADIO ID” et le numéro
d’identification alphanumérique à 8 chiffres.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant de la
radio XM satellite figurant sur l’enveloppe de
XMDirect2 Tuner System.
3 Contactez la radio Satellite Sirius sur
Internet à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription.
3 Contactez la radio Satellite XM sur Internet
à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription.
Une fois que la suscription a été activée, “SUB
UPDATE PRESS ANY KEY” apparaît sur l’affichage.
Une fois que la suscription est activée, l’appareil
peut être accordé sur un des canaux disponibles.
Mise à jour des canaux (SIRIUS)
Si les canaux ont été mis à jour après la
suscription, la mise à jour démarre
automatiquement. “UPDATING” apparaît et
aucun son n’est entendu.
Les mises à jour durent plusieurs minutes.
Pendant une mise à jour, vous ne pouvez pas
utiliser votre radio satellite.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬9
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Commande du tuner de la Radio Satellite
(KD-R80BT/KD-A65 uniquement)
Sélection d’un canal
C
Sélection d’une station/
catégorie/canal préréglé(e) à
partir de la liste
A
1
B
Le menu “Liste” apparaît.
Choisissez <SIRIUS> ou <XM>.
Choisissez une catégorie.
Si vous souhaitez sélectionner des canaux de
toutes les catégories...
SIRIUS : choisissez <ALL>.
XM : sautez cette étape.
Choisissez le canal souhaité.
Maintenir la touche pressée permet de changer
les canaux rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux
auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
2 Choisissez <Preset>, <Category> ou
<Channel>.
Si une catégorie est sélectionnée, le premier canal
de cette catégorie est accordé.
3 Choisissez l’élément souhaité.
Mémorisation de stations
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
canaux pour SIRIUS et XM.
Pendant l’écoute d’une station...
1
(Maintenez pressée)
L’écran “Preset Mode” s’affiche.
2 Choisissez un numéro de préréglage.
Le numéro de préréglage clignote.
10 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
CD/USB
CD/USB
Lecture d’un CD/périphérique USB
Face de l’étiquette
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
ou
La source change en “CD” et la lecture démarre.
La source change en “USB” et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA contenus dans un CD-R, un CD-RW et des fichiers
MP3/WMA/WAV contenus dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une
mémoire USB ou un lecteur audio numérique).
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 4.
Sélection d’un dossier/plage
Choisit un dossier.
(pour MP3/WMA/WAV)
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
1
Choisit une plage. (Appuyez sur
la touche)
Avance ou recule rapidement la
plage. (Maintenez pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
1
2 Choisissez un dossier. (pour MP3/WMA/
WAV)
3 Choisissez une plage.
(Maintenez
pressée)
<Repeat>)<Random>
2
Repeat Off
Track
Folder *
Annule la lecture répétée.
Répète la plage actuelle.
Répète le dossier actuel.
Random Off
Annule la lecture aléatoire.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
Folder *
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement
All
toutes les plages.
* Pour MP3/WMA/WAV
Pour MP3/WMA/WAV
S’il y a beaucoup de dossiers ou de plages, vous
pouvez effectuer une recherche rapide du dossier
ou de la plage de votre choix en tournant
rapidement la molette de commande ou en utilisant
la Recherche Rapide (' page 14).
FRANÇAIS‫ |ޓ‬11
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
iPod/iPhone
Lecture d’un iPod/iPhone
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
2 Choisissez la liste souhaitée.
Playlists)Artists)Albums)Songs)
Podcasts)Genres)Composers)
Audiobooks) (retour au début)
3 Choisissez la plage souhaitée.
ou
Câble USB 2.0 (non fourni)*
La source change en “iPod-1/iPod-2” et la lecture
démarre.
* Il est recommandé d’utiliser un câble adapté
pour l’automobile.
Sélection du mode de contrôle
-<Headunit Mode>/
(Maintenez <iPod Mode>/
pressée) <Application Mode>
Headunit
Mode
iPod Mode
Application
Mode
Commande la lecture du iPod à
travers cet appareil.
Commande la lecture du iPod
provenant du iPod/iPhone.
Le son de n’importe quelle
fonction (musique, jeux,
applications, etc.) exécutée sur
l’iPod/iPhone connecté est émis
par les enceintes connectées à
cet appareil.
Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <iPod Switch> dans le menu.
(' page 26)
Sélection d’une plage
Applicable sous <Headunit Mode>/<iPod Mode>
uniquement.
Pour <Application Mode>, applicable
uniquement pour certaines applications audio.
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
Avance ou recule rapidement la
plage. (Maintenez pressée)
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande ou en
utilisant la Recherche Rapide (' page 14).
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <Headunit Mode> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
1
(Maintenez
pressée)
<Repeat>)<Random>
2
Repeat Off
One
All
Annule la lecture répétée.
Fonctionne de la même façon que la
fonction “Répéter Un” pour iPod.
Fonctionne de la même façon que la
fonction “Répéter Tous” pour iPod.
Random Off
Annule la lecture aléatoire.
Fonctionne de la même façon
Song
que la fonction “Aléatoire
Morceaux” pour iPod.
Fonctionne de la même façon
Album
que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
“Album” n’est pas applicable à certains iPod/
iPhone.
Applicable sous <Headunit Mode> uniquement.
1
12 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Application iPod/iPhone
Vous pouvez exécuter une application originale de
JVC avec cet appareil dans <Application Mode>. Pour
plus de détails, veuillez vous rendre sur le site Web de
JVC : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
Radio Internet Pandora姞
Préparation
1 Cherchez “Pandora” dans l’App Store
iTunes d’Apple pour trouver et installer la
version la plus récente de l’application
Pandora姞 dans votre appareil.
2 Dans l’application de votre appareil, ouvrez
une session et créez un compte avec
Pandora姞. Si vous n’êtes pas un utilisateur
inscrit, il est également possible de créer
un compte sur www.pandora.com.
Pandora姞 n’est disponible qu’aux États-Unis.
Étant donné que Pandora姞 est un service fourni
par un tiers, les spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable. En
conséquence, la compatibilité peut être affectée
ou les services peuvent devenir indisponibles,
aussi bien partiellement qu’en leur totalité.
Certaines fonctions de Pandora姞 ne peuvent
pas être exécutées sur cet appareil.
Pour toute question liée à l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
l’adresse suivante :
pandora-support@pandora.com.
Comment écouter
la Radio Internet Pandora姞
1 Ouvrez l’application Pandora姞 sur votre
appareil.
2 Connectez l’appareil sur une des prises
USB. (' page 12)
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement à partir
de la station actuelle.
iPod/iPhone
Création d’une nouvelle station
Vous pouvez créer une nouvelle station basée sur
le morceau ou l’artiste qui est en cours de lecture.
1
2
-<NEW STATION>
-<From Artist>/
<From Song>
Une nouvelle station est créée sur la base du
morceau ou de l’artiste actuel.
Comment chercher la station
enregistrée de la liste
1
2 Sélectionnez le mode d’affichage de la
liste de stations.
BY DATE Par date d’enregistrement
A-Z
Par ordre alphabétique
Vous pouvez passer directement à l’étape 3 pour
sélectionner une station ou bien utiliser le menu
de recherche pour faire défiler les options jusqu’à
atteindre le menu de votre choix. (' page 14)
3 Sélectionnez la station de votre choix.
Comment mettre en signet l’information
d’une chanson/d’un artiste
Pendant la réception d’une chanson...
(Maintenez -<BOOKMARK>
pressée)
Opérations de base
Démarre/met sur pause la
lecture.
Sélectionne pouces levés/
pouces baissés.
Si “pouces baissés” est
sélectionné, la plage actuelle
sera sautée.
<This Artist>)<This Track>
Saute la plage.
“BOOKMARKED” apparaît et l’information de la
chanson/l’artiste est mémorisée sur l’iPod/iPhone.
Cet appareil vous permet de mettre en signet
les chansons et/ou artistes sur votre compte
Pandora姞 personnalisé. Les signets ne
pourront pas être visualisés de nouveau sur
l’appareil mais ils seront disponibles sur votre
compte Pandora姞.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬13
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Recherche
rapide
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de dossiers/plages/contacts, vous pouvez les parcourir rapidement en saisissant
le caractère initial (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
1 Accédez au menu de la liste ou au menu “Mains libres”.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV)
iPod/iPhone
Répertoire d’adresses
Bluetooth
Choisissez la liste souhaitée.
Choisissez <Phonebook>.
2 Sélectionnez le caractère de votre choix (A
à Z, 0 à 9 et OTHERS).
3 Sélectionnez le dossier/la plage/le contact
de votre choix.
“OTHERS” apparaît si le premier caractère
n’appartient pas à la série A à Z ou 0 à 9, comme
par exemple #, -, !, etc.
Pour les sources CD/USB et iPod/iPhone, répétez
l’étape 3 jusqu’à ce que la plage de votre choix
soit sélectionnée.
Il se peut que la recherche ne fonctionne pas
sur certains niveaux du menu sélectionné (pour
iPod/iPhone).
Appareils extérieurs
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises suivantes :
EXT IN (KD-R80BT/KD-A65 uniquement) : port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les
adaptateurs suivants (non fournis) :
- Adaptateur d’entrée de ligne, JVC KS-U57
- Adaptateur d’entrée auxiliaire, JVC KS-U58
AUX : câble AUX (auxiliaire) à partir de l’arrière de l’appareil.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les adaptateurs ou les appareils extérieurs.
Pour une connexion sur le port d’extension à l’arrière de cet appareil, consultez la partie “Manuel
d’installation/raccordement”.
Lecture d’un appareil extérieur
à partir de l’entrée auxiliaire/du
port d’extension
Lecteur audio
portable, etc.
1 Connectez au câble AUX et/ou au port
d’extension depuis l’arrière de l’appareil.
2 Régler la source si nécessaire.
(Maintenez pressée)
Choisissez <Show>.
-<Source Select>
-<AUX Source> ou
<Ext Input>
-<Show>
AUX
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(1/8") (non fournie)
Utilisez une mini fiche stéréo
munie d’une fiche à 3
connecteurs pour obtenir une
sortie audio optimum.
Appuyez sur MENU pour quitter.
3 Choisissez <AUX IN> ou <EXT IN>.
4 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
14 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Connexion Bluetooth姞
Connexion Bluetooth姞
En connectant l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1* fourni et le microphone* à cet appareil, vous
pouvez utiliser un périphérique Bluetooth sur cet appareil. Consultez le “Manuel d’installation/
raccordement” pour plus de détails sur comment connecter le microphone.
Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil
est toujours disponible pour le pairage.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
Veuillez consulter l’annexe à part pour voir la liste des pays où
la fonction Bluetooth est disponible.
Microphone
KS-UBT1
Si vous mettez l’appareil hors tension, détachez le panneau
de commande ou débranchez l’adaptateur USB Bluetooth
pendant une conversation téléphonique, la connexion
Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en
utilisant votre téléphone portable.
* KD-R80BT uniquement. KS-BTA50 Kit d’accessoires (Adaptateur USB Bluetooth et microphone)
disponibles séparément pour KD-A65/KD-R60.
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP 1.5)
Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP 1.1)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP 1.0)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP 1.2)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP 1.3)
Avertissement :
Arrêtez la voiture dans un lieu sûr avant de faire des opérations compliquées comme composer des
numéros, utiliser le répertoire d’adresses, etc.
Pairage d’un périphérique
Bluetooth
Quand vous connectez un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites le pairage
entre l’appareil et le périphérique.
Un maximum de cinq périphériques Bluetooth peut être enregistré sur cet appareil.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et d’un périphérique audio Bluetooth peuvent être
connectés à tout moment.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
1 Connectez l’adaptateur USB Bluetooth
(KS-UBT1) à une des prises d’entrées USB.
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
ou
KS-UBT1
2 Cherchez et sélectionnez “JVC Unit” sur le périphérique Bluetooth.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code du Numéro
d’Identification Personnelle (PIN) juste après la recherche.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬15
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Connexion Bluetooth姞
3 Suivez les instructions (A) ou (B) en fonction de ce qui apparaît à l’affichage.
Pour les périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut différer des étapes décrites ci-dessous.
(A)
Pairing?
Device: [Nom du périphérique]
Passkey: XXXXXX
(B)
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
“XXXXXX” est un mot de passe à 6 chiffres créé
au hasard au cours de chaque pairage.
Assurez-vous que le mot de passe qui
apparaît sur l’appareil et sur le
périphérique Bluetooth soit le même.
Sélectionnez “Yes” pour confirmer le mot
de passe.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
valider le code.
Pairing?
Device: [Nom du périphérique]
Pairing?
Yes: Press VOL
No: Press BACK
(1) Lorsque le périphérique Bluetooth
vous demande de saisir un PIN ou un mot
de passe, saisir le code PIN “0000” dans le
périphérique Bluetooth. Le message cidessus devrait alors apparaître à l’écran.
Vous pouvez changer le code PIN avant le
pairage. (' page 26)
(2) Si seulement “Pairing” apparait,
utilisez le périphérique Bluetooth pour
confirmer le pairage.
Sélectionnez “Yes” pour confirmer le
pairage.
Si le pairage s’est bien réalisé, “Pairing COMPLETED” apparaît sur l’affichage.
L’appareil établira une connexion avec le périphérique Bluetooth qui vient d’être apparié ; vous
pouvez à présent contrôler le périphérique Bluetooth par l’intermédiaire de l’unité.
“” s’allume lorsqu’un téléphone est connecté.
“” s’allume lorsqu’un périphérique audio est connecté.
Une fois que la connexion est établie, le dispositif est enregistré sur l’appareil et il n’est pas nécessaire
d’effectuer le pairage de nouveau à moins que le périphérique enregistré ne soit supprimé.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas se connecter avec l’appareil après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Consultez le mode d’emploi du
périphérique Bluetooth pour obtenir plus d’informations.
Connexion/déconnexion manuelle d’un appareil enregistré
Pour connecter
1
(Maintenez pressée)
2 Choisissez <Connect>.
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Connect>
Pour déconnecter
1
(Maintenez pressée)
2 Choisissez <Disconnect>.
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Disconnect>
3 Choisissez le périphérique souhaité.
3 Choisissez le périphérique souhaité.
“Connecting...” apparaît sur l’affichage quand
l’appareil est en cours de connexion au
périphérique.
“Connected”#“[Nom du périphérique]” est
affiché quand le périphérique est connecté.
“Disconnected”#“[Nom du périphérique]” est
affiché quand le périphérique est déconnecté.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
16 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Connexion Bluetooth姞
Connexion à l’application
originale de JVC
L’application originale de JVC est conçue pour
visualiser l’état du récepteur auto JVC et effectuer
des opérations simples de contrôle sur les
téléphones intelligents Android.
Pour le fonctionnement de l’application
originale de JVC, consultez le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
1
(Maintenez pressée)
2 Choisissez <Connect>.
Suppression d’un appareil
enregistré
1
(Maintenez pressée)
2 Choisissez <Delete OK>.
-<Bluetooth>
-<Delete Pairing>
- [Nom du périphérique]
-<Delete OK?>
“OK” apparaît quand le périphérique a été
supprimé.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
-<Bluetooth>
-<Application>
-<Connect>
3 Sélectionnez le smartphone de votre
choix.
“Connected”#“[Nom du périphérique]” est
affiché quand le périphérique est connecté.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Téléphone portable Bluetooth
Réception d’un appel
Pour terminer un appel
Pour recevoir un appel
Lorsqu’il y a un appel entrant, la source change
automatiquement sur “BT-1”/“BT-2”.
“Receiving...” apparaît sur l’affichage, suivi du
numéro ou du nom du téléphone.
L’affichage clignote en émettant une lumière
bleue. (' page 20)
ou
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour répondre à
un appel.
Lorsque <Auto Answer> est réglé sur <On>,
l’appareil répond automatiquement aux appels
entrants. (' page 20)
ou
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour terminer un
appel.
Pour désactiver/activer le mode
mains libres
Pendant une conversation téléphonique...
Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬17
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Téléphone portable Bluetooth
Réglages pendant un appel
Volume du téléphone
(00 — 50)[Volume 15] : les
ajustements de volume réalisés
pendant un appel n’auront pas
d’incidence sur les autres
sources.
Niveau du microphone
(01— 03)[02] : plus le
numéro augmente, plus le
microphone devient sensible.
Notification de message textuel
Lorsqu’un message textuel est reçu, l’appareil
sonne et “[Nom du périphérique]”#
“Received Message” s’affiche.
<Message Notice> doit être réglé sur <On>.
(' page 20)
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer
un message via cet appareil.
Cette fonction n’est disponible que sur certains
téléphones.
Mode de réduction du bruit
et de suppression d’écho :
met l’appareil sous/hors
tension.
Commutation entre deux téléphones portables connectés
Quand deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, vous pouvez accéder aux deux menus
“Mains libres”.
Appuyez sur / FUNC. pour accéder au menu “Mains libres” du premier téléphone.
Appuyez deux fois sur / FUNC. pour accéder au menu “Mains libres” du deuxième téléphone.
Appuyez sur pour revenir au menu “Mains libres” du premier téléphone.
Comment faire un appel depuis le menu mains libres
1 Accédez au menu “Mains libres”.
2 Choisissez une méthode d’appel.
Consultez les options
disponibles dans le
tableau ci-dessous.
3 Sélectionnez et appelez le contact (nom/numéro de téléphone).
Dialed Calls
Sélectionnez le nom/numéro de téléphone
Appelez
Received Calls
Missed Calls
Phonebook
Dial Number
Si le répertoire d’adresses contient beaucoup de numéros, vous pouvez
effectuer une recherche rapide du numéro souhaité en tournant rapidement la
molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (' page 14).
“No History Found” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
“No Data” apparaît s’il n’y a pas d’entrées dans le répertoire d’adresses du
périphérique Bluetooth.
“Send Phonebook Manually” apparaît si <Phonebook Select> est réglé sur
<In Unit> ou si le téléphone n’est pas compatible avec PBAP. (' page 20)
Entrez le numéro de téléphone à composer.
Changez la position de l’entrée
Appelez
Sélectionnez le numéro/caractère
18 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Téléphone portable Bluetooth
Utilisation du système de
reconnaissance vocale
Vous pouvez utiliser le système de reconnaissance
vocale du téléphone connecté à cet appareil.
“Not Support” apparaît si le téléphone connecté
ne prend pas en charge cette fonction.
Suppression d’un contact (nom/
numéro de téléphone)
Uniquement quand <Phonebook Select> est
réglé sur <In Unit>. (' page 20)
1 Accédez au menu “Mains libres”.
1. Accéder au mode de reconnaissance vocale.
Si un seul téléphone est connecté,
(Maintenez pressée)
Si deux téléphones sont connectés,
Choisissez le
Accédez à la “liste
téléphone souhaité
du téléphone”
(Maintenez pressée)
2 Lorsque “Waiting Voice”#“[Nom du
périphérique]” apparaît sur l’affichage,
prononcez le nom du contact que vous
souhaitez appeler ou prononcez la
commande vocale pour contrôler les
fonctions du téléphone.
Les caractéristiques de reconnaissance vocale
varient en fonction du téléphone. Consultez le
mode d’emploi du téléphone connecté pour plus
de détails.
2 Choisissez une méthode d’appel.
-<Dialed Calls>/
<Received Calls>/
<Missed Calls>/
<Phonebook>
3 Sélectionnez le contact (nom/numéro de
téléphone) à supprimer.
Nom
Numéro de téléphone
ou
4 Accédez au menu “Supprimer entrées”.
(Maintenez pressée)
5 Choisissez <Delete> ou <Delete All>.
Delete
Delete
All
Le nom/numéro de téléphone
sélectionné dans l’étape 3 sera
supprimé.
Tous les noms/numéros de
téléphone du menu sélectionné
dans l’étape 2 sont supprimés.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬19
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Téléphone portable Bluetooth
Utilisation du menu Settings
1 Accédez au menu “Mains libres”.
2 Choisissez <Settings>.
3 Répétez cette étape pour effectuer les
réglages nécessaires.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié,
réalisez de nouveau les réglages.
Article de menu
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Phonebook
Select *
[In Phone] : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone
connecté.
In Unit : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans l’appareil.
(Vous pouvez copier la mémoire du répertoire d’adresses en utilisant
<Phonebook Trans> (' page 26).)
Auto Answer
On : l’appareil répond automatiquement aux appels entrants.
[Off] : l’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrants.
Ringing Tone
[In Unit] : l’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message
textuel.
– Call Tone : sélectionnez votre sonnerie préférée (Tone 1 — 5) pour les
appels entrants.
– Message Tone : sélectionnez votre sonnerie préférée (Tone 1 — 5) pour les
messages textuels entrants.
La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique
apparié.
In Phone : l’appareil utilise la sonnerie des téléphones connectés pour vous
avertir de l’arrivée d’un appel/message textuel. (le téléphone connecté sonnera
s’il n’est pas compatible avec cette fonctionnalité).
Ringing Color
Color 01 — 29[06] : sélectionnez votre couleur préférée pour les alertes
d’appels/messages textuels entrants.
Off : annulation.
NR/EC Mode
[On] : active les fonctionnalités de réduction du bruit et de suppression de
l’écho du microphone connecté pour que le son soit plus net.
Off : annulation.
MIC Setting
Level (01— 03)[02] : la sensibilité du microphone augmente au fur et à
mesure que son niveau de volume est augmenté.
Message Notice
[On] : l’appareil sonne et “[Nom du périphérique]”#“Received Message”
apparaît pour vous alerter d’un message textuel entrant.
Off : l’appareil ne vous alerte pas d’un message textuel entrant.
* Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge PBAP.
20 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Lecteur audio Bluetooth
Lecteur audio Bluetooth
Reproduction d’un lecteur
audio Bluetooth
A
Sélectionnez <BT-1> ou <BT-2> en
fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour
démarrer la lecture.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
.
Random Opérations de base
Off
Annule la lecture aléatoire.
Démarre ou reprend la lecture.
Reproduit aléatoirement
All
toutes les plages.
Reproduit aléatoirement
Group
toutes les plages du groupe
Cette touche coupe les sons.
actuel.
Comment écouter la Radio
Internet Pandora姞 par Bluetooth
Permet de choisir un groupe/
dossier.
Saut vers l’arrière ou saut vers
l’avant. (Appuyez sur la touche)
Avance ou recule rapidement la
plage. (Maintenez pressée)
.
Sélection des modes de lecture
Pour les périphériques Bluetooth compatibles
avec AVRCP 1.3.
1
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandora姞
sur votre téléphone intelligent via Bluetooth sur
cet appareil.
1 Ouvrez l’application Pandora姞 sur votre
appareil.
2 Connectez l’audio Bluetooth.
Accédez à “Pour connecter” ' page 16,
sélectionnez
<Bluetooth>#<Audio>#<Connect>.
3 Sélectionnez <BT-1> ou <BT-2> en
fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
(Maintenez
pressée)
<Repeat>)<Random>
2
Repeat Off
Track
All
Group
Annule la lecture répétée.
Répète la plage actuelle.
Répète toutes les plages.
Répète toutes les plages du
groupe actuel.
4 Choisissez <Pandora>.
(Maintenez pressée)
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement.
Vous pouvez aussi activer Pandora姞 sur votre
smartphone Bluetooth par l’intermédiaire de
<BT Audio Switch>. (' page 26)
La radio Internet Pandora姞 ne fonctionne par
Bluetooth que sous les systèmes d'exploitation
Android et RIM.
Vous pouvez utiliser Pandora姞 de la même
manière que vous utilisez Pandora姞 pour iPod/
iPhone. (' page 13)
FRANÇAIS‫ |ޓ‬21
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Réglages de la couleur d’éclairage
Zone des touches
Zone d’affichage
Toutes les zones : inclut la zone Touches et la
zone Affichage.
Toutes les zones
Sélection de la couleur
préréglée
Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour
<Button Zone>, <Display Zone>, et <All Zone>
séparément.
1
Mémorisation de vos réglages
Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de
jour et de nuit pour <Button Zone> et
<Display Zone> séparément.
1
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
2 Choisissez <Color Setup>.
2 Choisissez <Color>.
3
3
Appuyez sur / pour
sélectionner une
couleur primaire <Red/
Green/Blue>, puis
tournez la molette de
commande pour régler
le niveau <00-31>.
Répétez cette
procédure jusqu’à ce
que les trois couleurs
principales soient
ajustées.
Votre réglage est
automatiquement
mémorisé sur “User”.
Si “00” est choisi pour
les principales couleurs
de <Display Zone>,
rien n’apparaît sur
l’écran.
Modifie l’éclairage de
l’affichage et des touches
durant les opérations en
mode de menu, recherche
de liste et lecture.
Button Zone
Display Zone
All Zone
Color 01-29/User/
COLORFLOW 1-3*
* La couleur change à des
vitesses différentes.
Button
Zone
Day
Color
Display
Zone
Couleur initiale : Button Zone [Color 06],
Display Zone [Color 01], All Zone [Color 06].
Si <All Zone> est sélectionné, l’éclairage des
touches et de l’affichage passera à la couleur
actuelle/choisie de <Button Zone>.
Button
Zone
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Night
Color
Display
Zone
On
Menu
Color
Off
Night Color/Day Color est modifié en activant/
désactivant les phares de votre voiture.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
22 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Réglages de la luminosité
Réglages de la luminosité
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <Button Zone>, <Display Zone> séparément.
1
2
FUNC. n’est disponible que pour KD-A65/
KD-R60.
Pour KD-R80BT, ' page 24.
Button Zone
Display Zone
Level 00 à 31
Level 00 à 31
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglages du son
Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.
Le tuner de la Radio HD, le tuner de la Radio Satellite et <EXT IN> ont les mêmes réglages du son.
(KD-R80BT/KD-A65 uniquement)
Sélection du son préréglé
Égaliseur pro
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé pour chaque source, adapté à votre
genre de musique.
1
- - - - - - - - ou - - - - - - - Appuyez plusieurs fois sur le bouton.
3 Appuyez sur / pour régler la fréquence.
4 Appuyez sur / pour régler la pente Q.
5 Ajustez le niveau.
2
(Maintenez pressée)
-<PRO EQ>
-<Bass>**/<Middle>/
<Treble>
DYNAMIC-VOCAL-BASS-USER-FLATNATURAL-(retour au début)
Mémorisation de vos réglages
Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de
mettre en mémoire le niveau de tonalité de
chaque source.
Égaliseur simple
1
(Maintenez pressée)
2 Sélectionner un élément de réglage
(Sub. W/Bass/Middle/Treble).
3 Ajustez le niveau.
Ajustez les éléments sonores de la tonalité
sélectionnée.
Bass
(Réglage initial : [XX])
Fréquence
60/80/[100]/200 Hz
Niveau
Lvl -6 à +6 [+5]
Q
[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
Middle
Fréquence
0.5/[1]/1.5/2.5 kHz
Niveau
Lvl -6 à +6 [0]
Q
Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
Treble
Fréquence
10/[12.5]/15/17.5 kHz
Niveau
Lvl -6 à +6 [+5]
Q
[FIX]
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour ajuster les
autres tonalités.
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
(Réglage initial : [XX])
Sub.W*
00 à 08 [08]
Bass**
-6 à +6 [+5]
Middle
-6 à +6 [0]
Treble
-6 à +6 [+5]
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
7 Appuyez sur MENU pour quitter.
* Réglable uniquement quand
<Subwoofer On/Off> est réglé sur <On>.
(' page 25)
** Réglable uniquement quand <HPF> est
réglé sur <Off>. (' page 25) (KD-R60
uniquement)
FRANÇAIS‫ |ޓ‬23
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Utilisation
des menus
Utilisation des menus
1
(Maintenez pressée)
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes, l’opération est annulée.
2
Clock
Article de menu
DEMO
Clock Display
Set Clock
24H/12H
Clock Adjust
Time Zone *1*2
DST *1*2
Display
Dimmer
Color
Color Setup
Dimmer Set
*1
*2
*3
*4
*5
3 Répéter l’étape 2 si nécessaire.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU.
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, ' page 4.
On : affiche l’horloge lorsque l’unité est hors tension.
[Off] : annulation.
Pour les réglages, ' page 4.
Pour les réglages, ' page 4.
Off : annulation.
[Auto] : l’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données de l’horloge comprises dans le canal de la radio satellite.
[Eastern]/Atlantic/Newfndlnd/Alaska/Pacific/Mountain/Central : choisit
votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour l’ajustement de l’horloge.
[On] : mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise.
Off : annulation.
Pour les réglages, ' page 22.
Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
<Brightness>/<Color Setup>.
Off : sélectionne les réglages Jour.
On : sélectionne les réglages Nuit.
[Auto] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/désactivez
les phares de la voiture. *3
Time Set : règle le début/la fin du temporisateur pour le variateur. Tournez la
molette de commande pour régler l’heure de début, puis appuyez sur la molette
de commande pour la confirmer. Répétez l’opération pour régler l’heure de fin.
Brightness
Day Brightness[31]/Night Brightness[15] : paramètres de luminosité
pour l’éclairage de jour et de nuit de l’affichage et du bouton.
Button Zone/Display Zone : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
Scroll *4
Off : annulation.
[Once] : fait défiler une fois les informations affichées.
Auto : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Tag Display
[On] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/
WMA/WAV.
Off : annulation.
LCD Type
[Negative] : modèle d’affichage négatif.
Positive : modèle d’affichage positif.
Auto : le modèle positif sera sélectionné pendant le jour*5, alors que le
modèle négatif sera sélectionné pendant la nuit*5.
Contrast
Level 01 — Level 15 [Level 09] : règle le contraste de l’affichage afin de
rendre les indications claires et lisibles.
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
Est affiché uniquement quand <Clock Adjust> est réglé sur <Auto>.
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <Dimmer Auto>.
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
Variable selon les réglages de <Dimmer Set>.
24 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Utilisation des menus
Article de menu
PRO EQ
Fad/Bal *6*7
Loud
(Intensité)
Volume Adjust
Tuner
Audio
Subwoofer On/
Off
Subwoofer LPF *8
*6
*7
*8
*9
*10
Subwoofer Level *8
Subwoofer
Phase *8
HPF
(Filtre passe haut)
(KD-R80BT/KD-A65
uniquement)
HPF
(Filtre passe haut)
(KD-R60 uniquement)
Beep
(Tonalité de touche)
Amplifier Gain
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, ' page 23.
R6 — F6[0] : appuyer sur / pour ajuster la balance de sortie avant-arrière
des enceintes.
L6 — R6[0] : appuyer sur / pour ajuster la balance de sortie droitegauche des enceintes.
On : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume.
[Off] : annulation.
Level -5 — Level +5[Level 0] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de
chaque source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“FIX” apparaît si “FM” est sélectionné.)
[On] : active la sortie du caisson de grave.
Off : annulation.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des fréquences
inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
00 — 08[08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
[0 Deg] (normal)/180 Deg (arrière) : sélectionne la phase du caisson de grave.
Low 100Hz/Mid 120Hz/High 150Hz : met en service le filtre passe haut. Les
signaux audio dont les fréquences sont inférieures à 100 Hz/120 Hz/150 Hz sont
coupés des enceintes avant/arrière.
[Off] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière.)
On : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont coupés des
enceintes avant/arrière.
[Off] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière.)
[On]/Off : met en ou hors service la tonalité des touches.
Off : désactive l’amplificateur intégré.
Low Power : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la
puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour
éviter tout dommage des enceintes.)
[High Power] : le volume maximum est 50.
SSM
Pour les réglages, ' page 7. (Est affiché uniquement quand la source est “FM”
ou “HD Radio”).
Area Change
[US] : pour l’Amérique du Nord/du Sud/Centrale, intervalles AM/FM : 10kHz/
(Intervalle de
200kHz.
l’accord de la
EU : pour les autres régions, intervalles AM/FM : 9kHz/50kHz.
fréquence)
SA : pour certains pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM : 10kHz/50kHz.
IF Band
[Auto] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre
(Bande de
les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
fréquence
Wide : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son
intermédiaire)
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
Sirius ID *9
Le numéro d’identification SIRIUS à 12 chiffres apparaît sur l’affichage. (affiché
uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée).
Blend Hold *9
Pour les réglages, ' page 8. (Est affiché uniquement quand la source est
“HD Radio”.)
Stereo/Mono
Est affiché uniquement quand la source est “FM” ou “HD RADIO”.
[Stereo] : active la réception FM stéréo.
Mono : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
Radio Timer *10
Pour les réglages, ' page 7.
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “0”.
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Est affiché uniquement quand <Subwoofer On/Off> est réglé sur <On>.
Pour KD-R80BT/KD-A65 uniquement.
Non disponible lorsque le tuner HD Radio JVC KT-HD300 est connecté.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬25
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Utilisation des menus
Article de menu
USB *11
iPod Switch *12
(Commande d’un
iPod/iPhone)
Audiobooks *12
Bluetooth *13
Phone *14
Audio
Application
BT Audio
Switch *15
Delete Pairing
Phonebook
Trans
Set PIN Code
Auto Connect
Initialize
Source Select
Information
Ext Input *17
AM Source *17
AUX Source *17
Bluetooth
Audio *18
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Drive Change : choisissez ce réglage pour changer le périphérique quand
plusieurs périphériques sont connectés à la prise d’entrée USB.
[Headunit Mode]/iPod Mode/Application Mode :
pour les réglages, ' page 12.
Normal/Faster/Slower : sélectionne la vitesse de lecture du fichier sonore
des livres audio dans votre iPod/iPhone.
La sélection initiale dépend du réglage de votre iPod/iPhone.
Connect/Disconnect : connecte ou déconnecte le périphérique
téléphonique/audio Bluetooth. (' page 16)
Connect/Disconnect : connecte ou déconnecte l’application dans le
smartphone. (' page 17)
Commute entre “Bluetooth Audio” et “Bluetooth Pandora”.
Pour les réglages, ' page 17.
Copie jusqu’à 400 numéros depuis la mémoire du répertoire d’adresses
d’un téléphone connecté à l’appareil par l’intermédiaire d’OPP.
Change le code PIN (1 à 6 chiffres). (Code PIN par défaut : 0000)
Tournez la molette de commande pour choisir un numéro et appuyez sur
/ pour changer la position de l’entrée. Après avoir saisi le code PIN,
appuyez sur la molette de commande pour confirmer.
[On] : établit de manière automatique une connexion avec le périphérique
Bluetooth lorsque l’appareil est mis sous tension.
Off : annulation.
[No] : annulation.
Yes : initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le
répertoire téléphonique, etc.).
Connected Phone/Connected Audio/Connected Application *16 :
affiche le nom du périphérique (téléphone/audio/application) connecté.
My BT Name : affiche le nom de l’appareil (JVC Unit).
My Address : montre l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth.
Show/[Hide] : met en ou hors service “EXT IN” dans la sélection de la source.
[Show]/Hide : met en ou hors service “AM” dans la sélection de la source.
[Show]/Hide : met en ou hors service “AUX In” dans la sélection de la source.
[Show]/Hide : met en ou hors service “BT Audio” dans la sélection de la
source.
Software Version
Affiche la version du micrologiciel de l’appareil.
*11 Affiché uniquement quand la source est “USB-1/USB-2”.
*12 Affiché uniquement quand la source est “iPod-1/iPod-2”.
*13 Si l’adaptateur USB Bluetooth n’est pas connecté à l’appareil, “Please Connect BT Adapter”
apparaît sur l’affichage.
*14 <Connect> n’apparaîtra pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps.
*15 Affiché uniquement quand la source est “BT-1/BT-2”.
*16 Affiché uniquement quand un téléphone/un lecteur audio/une application Bluetooth est
connecté.
*17 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source
correspondante “Ext Input/AM Source/AUX Source”.
*18 Affiché uniquement lorsque l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est branché et lorsque la
source actuelle n’est pas “BT-1/BT-2”.
26 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Télécommande
Télécommande
Avertissement :
Préparation
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille d’isolation.
Feuille d’isolation
Pour les États-Unis/la Californie uniquement :
Ce produit comprend une pile bouton CR au
lithium contenant du perchlorate : une
manipulation spéciale peut s’avérer nécessaire.
Veuillez consulter :
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Remplacement de la pilebouton au lithium
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
CR2025
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la
lumière directe du soleil pendant longtemps.
Conservez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors
de son dépôt ou rangement.
Cet appareil est équipé d’un fonction de
télécommande de volant. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
Attention :
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
FRANÇAIS‫ |ޓ‬27
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Informations
complémentaires
Informations complémentaires
À propos des fichiers audio
À propos des disques
Fichiers compatibles
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
Extensions de fichiers : MP3(.mp3),
WMA(.wma), WAV(.wav)
Pour les disques MP3/WMA :
Débit binaire :
MP3/WMA : 5 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage :
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA : 8 kHz à 48 kHz
Pour les périphériques USB :
Débit binaire :
MP3 (MPEG-1) : 32 kbps à 320 kbps
MP3 (MPEG-2) : 8 kbps à 160 kbps
WMA : 5 kbps à 320 kbps
WAV : Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps
Fréquence d’échantillonnage :
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA : 8 kHz à 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
Canal :
WMA/WAV : 1 ca./2 ca.
Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas
correctement.)
Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
Disques non pris en charge
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
CD de 8 cm (3 pouces). Essayer d’insérer un
disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil. Il peut
aussi y avoir des problèmes pour éjecter le
disque s’il est inséré.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
Retirez les bavures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
Fichiers incompatibles
Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2
Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media®
Audio
- protégé contre la copie avec DRM
Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
Noms du fichier/dossier
L’appareil est compatible avec les noms de
fichier/dossier enregistrés sous un format
conforme à ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo
ou Joliet, et portant le code d’extension <.mp3>,
<.wma> ou <.wav>.
Autres
Cet appareil peut affiché les balises WMA et
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
28 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Informations complémentaires
À propos du périphérique USB
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable à la prise d’entrée USB de l’appareil.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers d’un
périphérique USB quand celui-ci est connecté
à l’aide d’un cordon prolongateur.
En fonction de la forme du périphérique USB et du
port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Nombre maximum de caractère pour :
– Noms de dossier : 25 caractères
– Noms de fichier : 25 caractères
– Balises MP3 : 128 caractères
– Balises WMA : 128 caractères
– Balises WAV : 128 caractères
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
20000 fichiers, 2000 dossiers (999 fichiers par
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8
hiérarchies. Cependant, l’affichage ne peut montrer
que 999 dossiers/fichiers.
À propos d’iPod/iPhone
iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet
appareil :
- iPod touch (4e Génération)
- iPod touch (3e Génération)
- iPod touch (2e Génération)
- iPod touch (1e Génération)
- iPod classic
- iPod avec vidéo (5e Génération)*
- iPod nano (6e Génération)
- iPod nano (5e Génération)
- iPod nano (4e Génération)
- iPod nano (3e Génération)
- iPod nano (2e Génération)
- iPod nano (1e Génération)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<iPod Mode>/<Application Mode> ne sont
pas applicables.
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers
vidéo sur le menu “Videos” en mode
<Headunit Mode>.
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod.
Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
Attention
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou
à une température élevée. Ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des déformations
ou des dommages à l’appareil.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬29
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Informations complémentaires
À propos de Bluetooth
Selon la version Bluetooth du périphérique, il
est possible que certains périphériques
Bluetooth ne puissent pas se connecter à cet
appareil.
Il se peut que cet appareil ne fonctionne avec
certains périphériques Bluetooth.
L’état du signal dépend de l’environnement.
Quand cet appareil est mis hors tension,
l’appareil extérieur est déconnecté.
Pour plus d’informations sur Bluetooth, veuillez
vous rendre sur le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement)
Notification de marque de
commerce et de licence
Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
La marque du mot et les logos Bluetooth sont
la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD
Corporation est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la
propriété de leur propriétaire respectif.
Prêt à recevoir les émissions HD Radio quand il
est connecté au KT-HD300, vendu séparément.
Sirius, XM et toutes les marques et logos
connexes sont des marques commerciales de
Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
30 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Guide de dépannage
Symptôme
4 Généralités
Pas de son, son coupé ou bruit
statique.
“Miswiring Check Wiring Reset The
Unit”/“Warning Check Wiring
Reset The Unit” apparaît sur
l’affichage et aucune opération ne
peut être réalisée.
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
Impossible de sélectionner la source.
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex. : nom de l’album).
4 FM/AM
Le préréglage automatique SSM
ne fonctionne pas.
4 CD/USB/iPod/iPhone
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.
“In Disc” apparaît sur l’affichage.
“Reading” continue de clignoter
sur l’affichage.
Les plages/dossiers ne sont pas
reproduites dans l’ordre prévu.
La durée de lecture écoulée n’est
pas correcte.
“No File” apparaît sur l’affichage.
“Not Support” apparaît sur l’écran
et la plage est sautée.
“Cannot Play” clignote sur
l’affichage.
L’appareil ne peut pas détecter
le périphérique connecté.
Pandora姞
L’iPod/iPhone ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne pas.
“CANNOT SKIP”
“NO STATION”
“NO ACTIVE STATION”
“SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICE”
Guide de dépannage
Remède/Cause
Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.
Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les plages
enregistrées.
Assurez-vous d’utiliser la mini fiche stéréo recommandée au
moment de faire une connexion à un appareil extérieur.
(' page 14)
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont correctement
recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser l’appareil.
(' page 4)
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Réinitialisez l’appareil. (' page 4)
Cochez le réglage <Source Select>. (' page 26)
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les
chiffres et un nombre limité de symboles.
Mémorises les stations manuellement.
Appuyez sur [], puis insérez le disque correctement.
Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous que
rien ne bloque la fente d’insertion.
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop
de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou par
l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la
façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté ou le iPod/
iPhone contient un fichier reproductible.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet
appareil. (USB : ' page 34) (iPod/iPhone : ' page 29)
Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers dont
les formats sont compatibles. (' page 28)
Rattachez le périphérique.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un
redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la
réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel
d’instruction de votre iPod/iPhone.
Vérifiez si le réglage <iPod Switch> est correct. (' page 12)
La limite d’omission a été atteinte.
Il n’y a pas de station enregistrée sur votre iPod/iPhone.
Il n’y a pas de station active.
La configuration de Pandora姞 ne s’est pas achevée. Connectez
l’iPod/iPhone à cet appareil après avoir complété la configuration
de votre iPod/iPhone.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬31
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Guide de dépannage
Pandora姞
Symptôme
Remède/Cause
Création d’une nouvelle station :
“NO STATION”
Aucune station trouvée pour le morceau ou l’artiste actuel.
“STATION REACH LIMIT”
Vous ne pouvez pas créer plus de 100 stations.
“CANNOT MAKE NEW
Un problème s’est produit pendant la création d’une nouvelle
STATION”
station (un problème de réseau, par exemple).
4 HD Radio
La qualité du son change lors de la Fixez le mode de réception sur <Analog> ou <Digital>. (' page 8)
réception de stations HD Radio.
<Analog> est choisi lors de la réception d’une station HD Radio
Aucun son n’est entendu.
entièrement numérique. Choisissez <Auto> ou <Digital>.
(' page 8)
<Digital> est choisi lors de la réception de signaux numériques
faibles ou de la réception d’émissions de radio
conventionnelles. Choisissez <Auto> ou <Analog>. (' page 8)
“Reset 08” apparaît sur l’affichage.
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio correctement, puis
réinitialisez l’appareil.
4 Radio satellite
“UNSUBSCRIBED CH” apparaît sur
La radio satellite SIRIUS ou XM est connectée mais vous ne
l’affichage pendant l’écoute de la
possédez pas d’abonnement actif. Pour plus d’informations sur
radio satellite SIRIUS.
comment s’abonner, ' page 9.
Aucun son n’est entendu.
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations des canaux
“UPDATING” apparaît sur
et cela prend plusieurs minutes.
l’affichage.
“ACQUIRING SIGNAL” ou
Assurez-vous que votre antenne radio satellite est montée à
“NO SIGNAL” apparaît sur
l’extérieure du véhicule. Déplacez le véhicule dans un endroit avec
l’affichage.
une vue dégagée sur le ciel.
“ANTENNA ERROR” ou
Vérifiez la connexion de l’antenne radio satellite et assurez-vous
“CHECK ANTENNA” apparaît sur
qu’elle est fixée solidement.
l’affichage.
Aucune émission sur le canal choisi.
“INVALID CHANNEL” apparaît sur
l’affichage pendant environ 5
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
secondes, puis retourne sur le
précédent ou le canal par défaut.
canal précédent ou le canal par
défaut pendant l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
L’affichage est vide.
Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
“CHANNEL---” ou
“CHANNEL UNAVL” apparaît sur
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
l’affichage pendant environ 2
précédent.
secondes, puis l’affichage retourne
au canal précédent pendant
l’écoute de la radio satellite XM.
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
“OFF AIR” apparaît sur l’affichage
pendant l’écoute de la radio
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
satellite XM.
précédent.
L’appareil est en train de changer les informations du canal et
“LOADING” apparaît sur l’affichage
audio.
pendant l’écoute de la radio
satellite XM.
Le texte d’information est temporairement indisponible.
“RESET 08” apparaît sur l’affichage. Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement, puis
La radio satellite ne fonctionne
réinitialisez cet appareil.
pas du tout.
32 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Guide de dépannage
Symptôme
4 Bluetooth
Vous ne pouvez pas choisir “BT-1”/
“BT-2”.
Aucun périphérique Bluetooth n’est
détecté.
Le pairage ne peut pas être réalisé.
“Pairing Full” apparaît sur l’affichage
lorsque l’on tente de faire le pairage.
Il y a un écho ou du bruit.
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
L’appareil ne répond pas quand vous
essayez de copier le répertoire
d’adresses.
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur audio
Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth connecté
ne peut pas être commandé.
La méthode d’appel “Voice” ne
réussit pas.
“Not Support” apparaît lorsque vous
tentez de faire une composition
vocale.
“Connection Error” apparaît sur
l’affichage.
“Error” apparaît sur l’affichage.
“Please Wait” apparaît sur l’affichage.
“HW Error” apparaît sur l’affichage.
“BT Device Not Found” apparaît sur
l’affichage.
Remède/Cause
Cochez <Bluetooth Audio> dans le réglage <Source Select>.
(' page 26)
Cherchez de nouveau depuis le périphérique Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. (' page 4)
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil
et le périphérique Bluetooth.
Effacez l’information du pairage depuis l’appareil et le périphérique
Bluetooth et réalisez le pairage de nouveau.
Vous avez déjà enregistré le maximum de cinq dispositifs Bluetooth
dans l’appareil. Pour appairer un autre périphérique, supprimez
d’abord un des périphériques appariés de l’appareil. (' page 17)
Ajustez la position du microphone.
Ajustez <NR/EC Mode> et <Mic Level> sur une meilleure
combinaison. (' page 20)
Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture vers un lieu où la réception du signal est
meilleure.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà
mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou pour quitter.
Réduisez la distance entre l’appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez hors tension et puis sous tension l’appareil et essayez de
nouveau de faire la connexion.
Il est possible que d’autres périphériques Bluetooth soient en train
de tenter de se connecter à l’appareil.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consultez le mode
d’emploi de votre lecteur audio).
Connectez et déconnectez de nouveau le lecteur Bluetooth.
Utilisez “Voice” la méthode d’appel dans un lieu plus tranquille.
Réduisez la distance vous séparant du microphone lorsque vous
prononcez le nom.
Changez “NR/EC Mode” sur “Off” (' page 20) et essayez de
nouveau.
Le téléphone connecté ne prend pas en charge cette fonction.
Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez
manuellement le dispositif. (' page 16)
Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau, vérifiez
si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez
essayée.
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message
ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connectez de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
(' page 4)
Réinitialisez l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “HW Error”
apparaît de nouveau, consultez votre revendeur d’autoradio JVC.
L’appareil n’a pas réussi à chercher les périphériques Bluetooth
enregistrés pendant la connexion automatique. Activez Bluetooth
sur votre périphérique et réalisez manuellement la connexion.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬33
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Spécifications
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie
Impédance de charge
20 W RMS x 4 canaux à 4Ω et ≤1%
THD+N
4Ω (4Ω à 8Ω admissible)
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du
caisson de grave/Impédance
Impédance de sortie
40 Hz à 20 000 Hz
80 dBA (référence : 1 W en 4Ω)
4,8 V (KD-R80BT/KD-A65), 2,5 V (KD-R60)/20 kΩ
en charge (pleine échelle)
≤ 600Ω
SECTION DU TUNER
FM
Plage de fréquences
AM
Sensibilité utile
Sensibilité utile à 50 dB
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz)
Réponse en fréquence
Séparation stéréo
Plage de fréquences
Sensibilité/Sélectivité
Pas de 200 kHz : 87,9 MHz à 107,9 MHz
Pas de 50 kHz : 87,5 MHz à 108,0 MHz
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
65 dB
40 Hz à 15 000 Hz
40 dB
Pas de 10 kHz : 530 kHz à 1 700 kHz
Pas de 9 kHz : 531 kHz à 1 611 kHz
20 μV/40 dB
SECTION DU LECTEUR CD
Système de détection du signal
Nombre de canaux
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Pleurage et scintillement
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
2 canaux (stéréo)
5 Hz à 20 000 Hz
98 dB
Inférieur à la limite mesurable
SECTION USB
Standard USB
Vitesse de transfert de données (Full Speed)
Périphériques compatibles
Système de fichiers compatible
Format audio compatible
Courant d’alimentation maximum
USB 1.1, USB 2.0
Max. 12 Mbps
À mémoire de grande capacité
FAT 32/16/12
MP3/WMA/WAV
CC 5 V " 1 A
SECTION BLUETOOTH
Version
Classe d’alimentation
Zone de fonctionnement
Profile
Bluetooth 2.1 certifié (+EDR)
Classe 2 Radio
10 m (10,9 yards)
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
34 |‫ޓ‬FRANÇAIS
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53
Spécifications
GÉNÉRALITÉS
Alimentation (tension de fonctionnement)
Système de mise à la masse
Températures de fonctionnement admissibles
Dimensions
Taille d’installation
(L × H × P)
(environ)
Taille du panneau
Masse
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
182 mm × 52 mm × 159 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-5/16")
188 mm × 59 mm × 13 mm
(7-7/16" × 2-3/8" × 9/16")
1,4 kJ (3,1 lbs) (accessoires exclus)
Sujet à changement sans notification.
FRANÇAIS‫ |ޓ‬35
KD-R80BT_J_FR
2012/2/6‫ޓ‬13:42:53