- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- High-pressure cleaners
- Kärcher
- G 2500 LH
- Installation Guide
Karcher G 2500 LH Instructions / Assembly
Add to my manuals
46 Pages
Kärcher G 2500 LH is an easy-to-use, powerful, and portable pressure washer designed for both residential and commercial use. Ideal for cleaning patios, driveways, siding, and vehicles, this pressure washer delivers professional-grade results with minimal effort. Its compact design and lightweight make it easy to maneuver and transport, while its durable construction ensures longevity. With Kärcher G 2500 LH, you can tackle any cleaning task with confidence.
advertisement
G 2500 LH
English
Español
Français
2
16
32
9.139-183.0 01/06
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Model Overview
Important Safety Instructions
Assembly Instructions
Operating Instructions
Using the Accessories
Working with Detergents
Taking a Break
Shutting Down & Clean-Up
Winterizing and Long-Term Storage 11
Maintenance Instructions 11
Cleaning Tips
Troubleshooting
12
14
10
10
8
9
6
7
3
4
Specifications
Operating pressure 2500 PSI
Water volume 2.4 GPM
Detergent suction 0.15 - 0.20 GPM
Engine 5.5 HP
Honda GCV 160
Part No.
Serial no.
1.194-403.0
Safety Alert Symbols
DANGER indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.”
WARNING indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or injury.”
CAUTION indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or in property damage incidents.”
Owner/User Responsibility
The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings before using this pressure washer.
Warning information should be emphasized and understood.
If the operator is not fluent in English, the manufacturer’s instructions and warnings shall be read to and discussed with the operator in the operator’s native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its contents.
Owner and/or user must study and maintain for future reference the manufacturers’ instructions.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-usa.com/home
Please take a moment to register your pressure washer online at www.karcher-usa.com/warranty
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website: www.karcher-canada.com
Kärcher Customer Support Mexico
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx
2
English
1 Handle
2 Trigger gun
3 Trigger gun safety lock
4 High pressure hose
5 Gas tank
6 Spray wand
7 Dipstick
MODEL OVERVIEW
8 Water inlet with garden hose connector
9 High pressure outlet
10 Detergent suction tube with filter
11 Quick connect nozzles
12 Water inlet filter
For engine details see engine manual.
English
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions of the engine manufacturer before start-up and follow the safety instructions carefully.
WARNING
When using this product basic precautions should always be followed, including the following:
Read all the instructions before using the product.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children.
Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are doing.
Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
Keep operating area clear of all persons.
Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times.
Wear safety goggles.
Follow the maintenance instructions specified in the manual.
WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not Direct Discharge Stream At Persons.
High pressure jets can be dangerous if misused. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the unit itself.
Do not spray electrical connections, electrical outlets or fixtures.
WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray flammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents, or any flammable material in this product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine.
WARNING
Gun Kicks Back – Hold with both hands.
The Trigger Gun Safety Lock prevents the trigger from accidentally being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON position.
CAUTION
Risk of Asphyxiation – Use this product only in a well ventilated area.
Operate and fuel machine in a well ventilated area, free of devices featuring an open pilot or flame such as boilers, water heaters, etc.
CAUTION
Risk of Fire – Do not add fuel when the product is operating.
Do not operate if fuel has been spilled. Instead, move the machine to a different location and avoid creating sparks.
The machine has hot surfaces which can cause burns. Operate the unit in a safe environment and away from children.
Do not touch hot surfaces or allow accessories to contact hot surfaces.
Do not allow the high pressure hose to come into contact with the muffler guard.
Do not leave the machine running unattended.
Avoid tipping the machine on its side.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
English
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
CAUTION
When connecting the water inlet to the water supply mains, local regulations of your water company must be observed. In some areas the unit must not be connected directly to the public drinking water supply. This is to ensure that there is no feedback of chemicals into the water supply. Direct connection via a receiver tank or backflow preventer, for example, is permitted.
Dirt in the feed water will damage the unit. To avoid this risk, we recommend fitting a water filter.
Garden hose must be at least 5/8 inch in diameter.
Flow rate of water supply must not fall below 2.5 GPM (gallons per minute).
Flow rate can be determined by running the water for one minute into an empty 5-gallon container.
The water supply temperature must not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to draw in water contaminated with solvents, e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc.
Always prevent debris from being drawn into the unit by using a clean water source.
Do not operate pressure washer without the water turned on.
English
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Î STEP 1:
Attach the handle to the frame of the pressure washer. Align holes, insert bolts, and tighten with knobs.
Î STEP 5:
Attach the wand to the spray gun.
Î STEP 2:
Fasten the rubber grommets in the nozzle holder.
Î STEP 6:
Pull the spring-loaded collar of the wand back to insert your choice of quick connect nozzle.
Î STEP 3:
Mount the nozzle holder and the gun/hose storage handle.
Î STEP 7:
Release the collar and push the nozzle until the collar clicks.
Î STEP 4:
Place the quick connect nozzles in the nozzle holder.
WARNING
High pressure in nozzle area.
Risk of injury caused by improperly locked nozzle.
Make sure you hear a ‘click’ when inserting the nozzle tip into the wand.
Pull the nozzle to make sure it is seated properly before operating your unit.
6
English
Î STEP 8:
Attach the high pressure hose to the spray gun.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not run the engine with a high or low oil level as this can cause engine damage.
If you have further questions regarding the engine, please refer to the engine manual included with the unit.
Î
Î
Î
Î
STEP 1:
Check oil level. Oil level should always be between the “FULL” and
“ADD” marks on the dipstick.
Be sure the machine is level when checking the oil level. (Refer to the engine’s operating manual for seasonal grades.).
We recommend that the oil be changed after the first 5 hours of
use, then once every 50 hours.
STEP 2:
Fill gas tank with unleaded gasoline.
Do not use leaded gasoline.
STEP 3:
Connect the high pressure hose to the unit’s high pressure outlet.
STEP 4:
Connect garden hose to unit’s water inlet.
Î
Î
Î
Î
Î
STEP 5:
Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely.
Do not use hot water.
STEP 6:
Unlock the Safety lock. Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle.
STEP 7:
Open fuel valve.
Pull the choke rod to the ON position
(on a warm engine, leave the choke rod in the OFF position).
STEP 8:
Move the engine stop switch to the
ON position.
For engine details see engine manual.
STEP 9:
Pull the starter handle.
If the engine fails to start after
3 pulls, squeeze the trigger gun to release pressure, and repeat step.
After the engine warms up enough to run smoothly, move choke rod to
OFF position.
English
7
USING THE ACCESSORIES
Quick connect nozzles
The color-coded quick connect nozzles provide a wide array of spray widths from 0° to 65° and are easily accessible when placed in the convenient rubber nozzle holder.
0° spray angle = Red nozzle
For particularly stubborn accumulation of grime. Not recommended for soft materials like sidings, decks, painted surfaces, cars.
25° spray angle = Green nozzle
For dirt accumulation over a large surface.
WARNING
High pressure in nozzle area.
Risk of injury caused by improperly locked nozzle.
Make sure you hear a ‘click’ when inserting the nozzle tip into the wand.
Pull the nozzle to make sure it is seated properly before operating your unit.
(See ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Step 6 and Step 7)
WARNING
To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other persons or animals.
40° spray angle = White nozzle
For moderate dirt accumulation over a large surface.
65° spray angle = Black detergent nozzle
For operating with detergent or cleaning with negligible pressure.
8
English
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied with the black detergent nozzle.
Î
Î
STEP 1:
Install the black detergent nozzle for detergent application at low pressure.
STEP 2:
Fill a container with Kärcher detergent. Place the filter end of detergent suction tube into the container.
Î STEP 3:
With the engine running, pull trigger to operate unit.
Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water.
Apply detergent to work area.
Î
Do not allow detergent to dry on surface.
STEP 4:
Always draw fresh water through the detergent suction tube when the cleaning job is done, to rinse/flush any remaining detergents from the injection system.
For best results see Cleaning Tips for specific information on how to clean different surfaces.
Detergents
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
Kärcher biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer. The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher Detergents, check your retailer or visit our website: www.karcher-usa.com/home
Kärcher detergents available in
USA / Mexico:
– All Purpose & Vehicle Cleaner
– Exterior House Cleaner
– Deck & Patio Cleaner
– Heavy Duty Degreaser
Kärcher detergents available in
Canada:
– Vehicle Wash
– Pressure Wash
– Deck & Fence Wash
– Degreaser
CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e., paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and will damage the surface being cleaned.
CAUTION
This unit has been designed for use with cleaning detergents recommended by the manufacturer. The use of other cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty.
English
9
TAKING A BREAK ..five minutes or more
Î STEP 1:
Move the engine stop switch to the
OFF position.
For engine details see engine manual.
Î STEP 2:
Release trigger and engage gun safety lock.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Î STEP 1:
Remove detergent suction tube from container and insert into 1 gallon of fresh water.
Siphon water at low pressure for one minute.
Î STEP 7:
Disconnect the high pressure hose from the high pressure outlet.
Î STEP 2:
Move the engine stop switch to the
OFF position.
Close the fuel valve.
Î STEP 3:
Turn off the water source.
Î STEP 4:
Press trigger to release water pressure.
Î STEP 5:
Release trigger and engage gun safety lock.
Î STEP 6:
Disconnect the garden hose from the water inlet on the unit.
10
English
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
Î
Î
Î
Î
1: Disconnect all water connections.
2: Turn on the machine for a few seconds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately.
3: Do not allow high pressure hose to become kinked.
4: Store the machine and accessories in a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near furnace or other sources of heat as it may dry out the pump seals.
CAUTION
Failure to follow the above directions will result in damage to the pump assembly and accessories.
Kärcher also recommends the regular practice of using a pump protector like
“Kärcher Pump Guard” to help during storage in the winter months.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Kärcher pump
Initial Use
All Kärcher pumps ship with oil already inside direct from the factory. There is no need to add oil.
Pump Inspection
You should routinely make a visual inspection of the pressure washer’s pump. If you notice oil leaking around the pump seals, you should take the pressure washer to a Kärcher-Authorized Service Center for repair. (You can locate a service center in your area online at www.karcher-usa.com/service.)
Pump Maintenance
The pump on your Kärcher pressure washer does not require maintenance.
Any attempts to service or alter the pump may damage your pressure washer and void your product warranty.
Engine
Carry out maintenance tasks for the engine according to the specifications provided in the operating instructions provided by engine manufacturer.
English
11
Deck Cleaning
CLEANING TIPS
(with or without detergent). Pre-rinse deck and surrounding area with fresh water. If using Kärcher Deck Wash, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Deck Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a long sweeping motion keeping the spray nozzle approximately
3-6 inches from the cleaning surface.
Always clean from top to bottom and from left to right. When moving on to a new section of the cleaning surface, be sure to overlap the previous section to eliminate stop marks and ensure a more even cleaning result.
몇 CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on wood surface as it may cause damage.
sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6 inches from the cleaning surface.
몇 CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on siding as it may cause damage.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Pressure Wash or
Degreaser to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. For removing extremely stubborn stains, use the Dirtblaster Nozzle.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash, apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bottom to top). Allow
Pressure Wash to remain on surface 1-
3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface, if surface appears to be drying, simply wet down surface with fresh water. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure from top to bottom in an even
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse vehicle with fresh water. If using Kärcher Touchless Vehicle Wash, apply to surface at low pressure. For best results, clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow detergent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always
12
English
clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth.
몇 CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on vehicles as it may cause damage.
sults, clean from top to bottom and from left to right.
몇 CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on patio or lawn furniture as it may cause damage.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply detergent at low pressure.
Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For removing extremely stubborn dirt, it may be necessary to move the spray nozzle even closer to the surface for greater dirt cutting action.
몇 CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on cloth, plastic or other sensitive surfaces as it may cause damage.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse furniture and surrounding area with fresh water. If using Pressure Wash, apply to surface at low pressure. Allow
Pressure Wash to remain on surface 1-
3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. If needed use special Wash
Brush Attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For best re-
Recommendations
Before cleaning any surface an inconspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface.
When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips, visit our website at www.karcher-usa.com/ home
Optional Accessories
Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabilities. These accessories are accurate as of the printing date of this manual.
Please check our website www.karcher-usa.com/home for pricing and up-to-
date information.
– Extension Hose
– Dirtblaster spray nozzle
English
13
TROUBLESHOOTING
CAUTION
Remove the spark plug cable to prevent accidental ignition of the engine before making any repair.
Symptom
Engine will not start
Unit does not reach high pressure.
Output pressure varies high and low.
Cause
No gasoline
Choke is not in the correct position.
Water pressure built up in the machine.
Solution
Fill gas tank
Slide choke lever out to closed position.
Squeeze the trigger to release the pressure.
For additional engine problems refer to the engine manual.
Diameter of garden hose is too small.
Replace with a 5/8 inch or larger garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks, leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Turn water on full force.
Check garden hose for kinks, leaks or blockage.
Water inlet filter is clogged.
Black detergent nozzle is attached.
Remove filter and rinse out in warm water.
Remove black detergent nozzle and attach high pressure nozzle
Not enough inlet water supply. Turn water on full force.
Check garden hose for kinks, leaks or blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
Water inlet filter is clogged.
Spray nozzle is obstructed.
Calcified gun, hose or spray wand.
Remove filter and rinse out in warm water.
Blow out or remove debris with a fine needle.
Run distilled vinegar through detergent suction tube.
14
English
Symptom
No detergent.
Garden hose connection leaks.
Spray wand leaks.
Pump is noisy.
Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permissible).
Oil Drip.
Cause
Detergent suction tube not properly connected to the machine.
Detergent is too thick.
Solution
Check connection.
Dilute detergent, for best results use Kärcher detergent.
Filter on detergent suction tube is clogged.
Damaged or clogged detergent suction tube.
A high pressure nozzle is attached.
Spray nozzle is obstructed.
Run warm water through filter to remove debris.
Remove obstruction or replace detergent suction tube.
Replace with black detergent nozzle.
Blow out or remove debris with fine needle.
Loose fittings.
Tighten fittings.
Missing/worn rubber washer.
Insert new washer.
Spray wand not properly attached.
Turn the swivel nut of the gun clockwise until connection is tight.
Broken o-ring or plastic insert.
Call Customer Support
Pump is sucking air.
Loose fittings.
Check that hoses and fittings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
Tighten fittings.
Water seals are damaged or worn.
Thermal protection device is activated.
Call Customer Support
Thermal protection device will auto reset. Do not run pump for more than 5 minutes without spraying.
Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support
If you encounter any additional difficulties not listed, please call for help or visit our website.
USA: 1-800-537-4129 www.karcher-usa.com/home
Canada: 1-800-465-4980 www.karcher-canada.com
Mexico: 01-800-024-13-13 www.karcher.com.mx
English
15
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo 17
Importantes instrucciones de seguri18 dad
Instrucciones de montaje 20
Instrucciones de funcionamiento 21
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
22
23
Tomarse un descanso
Apagado y limpieza
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
Solución de problemas
24
24
25
25
26
29
Especificaciones
Presión de trabajo 2500 PSI
Volumen de agua 2.4 GPM
Absorción de detergente
Motor
0.15 - 0.20 GPM
5.5 HP
Honda GCV 160
Nº de pieza
Nº de serie
1.194-403.0
Símbolos de aviso de seguridad
PELIGRO indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.
ADVERTENCIA indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”.
ATENCIÓN indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o daños materiales.
Responsabilidades del propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión.
Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el inglés, el propietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante.
Servicio de asistencia al cliente de Kärcher de EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher-usa.com/home
Por favor, dedique unos minutos a registrar su aparato de lavado a presión en www.karcher-usa.com/warranty
Servicio de atención al cliente de
Kärcher Canadá
Llame al: 1-800-465-4980 para recibir ayuda o visite nuestra página web: www.karcher-canada.com
Soporte Kärcher Mexico
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx
16
Español
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Asa de transporte
2 Pistola de disparo
3 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo
4 Manguera de alta presión
5 Depósito de gasolina
6 Barra pulverizadora
7 Varilla del aceite
8 Toma de agua con conector para manguera de jardín
9 Salida de alta presión
10 Tubo de succión de detergente con filtro
11 Boquillas de conexión rápida
12 Dispositivo de filtrado en la entrada del agua
Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
Español
17
Antes de la puesta en marcha, leer el manual de instrucción del fabricante del motor, especialmente las indicaciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos.
Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo.
No ponga en funcionamiento el producto si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de personas.
No sobrecargar o colocar sobre un soporte inestable. Mantener el equilibrio en todo momento.
Utilizar gafas de seguridad.
Seguir las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.
ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no dirigir el chorro directamente sobre personas.
Los aparatos a alta presión pueden resultar peligrosos si se usan de forma incorrecta. No se debe dirigir el aparato a personas, animales, dispositivos eléctricos o la equipo mismo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No pulverizar sobre conexiones eléctricas, enchufes o aparatos.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o cualquier material inflamable con este producto. Estos productos pueden causar heridas físicas al operario y daños irreparables a la máquina.
ADVERTENCIA
La pistola rebota hacia atrás - sujetar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evita que el gatillo salte de forma involuntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON.
ATENCIÓN
Riesgo de asfixia - usar este producto únicamente en una zona bien ventilada.
Operar y repostar la máquina en una zona bien ventilada, donde no haya dispositivos con un piloto o llama abierta tales como bóiler, calentadores de agua, etc.
ATENCIÓN
Riesgo de incendio - no repostar la máquina mientras esté en funcionamiento.
No poner en funcionamiento si se ha derramado gasolina. Mueva la máquina a otro lugar para evitar que se produzcan chispas.
La máquina tiene superficies calientes que pueden causar quemaduras.
Poner en funcionamiento el aparato en un ambiente seguro y lejos de ni-
ños.
18
Español
No tocar las superficies calientes o permitir a los accesorios que estén en contacto con las superficies calientes.
No permitir a la manguera de alta presión que esté en contacto con la cinta de protección.
No dejar la máquina sin supervisión cuando esté en funcionamiento.
Evitar inclinar la máquina hacia un lado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO-
NES
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría)
ATENCIÓN
Cuando conecte la entrada de agua al suministro de agua principal, respete las normativas locales de la compañía de agua. En algunas zonas no se puede conectar directamente al suministro público de agua potable. Esto para asegurar que no entran productos químicos al suministro de agua. Se permite, por ejemplo, conectar directamente a través de un depósito receptor o bloqueo de reflujo.
Si entra suciedad en la entrada de agua se dañará el equipo. Para evitar correr este riesgo, recomendamos usar un filtro de agua.
La manguera del jardín debe tener al menos un diámetro de 5/8 pulgadas.
El índice de flujo de agua no deben ser inferior a 2.5 GPM (galones por minuto).
El índice de flujo se puede determinar si se deja correr el agua durante un minuto en un bidón de 5 galones.
La temperatura de agua no debe exceder los 104°F/40°C.
No usar la limpiadora de alta presión para agua contaminada con disolventes, por ejemplo para diluir pintura, gasolina, aceite etc.
Evitar que entren escombros en la unidad, para ello use una fuente de agua limpia.
No utilizar la limpiadora de presión sin el agua encendida.
Español
19
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Î PASO 1:
Conectar el mango al bastidor de la limpiadora a presión. Alinear orificios, insertar pernos y apretar con la empuñadura.
Î PASO 5:
Conectar la barra con la pistola pulverizadora.
Î PASO 2:
Fije el ojal de goma.
Î PASO 6:
Colocar el cuello con resorte a la barra para insertar la boquilla rápida de conexión elegida.
Î PASO 3:
Montar el soporte de la boquilla y el mango de almacenamiento de la pistola/manguera.
Î PASO 7:
Soltar el cuello y empujar la boquilla hasta que encaje.
Î PASO 4:
Colocar las boquillas de conexión rápida en el soporte de boquilla.
ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de la boquilla. Riesgo de lesiones causados por una boquilla mal cerrada.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar la punta de la boquilla en la barra.
Tirar de la boquilla para asegurarse de está bien colocada antes de poner en funcionamiento la unidad.
20
Español
Î PASO 8:
Conectar la manguera de alta presión a la pistola pulverizadora.
ATENCIÓN
No poner en funcionamiento el motor con un nivel de aceite demasiado bajo o demasiado alto ya que se puede dañar el motor.
Si tiene más preguntas sobre el motor, consulte el manual suministrado con el equipo.
Î PASO 1:
Î
Comprobar el nivel de aceite. El nivel de aceite tiene que estar siempre entre las marcas "FULL" y "ADD" en la varilla.
Asegúrese de que la máquina esté nivelada cuando compruebe el nivel de aceite. (Consulte el manual de funcionamiento de la máquina para los grados según la estación.).
Recomendamos cambiar el aceite tras las primeras 5 horas de uso y después cada 50 horas.
PASO 2:
Llenar el depósito de gasolina con gasolina sin plomo.
No usar gasolina con plomo.
Î
Î
PASO 3:
Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la unidad.
PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la toma de agua de la unidad.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Î
Î
Î
Î
Î
PASO 5:
Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo.
No usar agua caliente.
PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad.
Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla pulverizadora.
PASO 7:
Abrir la válvula de combustible.
Tirar del estrangulador a la posición
ON (en un motor caliente, dejar el estrangulador en la posición OFF).
PASO 8: mover el interruptor de parada del motor a la posición ON.
Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
PASO 9: tirar del mango de arranque.
Si el motor no arranca tras 3 intentos, apretar la pistola de gatillo para soltar presión y repetir el paso.
Después de que el motor haya entrado en calor lo suficiente para poder funcionar sin problemas, mover el estrangulador a la posición OFF.
Español
21
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Boquillas de conexión rápida
Las boquillas de conexión rápida codificadas por colores ofrecen una gran variedad de anchos de pulverización de 0º a 65º y son de fácil acceso si se colocan en un práctico soporte para boquillas de goma.
0° ángulo de pulverización = boquilla roja
Para una suciedad muy resistente. No
se recomienda para material suaves como revestimientos, cubiertas, superficies pintadas, coches.
65° ángulo de pulverización = boquilla de detergente negra
Para trabajar con detergente o limpiar con una presión muy baja.
25° ángulo de pulverización = boquilla verde
Para suciedad sobre una superficie grande.
40° ángulo de pulverización = boquilla blanca
Para suciedad moderada sobre una superficie grande.
ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de la boquilla. Riesgo de lesiones causados por una boquilla mal cerrada.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar la punta de la boquilla en la barra.
Tirar de la boquilla para asegurarse de está bien colocada antes de poner en funcionamiento la unidad.
(INSTRUCCIONES DE MONTAJE: paso 6 y paso 7)
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla pulverizadora hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales.
22
Español
TRABAJAR CON DETERGENTES
Sólo se pueden aplicar detergentes con la boquilla de detergente negra.
Î PASO 1:
Colocar la boquilla de detergente negra para aplicar detergente a baja presión.
Î PASO 2:
Llene el recipiente con detergente
Kärcher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente.
Î PASO 3:
Con el motor en marcha, tirar del gatillo para poner el equipo en funcionamiento.
El detergente líquido se introduce en el equipo y se mezcla con agua.
Aplicar detergente al área de trabajo.
No permitir que el detergente se seque sobre la superficie.
Î PASO 4:
Dejar correr siempre agua fresca por el tubo de absorción de detergente al acabar el trabajo de limpieza para limpiar/extraer los restos de detergente del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies.
Detergentes
ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía.
Utilice siempre detergente Kärcher para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
Kärcher han sido especialmente concebidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula especial no obstruirá el filtro del tubo de succión y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher, diríjase a su comerciante minorista o llame a nuestro centro de asistencia si necesita ayuda.
Detergentes Kärcher disponibles en
EE.UU. / Méjico:
– Para todos los usos para limpiar automóviles
– Limpiador de exteriores de casas
– Limpiador de pisos y patios
– Desengrasante muy potente
Detergentes Kärcher disponibles en
Canadá:
– Lavado de vehículos
– Lavado a presión
– Lavado de pisos y vallas
– Desengrasante
Español
23
ATENCIÓN
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan cloro ni otro tipo de productos químicos corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasolina, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados dañarán la unidad y dañarán la superficie que se limpie.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Î PASO 1:
Mover el interruptor de parada del motor a la posición OFF.
Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
Î PASO 2:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
Quitar el tubo de absorción de detergente del bidón e introducir en un galón de agua limpia.
Sacar agua a baja presión durante un minuto.
Î PASO 5:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.
Î PASO 2:
Mover el interruptor de parada del motor a la posición OFF.
Cerrar la válvula de combustible.
Î PASO 6:
Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad.
Î PASO 3:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 4:
Presione el gatillo para que salga la presión.
Î PASO 7:
Desconecte la manguera de alta presión de la salida de alta presión.
24
Español
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-
CENAMIENTO PROLONGADO
Î
Î
Î
Î
1: Desconecte todas las conexiones de agua.
2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente.
3: Evite que la manguera de alta presión se retuerza.
4: Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero. NO lo almacene cerca de hornos u otras fuentes de calor, ya que se podrían secar las juntas de estanqueidad de la bomba.
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones mencionadas arriba, el grupo de la bomba y los accesorios sufrirán daños.
Kärcher también recomienda el práctica general de usar un protector de bomba como "Protección de bomba Kärcher" para ayudar en el almacenamiento durante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Bomba Kärcher
Uso inicial
Todas las bombas Kärcher viene con aceite directamente de fábrica. No es necesario añadir aceite.
Inspección de la bomba
Debe realizar una inspección visual de rutina de la bomba de la limpiadora a presión. Si ve que pierde aceite en las juntas de la bomba, lleve la limpiadora a presión a un servicio técnico autorizado de Kärcher. (Puede localizar a un servicio técnico en su zona online en www.karcher-usa.com/service.)
Mantenimiento de la bomba
La bomba de su limpiadora Kärcher no precisa mantenimiento. Cualquier intento de revisar o modificar la bomba puede dañar su limpiadora a presión y anular su garantía.
Motor
Llevar a cabo las tareas de mantenimiento del motor de acuerdo con las especificaciones indicadas en las instrucciones de funcionamiento del fabricante del motor.
Español
25
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados.
Deje el Deck Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Cuando pase a la siguiente sección de la superficie a limpiar, asegúrese de solapar la nueva sección con la sección anterior para evitar que queden marcas de parada y garantizar, así, un resultado homogéneo.
몇 ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre una superficie de madera ya que puede causar daños.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 6 pies y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el
Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si ve que la superficie se va a secar, simplemente moje la superficie con agua limpia. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil.
Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido homogéneo, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6 pulgadas de la superficie a limpiar.
몇 ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre revestimientos ya que puede causar da-
ños.
Patios de cemento, ladrillos y piedras
(con o sin detergente).Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o Degreaser de
Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure Wash o
Degreaser sobre la superficie durante
1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante.
26
Español
Coches, barcas y motos
(con o sin detergente).Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se enjuaguen superficies con ranuras u otras superficies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para obtener mejores resultados, seque la superficie con una gamuza o un trapo suave y seco.
몇 ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre vehículos ya que puede causar daños.
Parrillas de barbacoas, equipos con motor exteriores y herramientas de jardín
(con o sin detergente).Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher o Degreaser, aplique el detergente a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie.
Enjuague a alta presión manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para quitar suciedad especialmente difícil, puede ser necesario tener que poner la boquilla pulverizadora más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor.
몇 ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre sobre paños, plástico u otras superficies delicadas ya que puede causar da-
ños.
Español
27
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para obtener mejores resultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
몇 ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre terrazas o muebles de jardín ya que puede causar daños.
Accesorios opcionales
Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos accesorios son precisos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página
Web www.karcher-usa.com/home para obtener información acerca de precios
e información actualizada.
– Manguera de alargamiento
– Boquilla oulverizadora para levantar suciedad
Recomendaciones
Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que no se vea para probar el ajuste del pulverizado y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza.
Si las superficies pintadas se están pelando o desconchando, extreme las precauciones, ya que el limpiador a presión podría arrancar la pintura suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que puedan entrar en contacto con comida, enjuáguelas abundantemente con agua potable.
28
Español
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
ATENCIÓN
Quitar el cable de enchufe de chispas para evitar que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación.
Síntoma
El motor no arranca
La unidad no llega a la alta presión.
Causa
No hay gasolina
El estrangulador no está en la posición correcta.
Solución
Llenar el depósito de gasolina
Deslizar la palanca del estrangulador de la posición de cerrado.
Presión de agua formada en la máquina.
Apretar el gatillo para liberar presión.
Si tiene más problemas con el motor consulte el manual.
El diámetro de la manguera de jardín es demasiado pequeño.
El suministro de agua está restringido.
Sustituir con una manguera de jardín de 5/8 pulgadas o más.
Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
El suministro de agua de entrada no es suficiente.
El filtro de entrada de agua está obstruido.
La boquilla de detergente negra está conectada.
Abra el grifo de agua del todo.
Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.
Quitar la boquilla de detergente negra y colocar la boquilla para alta presión.
Español
29
Síntoma
La presión de salida varía entre alta y baja presión.
No entra detergente.
La conexión de la manguera de jardín fuga.
Causa
El suministro de agua de entrada no es suficiente.
La bomba está succionando aire.
Solución
Abra el grifo de agua del todo.
Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
Compruebe que las mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está obstruido.
Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente.
La boquilla pulverizadora está atascada.
Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina.
Pistola, manguera o pulverizador telescópico calcificados.
El tubo de succión de detergente no está correctamente conectado al aparato.
Vierta vinagre destilado por el tubo de succión de detergente.
Compruebe la conexión.
El detergente está demasiado espeso.
El filtro del tubo de succión de detergente está obstruido.
El tubo de succión de detergente está dañado u obstruido.
Diluya el detergente. Para obtener mejores resultados utilice detergente Kärcher.
Deje correr agua caliente por el filtro para quitar la suciedad.
Quite la obstrucción o reemplace el tubo de succión de detergente.
Sustituir por una boquilla de detergente negra.
Está colocada una boquilla de alta presión.
La boquilla pulverizadora está atascada.
Limpie con aire comprimido o quite la suciedad con una aguja fina.
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
No hay arandela de gaucho o está desgastada.
Inserte una arandela nueva.
30
Español
Síntoma
El pulverizador telescópico fuga.
La bomba hace ruido.
Fuga agua de la bomba (hasta 10 gotas por minuto es permisible).
Causa
El pulverizador telescópico no está montado correctamente.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de aceite están dañadas o desgastadas.
Solución
Girar la ranura giratoria de la pistola en el sentido de las agujas del reloj hasta ajustar la conexión.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
Anillo tórico o inserción de plástico rotos.
La bomba está succionando aire.
Compruebe que las mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
Las juntas de estanqueidad de agua están dañadas o desgastadas.
La protección térmica del dispositivo está activada.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
La protección térmica del dispositivo se reestablecerá automáticamente. No poner la bomba en funcionamiento durante más de 5 minutos sin pulverizar.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
Si tiene más problemas de los que están indicados, llame o visite nuestra página web.
EE.UU.: 1-800-537-4129 www.karcher-usa.com/home
Canadá: 1-800-465-4980 www.karcher-canada.com
Méjico: 01-800-024-13-13 www.karcher.com.mx
Español
31
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 33
Consignes de sécurité importantes 34
Instructions de montage
Mode d'emploi
36
37
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
Arrêt de l'appareil et nettoyage
38
39
40
40
Remisage hivernal et entreposage à 41 long terme
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Dépannage
41
42
44
Caractéristiques
Pression de fonctionnement
Débit d'eau
N° de pièce
N° de série
2500 PSI
2.4 GPM
Aspiration de détergent
Moteur
0.15 - 0.20 GPM
5.5 HP
Honda GCV 160
1.194-403.0
Symboles d'alerte de sécurité
légères ou modérées” ou des dommages matériels.
Responsabilité du propriétaire/ de l'utilisateur
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le propriétaire et/ou l'utilisateur doit impérativement avoir pris connaissance des consignes d'utilisation et mises en garde du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les avertissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit lire les consignes et mises en garde du fabricant avec l'utilisateur dans la langue maternelle de ce dernier et s'assurer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se familiariser avec les consignes du fabricant et les conserver afin de pouvoir s'y référer ultérieurement.
Service à la clientèle aux États-
Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher-usa.com/home
Prenez quelques minutes pour enregistrer votre nettoyeur pression en ligne à l'adresse suivante www.karcher- usa.com/warranty
DANGER
Identifie “une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves”.
AVERTISSEMENT
Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”.
ATTENTION
Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
Service après-vente Kärcher CDN
Assistance téléphonique : 1-800-465-
4980 ou site Web : www.karcher-canada.com
Assistance Kärcher Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx
32
Français
1 Poignée
2 Poignée-pistolet
3 Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet
4 Tuyau à haute pression
5 Réservoir à essence
6 Lance
7 Jauge à huile
8 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau d'arrosage
GÉNÉRALITÉS
9 Sortie haute pression
10 Tuyau d'aspiration du détergent avec filtre
11 Buses à connexion rapide
12 Filtre dans l'entrée d'eau
Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
Français
33
Avant la mise en service, lire le mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment:
Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et mettre l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la tâche en cours.
L'utilisateur ne doit jamais faire usage de l'appareil lorsqu'il est fatigué ou sous l'emprise d'alcool ou de drogues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des supports instables. Toujours rester stable et équilibré.
Le port de lunettes de protection est obligatoire.
Respecter les consignes d'entretien figurant dans le manuel.
AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure
– Ne pas diriger le jet de vapeur en direction d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les jets haute pression peuvent être dangereux. Ne jamais diriger les jets
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
de vapeur en direction d'individus, d'animaux, de dispositifs électriques ou de l'appareil lui-même.
Ne pas vaporiser les branchements
électriques, les prises ou les ferrures.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vaporiser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de solutions alcalines, de solvants ou de produits inflammables dans cet appareil. Ces produits peuvent être
à l'origine de blessures graves ou d'endommagement irréversible de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Le pistolet génère une force de propulsion – Le maintenir toujours à deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poignée-pistolet permet d'éviter tout actionnement accidentel de la gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en position marche (ON).
ATTENTION
Risque d'asphyxie – Utiliser l'appareil uniquement dans des zones bien ventilées.
Utiliser et faire le plein de l'appareil exclusivement dans une zone bien ventilée, exempte de dispositifs à veilleuse ou présentant une flamme vive, tels que les chaudières, les chauffe-eau, etc.
ATTENTION
Risque d'incendie – Ne jamais faire l'appoint d'essence lorsque l'appareil est en fonctionnement.
34
Français
Ne pas utiliser l'appareil si de l'essence a été renversée. Dans ce cas, déplacer l'appareil vers un autre endroit en veillant à ne pas créer d'étincelles.
La machine présente des surfaces chaudes. Tout contact avec ces dernières peut être source de brûlures.
Utiliser l'appareil dans un lieu sûr et
à l'écart des enfants.
Eviter de toucher les surfaces chaudes ou de mettre des accessoires en contact avec ces dernières.
Le flexible haute pression ne doit jamais entrer en contact avec le carter de l'échappement.
Ne jamais laisser l'appareil en service sans surveillance.
Eviter de faire basculer l'appareil sur le côté.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
l'appareil. Afin d'éviter les risques d'endommagement, nous recommandons l'emploi d'un filtre à eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un diamètre minimum de 5/8 pouces.
Le débit de l'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 2,5 GPM
(gallons par minute).
Pour calculer le débit, faire couler l'eau pendant une minute dans un récipient vide d'une contenance de 5 gallons.
La température de l'eau d'alimentation ne doit pas excéder 104 °F/
40 °C.
Ne jamais aspirer d'eau contaminée par des solvants, par exemple des diluants pour peinture, de l'essence, de l'huile, etc..
Toujours utiliser une source d'eau propre afin d'éviter toute infiltration de débris dans l'appareil.
Ne pas mettre le nettoyeur pression en service lorsque l'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement)
ATTENTION
Lors du raccordement de l'arrivée d'eau à la conduite principale d'alimentation en eau, respecter les réglementations locales de votre société de distribution d'eau. Dans certaines zones, il est interdit de raccorder directement l'appareil au système public d'alimentation en eau potable. Cette mesure est destinée à
éviter toute infiltration de produits chimiques dans le circuit d'alimentation en eau. Toutefois, l'appareil peut
être raccordé par exemple à un réservoir collecteur ou à un disconnecteur hydraulique.
Les impuretés contenues dans l'eau d'alimentation peuvent endommager
Français
35
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Î ETAPE 1 :
Fixer le manche au châssis du nettoyeur pression. Aligner les orifices, insérer les boulons et les serrer à l'aide d'écrous borgnes.
Î ETAPE 5 :
Fixer la lance au pistolet.
Î ETAPE 2 :
Fixez les canon isolant.
Î ETAPE 6 :
Pousser le collier à ressort de la lance pour connecter la buse à connexion rapide de votre choix.
Î ETAPE 3 :
Monter le support de buse et lle support de rangement du pistolet/flexible.
Î ETAPE 7 :
Relâcher le collier et enfoncer la buse jusqu'à ce que le collier s'enclenche.
Î ETAPE 4 :
Placer la buse à connexion rapide dans le support de buse.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la buse. Risque de blessure en cas de fixation incorrecte de la buse.
Un clic doit être audible lors de l'insertion de la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en service, enfoncer la buse afin de s'assurer qu'elle est correctement fixée.
36
Français
Î ETAPE 8 :
Brancher le flexible haute pression sur le pistolet.
ATTENTION
Ne jamais démarrer le moteur si le niveau d'huile est insuffisant ou excessif sous peine d'endommager le moteur.
Pour de plus amples informations à propos du moteur, se reporter au manuel du moteur fourni avec l'appareil.
Î ETAPE 1 :
Contrôler le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit toujours être compris entre les repères “FULL” (plein) et “ADD” (ajout) de la jauge.
Vérifier que la machine est à l'horizontale lors du contrôle du niveau d'huile. (Se reporter au manuel d'utilisation du moteur pour connaître les diffétentes qualités d'huile à utiliser en fonction des saisons.).
Î
Î
Î
Nous recommandons de changer l'huile au terme des 5 premières heures de fonctionnement puis tou-
tes les 50 heures.
ETAPE 2 :
Remplir le réservoir à essence avec de l'essence sans plomb.
Ne pas utiliser d'essence au plomb.
ETAPE 3 :
Fixer le tuyau à haute pression à la sortie haute pression de l'appareil.
ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
MODE D'EMPLOI
Î
Î
Î
Î
Î
ETAPE 5 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet.
Ne pas utiliser d'eau chaude.
ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité. Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance.
ETAPE 7 :
Ouvrir la vanne d'essence.
Positionner la tige d'étrangleur sur
ON (si le moteur est chaud, laisser la tige d'étrangleur sur OFF).
ETAPE 8 :
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur ON.
Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
ETAPE 9:
Tirer la poignée du starter.
Si le moteur ne démarre pas après 3 tentatives, appuyez sur la gâchette du pistolet de manière à libérer la pression puis recommencer l'opération.
Une fois que le moteur est suffisamment chaud et tourne régulièrement, mettre la tige d'étrangleur sur OFF.
Français
37
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Buses à connexion rapide
Les buses à connexion rapide sont repérées via un code chromatique. Elles offrent un large éventail de largeurs de jet, de 0 ° à 65 °, et sont facilement accessibles lorsqu'elles sont rangées dans le support à buses en caoutchouc.
Angle de vaporisation 0 ° = buse rouge
Pour accumulation de saletés particulièrement tenaces. Déconseillée pour les matériaux tendres tels que les parements, les terrasses, les surfaces peintes, les voitures.
Angle de vaporisation 65 ° = buse à détergent noire
Pour l'utilisation de détergent ou le nettoyage à pression réduite.
Angle de vaporisation 25 ° = buse verte
Pour l'accumulation de saletés sur une large surface.
Angle de vaporisation 40 ° = buse blanche
Pour l'accumulation modérée de saletés sur une large surface.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la buse. Risque de blessure en cas de fixation incorrecte de la buse.
Un clic doit être audible lors de l'insertion de la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en service, enfoncer la buse afin de s'assurer qu'elle est correctement fixée.
(INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
étapes 6 et 7)
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-même, d'autres personnes ou des animaux.
38
Français
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Utilisez uniquement la buse à détergent noire pour l'usage de détergents.
Î ETAPE 1 :
Installer la buse à détergent noire pour procéder à un nettoyage au détergent à basse pression.
Î ETAPE 2 :
Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre.
Î ETAPE 3 :
Lorsque le moteur tourne, enfoncer la gâchette pour actionner l'appareil.
Le détergent est aspiré dans l'appareil et se mélange à l'eau.
Î
Laisser agir le détergent sur la surface à nettoyer.
Veiller à ce que le détergent ne sèche pas.
ETAPE 4 :
Une fois les travaux de nettoyage terminés, toujours rincer le réservoir à détergent à l'eau propre afin d'éliminer les éventuels résidu de détergent du système d'injection.
Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils donnant des informations propres au nettoyage des différents types de surfaces.
Détergents
ATTENTION
Observer les instructions de maintenance figurant dans le présent manuel
Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents du fabricant. L'utilisation d'autres détergents peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
Toujours utiliser les détergents Kärcher pour produire les meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables de Kärcher sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pression. La formule spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspiration et protège les pièces internes du nettoyeur à haute pression pour en prolonger la durée de vie. Pour obtenir des détergents Kärcher, s'adresser au revendeur ou appeler le service après-vente.
Détergents Kärcher disponibles aux
Etats-Unis / au Mexique :
– Multi-usages et nettoyants pour automobiles
– Nettoyant pour extérieur
– Nettoyant terrasses et patios
– Dégraissant ultra puissant
Détergents Kärcher disponibles au
Canada :
– Nettoyant automobile
– Nettoyant pression
– Nettoyant terrasses et barrières
– Dégraissant
Français
39
ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore et autres produits chimiques corrosifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, essence, huiles)
– produits à base de trisodium de phosphate
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent l'appareil et altèrent la surface à nettoyer.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur OFF.
Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
Î ETAPE 2 :
Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
Retirer le tuyau d'aspiration de détergent du récipient et ajouter 1 gallon d'eau fraîche.
Siphonner l'eau à basse pression pendant une minute.
Î ETAPE 5 :
Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 2 :
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur OFF.
Fermer la vanne d'essence.
Î ETAPE 3 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 4 :
Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pression de l'eau.
Î ETAPE 6 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil.
Î ETAPE 7 :
Débrancher le tuyau à haute pression de la sortie haute pression.
40
Français
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Î
Î
Î
Î
1: Débrancher tous les raccordements d'eau.
2: Mettre l'appareil en marche pendant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiatement.
3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tordu.
4: Ranger l'appareil et les accessoires dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau ou d'autres sources de chaleur, afin d'éviter un dessèchement des joints de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-dessus cause des dégâts au bloc-pompe et aux accessoires.
Kärcher recommande d'utiliser correctement un dispositf de protection de pompe tel que "Kärcher Pump Guard" afin de garantir un meilleur stockage au cours de l'hiver.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Pompe Kärcher
Première utilisation
Toutes les pompes Kärcher sont remplies d'huile d'usine. Il est inutile de rajouter de l'huile.
Contrôle de la pompe
Contrôler régulièrement l'état de la pompe du nettoyeur pression (contrôle visuel). En cas de fuite d'huile au niveau des joints d'étanchéité de la pompe, faire réparer le nettoyeur vapeur dans un centre de service agréé Kärcher. (Pour trouver le centre de service le plus proche, se rendre à l'adresse www.karcher-usa.com/service.)
Entretien de la pompe
La pompe du nettoyeur pression Kärcher ne requiert pas d'entretien. Toute tentative d'entretien risque d'altérer la pompe, d'endommager le nettoyeur pression et, en outre, d'entraîner l'annulation de la garantie.
Moteur
Effectuer les opérations d'entretien du moteur en respectant les spécifications figurant dans les instructions de service du fabricant du moteur.
Français
41
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Commencer par un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour terrasses et clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. En entamant une nouvelle section de la surface à nettoyer, veiller à chevaucher la section précédente afin de ne pas laisser de marques et d'assurer un résultat uniforme.
몇 ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les surfaces en bois.
saleté tenace. Rincer à haute pression de haut en bas d'un mouvement de balayage régulier en maintenant la buse à environ 15 cm de la surface à nettoyer.
몇 ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les parements.
Patios de ciment, briques et pierres
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le presso-net ou le dégraisseur agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace, utiliser la lance rotative.
Revêtements de façades
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des sections d'environ 1,8 mètre et toujours appliquer le détergent de bas en haut).
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la surface semble sécher, il suffit de la mouiller avec de l'eau fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher, l'appliquer
à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant
42
Français
la buse à environ 15-20 cm de la surface à nettoyer (augmenter la distance pour des surfaces fragiles). Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. Pour obtenir de meilleurs résultats, essuyer la surface avec une peau de chamois ou un chiffon doux.
몇 ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les véhicules.
Grilles de barbecue, équipements mécaniques d'extérieur et outils de jardinage
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace, il peut s'avérer nécessaire d'approcher la buse plus près de la surface afin d'augmenter l'efficacité du nettoyage.
몇 ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les surfaces textiles, plastique ou fragiles.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.
몇 ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster risque d'endommager les terrasses et les meubles de jardin.
Recommandations
Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précaution car le nettoyeur à haute pression peut détacher la peinture à ces endroits.
Rincer abondamment à l'eau potable les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact avec de la nourriture.
Accessoires optionnels
Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'efficacité du nettoyage : Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consulter notre site Web www.karcherusa.com/home pour de plus amples informations sur les prix et les nouveau-
tés.
– Rallonge
– Buse Dirtblaster
Français
43
DÉPANNAGE
ATTENTION
Avant de procéder aux réparations, débrancher toujours le câble de la bougie l'allumage afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.
Symptôme
Le moteur ne démarre pas
L'appareil n'atteint pas le niveau de haute pression.
Cause
Réservoir d'essence vide
Le levier d'étrangleur n'est pas dans la bonne position.
Solution
Remplir le réservoir d'essence
Déplacer le levier d'étrangleur dans la position fermée.
La pression de l'eau augmente dans la machine.
Enfoncer la gâchette pour libérer la pression.
Pour les autres problèmes relatifs au moteur, se reporter au manuel du moteur.
Diamètre du tuyau d'arrosage insuffisant.
Débit d'eau restreint.
Remplacer par un tuyau d'arrosage de 5/8" ou plus.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
Filtre d'admission d'eau encrassé.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
La buse à détergent noire est connectée.
Retirer la buse à détergent noire et la remplacer par la buse haute pression
44
Français
Symptôme
La pression de sortie varie.
Il n'y a pas de détergent.
Le raccord du tuyau d'arrosage fuit.
Cause
Filtre d'admission d'eau encrassé.
La buse de vaporisation est obstruée.
Solution
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du tuyau ou de la lance.
Faire couler du vinaigre distillé dans le tube d'aspiration de détergent.
Vérifier le raccord.
Tube d'aspiration de détergent mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.
Filtre ou tube d'aspiration de détergent obstrué.
Diluer le détergent; pour de meilleurs résultats, utiliser du détergent Kärcher.
Faire couler de l'eau tiède à travers le filtre pour éliminer les débris.
Tube d'aspiration de détergent endommagé ou obstrué.
La buse haute pression est installée.
La buse de vaporisation est obstruée.
Raccords desserrés.
Rondelle caoutchouc perdue ou usée.
Eliminer l'obstruction ou remplacer le tube d'aspiration de détergent.
La remplacer par la buse à détergent noire.
Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille.
Serrer les raccords.
Monter une nouvelle rondelle.
Français
45
Symptôme
La lance fuit.
La pompe est bruyante.
La pompe présente des fuites d'eau
(jusqu'à 10 gouttes par minute sont admissibles).
De l'huile s'égoutte.
Cause
Lance mal fixée.
Joint torique ou insert plastique brisé.
Pompe aspirant de l'air.
Raccords desserrés.
Joints d'eau endommagés ou usés.
Le dispositif de protection thermale est activé.
Joints d'huile endommagés ou usés.
Solution
Tourner l'écrou du pistolet dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le raccord soit bien serré.
Appeler le service après-vente.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
Serrer les raccords.
Appeler le service après-vente.
Le dispositif de protection thermale se réinitialisera automatiquement. Ne pas faire fonctionner la pompe plus de 5 minutes sans actionner le pistolet de vaporisation.
Appeler le service après-vente.
En cas d'apparition d'un problème ne figurant pas dans cette liste, faire appel à l'assistance téléphonique ou se rendre sur le site Web.
Etats-Unis : 1-800-537-4129 www.karcher-usa.com/home
Canada : 1-800-465-4980 www.karcher-canada.com
Mexique : 01-800-024-13-13 www.karcher.com.mx
46
Français
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Powerful 2500 PSI and 2.4 GPM for effective cleaning
- Compact and lightweight for easy maneuverability and storage
- Detergent suction for enhanced cleaning power
- Honda GCV 160 engine for reliable performance
- Quick-connect nozzles for easy nozzle changes
- Safety features like trigger gun safety lock for added protection
- Durable construction for long-lasting use