Kicker 2011 KB6000 Owner's Manual

Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Kicker 2011 KB6000 Owner's Manual | Manualzz

KB6000

Full-Range Enclosure

English Version

Versión Español

Full-Range Altavoce

Deutsche Version

Full-Range Lautsprecher

Version Francaise

Full-Range Haut-Parleur

MODEL:

Authorized KICKER Dealer:

Purchase Date:

Serial Number:

KB6000 Full-Range Enclosure

Owner’s Manual

KB6000

The Kicker KB6000 full-range enclosure is specifi cally designed for mounting in the open-air. Its weatherresistant, UV-treated enclosure and ability to produce clean and crisp sound over long distances make the

KB6000 ideal for many outdoor applications. It may be mounted vertically or horizontally, and the mounting bracket can be angled for the optimum fi ring direction. Find the best location for stereophonic sound and, if necessary, add more KB6000 full-range enclosures to the system to help distribute and balance the sound. The

KICKER badge on the grill may be removed, rotated and reattached to stay oriented with your mounting location.

Model:

Speaker Design

Woofer Size | inches [cm]

Midrange/Tweeter Size | inches (cm)

Midrange/Tweeter Design

Rated Impedance | ohm

DC Resistance | ohm

Power Range | Watts RMS

Peak Power Handling | Watts

Sensitivity [SPLo], dB @ 1W, 1m

Effective Frequency Range | Hz

Height | inches (mm)

Width | inches (mm)

Depth | inches (mm)

KB6000

2-Way

6 1/2” [16.5]

2” x 5” [5.1 x 12.7]

Compression-loaded

8

6.8

6–75

150

90

55–21k

11” [279]

8 1/8” [210]

8 1/8” [210]

INSTALLATION

Mounting: After determining the best mounting locations, carefully check the areas where the mounting hardware will be placed. In most vehicle applications, the best mounting position for your new KB6000 enclosure is as far away from the listening position as possible, with the speakers facing toward the listening position. In the home environment, the KB6000 can easily “rock-out” from eight to twenty feet away from, and facing towards, the listening area. Custom mounting locations may require more preparation, work and different mounting hardware. If the mounting location requires you to cut metal, avoid structural metal, sewer lines and braces.

Make sure the speaker will not interfere with the vehicle’s mechanisms or the party you are throwing out on the back patio.

2

1

Unscrew the locking knobs on both sides of the speaker mounting bracket.

included screws

Use the mounting bracket as a template to mark the mounting holes on the mounting surface. Make sure there is adequate room to tighten the locking knobs on both sides of the mounting bracket before you pre-drill the mounting holes. Use a 7/64” (2.5mm) drill bit when using the supplied black coated stainless steel mounting screws, then screw the mounting bracket to the mounting surface.

2

3

B

3

B

3

A

Position the KB6000 enclosure, loosely fasten the locking knobs, adjust the angle of the speaker and then tighten the locking knobs once you have the desired listening angle.

If the supplied hardware is not applicable to your installation, some other means of securely attaching the speakers to the vehicle or mounting location must be used. The threaded inserts on the top, bottom and back of the KB6000 are 1/4”-20 (.25 inches in diameter,

20 threads per inch), and may be used with other mounting systems to customize your installation. You are solely responsible for securely fastening the enclosure.

3

Wiring: If pre-existing speaker wiring is not available in your desired mounting location, it may be necessary to run the wire through the wakeboarding tower, attic in your home or along the wall in your dorm. The speaker wire should be kept away from sharp edges to avoid the possibility of getting pinched by moving mechanisms, and out of the way of people. If you must drill a hole to run the speaker wire through any location, be careful not to drill into other wiring or existing mechanisms. Any time a wire is run through a hole, it is necessary to insert a rubber or plastic grommet to protect the wire from damage. Check your local building codes for the necessary procedures and precautions for running low voltage wiring in your building.

Once the speaker wiring job is fi nished, plug the speaker wires securely into the spring-loaded, positive and negative speaker terminals on the back of the KB6000 enclosure. You may want to remove the mounting bracket to get a clear view of the terminals. Maintain proper polarity between all KB6000 speakers. The other end of these wires connect to your source unit or amplifi er in a similar manner, observing proper polarity.

rear view

Bookshelf: The Kicker KB6000 enclosure speakers can be used as bookshelf speakers. Rubber feet are provided for this type of application. Remove the two locking knobs and then the mounting bracket from the enclosure. Attach the rubber feet, reattach the bottom locking knob and adjust it until the desired angle is achieved. We recommend starting with the speaker at a level angle.

If you have any questions about the installation of your Kicker KB6000 enclosure speakers, see the Authorized Kicker Dealer where you made your purchase. Please

E-mail [email protected] or call Technical

Services (405) 624-8583 for specifi c or unanswered questions.

4

ACOUSTICS LIMITED WARRANTY

KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of

THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.

Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.

WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:

Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.

If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER

Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:

Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075

The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.

For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-ofpurchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or COD, will be refused.

WHAT IS NOT COVERED?

This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover: o Damage due to improper installation o Subsequent damage to other components o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be

considered abuse o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility o Return shipping on non-defective items o Products with tampered or missing barcode labels o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number o Freight Damage o The cost of shipping product to KICKER o Service performed by anyone other than KICKER

stillwaterdesigns

HOW LONG WILL IT TAKE?

KICKER strives to maintain a goal of 1 week service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most current information.

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 11KB6000-D-20101110

5

KB6000 Full-Range Altavoces

Manual del Propietario

MODELO:

KB6000

Distribuidor autorizado de KICKER:

Fecha de compra:

Número de serie del altavoces:

El Kicker KB6000 se diseñó para “Livin’ Loud” en el duro marino, automotor, al aire libre, el garaje/taller, los ambientes de sótano y dormitorio. Utiliza las técnicas avanzadas de materias y construcción para mantener el desempeño que óptimo para años para venir. Los altavoces KB6000 son diseñados para jugar en el abierto. El altavoz original de la torre de wakeboarding puede haber sido una versión más temprano del orador de KB. Sus juegos limpian y la música curruscante sobre un de larga distancia. Monte los altavoces en el patio bajo el alero, en el garaje, en su 4x4, y los juega fuerte en el dormitorio.

Modelo:

Diseño del altavoz

Tamaño del altavoz | pulgadas [cm]

Tamaño del tweeter | pulgadas [cm]

Diseño de tweeter

Impedancia nominal | ohmio

Resistencia de CC | ohmio

Gama de potencias | vatios RMS

Procesamiento máximo de potencia | vatios

Sensibilidad [SPLo] | dB @ 1W, 1m

Respuesta de Frecuencias | ± 1dB

Altura | pulgadas [mm]

Ancho | pulgadas [mm]

Profundidad pulgadas [mm]

KB6000

2-Way

6 1/2” [16.5]

2” x 5” [5.1 x 12.7]

Compression-loaded

8

6.8

6–75

150

90

55–21k

11” [279]

8 1/8” [210]

8 1/8” [210]

INSTALACIÓN

Montaje: El sonido producido por los altavoces KB6000 es direccional. Los altavoces pueden ser montados verticalmente u horizontalmente, y el paréntesis que monta puede ser orientado. Encuentre el mejor posisition para el sonido estereofónico. La mejor posición que monta para sus nuevos altavoces KB6000 es como muy lejos de la posición que escucha como posible, con los altavoces frente a hacia la posición que escucha. Si necesario, agrega más altavoces KB6000 al sistema para ayudar a distribuir y equilibrar la sano-etapa. El logo

KB6000 “K” puede ser girado 360 grados. Después que determinar el mejor posistions que monta, verifi ca con cuidado las áreas donde el hardware que monta irá. Las ubicaciones de montar de costumbre requerirán más preparación, el trabajo y personalizaron posiblemente hardware. Si la ubicación que monta le requiere a cortar metal, evite metal estructural, las líneas de alcantarilla y refuerzos. En o caso, la marca segura el altavoz no intervendrá con los mecanismos de vehículo o el partido que usted recibe.

6

1

Destornille las perillas que cierran en ambos lados del altavoz que monta paréntesis.

Utilice el paréntesis que monta como una “plantilla” para marcar los hoyos que montan en la ubicación que monta.

Utilice un 7/64” (2.5mm) broca cuando se usa los tornillos suministrados. Entonces enrosque el paréntesis que monta a la ubicación que monta.

2

3

B

3

B

3

A

Posicione el altavoz KB6000 y abroche “fl ojamente” las perillas que cierran, ajustan el ángulo del altavoz y aprietan las perillas que cierran una vez usted tiene el escuchar deseado el ángulo.

Si el hardware suministrado no es aplicable a su instalación, algunos otros medios de conectar seguramente a los oradores a la nave se debe utilizar. El

1 / 4 “-20 insertos roscados se puede utilizar con otros sistemas de montaje para personalizar su instalación. Usted es

únicamente responsable de abrochar la caja en su vehículo.

7

Cableado: Si cable de altavoz no está disponible en su montar deseado la ubicación, puede ser necesario para correr el cable por la torre de wakeboarding. El cable del altavoz debe ser alejado de orillas agudas para evitar la posibilidad de ser pellizcado moviendo mecanismos y es fuera de la manera de personas. Si usted debe taladrar un hoyo para correr la cabina del altavoz; E por ninguna ubicación, tiene cuidado para no taladrar en otro alambrado ni mecanismos existentes. El tiempo que un cable es corrido por un hoyo, es necesario para meter un ojal de caucho para proteger el cable del daño. Lea sus códigos locales que construyen para los procedimientos y precauciones necesarios para empezar a escasear el voltaje cable en su hogar o skatepark interior.

Una vez que el cable del altavoz es colocado, tape los cables del altavoz fi rmemente en las terminales positivas y negativas de altavoz en la espalda del altavoz KB6000. Usted puede querer quitar el paréntesis que monta para conseguir una vista clara de las terminales. Mantenga la polaridad que apropiada entre todo altavoces. El

KB6000 otro fi n de estos cables conecta a su unidad fuente o el amplifi cador en una manera semejante.

Terminal del altavoz

Estante para libros:

Los altavoces del Pateador KB6000 pueden jugar en el estante para libros. Los pies del caucho son previstos este tipo de la aplicación. Quite las dos perillas que cierran y el paréntesis que monta del altavoz. Conecte los pies de caucho, reconectan la perilla que cierra y lo ajusta al ángulo deseado. Recomendamos empezar con el orador en un ángulo plano.

Si usted tiene más preguntas sobre la instalación o funcionamiento de su nuevo producto KICKER, vea al distribuidor autorizado de KICKER donde usted hizo su compra. Para obtener más consejos en la instalación, haga clic en la lengüeta

SUPPORT (SOPORTE) en la página de inicio www.kicker.com. Escoja TECHNICAL

SUPPORT (SOPORTE TÉCNICO), elija el tema que le interese, y luego descargue o vea la información correspondiente. Por favor envíe correo electrónico a support@ kicker.com o llame a servicios técnicos al (405) 624-8583 para preguntas sin respuesta o específi cas.

8

KB6000 Full-Range

Lautsprecher Benutzer HandBuch

MODELL:

Autorisierter KICKER-Händler:

Kaufdatum:

Lautsprecher-Seriennummer:

KB6000

Die KB6000 Lautsprecher sind ausdrücklich für Gebrauch im Freien entworfen. Er macht sauberen und knusprigen Klang über einer langen Entfernung. Er ist ideal für viele Anwendungen. Es ist Materialien und

Konstruktion fortgeschritten beizubehalten, dass ideale Leistung jahrelang kommt. Stellen Sie sie auf der Terrasse unter dem Dachvorsprung, in der Garage, auf Ihrem 4x4 oder Truck, auf und spielen Sie die Kicker KB6000 laut im Wohnheim! Der Lautsprecher darf senkrecht oder horizontal aufgestellt werden, und der Befestigungsbügel kann für das Optimum umgebogen werden. Finden Sie den besten Ort für stereofonischen Klang. Installieren von mehr Lautsprechern zum Ort verteilt und gleicht die Räumlichkeit aus. Das KB6000 „K“ Firmenzeichen darf 360

Grade gedreht werden.

Modell:

Lautsprecheraufbau

Tieftönergröße | Zoll [mm]

Hochtönergröße | Zoll [mm]

Hochtöneraufbau

Nennimpedanz | Ohm

Gleichstromwiderstand | Ohm

Leistungsbereich | Watt RMS

Spitzenbelastbarkeit | Watt

Empfi ndlichkeit [SPLo] | dB bei 1 W, 1 m

Effektiver Frequenzbereich | Hz

Höhe | Zoll [mm]

Breite | Zoll [mm]

Tiefe | Zoll [mm]

KB6000

2-Way

6 1/2” [16,5]

2” x 5” [5,1 x 12,7]

Kompressor Beladen

8

6,8

6–75

150

90

55–21k

11” [279]

8 1/8” [210]

8 1/8” [210]

INSTALLATION

Einbau: Die beste Befestigungsposition für Ihre neuen KB6000 Lautsprecher ist entfernt von der zuhörenden

Position. Stellen Sie die Lautsprecher nach der zuhörenden Position ein. Im Heim kann der KB6000 leicht

Musik von drei zu sieben Meter weg von der zuhörenden Position spielen. Sitten Befestigungsorte werden mehr Vorbereitung, Arbeit und vielleicht individuelle Befestigungselemente erfordern. Wenn der Befestigungsort erfordert, dass Sie Metall schneiden, vermeiden Sie strukturelles Metall, Abwasserkanallinien und geschweifte

Klammern. Vergewissern Sie sich in jeden Fall, dass der Lautsprecher sich in die Mechanismen des Fahrzeugs oder der Partei nicht einmischen wird, die Sie auf der hinteren Terrasse machen.

9

1

Nehmen Sie die verschließenden Knöpfe vom Befestigungsbügel heraus.

mit

Schrauben

Benutzen Sie den Befestigungsbügel als ein „Modellrahmen“ um die Befestigungslöcher auf dem Befestigungsort zu markieren. Benutzen Sie einen 2,5mm Drill für den versorgten

Schrauben. Benutzen Sie einen 2,5mm Drill für den versorgten

Schrauben. Schrauben Sie den Befestigungsbügel zum

Befestigungsort.

2

3

B

3

B

3

A

Stellen Sie den KB6000

Lautsprecher ein und befestigen

Sie “lockerig” die verschließenden

Knöpfe, stellen Sie den Winkel vom

Lautsprecher ein und befestigen Sie die verschließenden Knöpfe fest.

Wenn die beiliegenden

Befestigungselemente nicht für Ihre

Installation passen, muss eine andere

Methode zur sicheren Befestigung des Systems am Fahrzeug verwendet werden. Das 1/4“-20 Gewinde-

Einsätze können mit anderen

Befestigungssysteme verwendet werden, um Ihre Installation anpassen. Sie sind allein verantwortlich für das Gehäuse in

Ihrem Fahrzeug zu befestigen.

10

Verkabelung: Wenn Lautsprecherkabel nicht verfügbar in Ihrem Befestigungsort ist, dürfen Sie das Kabel durch den Wakeboarding Turm, Dachboden in Ihrem Heim oder entlang der Wand in Ihrem Wohnheim stellen. Das Lautsprecherkabel sollte fern von scharfen Kanten gehalten werden und ist aus dem Weg von allen Feiertagenleuten. Wenn Sie ein Loch bohren müssen, das Lautsprecherkabel durch irgendeinen Ort zu stellen, Seien Sie vorsichtig, in anderen Verdrahten oder Existierenmechanismen nicht zu bohren. Es ist notwendig, eine Gummitülle einzufügen, das Kabel von Schaden in neuen Löchern zu schützen. Lesen Sie

Ihre örtlichen Gebäudecodes für die notwendigen Verfahren und die Vorsichtsmaßnahmen für Installieren

Niederspannungskabel in Ihrem Heim oder Hallen Skatepark.

Nachdem das Lautsprecherkabel installiert ist, verbinden Sie die Lautsprecherkabel in Lautsprecherterminale den

KB6000 Lautsprecher. Behalten Sie passende Polarität zwischen allen KB6000 Lautsprechern bei. Verbinden Sie das andere Ende von den Kabeln zu Ihrer Autoradio oder Verstärker auf Gleiche Weise.

Hinterer Blick von Lautsprecherterminal

Auf dem Bücherbord:

Die KB6000 Lautsprecher können auf dem Bücherbord benutzt werden. Gummifüße sind diese Art Anwendung geliefert. Nehmen Sie die zwei verschließenden Knöpfe und dann der Befestigungsbügel vom Lautsprecher heraus. Befestigen Sie die Gummifüße, befestigen Sie wieder den Verschließenden Knopf, und stellen Sie ihn ein, bis der gewünschte Winkel erreicht ist. Wir empfehlen den Lautsprecher an einem ebenen Winkel.

Wenn Sie Fragen zur Installation Ihrer

KB6000 Lautsprecher haben, setzen Sie sich bitte mit dem KICKER-Fachhändler in

Verbindung, bei dem Sie die Lautsprecher gekauft haben. Weitere Installationshinweise fi nden Sie im Bereich SUPPORT auf der

KICKER-Internetseite www.kicker.com.

Wenn Sie immer noch offene oder sehr spezifi sche Fragen haben, Senden Sie eine

E-Mail an [email protected].

11

KB6000 Manuel d’utilisationdes

Haut-parleurs Full-Range

MODÈLE :

KB6000

Revendeur agréé KICKER :

Date d’achat :

Numéro de série

Vos haut-parleurs de KB6000 ont été conçus pour l’environnement dur marin, automoteur, extérieur, le garage/ atelier, les environnements de sous-sol et dortoir. L’haut-parleur utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour maintenir l’exécution optimale pendant des années pour venir. Le Botteur KB6000 hautparleurs sont conçus pour monter dans l’ouvert. Il joue la musique propre et croustillante. Monter les hautparleurs sur le patio sous les avant-toit, dans le garage, sur votre 4x4 ou morfondu, et les jouer bruyant dans la résidence !

Model:

Type de haut-parleur

Diamètre du haut-parleur de graves | pouces [cm]

Diamètre du haut-parleur d'aigus | pouces [cm]

Type de haut-parleur d'aigus

Impédance nominale | ohm

Résistance c,c, | ohm

Plage de puissance | watts effi caces

Puissance admissible | watts

Sensibilité [SPLo] | dB @ 1 W, 1 m

Plage de fréquence effective | Hz

Hauteur | pouces [mm]

Largeur | pouces [mm]

Profondeur | pouces [mm]

KB6000

2-Voies

6 1/2” [16,5]

2” x 5” [5,1 x 12,7]

Compression

8

6,8

6–75

150

90

55–21k

11” [279]

8 1/8” [210]

8 1/8” [210]

INSTALLATION

Montage: Dans la plupart des applications l’emplacement le mieux montant pour votre nouveau KB6000 hautparleurs sont comme au loin de la position écoutant comme possible. Dans l’environnement familier, le KB6000 joue la musique de trois à sept mètres loin d’écouter de position. Le son produit par l’haut-parleur KB6000 est directionnel. L’haut-parleur pourrait être verticalement monté ou horizontalement, et le crochet montant peut être incliné. Trouver le meilleur emplacement pour le son stéréophonique. Si nécessaire, ajouter les haut-parleurs de KB au système pour aider distribuent et équilibrent la son-étape. Après avoir déterminé les emplacements le mieux montants, soigneusement vérifi er les secteurs où le matériel montant sera placé. Coutume monter les emplacements exigeront plus de préparation, le travail et le matériel probablement personnalisé. Si l’emplacement montant exige que vous ayez coupé le métal, évitez structural en métal, les lignes d’égout et les attaches.

12

1

Dévisser les boutons verrouillant de côté et d’autre de l’haut-parleur montent le crochet.

vis incluses

Utiliser le crochet montant comme un « gabarit » pour marquer les trous montant sur l’emplacement montant.

Utiliser un 2,5mm exercice en utilisant les vis fournies. Alors visser le crochet montant à l’emplacement montant.

2

3

B

3

B

3

A

Disposer le KB6000 haut-parleurs et attacher « lâchement » les boutons verrouillant, ajuster l’angle de l’haut-parleur et resserrer les boutons verrouillant une fois vous a l’écouter l’angle désiré.

Si le matériel fourni n’est pas applicable

à votre installation, quelques autres moyens d’attachant assurément les hautparleurs au bateau doivent être utilisés.

Vous êtes uniquement responsable d’attacher le caisson dans votre véhicule.

Le 1/4“-20 inserts fi letés peuvent

être utilisés avec d’autres systèmes de montage pour personnaliser votre installation.

13

Câblage: Si le câble d’haut-parleur n’est pas disponible dans votre monter l’emplacement désiré, ce peut être nécessaire de placer le câble par la tour de wakeboarding, le grenier dans votre maison ou le long du mur dans votre résidence. Le câble d’haut-parleur devrait être évité des bords tranchants pour éviter la possibilité d’obtenir pincé en déplacant des mécanismes et est à un endroit où il ne vous gênera pas de tous gens. Si vous devez percer pour courir le câble d’haut-parleur par n’importe quel emplacement, faites attention de ne pas entraîner dans les autres câbles ou les mécanismes existants. N’importe quand un câble est couru par un trou, c’est nécessaire d’insérer un oeillet de caoutchouc pour protéger le câble des dommages. Votre lire vos codes locaux de bâtiment pour les procédures et les précautions nécessaires pour courir le câble de tension bas votre maison ou skatepark intérieur.

Une fois le câble d’haut-parleur est placé, connecte le câble d’haut-parleur aux terminaux d’haut-parleur sur le dos du KB6000. Maintenir la polarité correcte entre tout KB6000 haut-parleurs. L’autre fi n de ces câbles connecte à votre unité de l’appareil source ou à l’amplifi cateur dans une manière similaire.

Terminal d’haut-parleur

sur l’Etagère: Le Botteur KB6000 haut-parleurs peuvent jouer sur l’étagère. Les pieds en caoutchouc sont pourvu à ce type d’application. Enlever les deux boutons verrouillant et alors le crochet montant de l’haut-parleur.

Attacher les pieds en caoutchouc, rattacher le fond verrouillant le bouton et l’ajuste jusqu’à ce que l’angle désiré est atteint. Nous recommandons commencer avec l’haut-parleur à un angle égal.

Si vous avez des questions relatives à l’installation des haut-parleurs KB6000, contactez le revendeur agréé KICKER qui vous les a vendus. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez sur l’onglet

SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.kicker.com. Sélectionnez le lien

Technical Manuals et téléchargez le manuel technique voulu (format PDF), ou envoyez uncourriel à [email protected]. Si vous avez d’autres questions, téléphonez aux services techniques en composant le (+1)

405-624-8583.

14

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in

Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die

Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE Version Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur

International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 11KB6000-D-20101110

15

©2010 Stillwater Designs

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement