MANUAL DEL PROPIETARIO
Secadora de Gas
TD-V10150G
TD-V10155G
TD-V10159G
Gracias por comprar una Secadora LG. Por favor lea su
manual correctamente, ya que
contiene informaciòn importante de una instalaciòn segura,
Uso y mantenimiento. Guarde el modelo y nùmero de serie y
conserve su manual para futuras referencias.
Owner's Manual
Gas Dryer
TD-V10150G
TD-V10155G
TD-V10159G
Thank you for buying a LG Dryer.
Please read your manual carefully, as it provides instructions
on safe Installation, Use and Maintenance.
Record the Model and Serial Numbers, and retain the
manual for future reference.
P/No.: 3828EL3010S
PRODUCT FEATURES
1
2
3
OUTSTANDING PERFORMANCE
Not to mention unmatched big capacity, you can benefit from good
time efficiency, quiet operation and energy saving system.
STAINLESS STEEL DRUM
Stainless steel drum doesn’t generate any rust.
ARTISTIC DESIGN
Modern front panel look and big crystal-clear glass door make your dryer look stylish.
4
DIGITAL FABRIC CARE
Multi-Level temperature control takes better care of your clothes
5
EASY OF USE
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
6
DUAL SENSOR TECHNOLOGY
It makes it possible to sense even less than a 1 kg load size. So regardless of load weight, more
accurate sensing is ensured.
What are Sensor Dry and Time Dry?
Your dryer provides sensor drying and time drying programs.
Sensor Dry : Dryer electronically sense laundry humidity and it automatically determines operation time based on the
dryness of the load and the selected program. At times, you can see sudden increase or decrease in operation time.
It happens because a sensor will detect laundry humidity within a certain period. Sudden change in operation time is not a
malfunction.
Time Dry : You can manualy set drying time to complete drying. Use dry performance if clothes are still damp after
sensor dry cycle is finished. Time Dry is more effective for heavyweight and bulky items such as king-size bed sheets and
thick work clothes.
TABLE OF CONTENTS
PART1. SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................................................................................. 3
PART2. IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................. 4-6
PART3. INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER ......................................................................................................................................................... 7-12
PART4. ACCESSORIES INSTALLATION ................................................................................................................................................................................... 13-14
PART5. GAS REQUIREMENTS AND INSTRUCTIONS .................................................................................................................................................................... 15
PART6. EXHAUST REQUIREMENTS AND MAINTENANCE ...................................................................................................................................................... 16-17
PART7. OPERATING YOUR DRYER ........................................................................................................................................................................................... 18-23
PART8. TROUBLESHOOTING GUIDE ........................................................................................................................................................................................ 24-26
2
Part 1
SPECIFICATIONS
Type
: Gas Dryer
Rating
: Please refer to the rating label regarding detailed information.
Size
: 68.6 x 76.1 x 98.3 (cm)
Capacity
: Please refer to the rating label regarding detailed information.
Weight
: 57 kg
Specifications are subject to change by manufacturer.
ACCESSORIES
Design of pedestals are subject to
change without manafaturers notice.
Dryer rack (1 each)
See page 20 for how to use.
Stacking kit (1 each)
Pedestal (1 each)
Purchased Separately
Purchased Separately
See page 13 for how to use.
See page 14 for how to use.
3
Part 2
IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
SEEKING WARRANTY ASSISTANCE
The Warranty for your Dryer is located at the end of this manual. Warranty Service is
available by contacting your nearest LG Service Center. If this product is installed and
operated per this manual, LG will repair or replace any parts defective in material or
workmanship throughout the Warranty period, beginning the Date of Purchase.
WARNING!
For your safety, the recommendations in this manual must be followed. To reduce the risk
of fire or explosion, electric shock or to prevent property damage, personal injury, or death
when using your appliance follow basic precautions, including the following.
Warranty Restriction: If the dryer is subjected to other than private family use, all warranty
coverage is effective for only 90 days.
You will need the complete Model and Serial Number when requesting Warranty Service. Proof of
purchase date is required.
Use the space below to record the model number and serial number of your new LG dryer.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
❈ Staple your receipt HERE.
4
Part 2
IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
To help reduce any risk of electric shock, fire, or other personal injury or property
damage when using your dryer, please exercise care and follow basic safety
precautions, including the following:
1) Read all instructions before using the appliance.
2) Do not dry articles that have come into contact with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
3) Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when
using the appliance.
4) Before the appliance is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
5) Do not reach into the appliance if the drum is
moving.
6) Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
7) Do not tamper with controls.
8) Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions.
9) Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
10) Clean lint screen before or after each load.
11) Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of
lint, dust, and dirt.
12) The interior of the appliance and exhaust duct
should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
13) Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
14) Do not use fabric softners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softner or product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
WARNING - Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
5
Part 2
IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
• Do not try to light a match or cigarette, or turn
on any gas or electrical appliance.
WARNING!
• Do not touch any electrical switches. Do not
use any phone in your building.
• Keep flammable materials and vapors, such
as gasoline, away from dryer.
• Clear the room, building or area of all
occupants.
• Place dryer at least 18 inches above the floor
for a garage installation.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions carefully.
• Failure to do so can result in death,
explosion or fire.
• If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, personal injury or death
when using this appliance, please follow all
instructions and information, including those in
this manual and instructions provided by your
gas supplier.
• Do not store or use any gasoline, dry-cleaning
solvents any other flammable vapors or
liquids in the area surrounding this appliance.
• Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it, even after washing.
• No washer can completely remove oil. Do not
dry any articles that have ever had any kind of
oil on them, including cooking oil.
• Articles containing foam, rubber, rubber-like
materials, plastic or similar materials should be
air dried.
• Failure to follow these instructions can result in
fire, death or serious injury.
• A qualified service person or company must
perform installation and service of this
appliance.
6
Part 3
INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
The following instructions will help guide you through the initial steps of setting up your dryer for use.
Please note that every section of this manual provides important information regarding the preparation and
use of your dryer, and it is important that you review this entire manual before proceeding with any
installation or use. More detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and
exhaust requirements are provided in other parts of this manual.
STEP 1 Positioning the Dryer.
Choose a location with a solid floor for your dryer.
Place the dryer at least eighteen inches above the
floor for a garage installation. After placing the
dryer in the desired location, please make sure that
it has the required clearances shown below. If you
are installing your dryer in a manufactured or
mobile home, please refer to STEP 9 below for
additional instructions.
49.8”
(126.4 cm)
38.7”
(98.3 cm)
Certain minimum clearances are required
above, behind, and to the sides of the unit, as
shown below. Those required minimum clearances
are set forth in the picture below. Please keep the
following instructions in mind when installing in a
closet or recessed area:
• Consider allowing additional clearance for installation
and servicing.
• Wall, door and floor molding may force additional
clearances.
• An additional inch of clearance is recommended to
minimize noise transfer .
• Consider space needed for companion appliances.
• For closet installations, the picture below shows the
minimum required ventilation openings for the door.
A louvered door with comparable ventilation openings
is also acceptable.
ventilation
hole
27”
(68.6 cm)
29.9”
(76.1 cm)
Most installations require a minimum 5 1/2 in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust
vent with elbow.
Note
ventilation
hole
<Closet door>
<Closet-Side view>
Leveling legs should be secured.
All four legs are stably placed on the solid and
even floor.
If dryer is not level, laundry may not tumble
properly and sensor will not detect the accurate
humidity information.
When leveling, please be cautious not to injure
your fingers and toes.
If you install the dryer on the optional pedstal.
It is nessary to level with the pedestal leveling
legs.
<Closet-Front view>
7
Part 3
INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
Once in position, adjust the leveling legs of the dryer
until it is level from left to right and front to back.
The leveling legs must remain firmly on the floor
and the dryer should not rock. The maximum slope
of the dryer from left to right or front to back should
not exceed 2.5 cm (1 inch). If the dryer is not level,
and if the slope exceeds 2.5 cm (1 inch), a load may
not tumble properly and internal sensors may
malfunction. Note: Other sections of this manual
also provide important information concerning the
placement of and clearances for your dryer. Please
review this entire manual before proceeding with any
installation.
1
STEP
STEP 22: Procedure for Reversing
the Door
The door on your dryer can be installed to open
either to the left or the right. Follow these
instructions to reverse the direction in which your
door opens:
2
Note
Door and latch should be aligned at the center
when closed.
3
8
Part 3
INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
STEP 3 Connecting the Exhaust
and Venting System.
■ ALTERNATE EXHAUST DIRECTIONS
1. Remove screw and exhaust duct.
WARNING!
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Failure to follow these instructions can
result in death or fire.
• Clean old ducts before installing this dryer
Note
Vent end will face to the outside home and
improper taping and unstable installation of vent
will cause undesirable drying performance.
In addition to the following warnings, please refer
to manual section on Exhaust Requirements and
Maintenance. IMPORTANT: To reduce the risk of
fire, combustion, and gas accumulation, the dryer
must be vented to the outdoors. Please follow the
instructions (and all others in this manual) very
carefully.
2-1. Detach and remove the knockout that
matches the desired venting direction
(Right side not available on Gas Dryers)
, ,
the order of work.
PORTION "A"
Knockout
2-2. Reconnect the duct to the blower
housing and attach the duct to the
base.(Duct is a SVC part)
DUCT
TAPE
• Do not use Plastic or thin foil duct.
• Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use as transition ducting between the dryer and
and the wall. In special installations when it is
impossible to make a connection with the above
recommendations, then a UL-listed flexible metal
transition duct may be used between the dryer and
wall connection only. The use of this ducting will
affect dry time.
• Position the Dryer such that the exhaust duct run is
as short as possible.
• Clean old ducts before installing this dryer
• The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer
• Use as few elbow joints as possible.
• Use duct tape on all duct joints
• Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
build-up on pipe walls.
• PLEASE BE AWARE THAT FAILURE TO
EXHAUST THE DRYER CORRECTLY WILL
VOID THE DRYER’S WARRANTY.
3-1. Pre-assemble 4" elbow with 4" duct.
Wrap duct tape around joint.
DUCT
TAPE
3-2. Insert elbow duct assembly first through the
side opening and connect the elbow to the
internal duct.
DUCT
TAPE
9
Part 3
INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
STEP 4 Connection of Gas Supply
STEP 5 Electrical Plug Connections
(Gas dryer only). In addition to the following,
please refer to manual section on Gas Requirements
and Instructions.
Following are several warnings and instructions
concerning making the electrical connection for electric
dryers. More detailed information concerning the
electrical connection is provided in the manual section
entitled Electrical Requirements for Electric Dryer.
It is important that you thoroughly review that section
and the remainder of this manual, before taking any
steps to install or use this dryer.
1
2
5
3
4
1. New stainless steel flexible connector. Use this type of
connector only if allowed by local codes. Use Design AGA
Certified Connector.
2. 1/8" NPT Pipe Plug (for checking inlet gas pressure)
3. Equipment Shut-Off ValveInstalled within 6’ (1.8 m) of dryer
4. Iron Pipe. Shorter than 20’ (6.1 m)
Use 3/8" pipe. Longer than 20’ (6.1 m) - Use 1/2" pipe.
5. 3/8" N.P.T. Gas Connection
Note
Make sure the burner nozzle is proper for the type of
gas you are provided with.
For instance, using LPG with LNG nozzle will result
in death, fire or explosion. Or using LNG with LPG
nozzle will not ignite burner.
If needed, nozzle conversion should be done by a
qualified service technician and mark or put the
label of the current type of nozzle on the dryer.
1. Confirm that the type of gas available in your laundry
room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared
for Natural Gas with a 3/8" NPT gas connection.
2. Remove the shipping cap from the gas connection at the
back of the dryer. Make sure that you don’t damage the
threads of the gas connection pipe when you remove the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector (as noted
below, only use a new stainless steel flexible connector
if allowed by your local codes).
4. Securely tighten all connections between the dryer and
your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry
room’s gas supply and check all pipe connections (both
internal and external) for gas leaks with a non-corrosive
leak detection fluid. Refer to Part 7(page 20)
5. For LP (Liquefied Petroleum) gas connection, refer to
this manual’s section entitled Gas Requirements and
Instructions.
10
1. Use only a new U.L. listed No. 10 (copper wire only)
three conductor power supply cord kit rated 240
Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as suitable
for use in a clothes dryer.
2. Four-wire cord is required for manufactured (mobile)
home installations and where local codes do not
allow grounding of this appliance through neutral.
3. Electrical Plug Connections.
4. For additional instruction on connecting the dryer to
an electrical power source, please refer to this
manual’s section on Electrical Requirements and
Electric Dryer.
Note
Burner input requirements
If your house is located at the elevation up to 10,000
feet.
Adjusting burner input setting is not needed in this
elevation because A.G.A certifies this dryer will not
have any problem with the B.T.U rating at this altitude.
If your house is above 10,000 feet, you are required to
adjust a four percent(4%) reduction of the burner B.T.U
rating indicated on the model/serial rating plate.
WARNING!
• Use a new UL approved 30 amp power supply
cord or 10 gauge solid copper wire.
• Use a UL approved strain relief.
• Disconnect power before making electrical
connections.
• Connect neutral wire(white or center wire) to
center terminal.
• Ground wire(green or bare wire) must be
connected to green ground connector.
• Securely tighten all electrical connections
• See installation instructions for complete
instructions.
• Failure to do so can result in fire or electrical
shock.
Part 3
INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
STEP 6 Preparation of the Dryer.
Prior to the first use of this appliance, use allpurpose cleaning products or a solution of detergent
and water, with damp cloth to remove from the
inside of the dryer drum/drying compartment any
dust or dirt that may have accumulated inside the
dryer. Plug-in your dryer after reviewing the
following parts on your dryer’s Electrical
Requirements.
STEP 8 Dryer Airflow.
Effective dryer operation requires appropriate dryer
airflow. The adequacy of the airflow can be
measured by evaluating the static pressure. Static
pressure in the exhaust duct can be measured with a
manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static
pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while
the dryer is running with no load.
Measuring Static pressure
STEP 7 Confirming Heat Source
Operation.
Confirming Heat Source in Gas Dryers
Manometer
Close the door to the dryer drum/drying
compartment and, after completing all steps in this
manual for proper installation of this dryer, start the
dryer on a heat setting. After the dryer starts, the
igniter will glow red and the main burner will
ignite.
Warning: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may go off before the gas and the
main burner have ignited. If this happens, the
igniter will re-attempt gas ignition after
approximately two minutes.
Exhaust Duct
Confirming Heat Source in Electric Dryers
Close the door to the dryer drum/drying
compartment and, after completing all steps in this
manual for proper installation of this dryer, start the
dryer on a heat setting. The exhaust air or the
exhaust pipe should be warm after the dryer has
been operating for three minutes.
MAXIMUM STATIC
PRESSURE IN
WATER COLUMN
0.6 inche (1.5 cm)
11
Part 3
INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
STEP 9 Additional Instructions
for Installation of Your
Dryer in a Manufactured
or Mobile Home.
The following instructions are applicable to
installations of the dryer in a manufactured or
mobile home. Any installation in a manufactured or
mobile home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards Title 24
CFR, Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH
and local codes and ordinances. If you are
uncertain whether your proposed installation will
comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
The following instructions apply to any installation
of the dryer in a manufactured or mobile home:
1) The gas dryer must be permanently attached to
the floor.
2) The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided at the manual section entitled
Electrical Requirements for Electric Dryer
4) Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
5) Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryer may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
6) The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a material
that will resist fire and combustion, and it is
recommended that you use a rigid or flexible
metal pipe.
7) DO NOT connect the exhaust duct with any other
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
8) Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation. The
opening for outside fresh air must be at least 25
in2 (163 cm2).
9) It is important that the clearance of the duct from
any combustible construction be at least 2 inches
(5 cm), and, when venting the dryer to the
outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 inch at the sides and back of the
dryer.
10) Please be aware that venting materials are not
supplied with the dryer. You should obtain the
venting materials necessary for proper
installation.
3) To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
WARNING!
DO NOT connect exhaust ducts with
metal screws or fasteners that extend
into the duct.
12
WARNING!
DO NOT vent the exhaust duct under the
manufactured or mobile home.
Part 4
ACCESSORIES INSTALLATION
Stacking Kit Installation Instructions
To ensure safe and secure installation, please
observe the instructions below.
WARNING!
Incorrect Installation can cause serious
accidents.
The weight of the dryer and the height of
installation makes the stacking procedure
too risky for one person. This procedure
should be performed by 2 or more
experienced service personnel.
1
2
3
4
Secure stacking kit side bracket to the
washer with a screw on the back of bracket.
Repeat Steps 2, 3, 4 for the other side.
5
Place the dryer on top of the washer by fitting
legs as shown in the picture. Avoid finger
injuries - be careful not to pinch fingers
between the washer and dryer. Slide dryer
slowly backwards to the stopper of kit.
6
Insert the front stacking kit. Push the front
stacking kit back to the stoppers of side
stacking kit.
7
Screw both sides of the front kit.
Place washer firmly on a stable, even and
solid floor.
Peel protective paper off the tape from the
stacking kit side bracket.
Fit the stacking kit side bracket firmly to the
side of top plate by attaching the doublesided tape to top plate as picture shows.
Note
If there are some foreign objects on the surface
of top plate, it becomes difficult to apply doublesided tape on.
• Do not use stacking kit with a gas dryer in
potentially unstable conditions like a mobile
home.
13
Part 4
ACCESSORIES INSTALLATION
Pedestal Installation Instructions
The pedestal accessory includes:
•
•
•
•
Drawer divider (1)
Screws (18) †
Wrench (1)
Retainers (4) ††
3
Place the dryer on the
pedestal. Make sure
the front and back
feet are in the correct
positions. The dryer
feet will fit into the
innermost positions as
shown.
For dryer
For washer/combo
4
Make sure the screws on the pedestal align with
the holes in the retainers, then install 4 screws at
each corner to securely attach the appliance to the
pedestal.
NOTE: If the screws are not installed properly, noise
and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
5
Loosen the locknuts on all 4 leveling feet of the
pedestal until you can turn them with the wrench.
Turn clockwise to raise or counterclockwise to lower
until the pedestal is level and all 4 feet are solidly
against the floor.
† Dryer installation only uses 8 screws
†† For dryer only
Tools Needed for Installation:
•
•
Phillips-head screwdriver
Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
1
To set the dryer to the same height as the
washer, fully retract the leveling feet of the
dryer by turning them counterclockwise, then
turn them clockwise 1-1/2 turns.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
Retract fully
2
Then loosen
1-1/2 turns
Insert the T-clip of the 4 retainers into the dryer
base as shown. Press up on the back of the
clip and pull outward to lock into place.
Raise
6
Lower
Securely tighten all locknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if locknuts are not
tightened.
Be sure to connect the appliances to all water, power,
or gas lines and draining or venting connections before
operation.
If there is excessive vibration during the first operation
after installation, slightly adjust the leveling feet.
T-clip
Retainer
Locknut
14
Part 5
GAS REQUIREMENTS AND INSTRUCTIONS
Following are important instructions and information concerning the requirements for the gas supply and service for
gas dryers.
Important Warning: The gas supply and service for a gas dryer must comply with all local codes
and ordinances. In the absence of any local codes or ordinances in your area, the gas supply and service for your gas
dryer must comply with the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
1. Gas supply requirements: Liquefied Petroleum
(L.P.) Gas (2,500 Btu/ft3 (93.1 MJ/m3)) service
must be provided at 10 + 1.5 in. water column
pressure.
2. Do not attempt to connect Dryer to Liquified
Petroleum (LP Gas) Gas service without a
qualified professional.
3. Isolate the dryer from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off
valve, during any pressure testing of the gas
supply system at test pressure equal to or less
than 2/1 psi (3.45 kPa).
4. Supply Line Requirements. Your laundry room
must have a rigid gas supply line to your dryer.
In the United States, an individual manual shutoff
valve MUST be installed within at least 6 feet
(1.8m) of the dryer, in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. A 1/8 in.
N.P.T. pipe plug must be installed as shown.
5. If using a rigid pipe, the rigid pipe should be 1/2
inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3/8 inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 feet (6.1m).
Larger tubing should be used for lengths in
excess of 20 feet (6.1m). It is also important that
you use pipe joint compound that is insoluble in
LP gas.
6. To reduce the danger of gas leaks, explosion, and
fire, please follow and observe the following
instructions and WARNINGS.
• Connect the dryer to the type of gas shown on the
nameplate.
• Use new flexible stainless steel connectors.
• Use Teflon tape and pipe joint compound
insoluble in LP gas on all pipe threads.
• Purge gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer; in order to
prevent gas valve contamination. Before
tightening connection between gas supply and
dryer, purge remaining air until odor of gas is
identified.
• DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks, instead use a non-corrosive leak detection
fluid.
WARNING!
DO NOT attempt any disassembly of the
dryer, any disassembly requires the
attention and tools of an authorized and
qualified service person or company.
WARNING!
• Use a new AGA or CSA approved gas
supply line.
• Install a shut-off valve.
• Securely tighten all gas connections.
• If connected to LP, have a qualified person
make sure gas pressure does not exceed
13 in. water column.
• Examples of a qualified person include
licensed heating personnel, authorized gas
company personnel, and authorized service
personnel.
• Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
15
Part 6
EXHAUST REQUIREMENTS AND MAINTENANCE
Following are important instructions and information concerning the exhaust requirements for your dryer.
Important Warning: To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT
exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas
vent, or concealed space of a building. To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil
ducting.
Weather Hood
Type
Number of 90°
Elbows
Recommended
4”
4”
(10.2 cm)
(10.2 cm)
Use Only for Short Run
Installations
Maximum length of 4”
(10.2 cm) diameter rigid
metal duct
Maximum length of 4”
(10.2 cm) diameter
flexible metal duct
0
65 feet (19.8 m)
45 feet (13.7 m)
1
55 feet (16.8 m)
35 feet (10.7 m)
2
47 feet (14.3 m)
30 feet (9.1 m)
3
36 feet (11.0 m)
25 feet (7.6 m)
4
28 feet (8.5 m)
20 feet (6.1 m)
0
55 feet (16.8 m)
35 feet (10.7 m)
1
47 feet (14.3 m)
27 feet (8.2 m)
2
41 feet (12.5 m)
21 feet (6.4 m)
3
30 feet (9.1 m)
17 feet (5.2 m)
4
22 feet (6.7 m)
15 feet (4.5m)
2-1/2”
(6.35 cm)
NOTE : Deduct 6 feet (1.8 m) for each additional elbow.
It is not recommended to use more than 4 90° elbows.
Exhaust Requirements and Instructions:
1. Venting materials are not provided with the dryer
and you should obtain the necessary venting
materials locally. For example, the outer end of
exhaust pipe must have a weather hood with hinged
dampers to prevent back-draft when the dryer is not
in use.
2. The exhaust duct must be four inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure to
clean any old ducts before installing your new dryer.
16
3. Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use as transition ducting between the dryer and
and the wall. In special installations when it is
impossible to make a connection with the above
recommendations, then a UL-listed flexible metal
transition duct may be used between the dryer and
wall connection only. The use of this ducting will
affect dry time.
4. DO NOT use sheet metal screws on exhaust pipe
joints or other fastening means which extend into
the duct that could catch lint and reduce the
efficiency of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape.
5. To maximize operating results, please observe the
duct length limitations noted in the chart above.
Part 6
EXHAUST REQUIREMENTS AND MAINTENANCE
Exhaust and Dryer Maintenance
WARNING!
Disconnect the dryer’s electric power
prior to any cleaning or maintenance.
1. After one year of use, the interior and complete
exhaust system of the dryer should be examined
and cleaned if necessary.
2. Before one year of use, when drying performance
has become unsatisfactory, please examine and
clean the exhaust duct for better drying
performance.
3. Check the weather hoods frequently to ensure
the dampers are moving freely, that the dampers
are not pushed in and that nothing has been set
against the dampers.
4. A qualified service person or company should be
used to perform this maintenance.
5. A Flexible Metal Vent Kit, available at extra cost,
can be used to exhaust the dryer when it is placed
in hard to reach places. This Kit comes in two
pieces, one of which is attached to the dryer and
the other is attached to the wall exhaust outlet.
Following attachment of the two separate pieces
to the dryer and the wall, the dryer may be
returned to its final position, after which the two
pieces themselves can be connected.
7. Ordinarily, the dryer drum will need no care.
Wipe the exterior of the dryer as required, and
always wipe the exterior of the dryer in the event
any detergent, bleach, or other washing products
is spilled on the dryer.
8. Clean the control panel with a damp cloth as
necessary. Warning: spray pre-wash products
may damage the finish of the control panel.
9. Please clean the lint filter either before drying
each load or after drying each load.
10. Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load, because a clogged lint filter
may increase drying times.
11. Annually remove the lint filter and attach it to
the vacuum duct. See item #2 above.
12. Please note that the wiring diagram is provided
inside the dryer control hood. Label all wires
prior to disconnection when servicing the dryer,
because wiring errors can cause serious injury
to you and your dryer.
Cleaning the Lint Screen
1. Clean the lint filter either before drying each load
or after drying each load. Always make sure the
lint filter is clean before starting a new load,
because a clogged lint filter may increase drying
times.
2. To clean, pull the lint screen straight up and roll
any lint off the screen with your fingers.
Do not rinse or wash screen to remove lint. Push
the lint screen firmly back into place.
3. Always ensure the lint screen is firmly secured
before running the dryer. Running the dryer with
a loose lint screen may cause overheating and
damage to the dryer and articles being dried.
4. Some articles of clothing may shed more lint than
others (towels for example), causing the Lint
Screen to rapidly fill. Remove lint from the lint
screen before and after drying these articles, such
as new towels.
5. In the event lint falls off of the lint screen and
into the dryer during removal, inspect the exhaust
hood and remove any lint.
6. Laundry detergent and fabric softener residue can
build up on the lint screen, causing longer drying
times. The screen is likely blocked if lint falls off
the screen. In order to prevent this type of build
up, and help ensure proper operation of your
dryer, clean the lint screen with a nylon brush
every six months or, if necessary, more
frequently. The lint filter can also be washed as
follows:
a) After rolling the lint off of the screen with your
fingers, wet both sides of the screen with hot or
warm water.
b) Wet a nylon brush with hot water and liquid
detergent and scrub the lint screen with the brush
to remove the buildup of detergent and fabric
softener.
c) After the residue has been removed, rinse screen
with hot water.
d) After drying the lint screen with a clean towel,
firmly replace the lint screen in your dryer.
17
Part 7
OPERATING YOUR DRYER
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to person, read
this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
WARNING!
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any
type of oil on it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic
must be air dried. Failure to follow these
instructions can result in death or fire.
1 Power Button
• Use this button for power on or off.
18
WARNING!
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such
as gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had
anything flammable on it (even after
washing). Failure to follow these instructions
can result in death, explosion, or fire.
Part 7
OPERATING YOUR DRYER
2 Cycle Selection
• By dialing the knob, select the desired cycle based
on laundry types and conditions.
1. Sensor Dry Cycles
Sensor Dry Cycles allow you to match the cycle to
the load you are drying. Each cycle dries certain
fabrics at the recommended temperature. A sensor
detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying time for optimal drying
Heavy Duty
Use for drying heavy Fabrics such as jeans,
Corduroys or work clothes.
Cotton/Towels
Use for drying denims, towels, heavy cottons
Normal
Use for drying sturdy fabrics such as work casual
clothes
Perm. press
Use for permanent press and synthetic items
Delicates
Use for drying synthetic fabrics, washable knit
fabrics and no-iron finishes
Ultra Delicate
Use for drying gentle
Items such as workout wear, shear and lace items
Sensor Dry Preset Cycle Settings
Time*
(Minutes)
Sensor Dry
Cycles Load Type
Temp.
HEAVY DUTY
Jeans, heavyweight
High
54
COTTON/TOWELS
Towel, denim pants
Medium
High
55
NORMAL
Work clothes,corduroys
Medium
41
PERM. PRESS
Synthetics , permanent
press
Low
36
DELICATES
Lingerie, sheets, blouses
Low
32
ULTRA DELICATE
Shear, workout wear
and lace items
Ultra
Low
34
2. Manual Dry Cycles
Use Manual Cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a
Manual Cycle is selected, the ESTIMATED TIME
REMAINING display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual
time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS
TIME.
Speed Dry
Use for small loads or loads that need a short drying
time.
Freshen Up
Use this cycle to remove wrinkles from items, such
as clothes packed in a suitcase or items wrinkled
from being left in the dryer too long.
Air Dry
Use the Air Dry Modifier for items that require
drying without heat such as rubber, plastic and heatsensitive fabrics.
3 Time Change Button
• Press MORE TIME or LESS TIME until the
desired drying time is set.
Note
Time change button is available only with Manual
Dry, Time Dry and Rack Dry programs.
4 Estimated Time Remaining
• The Display shows the
estimated time remaining.
In addition to this, if the
dryer has some problem, it
displays error messages.
19
Part 7
OPERATING YOUR DRYER
5 Status/Clean Filter/Wrinkle Care Indicator
• It shows status of drying
operation. When Wrinkle
Care is selected, this option
light will glow. When power is on, Check Filter is
displayed until start/pause is selected.
2. Rack Dry
Rack Dry is designed for use with
items which are not designed for
tumble drying such as sweaters,
silk or lingerie.
Sneakers also will be great with this option.
WARNING!
For better drying performance and safety,
clean lint filter every single use.
■ To use the RACK DRY
1
2
6 Child Lock
3
1. Child Lock
Child Lock can be used to prevent your children
from changing options on control panel while the
dryer is running.
When Child Lock is enabled, all the buttons will be
locked and Child Lock glows.
To enable Child Lock, Press and hold Rack Dry for
3 seconds, A single beep tone is heard and Child
Lock is displayed on the status window.
To disable Child Lock, press and hold Rack Dry for
3 seconds again.
1.Open the door.
Hold the dryer rack with
both hands.
2. Put the dryer rack into
the drum
3. Make sure Dryer RACK
is evenly spaced right
onto the drum inside
and door rim.
Note
Don’t use Rack for normal tumble drying. Rack Dry
is shipped in place in your dryer so remove rack for
normal laundry.
7 Option Buttons
1. CUSTOM PROGRAM.
Set up your favorite
combination of settings and save
them here for one-touch recall.
1. Select a cycle
2. Change DRY LEVEL and TEMP. CONTROL.
3. Select OPTIONS you want.
4. Press and hold the CUSTOM PROGRAM.
To recall your stored CUSTOM PROGRAM
Press CUSTOM PROGRAM button, then press
START/PAUSE.
20
Suggested Items Temperature Suggested
for Rack Drying Setting
Time*
(Minutes)
Washable wool items
Low
20
Stuffed toys with
cotton or polyester
fiber filling
Low/Ultra
Low
20/30
Stuffed toys, foam
rubber filled.
Air Dry/
Ultra Low
50/30
Foam rubber pillows
Air Dry
50
Athletic shoes
Air Dry
20
* Reset time as needed to complete drying.
Part 7
OPERATING YOUR DRYER
3. Wrinkle Care
This option helps to prevent
wrinkles in your laundry.
Manual Preset Cycle Settings
Manual Dry
Cycles Load Type
Default Time*
(Minutes)
Temp.
When you select the wrinkle free option, the dryer
will periodically tumble for up to three hours after
the cycle has completed.
SPEED DRY
SMALL LOADS
High
25
You can use this option in case that you can not
remove laundry immediately after drying is done.
FRESHEN UP
Remove Wrinkles
Medium
High
20
AIR DRY
Air Dry
30
4. Anti Bacterial
This option reduces bacteria by
using high temperature during the
cycle. This option can only be
used with the Heavy Duty,
Cotton/Towels and Normal cycles.
Note
Do not use this cycle with delicate fabrics.
5. Damp Dry Beep
When you select the damp dry beep option, a beep will
alert you when your load is approximately 80% dry.
This notice will allow you to
remove lightweight items that are
dry or other items that you may
wish to iron.
10 Temp. Control
Use Temp. Control Option to
select temperatures for the
Manual Cycles. Press TEMP.
CONTROL until the desired
temperature setting glows.
Temperature modifiers cannot
be used with the Sensor Dry
Cycles.
When using Air Dry
This chart shows examples of items that can be
dried using AIR DRY.
Type of Load
8 BEEPER
The BEEPER controls the
volume of the beep that is made
when you press any of the
buttons on the control panel.
Press BEEPER to adjust the
sound level or turn off the signal.
9 TIME DRY
Use Time Dry Option to change
Drying Time on your own. You
can select the desired operation
time manually by pressing Time
Dry button which ranges from 20
to 60 minutes.
Default Time*
(Minutes)
Foam rubber-pillows,
padded bras, stuffed toys
20 - 30
Plastic-Shower curtains,
tableclothes
20 - 30
Rubber-backed rugs
40 - 50
Olefin, polypropylene,
shear nylon
10 - 20
Reset cycle to complete drying, if needed.
• Check to see that coverings are securely stitched.
• Shake and fluff pillows by hand periodically
during the cycle.
• Dry item completely. Foam rubber pillows are
slow to dry.
NOTE: Air Dry is not available with Sensor Dry
Cycles.
21
Part 7
OPERATING YOUR DRYER
11 Dry Level
• Use this button to set dry level
• First, select sensor dry cycle.
• Select dry level to adjust how much you want to dry the load. As the cycle runs, the control senses
the dryness of the load and adjusts the time automatically based on the selected dryness level.
Note
DRY LEVEL selections can only be made while
using Sensor Dry Cycles. Selecting
MORE Dry or LESS Dry automatically adjusts the
needed time which is already sensed.
12 Start / Pause Button
• Use this button for start or pause.
❁ Starting your dryer
1. Before use
• Clean lint screen before or after each cycle.
• Place laundry into dryer and shut door. See Loading.
• Turn the knob to select the drying cycle you want.
The preset setting for Sensor Dry Cycles or Manual
Cycles will glow. The estimated or actual cycle time (in
minutes) will show in the display.
Following are sample loads for Super Capacity
Dryers:
Heavy Work Clothes
4 jeans
4 workpants
4 work shirts
2 sweatpants
2 sweatshirts
Cotton/Towels
10 bath towels
10 hand towels
14 wash cloths
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts
9 shorts
4 pillowcases
10 handkerchiefs
3 shirts
3 blouses
22
2. Loading
• Determine load size by the amount of space the load
requires rather than the weight of the load.
• Avoid overloading the dryer.
Following these instructions can help reduce your utility
bill, prolong the life of your clothes, and decrease the
likelihood of uneven drying and wrinkle.
3. To use a sensor dry cycle
• Select DRY LEVEL to adjust how dry you want
the load. As the cycle runs, the control senses the
dryness of the load and adjusts the time
automatically for the selected dryness level.
• Select the desired Options.
• Press START/PAUSE
Note
DRY LEVEL selections can only be made while
using Sensor Dry Cycles. Selecting MORE Dry or
LESS Dry automatically adjusts the sensed time
needed.
Part 7
OPERATING YOUR DRYER
4. To use a manual dry cycle
• Select a Manual Dry Cycle.
• Press MORE TIME or LESS TIME until the
desired drying time is displayed. Tap MORE TIME
or LESS TIME and the time will change by 1
minute interval.
5. Pausing or restarting To pause the dryer at
any time
Open the door or press START/PAUSE once.
To restart the dryer
Close the door. Press START/PAUSE.
Note
Note
The MORE TIME or LESS TIME feature can be used
with Manual Dry, Time Dry and Rack Dry Cycles.
Drying will continue from where the cycle
was interrupted if you close the door and press
START within 10 minutes. If the cycle is
interrupted for more than 10 minutes, the dryer
will shut off. Select new cycle settings before
restarting the dryer.
• Press TEMP. CONTROL until the desired
temperature indicator glows.
• (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS.
For more details, see Options.
• Press START/PAUSE. Be sure the door is closed.
• If you do not press START/PAUSE within 10
minutes of selecting the cycle, the dryer
automatically shuts off.
• If you wish to end your drying cycle after pressing
START/PAUSE, press START/PAUSE again.
To stop your dryer at any time
Press START/PAUSE or open the door.
WARNING!
Improper wire connection or related wiring error
will can cause fire or electric shock or death.
Maintenance
Clean lint filter
Clean the lint filter after each use and check it
before use. Not cleaning or emptying the filter
will increase drying time and energy
consumption, therefore dryer life expectancy
could be shortened after all.
■ Clean the door and its opening
1. Wipe out the door
opening. Otherwise,
build-ups of dirty and
foreign objects will
damage sealing of
door.
2. Clean the transparent
glass door to keep
inside view clear
through the glass.
1.Open the door
and pull the filter
straight up
2.Clean the filter using one of the following methods.
Run the fingers
across the filter
Vacuum the lint filter
Wash the lint
screen in warm,
soapy water.
Dry thoroughly and
replace.
23
Part 8
TROUBLESHOOTING GUIDE
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
1.Problem:My Dryer Won ’t Start
Question
What to Do
• Is the dryer plugged in?
Confirm that the dryer’s plug is securely and completely pushed into the laundry
room’s power outlet
• Is the fuse blown, or is the circuit
breaker tripped?
Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace the
fuse or reset the circuit breaker. (IMPORTANT: electric dryers generally use two
fuses or breakers.)
2.Problem:My Dryer Doesn ’t Heat
Question
What to Do
• Is the fuse blown, or is the circuit
breaker tripped?
If the fuse is blown or the circuit breaker tripped, the dryer might tumble but not
heat. Check your home’s or laundry room’s fuse box / circuit breaker box and
replace the fuse or reset the circuit breaker. (IMPORTANT: electric dryers generally
use two fuses or breakers.)
• Is the gas supply or service
blocked or off?
Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.
3.Problem:There are Greasy Spots on My Clothes
Question
What to Do
• Did you follow the instructions on
your fabric softener product?
Confirm and follow the instructions provided with your fabric softener product.
• Are you drying clean and dirty
clothes together?
Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil
clean clothes placed in the same load or later placed in the dryer drum.
• Were your clothes entirely clean?
Stains on dried clothes are actually stains that weren’t cleansed during the washing
process. Please review and confirm that you are following your washing
instructions and that the clothes are being completely cleaned.
4. Problem: My Dryer Displayed Error
Question
24
What to Do
tE1
It is displayed when thermistor is not disconnected. In this case, thermistor should
be replaced and call a service center.
tE2
It is displayed when thermistor is short. In this case, thermistor should be replaced
and call a service center.
Part 8
TROUBLESHOOTING GUIDE
5.Problem:There is Lint on my Clothes
Question
What to Do
• Is your lint filter full?
Please refer to the manual section on cleaning the lint filter, and please confirm that the
lint filter is clean. It is important that the lint filter is clean before each new load of
laundry.
• Did you properly sort your load of
laundry?
In order to reduce the amount of lint in a load of laundry, sort lint producers (like a
fuzzy white cotton towel) separately from clothes that might catch lint (such as a pair
of black linen pants).
• Do your clothes have excess static
electricity?
See comments below under There is static in my clothes after drying.
• Did you overload your dryer?
Divide your larger load into smaller loads.
• Did you place any paper, tissue, or
other similar material in the load?
Sometimes a person might forget to take a piece of paper or a tissue out of the pocket
of a pair of pants, and this paper, tissue, or similar material can cause excess lint in a
load of laundry. Confirm that the pockets of pants, shirts, and other articles of clothing
are empty before washing and drying.
6.Problem:There is static in my clothes after drying
Question
What to Do
• Did you use fabric softener?
Try using a fabric softener to reduce static electricity.
• Did you over dry the load of
laundry?
Over-drying a load of laundry can cause a build up of static electricity.
Try using a fabric softener or adjust your settings and use a shorter drying time.
• Are you drying synthetic, permanent
press and blends?
These materials can cause static to build up in a load of dried clothes.
Try using a fabric softener.
7.Problem:The drying time is not consistent
Question
• Are you using consistent heat
settings and consistent load sizes?
What to Do
The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat
used (electric, natural or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes and the condition of the exhaust ducts and lint filer.
25
Part 8
TROUBLESHOOTING GUIDE
8.Problem:It takes too long for my clothes to dry
Question
What to Do
• Did you properly sort your loads of
laundry?
Separate heavy weight items from light weight items when creating loads.
• Are you drying large loads of heavy
fabrics?
Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help
reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent size.
• Are the dryer controls properly set?
Use the appropriate control settings for the type of load you are drying.
• Is the lint filter clean before each
new load of laundry?
Please confirm that the lint filter is clean prior to each new load of laundry.
• Are the exhaust ducts clear and
properly configured?
Confirm through review of the appropriate sections of this manual that the exhaust
venting ductwork is properly configured. Confirm that the venting is free of
obstructions. Confirm that the outside wall dampers are moving freely, that the
dampers are not pushed in, and that nothing has been set against the dampers.
• Is the fuse blown, or is the circuit
breaker tripped?
Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace the
fuse or reset the circuit breaker. (IMPORTANT: electric dryers generally use two
fuses or breakers.)
• Did you overload your dryer?
Divide your larger load into a number of smaller loads.
• Did you under load your dryer?
If you are only drying a handful of items, add a few extra pieces to help ensure
proper tumbling action.
9.Problem:My clothes are wrinkled
Question
What to Do
• Are you over drying your laundry?
Over drying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying
time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture.
• Are you removing your laundry
from the dryer soon after the
drying cycle is complete?
Remove your laundry from the dryer after the drying cycle ends and either hang or
fold the items.
10.Problem:My clothes are shrinking
Question
What to Do
• Are you following the care
instructions for your garment?
To avoid shrinkage, please carefully follow the care and use instructions for your
garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics
can be washed but will shrink when dried in a dryer.
• PLM problem
See the Owner’s Manual of RLM & PLC modem.
26
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1
2
DESEMPEÑO EXTRAORDINARIO
Sin mencionar su incomparable gran capacidad, puede beneficiarse por su Eficiencia en tiempo,
operación silenciosa y su sistema de ahorro de energía
TINA DE ACERO INOXIDABLE
Las tinas de acero inoxidable no se oxidan por acción de la naturaleza así que el óxido nunca se
presentará en sus prendas.
3
DISEÑO ARTÍSTICO
Atractivo y moderno panel frontal y gran puerta de cristal limpio para que su secadora tenga el mejor aspecto.
4
CUIDADO DIGITAL DE LOS TEJIDOS
Calentador con control de la temperatura multinivel para cuidar mejor sus prendas más queridas.
5
FACILIDAD DE USO
Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.
6
TECNOLOGÍA DE SENSORES DUALES
Detecta aún en menos de 1Kg. No es necesario tener demasiado peso en la carga, lo cual dará
exactitud garantiza gran exactitud.
Qué significa secado por sensor o secado por tiempo?
Su secadora le proporciona la posibilidad de programar acciones de secado por sensor o por tiempo.
Secado por sensor: La secadora detectará automáticamente la humedad de la carga de ropa y determinará
el tiempo de funcionamiento necesario basándose en el nivel de humedad de la carga y el programa
seleccionado. En ocasiones, podrá observar un incremento o disminución repentinos del tiempo de
operación. Si esto ocurriera, será debido a que el sensor detecta la humedad de la carga de ropa dentro de
un periodo de tiempo determinado. Un cambio repentino en el tiempo de operación no significa un mal
funcionamiento.
Secado por tiempo: Significa que puede programar el tiempo de operación manualmente para completar el
secado. Alternativamente, puede usar esta función para secar la ropa si las prendas aún están húmedas
pese a haber terminado un ciclo de secado. El secado por tiempo es más efectivo cuando tenga prendas
pesadas u objetos voluminosos como sábanas de camas tamaño cama King Size o ropa de trabajo gruesa.
CONTENIDO
PARTE 1. ESPECIFICACIONES. ............................................................................................................................................................................................................3
PARTE 2. GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. ...............................................................................................................................4-6
PARTE 3. PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA................................................................................................................................7-12
PARTE 4. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS..................................................................................................................................................................................13-14
PARTE 5. REQUERIMIENTOS E INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS .............................................................................................................................................. 15
PARTE 6. REQUERIMIENTOS Y MANTENIMIENTO SOBRE EL ESCAPE ................................................................................................................................. 16-17
PARTE 7. USANDO SU SECADORA ............................................................................................................................................................................................. 18-23
PARTE 8. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............................................. .............................................................................................................. 24-26
2
Parte 1
ESPECIFICACIONES
Nombre
: Secadora a Gas
Suministro de Energìa
: Favor de consultar la etiqueta de producto
referente a la información detallada.
Tamaño
: 68.6 x 76.1 x 98.3 (cm)
Capacidad de la Secadora
: Favor de consultar la etiqueta de producto
referente a la información detallada.
Peso
: 57 kg
Las especificaciones son sujetas a cambio por el fabricante.
ACCESORIOS
Parrilla de secado (1)
Kit para Apilar (1)
comprado separadamente
Vea la página 20 para su uso
Vea la página 13 para su uso
Pedestal (1)
comprado separadamente
Vea la página 14 para su uso
3
Parte 2
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
BÚSQUEDA DE ASISTENCIA SOBRE LA GARANTÍA
Encontrará la garantía de su secadora en la parte final de este manual. El servicio de
garantía está disponible contactando con su Centro de Servicio LG más próximo. Si este
producto se instala y se opera siguiendo las instrucciones de este manual, LG reparará o
recambiará cualquier pieza defectuosa en material o mano de obra a lo largo del período
cubierto por la garantía, comenzando desde el día de compra.
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe seguir las recomendaciones de
este manual. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico, prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte cuando use su artefacto, siga las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes.
Restricción de la Garantía : Si la secadora es utilizada para otro propósito que no sea el uso
familiar privado, toda cobertura de la garantía es efectiva por sólo 90 días.
Necesitará el número de modelo y de serie completo al solicitar la garantía de servicio. Es necesaria
la prueba de la compra (ticket o recibo).
Utilice el siguiente espacio para anotar el número de modelo y de serie de su nueva secadora LG.
Modelo No.
No. de Serie
Fecha de Adquisición
Adjunte su recibo AQUÍ.
4
Parte 2
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA!
Para ayudar a reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio, lesión personal o
daño a la propiedad cuando use su secadora, por favor sea precavido y siga las
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1) Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2) No seque artículos que hayan estado en contacto con
gasolina, solventes para lavado en seco, o cualquier
otra sustancia inflamable o explosiva, ya que
despiden vapores que pueden incendiarse o explotar.
3) No permita que los niños jueguen sobre o dentro del
artefacto Es necesario que supervise de cerca a los
niños cuando utiliza el artefacto.
4) Antes de que el artefacto sea desechado, quite la
puerta del compartimiento de secado.
5) No meta la mano en el aparato si el tambor está en
movimiento.
6) No instale o almacene este artefacto donde esté
expuesto a la intemperie.
7) No fuerce los controles.
8) No repare o reemplace ninguna pieza del artefacto ni
intente darle servicio a menos que esté
específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento para el usuario
9) No use calor para secar artículos que contengan hule
espuma o materiales de textura similares al hule.
10) Limpie la malla para pelusas antes o después de
cada carga.
11) Mantenga el área alrededor de la abertura de escape
y las áreas adyacentes libres de acumulación de
pelusa, polvo y sucio.
12) El interior del artefacto y el ducto de escape deben
ser limpiados periódicamente por personal de
servicio calificado.
13) No coloque artículos que hayan sido expuestos a
aceite de cocina dentro de la secadora. Artículos
contaminados con aceite de cocina pueden
contribuir a una reacción química causante de
incendiar una carga.
14) No use suavizantes de telas o productos para
eliminar la estática a menos que sea recomendado
por el fabricante de estos productos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al proveer una ruta
de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este
artefacto está equipado con un cordón que contiene un
conductor equipo-tierra y un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe debe ser conectado a un tomacorriente
adecuado, debidamente instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos locales y ordenanzas.
Verifique con un electricista calificado o un técnico de
servicio si tiene alguna duda si el artefacto está
debidamente conectado a tierra.
No modifique el enchufe suministrado con el artefacto;
si éste no encajase en el tomacorriente, haga que le
instalen un tomacorriente adecuado por un electricista
calificado.
ADVERTENCIA- Una incorrecta conexión del
conductor equipo-tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico.
5
Parte 2
GARANTÍA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
QUE HACER EN CASO DE OLER
GAS:
• No intente encender un fósforo, cigarrillo, o
encender ningún artefacto de gas o eléctrico.
• No toque ningún interruptor eléctrico. No use
ningún teléfono en su casa o edificio.
• Evacúe la habitación, edificio o el área de
todos los ocupantes.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga
cuidadosamente las instrucciones de su
proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
choque eléctrico, daño a la propiedad, lesiones
personales, o muerte cuando use este artefacto, por
favor siga todas las instrucciones e información,
incluyendo las de este manual y las instrucciones e
información suministradas por su proveedor de
gas, incluyendo las siguientes:
• No almacene o use gasolina, solventes para
lavado en seco, o cualquier otro vapor o líquido
inflamable en el área adyacente a este artefacto.
• No seque nada que alguna vez haya tenido
contacto con algo inflamable, aún después de
lavarlo.
• Ninguna lavadora puede remover completamente
el aceite. No seque ningún artículo que haya
tenido contacto con cualquier clase de aceite,
incluyendo aceite de cocinar.
• Artículos que contienen espuma, hule, materiales
similares al hule, plástico, o materiales similares
deben secarse en el tendedero o utilizando el
ciclo de aire.
• La falta de cumplimiento de estas instrucciones
puede resultar en incendio, muerte o lesiones
serias.
• Un técnico o una compañía calificada debe
efectuar la instalación y proveer el servicio a este
artefacto.
6
ADVERTENCIA!
• Mantenga los materiales y vapores
inflamables, como la gasolina, lejos de la
secadora.
• Coloque la secadora al menos 45cm sobre
el piso para instalación en el garaje.
• Si no cumple con estas instrucciones puede
resultar en muerte, explosión o incendio.
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Las siguientes instrucciones le servirán de guía a través de los pasos iniciales para la preparación de su
secadora para el uso. Por favor note que cada sección de este manual proporciona información importante
sobre la preparación y uso de su secadora, y es muy importante que lea este manual completamente antes de
proceder con cualquiera instalación o con su uso. Instrucciones detalladas adicionales concernientes a las
conexiones eléctricas, conexiones del gas, y los requerimientos sobre el escape son suministrados en otras
partes de este manual.
PASO 1 Colocación de la
Secadora
Elija un lugar de suelo sólido en el que poder ubicar
su secadora. Colóquela al menos 18 pulgadas sobre
el suelo si la instala en un garaje. Una vez la
secadora ha sido instalada en el lugar deseado,
asegúrese de que cuenta con las holguras necesarias
que puede ver en la siguiente ilustración y en las
secciones de los requisitos de salida y de
mantenimiento.
Si está instalando su secadora en una casa
prefabricada o móvil, favor refiérase al PASO 9
abajo para instrucciones adicionales.
Son necesarias ciertas holguras mínimas de separación
arriba, por debajo y a los lados de la unidad, como puede
apreciar en las ilustraciones siguientes. Las holguras
mínimas necesarias son las que marcan las ilustraciones de
abajo. Recuerde siempre las instrucciones siguientes al
instalar en un recinto cerrado o hueco.
• Considere dejar más holgura para la instalación y las
tareas de servicio.
• La existencia de protuberancias en la pared, puerta o el
suelo puede necesitar de holguras mayores.
• Se recomienda 3 cm adicionales de holgura para reducir
al mínimo la transferencia de ruido.
• Considere el espacio necesario para los
electrodomésticos que puedan acompañar a éste.
• En las instalaciones en recintos cerrados, la ilustración
de abajo muestra las aberturas de ventilación mínimas
necesarias para la puerta. Es aceptable también una
puerta con rendijas con aberturas para lograr una
ventilación comparable.
49.8”
(126.4 cm)
Agujero de
Ventilación
38.7”
(98.3 cm)
27”
(68.6 cm)
Agujero de
Ventilación
29.9”
(76.1 cm)
La mayoría de las instalaciones requieren un
mínimo de 5 1/2 pulgadas de espacio libre
(14 cm) detrás de la secadora para el conducto de
escape con el codo.
<Puerta del Clóset >
<Vista lateral del Clóset>
Nota
Debería asegurar las patas niveladoras.
Las cuatro patas deben quedar sentadas con total
seguridad en un suelo sólido y nivelado.
Si la secadora no está nivelada, la carga de ropa
podría no dar vueltas debidamente y el sensor no
detectará la humedad correcta.
Al ajustar el nivel, tenga cuidado de no lesionarse
seriamente los dedos de la mano ni del pie.
<Vista Frontal del Clóset>
7
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Una vez en posición ajuste las patas niveladoras de la
secadora hasta que esté nivelada de izquierda a
derecha y del frente hacia atrás. Las patas
niveladoras deben permanecer firmes en el piso y la
secadora no debe mecerse. La máxima inclinación de
la secadora de izquierda a derecha o del frente hacia
atrás no debe ser mayor de 2.5 cm (1 pulgada). Si la
secadora no está nivelada, y si la inclinación excede
los 2.5 cm (1 pulgada), la carga puede que no gire
adecuadamente y los sensores internos pueden no
funcionar correctamente. Nota: Otras secciones de
este manual también proveen información importante
sobre la ubicación y los espacios libres para su
secadora.Por favor lea este manual completamente
antes de proceder con cualquier instalación.
PASO 2 Procedimiento para
Invertir la Puerta
1
2
La puerta de su secadora puede ser instalada de
manera que abra hacia la izquierda o hacia la
derecha. Siga estos procedimientos para invertir la
dirección en que su puerta abre:
Nota
La puerta y la bisagra deberían alienarse en el
centro al cerrarse. De lo contrario la puerta se
cerrará y abrirá mal.
3
8
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
PASO 3 Conexión del Sistema
de Escape y Ventilación
DIRECCIONES ALTERNAS PARA EL ESCAPE
1. Quite el tornillo y el ducto de escape.
ADVERTENCIA!
• Utilice material para ventilación de metal pesado
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
• Si no cumple con estas instrucciones puede resultar
en muerte o incendio.
Nota
El extremo de la ventilación debe mirar hacia el
exterior, y el mal roscado o una instalación
inestable de la ventilación provocarán niveles de
secado no deseados.
Además de las siguientes advertencias, por favor
refiérase a la sección del manual sobre Requerimientos y
Mantenimiento del Escape. IMPORTANTE: Para
reducir el riesgo de incendio, combustión y acumulación
de gas, la secadora debe estar ventilada hacia la
intemperie. Por favor siga las siguientes instrucciones
(y todas las otras en este manual) muy cuidadosamente.
2-1.
Separe y extraiga la seguridad de la parte inferior,
izquierda o derecha según desee. (La ventilación
del lado derecho no está disponible en la
secadora a gas). , ,
es el orden del trabajo.
Golpe de gracia
2-2. Reconecte el otro conducto (11 pulgadas o 28 cm)
al alojamiento del soplador y acople el conducto a
la base.
Cinta cobertora del ducto
• No utilice conductos de plástico o aluminio.
• Los conductos metálicos rígidos o semi-rígidos se
recomiendan para usarse como conductos de transición
entre la secadora y la pared. Especialmente en las
instalaciones donde es imposible hacer la conexión con las
recomendaciones anteriores, un conducto metálico flexible
listado UL puede usarse solamente entre la conexión de la
secadora y la pared. El uso de estos conductos afectará el
tiempo de secado.
• Coloque la secadora en tal posiciòn que el ducto corra de
la menor forma posible.
• Limpie los ductos viejos antes de instalar esta secadora.
• El extremo macho de cada sección del ducto de escape
debe apuntar contrario a la secadora.
• Use las menores uniones posibles.
• Utilice cinta selladora de ductos en todas las uniones de
ductos.
• Aísle la instalación de escape que pase a través de áreas sin
calentamiento con el fin de reducir la condensación y la
acumulación de pelusas en las paredes de la tubería; y
• POR FAVOR TENGA CUIDADO YA QUE DE NO
INSTALAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE
ESCAPE ANULARÁ LA GARANTÍA DE LA
SECADORA
3-1. Arme previamente un codo de 4 con un ducto de 4".
Envuelva la cinta selladora para ducto alrededor de la
unión.
Cinta cobertora del ducto
3-2. Inserte el montaje del ducto, el codo primero a
través de la abertura lateral y conecte el codo al
ducto interno de la secadora.
Cinta cobertora del ducto
9
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
PASO 4 Conexión del Suministro
de Gas
(Secadora a Gas solamente). Además de lo siguiente, por
favor refiérase a la sección del manual sobre
Requerimientos e Instrucciones del Gas.
1
2
5
3
4
1. Conector flexible nuevo de acero inoxidable. Utilice este tipo de conector
sólo si es permitido por los códigos locales. Use un conector de diseño AGA
Certificado.
2. Conector de tubo NPT de 1/8" (para verificar la presión de entrada de gas)
3. Válvula de Cierre de Equipo instalada a una distancia de
6’ (1.8 m) de la secadora.
4. Tubería de hierro. Más corta de 20’ (6.1 m) Use tubería de 3/8" . Más larga
de 20’ (6.1 m) - Use tubería de 1/2".
5. Conexión de Gas N.P.T de 3/8" .
Nota
Asegúrese de que la boquilla es la adecuada para el tipo de
gas que utiliza.
Por ejemplo, usar GLP con una boquilla GNV ocasionaría la
muerte del usuario, el incendio o una explosión. Del mismo
modo, GNV con una boquilla GLP no provocarán la ignición
del quemador.
Si fuese necesario, la conversión de la boquilla debería
realizarla un técnico de servicio cualificado y marcar o poner
la etiqueta del tipo actual de boquilla en la secadora.
1. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de
lavado sea el adecuado para su secadora. La secadora
está preparada para Gas Natural con una conexión de
gas NPT de 3/8".
2. Remueva la tapa protectora de la conexión de gas
detrás de la secadora. Asegúrese de no dañar la rosca
de la tubería de la conexión de gas cuando remueva la
tapa protectora.
3. Conecte la secadora al suministro de gas en su cuarto
de lavado utilizando un conector nuevo flexible de
acero inoxidable (como se mencionó antes, sólo use un
conector nuevo flexible de acero inoxidable si es
permitido por códigos locales)
4. Asegúrese de apretar todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas en su cuarto de lavado.
Abra el suministro de gas en su cuarto de lavado y
verifique todas las conexiones de la tubería (internas y
externas) para detectar fugas de gas utilizando un
detector líquido de fugas no corrosivo.
5. Para una conexión a gas LP (Petróleo Licuado),
refiérase a la sección de este manual sobre
Requerimientos e Instrucciones del Gas.
10
PASO 5 Conexión Elèctrica
A continuación encontrará advertencias e instrucciones
concernientes a la confección de la conexión eléctrica
para secadoras eléctricas. Información detallada adicional
concerniente a la conexión eléctrica es suministrada en la
sección del manual Requerimientos Eléctricos para la
Secadora Eléctrica y es importante que usted lea esta
sección completamente, así como el resto del manual,
antes de tomar algún paso para instalar o usar esta
secadora.
1. Use solamente un cordón de alimentación nuevo
listado No. 10 por U.L.(alambre de cobre únicamente)
de tres conductores clasificado para 240 Voltios
(mínimo) 30 Amperios y que está indicado de uso
aceptable para una secadora de ropa.
2. Un cordón de 4 alambres es requerido para
instalaciones y uso en casas prefabricadas (móvil) y
donde los códigos locales no permitan conexión a
tierra de este aparato a través del neutral.
3. Conexión Elèctrica
4. Para instrucciones adicionales de como conectar la
secadora a una fuente eléctrica, favor refiérase a la
sección de este manual sobre Requerimientos
Eléctricos para Secadora Eléctrica.
Nota
Requisitos de admisión al quemador
Si su casa está situada en alturas hasta los 3,000 m pies.
Ajustar la admisión al quemador no es necesario en estas
elevaciones porque A.G.A. certifica que esta secadora no
tiene problemas con los rangos BTU a estas alturas.
Si su casa está situada a alturas superiores a los 3,000 m,
necesitará ajustar un cuatro por cien (4%) de reducción en
el quemador, que es el rango indicado por el BTU en la
placa de modelo/rango de serie.
ADVERTENCIA!
• Use un cordón de alimentación nuevo aprobado por
U.L. de 30 amp.o alambre de cobre sólido calibre 10.
• Use un liberador de tensión aprobado por UL .
• Desconecte la corriente antes de hacer las
conexiones eléctricas.
• Conecte el alambre neutral (alambre blanco o
central) al terminal central.
• El alambre a tierra alambre verde o descubierto)
debe conectarse al conector a tierra verde.
• Asegúrese de apretar todas las conexiones
eléctricas.
• Vea las instrucciones de instalación para unas
instrucciones completas.
• De no seguir estas advertencias puede resultar en
incendio o choque eléctrico.
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
PASO 6 Preparación de la
Secadora
Antes de usar por primera vez esta secadora, utilice
un producto limpiador para todo propósito, o una
solución de detergente y agua, con un paño húmedo
para remover de la parte interior del tambor de la
secadora /compartimiento de secado cualquier polvo
o sucio que se haya podido acumular dentro de la
secadora. Enchufe su secadora después de haber
revisado las siguientes partes en los Requerimientos
Eléctricos de su secadora.
PASO 7 Confirmación de la Operación
de la Fuente de Calor.
PASO 8 Flujo de Aire
La efectiva operación de la secadora requiere de un
flujo de aire adecuado. El flujo de aire adecuado
puede ser medido evaluando la presión estática. La
presión estática en el ducto de escape puede ser
medida con un manómetro, colocado en el ducto de
escape aproximadamente a 2 pies (60.9 cm) de la
secadora. La presión estática en el ducto de escape
no debe exceder 0.6 pulgadas (1.5 cm). La secadora
debe ser verificada cuando está operando sin carga.
Medición de la Presión Estática.
Confirmación de la Fuente de Calor en
Secadoras a Gas
Manómetro
Cierre la puerta al tambor / compartimiento de
secado de la secadora y después de haber
completado todos los pasos de este manual para la
instalación correcta de esta secadora, encienda la
secadora en temperatura caliente, como mejor se
describe en las instrucciones de operación provistas
con la secadora. Después que la secadora se
enciende, el encendedor resplandecerá en rojo y el
quemador principal encenderá.
Advertencia: Si no todo el aire es purgado fuera de
la línea de gas, el encendedor podría apagarse antes
de que el gas y el quemador principal se hayan
encendido. Si esto sucede, el encendedor intentará
encender el gas después de aproximadamente dos
minutos.
Ducto de Escape
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN
COLUMNA DE AGUA
0.6 pulgadas (1.5 cm)
Confirmación de la Fuente de Calor en
Secadoras Eléctricas
Cierre la puerta al tambor / Compartimiento de
secado de la secadora y después de haber
completado todos los pasos en este manual para una
instalación correcta de esta secadora, encienda la
secadora en temperatura caliente, como mejor se
describe en las instrucciones de operación provistas
con la secadora. El aire de escape o el tubo de
escape deben calentarse después que la secadora
haya operado por tres minutos.
11
Parte 3
PASOS INICIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SU SECADORA
PASO 9 Instrucciones Adicionales
para la Instalación de su
Secadora en una Casa
Prefabricada o Móvil.
Las siguientes instrucciones se aplican a
instalaciones de la secadora en casas prefabricadas o
móvil. La instalación en una casa prefabricada o
móvil debe cumplir con los estándares de Seguridad
y Construcción de Casas Prefabricadas, Título 24
CFR, Parte 32-80 o el Estándar CAN/CSA0Z240
MH y los códigos y ordenanzas locales. Si no está
seguro de que la instalación cumplirá con estos
estándares, por favor contacte a un profesional de
mantenimiento e instalación para que le ayude.
Las siguientes instrucciones se aplican a cualquier
instalación de la secadora en una casa prefabricada
o móvil
1) Las secadoras a gas deben estar fijas al piso
permanentemente.
2) La conexión eléctrica para una secadora eléctrica
debe ser de conexión de 4 alambres. Información
adicional detallada concerniente a la conexión
eléctrica es suministrada en la sección del manual
Requerimientos Eléctricos para la Secadora
Eléctrica.
3) Para reducir el riesgo de combustión e incendio,
la secadora debe estar ventilada hacia la
intemperie.
ADVERTENCIA!
NO conecte los ductos de escape con tornillos
de metal o sujetadores que se extiendan
dentro del ducto.
12
4) Las secadoras eléctricas pueden ser ventiladas
hacia el exterior usando el panel trasero,
izquierdo, derecho o inferior
5) Las secadoras a gas pueden ser ventiladas hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo o
inferior. Las secadoras a gas no pueden ser
ventiladas al exterior usando el panel del lado
derecho debido a la cubierta del quemador.
6) El ducto de escape de la secadora debe estar fijo
a la estructura de la casa prefabricada o móvil, y
el ducto de escape debe estar hecho de un
material que resista fuego y combustión, y es
recomendable que utilice una tubería de metal
flexible o rígido.
7) NO conecte el ducto de escape con ningún otro
ducto, ducto de ventilación, chimenea u otro
ducto de escape.
8) Asegúrese que la secadora tenga un buen acceso
al aire fresco del exterior para una operación
adecuada. La abertura para el aire fresco del
exterior debe ser de por lo menos 25 pulgadas
(163 cm).
9) Es importante que el espacio libre del ducto de
cualquier construcción combustible sea de por lo
menos 2 pulgadas (5 cm), y cuando ventila la
secadora hacia la intemperie, la secadora puede
ser instalada con un espacio libre de 1 pulgada a
los lados y en la parte posterior de la secadora.
10) Favor notar que los materiales para la
ventilación no son provistos con la secadora.
Usted debe obtener los materiales para la
ventilación necesarios para una adecuada
instalación.
ADVERTENCIA!
NO ventile el ducto de escape hacia abajo
de la casa prefabricada o móvil.
Parte 4
INSTALACIÒN DE ACCESORIOS
Instrucciones de Instalación para montar el Kit
Para asegurar una instalación segura, por favor
observe las instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA!
Una intalaciòn incorrecta puede causar accidentes
serios.
El peso de la secadora y la altura de la instalación
hacen que montar el kit sea peligroso para una
sola persona.
Este procedimiento debe realizarse por 2 o más
personas con experiencia en este tipo de
servicios.
1
Coloque la lavadora firmemente en una
superficie estable y sólida como las
instrucciones del Manual de Usuario
indican.
2
Quite el papel protector del kit en el soporte
lateral.
3
Encaje el soporte lateral del kit en el lado
de la parte superior de la plataforma
anexándole la cinta doble cara en la
plataforma como muestra El dibujo.
4
Asegure el kit en el soporte lateral a la
lavadora con un tornillo en la parte trasera
del soporte. Repita los pasos 2,3,4 para el
otro lado.
5
Coloque la secadora en la parte superior de
la lavadora asegurando las patas como se
muestra en el dibujo. Evite daños en los
dedostenga cuidado en que no se queden
atrapados sus dedos entre la lavadora y la
secadora. Deslice lentamente la secadora
hasta el final del kit.
6
Inserte la parte frontal del kit. Empuje la
parte frontal hasta el final de los soportes
laterales.
7
Atornille los lados de la parte frontal del kit.
Nota
Si hay objetos extraños en la superficie de la placa
superior, será difícil aplicar dobles burletes.
• No use el kit si coloca la secadora de gas en
condiciones Inestables como una casa mòvil.
13
Parte 4
INSTALACIÒN DE ACCESORIOS
Instalacion de la secadora (Cinta de tipo doble-cara)
El accesorio de pedestal incluye:
•
•
Divisor de cajón (1)
Tornillos (18) †
•
•
Llave (1)
Sujetadores (4) ††
† Se necesita 8 tornillos para la secadora
†† Para secadora solamente
3
4
Herramientas necesarias para
la instalación:
•
•
1
Destornillador Phillips
Llave (provista)
Para asegurar la instalación segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Para ajustar la secadora a la misma altura como la
lavadora, asegúrese de que las patas niveladoras
de la secadora están replegadas completamente
girándolas en sentido de las agujas del reloj, luego
girándolas en sentido contrario de las agujas del
reloj 1-1/2 revoluciones.
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sólido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
Replegar
completamente
2
Sujetador
5
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras del
pedestal hasta que pueda girarlos con la llave. Gire en
el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para
bajar hasta vez que el pedestal esté nivelado y todas
las 4 patas estén apoyadas firmemente en el piso.
Cómo Usar las Almohadillas para Piso
Si instalará el pedestal en un piso de madera, coloque
las almohadillas para piso debajo de las patas del
pedestal. Esto ayudará a reducir la vibración cuando la
lavadora esté en funcionamiento.
Luego afloje
1-1/2 revoluciones
Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasero hacia arriba
y tire hacia el exterior para asegurar en su lugar.
Extremo
en T
14
Coloque el
electrodoméstico
Para la secadora
encima del pedestal.
Asegúrese que los las
patas delanteras y
traseras se encuentren
en las posiciones
correctas. Las patas de
la secadora coincidirán
con las posiciones
Para la lavadora/
extremas interiores como combinación
indicado.
Asegúrese de que los orificios del pedestal se alinean
con los orificios de los sujetadores, luego instale 2
tornillos en cada esquina para ajustar en forma segura el
elec-trodoméstico al pedestal.
NOTA: Si los tornillos no se instalan de manera adecuada,
es posible que se produzcan ruidos y vibraciones. Mueva el
electrodoméstico hacia la ubicación deseada.
Subir
6
Asegure de manera segura las
tuercas manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y
vibración si las tuercas no están
aseguradas.
Asegúrese de conectar los
electrodomésticos a todas
las tuberías de agua o gas o
a la fuente de poder o
conexiones de ventilación
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibración excesiva durante
el primer ciclo de funcionamiento
después de la instalación, ajuste
levemente las patas niveladoras.
Bajar
Tuerca
Parte 5
REQUERIMIENTOS E INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
Las siguientes son instrucciones e información importante concernientes a los requerimientos para el suministro y
servicio del gas para las secadoras a gas.
Advertencia Importante: El suministro y servicio del gas para las
secadoras a gas debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales. Si no existen códigos y ordenanzas locales en su
área, el suministro y servicio del gas para su secadora a gas debe cumplir con la más reciente edición del Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
1. Requerimientos del suministro de gas: El servicio
de Gas Licuado de Petróleo (GLP) (2,500 Btu/ft3
(93.1 MJ/m3)) debe ser suministrado a una presión
de columna de agua de 10 + 1.5 pulgadas.
2. No intente conectar la Secadora al Servicio de Gas
Licuado de Petróleo (GLP) sin personal calificado.
3. Aísle la secadora del sistema de tuberías del
suministro de gas cerrando la válvula individual de
cierre manual, durante las pruebas de presión del
sistema de suministro de gas a la presión de prueba
igual o menor que 0.5 psi (3.45 kPa).
4. Requerimientos de la Línea de Suministro. Su
cuarto de lavado debe tener una línea rígida de
suministro de gas hasta la secadora. En USA, una
válvula individual de cierre manual DEBE ser
instalada a no más de 6 pies (1.8 m) de la secadora
de acuerdo con Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1. Un conector de tubería
N.P.T. de 1/8 pulgada debe ser instalado como se
muestra.
ADVERTENCIA!
NO intente desmontar la secadora,
esta acción requiere la atención y
herramientas de un técnico de la
compañía autorizada y calificada.
Instrucciones y ADVERTENCIAS:
• Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la
placa de la secadora.
• Utilice conectores nuevos flexibles de acero
inoxidable.
• Utilice cinta de Teflón y sellador de uniones
insoluble en GLP en todas las roscas de las tuberías.
• Purgue el suministro de gas de aire y sedimentos
antes de conectarlo a la secadora; con el propósito de
evitar contaminación de la válvula de gas, antes de
apretar la conexión entre el suministro de gas y la
secadora, purgue el aire que queda hasta que el olor a
gas sea detectado.
• NO use una flama para detectar fugas de gas; en su
lugar, utilice un líquido detector de fugas no
corrosivo.
ADVERTENCIA!
• Utilice una línea nueva de suministro de gas
aprobada por AGA o CSA.
• Instale una válvula de cierre.
• Asegúrese de apretar todas las conexiones de
gas
• Si está conectado a GLP, haga que un técnico
calificado se asegure que la presión de gas no
exceda la columna de agua de 13 pulgadas.
• Ejemplos de los técnicos calificados incluyen
personal con licencia sobre calefacción
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado de servicio.
• De no cumplir lo aquí indicado puede
ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
15
Parte 6
REQUERIMIENTOS Y MANTENIMIENTO SOBRE EL ESCAPE
Las siguientes son instrucciones e información importante concernientes a los requerimientos del escape para su
secadora.
Advertencia Importante: Para reducir el riesgo de incendio, combustión, o acumulación de gases
combustibles, NO dirija el escape de la secadora hacia un área cerrada y no ventilada, como un ático, pared, techo,
sótano, chimenea, salidas de gas, o espacio oculto de un edificio. Para reducir el riesgo de incendio, NO utilice ductos
de plástico o lámina delgada para el escape de la secadora.
Tipos de
Campana
Número de
Codos de 90°
Recomendado
4”
4”
(10.2 cm)
(10.2 cm)
Úsese únicamente para
instalaciones de carrera corta
2-1/2”
(6.35 cm)
Longitud máxima del
ducto de metal rígido de
4" (10.2 cm) de diámetro
Longitud máxima del
ducto de metal flexible
de 4" (10.2 cm) de
diámetro
0
65 pies (19.8 m)
45 pies (13.7 m)
1
55 pies (16.8 m)
35 pies (10.7 m)
2
47 pies (14.3 m)
30 pies (9.1 m)
3
36 pies (11.0 m)
25 pies (7.6 m)
4
28 pies (8.5 m)
20 pies (6.1 m)
0
55 pies (16.8 m)
35 pies (10.7 m)
1
47 pies (14.3 m)
27 pies (8.2 m)
2
41 pies (12.5 m)
21 pies (6.4 m)
3
30 pies (9.1 m)
17 pies (5.2 m)
4
22 pies (6.7 m)
15 pies (4.5m)
NOTA : Deduzca 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional.
No se recomienda usar más de 4 codos de 90°.
Requerimientos e Instrucciones del Escape
1. Los materiales para la ventilación no son
suministrados con la secadora y usted deberá
obtener los materiales necesarios localmente. Por
ejemplo, el extremo exterior de la tubería de escape
debe tener una campana con compuertas con
bisagras para evitar corrientes de aires cuando la
secadora no está en uso.
2. El ducto de escape debe ser de 4 pulgadas
(10.2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El ducto de
escape debe mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier ducto viejo antes de
instalar su nueva secadora.
16
3. Los conductos metálicos rígidos o semi-rígidos se
recomiendan para usarse como conductos de transición
entre la secadora y la pared. Especialmente en las
instalaciones donde es imposible hacer la conexión con
las recomendaciones anteriores, un conducto metálico
flexible listado UL puede usarse solamente entre la
conexión de la secadora y la pared. El uso de estos
conductos afectará el tiempo de secado.
4. NO use tornillos para láminas de metal en las uniones
de las tuberías de escape u otros sujetadores que
puedan introducirse en el ducto y que puedan atrapar
pelusas y reducir la eficiencia del sistema de escape.
Asegure todas las uniones con cinta para ductos.
5. Para maximizar los resultados de la operación, por
favor observe las limitaciones del largo del ducto
según la tabla de arriba.
Parte 6
REQUERIMIENTOS Y MANTENIMIENTO SOBRE EL ESCAPE
Mantenimiento del Escape y la Secadora
ADVERTENCIA!
Desconecte la energía eléctrica de la secadora
antes de efectuar limpieza o mantenimiento.
1. Después de un año de uso, el interior y todo el sistema
de escape de la secadora debe ser examinado y
limpiado si es necesario.
2. Antes de que transcurra un año de uso, si el
rendimiento del secado ha bajado repentinamente a
niveles insatisfactorios, examine y limpie el conducto
de salida para conseguir un mejor nivel de secado.
3. Verifique la campana frecuentemente para asegurarse
que las compuertas se están moviendo libremente, que
no hayan sido empujadas hacia adentro, y que nada
haya sido recargado contra las compuertas.
4. Un técnico de servicio o compañía calificada debe ser
utilizada para realizar este mantenimiento.
5. Un equipo de Ventilación Flexible, disponible a costo
extra, puede utilizarse cuando el escape de la secadora
esta situado en lugares difíciles de alcanzar. Este
equipo viene en dos piezas, una se adjunta a la
secadora y la otra a la salida del escape de la pared.
Después de haber fijado las dos piezas por separado a
la secadora y a la pared, la secadora puede retornar a
su posición final, para luego conectar las dos piezas
entre sí.
7. Usualmente, el tambor de la secadora no necesita
cuidado. Limpie el exterior de la secadora cuando sea
necesario, y siempre inmediatamente cuando se
derrame en la secadora cualquier detergente,
blanqueador, u otro producto para lavar, debido que
estos productos pueden causar daños permanentes al
acabado exterior de la secadora.
8. Limpie el panel de control con un paño húmedo
cuando sea necesario. Advertencia: los productos de
pre-lavados en spray pueden dañar el acabado del
panel de control.
9. Por favor limpie el filtro de pelusa antes o después de
secar cada carga.
10. Siempre asegúrese que el filtro de pelusa esté limpio
antes de empezar una nueva carga, debido a que un
filtro de pelusa obstruido puede aumentar el tiempo
de secado.
11. Anualmente remueva el filtro de pelusa y colóquelo
bajo el ducto de la aspiradora. Vea el ítem #2 arriba.
12. Por favor note que el diagrama de cableado se
localiza dentro de la cubierta de los controles de la
secadora. Etiquete todos los cables antes de
desconectarlos al darle mantenimiento a la secadora,
debido a que errores en el cableado pueden causar
lesiones serias a usted y daño a su secadora.
Limpieza de la Malla de Pelusa
1. Limpie el filtro de pelusa antes o después de haber
secado cada carga. Siempre asegúrese que el filtro
de pelusa esté limpio antes de empezar una nueva
carga, debido a que un filtro de pelusa obstruido
puede aumentar el tiempo de secado.
2. Para limpiarlo, tire de la malla de pelusa hacia
arriba y enrolle la pelusa fuera de la malla con los
dedos. No enjuague o lave la malla para remover la
pelusa, debido a que la pelusa mojada es difícil de
quitar. Empuje la malla de pelusa firmemente de
vuelta a su lugar.
3. Siempre asegúrese que la malla de pelusa esté
firmemente colocada antes de operar la secadora.
Operar la secadora sin la malla de pelusa puede
causar sobrecalentamiento y causar daño a la
secadora como a los artículos que está secando.
4. Algunas prendas pueden vertir más pelusa que
otras (toallas por ejemplo), ocasionando que el filtro
atrapapelusa se llene muy rápido.
Remueva la pelusa de la malla de pelusa antes y
después de haber secados estos artículos, tales como
toallas nuevas.
5. En el caso que la pelusa se caiga de la malla dentro
de la secadora durante la remoción, verifique el
conducto de escape y quite cualquier pelusa.
6. El detergente para lavar y los residuos del
suavizante de tela se pueden acumular en la malla
de pelusa, causando tiempos de secado más largos.
La malla probablemente se bloqueará si cae pelusa
sobre ella. Con el fin de prevenir este tipo de
acumulación, y ayudar a asegurar un
funcionamiento adecuado de su secadora, limpie la
malla de pelusa con un cepillo de nailon cada seis
meses, o si es necesario, más frecuentemente. El
filtro de pelusa también puede lavarse de la
siguiente manera:
a) Después de haber enrollado la pelusa fuera de la
malla con los dedos, moje ambos lados de la malla
con agua caliente o tibia.
b) Moje un cepillo de nailon con agua caliente y
detergente líquido y restriegue la malla de pelusa
para remover la acumulación de residuos de
detergente y suavizante de tela.
c) Repita el proceso como sea necesario.
d) Después que los residuos hayan sido removidos,
enjuague la malla con agua caliente.
e) Después de secar la malla de pelusa con una toalla
limpia, Coloque firmemente la malla de vuelta en la
secadora.
17
Parte 7
USANDO SU SECADORA
Las siguientes son las instrucciones para encender y utilizar su nueva secadora. Por favor refiérase a las secciones especificas de
este manual para información más detallada. Advertencia Importante: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o
lesiones personales lea este manual completamente, incluyendo las Instrucciones de Seguridad Importantes, antes de operar esta
secadora.
SELECTOR DE CICLO
Botón de encendido
Botón de
inicio / pausa
ADVERTENCIA!
Peligro de Explosión
Mantenga materiales y vapores inflamables como
gasolina, lejos de la secadora.
No seque nada que haya tenido contacto con
algo inflamable (aún habiéndolo lavado).
El no llevar a cabo estas instrucciones puede
resultar en muerte, explosión, o incendio.MUY
1 Botón de encendido
• Use este botón para encender o apagar el aparato.
18
Botón de
cambio de
tiempo
Control de la
intensidad
del secado
Indicador
estado/limpiar
filtro/cuidado TIEMPO REST.
arrugas
ESTIMADO
Control
temp.
Control
tiempo
secado
Control paterno
Alarma
Botones
OPCIÓN
ADVERTENCIA!
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede remover por completo el
aceite.
Nunca seque nada que haya tenido contacto con
algún tipo de aceite (incluyendo aceite de cocinar).
Artículos que contengan espuma, hule, o plástico
deben secarse en un tendedero o utilizando un
Ciclo de Aire. El no llevar a cabo estas
instrucciones puede resultar en muerte o incendio.!
Parte 7
USANDO SU SECADORA
2 Selección del ciclo
• Marcando con la perilla, seleccione el ciclo deseado
basándose en los tipos de la carga y las condiciones existentes.
1. Ciclo de Sensor Dry[sensor de secado]
Seleccione el ciclo de secado que concuerde con el tipo de carga
que desea secar.
(Vea la tabla de Características Preestablecidas de los Ciclos
Sensor Dry[sensor de secado] y Manual. Los Ciclos de Sensor
Dry[sensor de secado] le permiten ajustar el ciclo con la carga
que está secando. Cada ciclo seca ciertas telas a la temperatura
recomendada. Un sensor detecta la humedad en la carga y ajusta
automáticamente el tiempo de secado para un secado óptimo.
Use para secar algodón, toallas, algodones fuertes
Algodón/Toallas
Use este ciclo para obtener temperatura medio-alta para
secar toallas, mezclilla.
Normal
Use para secar telas firmes como ropa de trabajo casual
Planchado permanente
Use para planchado permanente y para prendas sintéticas
Delicados
Use para secar telas sintéticas, tejidos lavables y telas de
no planchar
Ultra delicado
2. Ciclos Manuales
Use los Ciclos Manuales para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo de secado y una temperatura de
secado. Cuando un Ciclo Manual es seleccionado, la
pantalla del Tiempo Restante Estimado muestra el tiempo
actual restante en su ciclo. Usted puede cambiar el tiempo
actual presionando los botones MÁS TIEMPO y MENOS
TIEMPO.
Secado Rápido
Use para cargas pequeñas o cargas que necesiten poco
tiempo de secado.
Secado suave
Use este ciclo para eliminar arrugas de las prendas, tales
como aquellas guardadas en maletas o prendas arrugadas
por haberse quedado mucho tiempo en la secadora.
Aire seco
Use el Modificador de Air Seco para prendas que no
necesiten calor para secarse como el hule, plástico y telas
sensibles al calor.
3 Botón de cambio de tiempo
Use para secar delicadamente prendas de ejercicio, encaje,
etc
Características Predeterminadas del Ciclo de Sensor
Dry[sensor de secado]
Tipos de Cargas del
Ciclo de Sensor Dry
sensor de secado
Temperatura
SECADO FUERTE
Jeans, carga pesada
Alto
Tiempo*
(Minutos)
• Pulse MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO hasta
ajustar el tiempo de secado deseado.
54
Nota
El botón de cambio del tiempo está disponible
sólo con secado manual, secado por tiempo y
secado por nivel.
ALGODÓN/TOALLAS
Toallas, pantalones de
algodón
Mediano Alto
55
NORMAL
Ropa de Trabajo, pana
Mediano
41
PLANCHADO
PERMANENTE
Sintéticos, planchado
permanente
Bajo
36
DELICADOS
Bajo
Ropa Interior, playeras, blusas
32
ULTRA DELICADO
Prendas de ejercicio,
encaje, etc
34
4 Tiempo rest. estimado
Ultra Bajo
• La pantalla muestra el
tiempo restante estimado.
Además de ello, si la
secadora tiene algún
problema, aparecerán
mensaje de error en pantalla.
19
Parte 7
USANDO SU SECADORA
5 Indicador estado/limpiar filtro/cuidado arrugas
• Muestra el estado de la operación
de secado. Cuando se seleccione
el cuidado de arrugas, esta opción
se iluminará. Cuando el encendido esté activado,
limpiar filtro parpadeará hasta que se seleccione
arrancar/pausa.
ADVERTENCIA!
Para lograr un mejor secado y seguridad, limpie
el filtro de pelusillas o hilos con cada uso.
2. SECADO CON PARRILLA
El perchero de secado viene incluido en su
secadora. Retire y deseche el material
envolvente antes de usarlo. Use el Rack
Dry[Secado con Parrilla] para artículos
que usted no quiera secar dando vueltas, así como suéteres.
Cuando use el perchero de secado con calor, el aire caliente
dentro de la secadora fluirá en una trayectoria concentrada que
permitirá un secado uniforme y eficiente. Utilice el Tiempo de
Secado para determinar el tiempo de secado deseado.
PARA USAR LA PARRILLA DE SECADO
1
2
6 Control paterno
1. Control paterno
El control paterno puede usarse para evitar que sus niños
hagan un uso indebido del panel de control mientras la
secadora está funcionando.
Cuando el control paterno está activado, todos los
botones estarán bloqueados y el botón del control paterno
se iluminará.
Para bloquear
Pulse y mantenga pulsado Secado con Parrilla por 3
segundos. Oirá un tono de zumbador y verá aparecer CL
en la ventana de estado.
Para desbloquear el control paterno, pulse y mantenga
pulsado Secado con Parrilla por 3 segundos de nuevo.
7 Botones OPCIÓN
1. FAVORITO
Programación personalizada
para ajustar su combinación
favorita de distintos ajustes y
guardarlos aquí para rellamarlos con un simple toque
de un botón.
1. Seleccione un ciclo.
2. Cambie NIVEL DE SECADO y CONTROL
TEMP.
3. Seleccione OPTIONS, las que desee.
4. Mantenga pulsado FAVORITO.
Para volver a llamar su CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALIZADO) guardado
Pulse FAVORITO y, a continuación, INICIO/PAUSA.
20
3
1. Abra la puerta
Sostenga la parrilla de
secado con ambas manos
2. Inserte la parilla de secado
dentro de la tina
3. Asegùrese que la parilla
estè bien puesta dentro de
la tina
Nota
Retire la parrilla antes de hacer un secado normal.
Artículos
sugeridos para
secado con
Parrilla
Temperatura Tiempo
Sugerido*
(Minutos)
Prendas de Lana lavables
Low
Bajo
20
Juguetes rellenos de
algodón o de poliéster
Bajo/Ultra Bajo
20/30
Juguetes rellenos de
hule espuma
Aire Seco
Ulta Bajo
50/30
Almohadas de hule
espuma
Aire Seco
50
Zapatos atléticos
Aire Seco
20
Reinicie el tiempo lo necesario para completar el secado.
Parte 7
USANDO SU SECADORA
3. ANTI ARRUGAS
Esta opción le ayuda a evitar que
queden arrugas en sus prendas de
vestir.
Cuando seleccione la opción libre de arrugas, la secadora
dará vueltas periódicamente hasta 3 horas una vez
completado el ciclo.
Puede usar esta opción en caso de que no pueda sacar la
carga terminado el secado.
4. ANTI BACTERIAL
Esta opciòn sòlo puede ser utilizada en ciclos NORMAL,
SECADO FUERTE, ALGODÓN/
TOALLA Esta opciòn reduce
algunos tipos de bacterias.
El proceso ANTIBACTERIAL produce altas temperaturas
durante el ciclo.
Nota
No utilice este ciclo con las telas delicadas.
5. ALARMA DE SECA. HUMEDOSO
Cuando selecciona la opción de Alarma de Seca.
HUMEDOSO, una alarma lo
alertará cuando su carga esté
aproximadamente al 80% seco.
Esta alarma le permitirá retirar las prendas ligeras que
estén ya secas u otras prendas que quiera planchar.
Características Predeterminadas del Ciclo Manual
Seco
Manualmente
Carga de Ciclos
Tipo
TEMP.
SECADO RÁPIDO
Alto
Cargas Pequeñas
25
SECADO SUAVE
Quita Arrugas
Mediano Alto
20
AIRE SECO
Aire Seco
30
10 CONTROL TEMP.
Use la opción de control del tiempo
para seleccionar las temperaturas para
los ciclos manuales. Pulse TEMP
CONTROL hasta que se ilumine el
ajuste de temperatura. Los
modificadores de la temperatura no
pueden usarse con los ciclos del
secado por sensor.
Cuando Use Air Dry[Aire Seco]
Utilice el Modificador de Aire Seco para artículos que
requieran secado sin calor, así como hule, plástico y telas
sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de
artículos que pueden ser secados usando el Aire Seco.
Tipo de Carga
8 ALARMA
La Alarma controla el volumen de la
señal que se emite cuando se
presiona algún botón en el panel de
control y cuando la conclusión de
algún ciclo es indicado. Presione
Alarma para ajustar el nivel del
sonido o para apagar la señal.
9 TIEMPO DE SECADO
Opción tiempo de secado para cambiar
tiempo de secado, puede seleccionar el
tiempo deseado de la operación
manualmente presionando el botón seco
del tiempo que se extiende a partir de
20 a 60 minutos.
TIEMPO
FIJADO EN
FABRICA*
(MINUTOS)
TIEMPO FIJADO EN
FABRICA (MINUTOS)
Almohadas de hule espuma, sostenes y
juguetes con relleno
20 - 30
Cortinas de Baño (plástico), mantelería
20 - 30
Tapetes de goma
40 - 50
Olefin, polipropileno, nailon puro
10 - 20
Si es necesario, reinicie el ciclo para completar el
secado.
• Verifique que todas las cubiertas estén
completamente cerradas.
• Agite y mulla las almohadas con las manos
periódicamente durante el ciclo.
• Seque los artículos completamente. Las almohadas
de hule espuma tardan en secar.
NOTA: Aire Seco [Air Dry] no está disponible con la
Opción SENSOR DRY[sensor de secado]
21
Parte 7
USANDO SU SECADORA
11 NIVEL SECADO
• Use este botón para ajustar el nivel de secado.
• Primero, seleccione el ciclo de secado por sensor.
• Seleccione el nivel de secado para ajustar cuánto desea secar la carga. Según se ejecuta el ciclo, el
control detecta el nivel de sequedad de la carga y ajusta el tiempo automáticamente basándose en
el nivel de sequedad seleccionado.
Nota
Las selecciones de NIVEL DE SECADO sólo pueden realizarse mientras se usan ciclos de secado
por sensor seleccionando MÁS secado o MENOS secado para ajustar automáticamente el
tiempo necesario ya detectado.
12 Botón de arranque / pausa
• Use este botón para arranque o pausa.
Arranque de su secadora
1. Antes de usar
2. Carga
• Limpie la pantalla de hilos antes y después de cada ciclo.
• Coloque la carga en la secadora y cierre la puerta.
Consulte el apartado de carga.
• Gire la perilla hasta seleccionar el ciclo de secado
deseado.
• Las opciones del sensor de secado o ciclo manual se
encenderán.
• El tiempo estimado estimado del ciclo aparecerá en
pantalla.
• Determine el tamaño de la carga por la cantidad de
espacio que la carga requiere más que por el de la
carga.
• Evite de sobrecargar el secador. Siga las
instrucciones puede ayudar a reducir su cuenta de
gastos, a prolongar la vida de sus ropas, y a
disminuir la probabilidad de secado desigual y de
la arruga desiguales.
Los siguientes son ejemplos de cargas para
Secadoras de gran Capacidad:
Heavy Work Clothes
[Ropas de Uso Pesado]
4 pantalones de jean
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
2 pantalones de ejercicios
2 sudaderas
• Seleccione NIVEL DE SECADO para ajustar el
nivel de sequedad que desea alcanzar en la carga.
Según se ejecuta el ciclo, el control detecta la
sequedad existente en la carga y ajusta el tiempo
automáticamente para alcanzar el nivel
seleccionado.
• Seleccione las opciones deseadas.
• Pulse INICIO/PAUSA.
Nota
Towels[Toallas]
10 toallas de baño
10 toallas de mano
14 paños para limpiar
Mixed Load[Carga Mixta]
3 sábanas (1 grande, 2 medianas)
4 fundas de almohadas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 calzoncillos
10 pañuelos
22
3. Para usar un ciclo de secado por sensor
Las selecciones de NIVEL DE SECADO sólo pueden
realizarse mientras se usan ciclos de secado por
sensor seleccionando MORE (más) secado o LESS
(menos) secado para ajustar automáticamente el
tiempo necesario ya detectado.
Parte 7
USANDO SU SECADORA
4. Para usar un ciclo manual por sensor
• Seleccione un ciclo de secado manual.
• Pulse MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO hasta que
el tiempo de secado aparezca en pantalla. Seleccione
MÁS TIEMPO o MENOS TIEMPO y el tiempo
cambiará en intervalos de 1 minuto.
Nota
La función MORE TIME o LESS TIME puede usarse
con secado manual, secado por tiempo y secado
rack (con niveles).
• Pulse CONTROL TEMP. hasta que se ilumine el
indicador de temperatura deseado.
• (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione
OPTIONS.
Para más detalles, consulte Opciones.
• Pulse INICIO/PAUSA. Asegúrese de que la puerta está
cerrada.
• Si no pulsa INICIO/PAUSA antes de que pasen 10
minutos una vez realizada la selección del ciclo, la
secadora se apagará automáticamente.
• Si desea terminar su ciclo de secado una vez pulsado
INICIO/PAUSA, pulse de nuevo INICIO/PAUSA.
Para detener su secadora en cualquier momento
Pulse INICIO/PAUSA o abra la puerta.
5. Pausar o reiniciar. Para pausar la secadora en
cualquier momento
Abra la puerta o pulse INICIO/PAUSA una vez.
Para reiniciar la secadora
Cierre la puerta. Pulse INICIO/PAUSA.
Nota
El secado continuará desde el punto en el que se
interrumpió el ciclo si cierra la puerta y pulsa
INICIO antes de que pasen 10 minutos. Si el ciclo
se interrumpió más de 10 minutos, la secadora se
apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes
de reiniciar la secadora.
ADVERTENCIA!
La conexión indebida del cable o un error de
cableado relacionado puede provocar incendios,
descargas eléctricas o incluso la muerte.
Mantenimiento
No es muy difìcil mantener cuidada su secadora.
Todo lo que tiene que hacer es seguir los
siguientes pasos.
Limpie el filtro y asegúrese de tenerlo limpio
antes de cualquier uso.
No limpiarlo ocasiona que el secado sea màs
largo y gaste màs energìa
Sin seguir estas instrucciones, la vida de la
secadora se acorta.
1. Abra la puerta y
jale el filtro
atrapapelusa
2. Limpiar el filtro usando una de las siguientes
formas según sea el caso.
Usar los dedos a
través del filtro
Limpiar el filtro atrapapelusa
1.Limpie la apertura de la
puerta de otra manera,
se genera polvo y
residuos que pueden
dañar la cerradura de la
puerta
2.Limpie la puerta
transparente para
mantener una vista
clara a través del
vidrio.
Aspire el filtro
Lave el filtro con
jabón y agua
caliente.
Seque fuertemente y
reemplace.
23
Parte 8
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la solución de problemas
Ahorre tiempo y dinero! Primero revise las tablas en las siguientes
páginas y quizás no necesite llamar a servicio.
1. Problema: Mi Secadora no Arranca
4. Problema: Mi Secadora muestra "Error"
Pregunta
24
Qué Hacer
tE1
Se muestra cuando el Thermistor no esta conectado. En este caso, el thermistor
debe ser reemplazado, llamar al centro de servicio.
tE2
Se muestra cuando el thermistor es muy corto.
En este caso, el thermistor debe ser reemplazado, llamar al centro de servicio.
Parte 8
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25
Parte 8
26
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS