LifeSource DT-703 User's Manual

RECTAL USE
■
■
■
■
■
■
Commonly used for babies, young children or when it is difficult to take an oral
or underarm temperature.
After placing the probe cover on the thermometer, lubricate with a water-soluble
jelly such as K-Y Jelly®.
Gently insert the probe tip no more than 1/2 inch or 1.3 cm into the rectum. Do
not force the tip into the rectum if resistance is encountered.
Wash the thermometer as recommended.
Approximate measurement time is 60 seconds.
Once used rectally, the thermometer should not be used orally for sanitary reasons.
CHANGING THE BATTERY
SPECIFICATIONS
PRECAUTIONS
When the “
” appears and blinks, the battery needs to be replaced. Make sure
you use the same type of battery and proceed as follows: Remove battery compartment lid. Use a non metal probe to remove battery. Insert new equivalent battery
type (1.55V or LR41). Ensure battery is correctly positioned with the “+” facing up.
Carefully replace the battery compartment lid. Properly dispose of the battery, keeping it from small children and heat.
RANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0°C - 44.0°C
90.0°F - 110.0°F
ACCURACY MEASUREMENT RANGE . . . . . . . ± 0.3°F less than 95.0°F
± 0.2°F from 95.0°F to 107.6°F
± 0.3°F from 107.6°F to 109.4°F
± 0.2°C less than 35.0°C
± 0.1°C from 35.0°C to 42.0°C
± 0.2°C from 42.0°C to 43.0°C
■
■
■
■
■
Do not drop unit or subject to shock.
Do not boil the probe. Clean the probe with isopropyl alcohol.
Do not use solvents or thinners on the unit.
Do not store the unit in direct sunlight or at high temperature.
Do not attempt to disassemble the unit except to replace the battery.
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1°F (0.1°C)
BATTERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . One 1.55V button size battery
CLEANING INSTRUCTIONS
SWITCHING BETWEEN FAHRENHEIT & CELSIUS
Wash the area extending about 2” from the tip with warm, soapy water after each
use and dry thoroughly.
1. Press START button.
2. Wait until “L” symbol appears and °F (°C) starts flashing.
3. Press and hold START button until °F (°C) symbol flashes five times.
4. Release the START button. The thermometer is now changed to °C (°F).
5. The thermometer is now ready for measurement.
OR
Wipe the area extending about 2” from the tip with 70% isopropyl alcohol after
each use.
NOTE: Do not submerse the thermometer in any liquid.
(LR41 type of equivalent)
POWER CONSUMPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . Less than or equal to 0.09mW
BATTERY LIFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approximately 200 hours of
continuous operation
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 x 0.6 x 0.3”
(13.2 x 1.65 x 0.93 cm)
WEIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approximately 13 grams
including battery
WARRANTY
A&D Medical warrants to the first retail purchaser that this digital thermometer
is free from defects in material and workmanship for the lifetime of the original
owner. This warranty does not cover batteries or damage resulting from improper
handling or use. To obtain replacement product, please return the product, freight
and insurance prepaid, together with proof of purchase and applicable shipping
costs to LifeSource at the address below. Call the toll-free LifeSource Health Line at
1-888-726-9966 for shipping costs and further information. At LifeSource’s option,
the product will be replaced with a new or refurbished product of equal value. THE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. Some states may have laws which amend
this warranty.
K-Y Jelly® is a registered trademark of Johnson & Johnson.
A&D Medical
A division of A&D Engineering
LifeSource® is a registered trademark of A&D Medical.
1555 McCandless Drive
© 2006 A&D Medical.
Milpitas, CA 95035
Made in China
Toll-free LifeSource Health Line 1-888-726-9966
www.LifeSourceOnline.com
DT703.indd 5-8
3/3/06 10:20:59 AM
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL PRODUCTO
■
■
TERMÓMETRO DIGITAL
PANTALLA
CUBIERTA DE LA BATERÍA
EXTREMO DEL SENSOR
■
■
■
■
■
■
BOTÓN DE ENCENDIDO
Instrucciones – MODELO DT-703
Felicitaciones por haber comprado el Termómetro Digital LifeSource®. Por favor,
lea las instrucciones cuidadosamente para asegurar la exactitud de las temperaturas
y operar de manera segura. Si se utiliza de forma adecuada, este producto de alta
calidad le proporcionará años de servicio confiable y seguro.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CÓMO CUIDAR ESTE PRODUCTO
■
■
■
■
■
■
■
■
■
La fiebre alta y prolongada (superior a 100.0 °F o 37.8 °C) en niños pequeños, requiere atención médica. Si se registraran temperaturas elevadas, contacte a su médico.
No permita que los niños se tomen la temperatura sin supervisión.
Lea cuidadosamente las instrucciones adjuntas para asegurarse de leer en forma correcta la temperatura. Los valores de la temperatura se ven afectados por diversos factores como el ejercicio, la ingesta de bebidas frías o calientes antes de tomar la medición
y la técnica que se aplique.
No permita que los niños caminen o corran mientras se les toma la temperatura. La
rigidez del dispositivo puede resultar riesgosa.
Existe aproximadamente una diferencia de 1 °F (0.5 °C) entre la temperatura oral,
axilar y rectal.
DT703_SP.indd 1-4
Mide la temperatura tanto en grados Fahrenheit como en Celsius.
Característica de memoria: muestra automáticamente la última temperatura registrada.
Emite un sonido cuando alcanza la temperatura pico.
Apagado automático en aproximadamente 9 minutos.
El termómetro es resistente al agua, pero no 100% a prueba de agua. No sumerja
la unidad en ningún líquido.
Batería reemplazable de larga duración (aproximadamente 3,000 mediciones).
Indicador de batería baja “
”.
Uso oral, rectal o axilar.
■
■
■
Se debe limpiar el termómetro después de cada uso aún cuando se utilice el dispositivo con las cubiertas puestas.
Limpie el dispositivo y la punta del termómetro utilizando alcohol isopropílico
o agua y jabón. No hierva el termómetro. No sumerja el termómetro en ningún
líquido.
Consérvelo en el estuche protector mientras no lo utiliza.
No lo guarde en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas.
Sólo abra el termómetro para reemplazar la batería.
No deje caer el termómetro, ya que la unidad puede romperse.
No intente desarmar la unidad salvo para reemplazar la batería.
¿CUÁL ES LA TEMPERATURA “NORMAL”?
USO ORAL
La temperatura varía según la persona. La temperatura normal es la temperatura
promedio de cada persona mientras se encuentra sano. La temperatura normal promedio varía entre los 97 °F/36.1 °C a los 100 °F/37.7 °C cuando se toma en forma
oral. La temperatura rectal se considera la temperatura real o “central” del cuerpo.
La temperatura rectal es 1 °F/0.5 °C más alta que la temperatura oral y la axilar es 1
°F/0.5 °C más baja que la oral.
■
■
■
No tome bebidas calientes o frías, no haga ejercicio ni
fume, ni realice otras actividades que puedan subir o bajar
la temperatura. La boca debe permanecer cerrada por lo
menos durante 5 minutos antes de intentar la medición.
Coloque el extremo del dispositivo debajo de la lengua en
los lugares indicados en el “✔” (ver el diagrama). Enseñe a
los niños que no deben morder el dispositivo.
El tiempo de medición aproximado es de 60 segundos.
Abrir la boca o colocar de manera inadecuada el extremo
del dispositivo, puede demorar el resultado.
CÓMO TOMAR LA TEMPERATURA
USO AXILAR (AUXILIAR)
1. Elija un lugar de medición ya sea oral, axilar o rectal (ver las instrucciones siguientes).
2. Presione el botón de ENCENDIDO ubicado en la parte superior del termómetro.
■
El termómetro emitirá un sonido y en la pantalla se mostrarán todos los símbolos. Esta es una función de control que indica que la unidad está funcionando
correctamente. Si se guardó un registro anterior en la memoria, el termómetro
mostrará, durante dos segundos, la última temperatura registrada. Aparecerá
titilando el símbolo °F (o °C) seguido del símbolo “L” o “H” indicando que el
termómetro está listo para la medición. Comience la medición.
3.Cuando el símbolo °F (o °C) deje de titilar y el termómetro emita ocho sonidos se
habrá completado la medición de la temperatura.
4. Lea y registre la temperatura y la hora a modo de referencia. El registro se
guardará automáticamente en la memoria hasta que se realice otra medición o se
saque la batería del termómetro.
5. Presione el botón de ENCENDIDO para apagar la unidad. Si no apaga la unidad, el
dispositivo se apagará en forma automática luego de aproximadamente 9 minutos.
■
■
■
Desde el punto de vista médico, este método siempre
dará un resultado inexacto y no se debe utilizar si se
requiere una medición precisa.
Limpie la axila con una toalla seca.
Ubique el extremo del dispositivo en la axila y baje el
brazo contra el cuerpo. El sensor de medición debe
apuntar hacia arriba paralelo al brazo.
El tiempo de medición aproximado puede ser de 5 minutos o más dependiendo
de la ubicación del dispositivo y del cierre del brazo contra el cuerpo.
NOTA: Si la temperatura medida es superior a 99.5 °F (37.5 °C), la alarma de fiebre
emitirá sonidos rápidos durante cerca de cuatro segundos.
3/3/06 10:19:57 AM
USO RECTAL
■
■
■
■
■
■
Normalmente se utiliza en bebés, niños pequeños o cuando fuera difícil tomar la
temperatura axilar u oral.
Después de colocar la cubierta en el termómetro, lubríquelo con una sustancia
gelatinosa soluble en agua tal como K-Y Jelly®.
Introduzca suavemente en el recto el extremo del dispositivo no más de 1/2
pulgada o 1.3 cm. No fuerce el extremo hacia el interior del recto si encontrara
resistencia.
Lave el termómetro tal como se recomienda.
El tiempo de medición aproximado es de 60 segundos.
Cuando se haya utilizado el termómetro en forma rectal, no debe utilizarse en
forma oral por razones sanitarias.
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
ESPECIFICACIONES
Cuando aparezca titilando la señal de “
”, será necesario cambiar la batería.
Asegúrese de utilizar el mismo tipo de batería y proceda de la siguiente manera:
Quite la tapa del compartimiento de la batería. Utilice un instrumento no metálico
para quitar la batería. Introduzca un nueva batería de tipo equivalente (1.55 V o
LR41). Asegúrese de que la batería esté ubicada correctamente con el signo “+”
hacia arriba. Reemplace cuidadosamente la tapa del compartimiento de la batería.
Deseche la batería en forma apropiada, manteniéndola alejada del alcance de los
niños pequeños y no la exponga al calor.
RANGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0°C - 44.0°C
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
CAMBIO DE FAHRENHEIT A CELSIUS Y VICEVERSA
Después de cada uso, lave el área que se extiende a 2 pulg. del extremo con agua
jabonosa tibia y séquelo completamente.
1. Presione el botón de ENCENDIDO.
2. Espere hasta que aparezca el símbolo “L” y que °F (°C) comience a titilar.
3. Pulse y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO hasta que el símbolo °F
O
Limpie el área que se extiende a 2 pulg. del extremo con 70% de alcohol
isopropílico después de cada uso.
NOTA: No sumerja el termómetro en ningún líquido.
(°C) titile cinco veces.
4. El termómetro habrá cambiado a °C (°F).
5. El termómetro está listo para la medición.
PRECAUCIONES
90.0°F - 110.0°F
RANGO DE EXACTITUD DE MEDICIÓN . . . . ± 0.3 °F menor a 95.0 °F
± 0.2 °F desde 95.0 °F
hasta 107.6 °F
± 0.3 °F desde 107.6 °F
hasta 109.4 °F
± 0.2 °C menor a 35.0 °C
± 0.1 °C desde 35.0 °C
hasta 42.0 °C
± 0.2 °C desde 42.0 °C
hasta 43.0 °C
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1°F (0.1°C)
BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Una batería de 1.55 V del
tamaño de un botón
(LR41 o equivalente)
CONSUMO DE ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menor o igual a 0.09 mW
DURACIÓN DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 200 horas de
funcionamiento continuo
TAMAÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 x 0.6 x 0.3 pulg.
(13.2 x 1.65 x 0.93 cm)
PESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 13 gramos
incluyendo la batería
DT703_SP.indd 5-8
■
■
■
■
■
No deje caer la unidad ni la someta a golpes.
No hierva el dispositivo. Limpie el dispositivo con alcohol isopropílico.
No utilice solventes o diluyentes sobre la unidad.
No guarde la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o a temperaturas
elevadas.
No intente desarmar la unidad salvo para reemplazar la batería.
GARANTÍA
A&D Medical garantiza al primer comprador minorista que este termómetro digital
no tendrá defectos de material ni de fabricación durante la vida del dueño original.
Esta garantía no cubre las baterías ni el daño resultante del manejo o uso indebido.
Para obtener un reemplazo, por favor, devuelva el producto, con transporte y seguro
prepago, junto con la factura de compra y gastos de envío aplicables a LifeSource a
la dirección que figura más adelante. Llame sin cargo a LifeSource Health Line al 1888-726-9966 para averiguar sobre los gastos de envío y obtener más información.
El producto será reemplazado por uno nuevo o por un producto reparado de
valor equivalente, a criterio de LifeSource. LA GARANTÍA Y EL RECURSO
ANTERIORMENTE MENCIONADOS SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN TODA
OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. Algunos estados pueden tener leyes que modifiquen
esta garantía.
A&D Medical
Una división de A&D Engineering
1555 McCandless Drive
Milpitas, CA 95035
Línea de llamada gratuita LifeSource Health
1-888-726-9966
www.LifeSourceOnline.com
K-Y Jelly® es un marca registrada de Johnson & Johnson.
LifeSource® es una marca registrada de A&D Medical.
© 2006 A&D Medical.
Fabricado en China
3/3/06 10:19:58 AM