LifeSource UA-787W User's Manual

INSTRUCTION MANUAL
BLOOD PRESSURE MONITOR
DESIGNED FOR WOMEN
Model UA-787W
Bilingual Instruction Guide - English • French
Includes Logbook
Congratulations on purchasing a state-of-the-art LifeSource®
blood pressure monitor - one of the most technologically advanced monitors available today. Designed for ease of use and
accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure
regimen.
Physicians agree that daily self-monitoring of blood pressure is
an important step individuals can take to maintain cardiovascular health and prevent the serious consequences associated
with undetected and untreated hypertension.
We are committed to providing you and your family with
monitoring devices that provide the utmost in accuracy and
convenience.
this monitor is clinically validated
This LifeSource® blood pressure monitor has undergone and passed a Clinical
Validation study to determine the performance and accuracy. This monitor is
clinically validated according to the European Society of Hypertension (ESH)
standard. The ESH is one of the most prestigious international blood pressure
organizations. The published study was performed by a reviewing committee
consisting of physicians and/or nurses.
Among blood pressure manufacturers, A&D Medical/LifeSource is proud to have
the highest number of Clinically Validated monitors that are recommended by
the Canadian Hypertension Society.
important information
Please be sure to read this instruction manual thoroughly to fully understand
your monitor's operation, cautions, performance and limitations. After fully
acquainting yourself with the manual, please keep it with your monitor.
☞☞ Please remember that only a medical practitioner is qualified to interpret
your blood pressure measurements. Use of this device should not replace
regular medical examinations.
☞☞ Consult your physician if you have any doubt about your readings. Should
a mechanical problem occur, contact Auto Control Medical at 1-800-4610991.
☞☞ Do not attempt to service, calibrate, or repair this monitor.
☞☞ Because your UA-787W monitor contains delicate, high-precision parts,
avoid exposing it to extremes in temperature or humidity or to direct
sunlight, shock and dust. Auto Control Medical guarantees the accuracy of
this monitor only when it is stored and used within the temperature and
humidity ranges noted on page E-18.
☞☞ Clean the monitor and cuff with a dry, soft cloth or a cloth dampened with
water and a mild detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or other
harsh chemicals to clean monitor or cuff.
☞☞ Remove and replace batteries if monitor is not used for more than six
months. Alkaline batteries recommended.
PRECAUTIONS
The UA-787W is designed to be used at home, by those who are eighteen (18) years
and older, to monitor blood pressure (systolic and diastolic) and pulse rate.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
☞☞ For connection to a supply outside North America, use an attachment plug
adapter of the proper configuration for the power outlet.
☞☞ The power unit (AC Adapter) is intended to be correctly oriented in a
vertical or floor mount position.
TABLE OF CONTENTS
?
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
MONITOR COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
HOW UA-787w WORKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
before you start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
installing the cuff holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
SELECTING THE CORRECT CUFF SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
TAKING YOUR bLOOD PRESSURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
WHAT IS AN Irregular HeartBeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
About the cuff inflation METER . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
About Average Reading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-9
About the Pressure Rating Indicator™ . . . . . . . . . . . . . E-9
About Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-10
USING THE MONITOR WITH AC ADAPTER . . . . . . . . . . . . . . E-11
ABOUT BLOOD PRESSURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-12
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-17
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-18
WARRANTY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-19
CONTACT INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-20
blood pressure log sheets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-21
INSTRUCTION EN FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f-1
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN
Display
Symbol
Condition/Cause
Recommended
Action
The symbol shown while measurement is in progress. It blinks while
detecting the pulse.
Measurement is in progress,
remain as still as possible.
An irregular heartbeat or body
movement may have occurred.
Refer to page E-8 for more information on irregular heartbeats.
Take measurement again and
consult with your physician.
Previous measurement stored in
MEMORY.
The battery power indicator during measurement.
The batteries are low when it
blinks.
Replace all batteries with new
ones when the symbol blinks.
Alkaline batteries recommended.
Unstable blood pressure due to
excessive body movement.
Try the measurement again.
Remain very still during the
measurement.
The systolic and diastolic values
are within 10 mmHg of each other.
Fasten the cuff correctly, and
try the measurement again.
The pressure value did not
increase during inflation.
Check for air leaks along the
tube and around the air socket.
The cuff is not fastened correctly.
Refasten the cuff and retake
measurement.
There is an air leak in the cuff or
monitor.
Make sure tube is properly connected to cuff and monitor.
The pulse is not detected correctly.
Try the measurement again.
Remain very still during the
measurement.
Cuff Inflation Meter
Measurement is in progress,
remain as still as possible.
Pressure Rating Indicator™
Refer to the section “About
Pressure Rating Indicator” for
further explanation. Page E-9.
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-1
MONITOR COMPONENTS
AC Adapter Jack
cuff holder
display
arm cuff
start/
STOP
button
memory
button
air connector
plug
air
socket
air hose
ac adapter
battery
compartment
E-2
battery cover
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
HOW UA-787W WORKS
LifeSource® blood pressure monitors are easy to use, accurate and digitally display
full measurement readouts. Our technology is based on the “oscillometric method” – a noninvasive blood pressure determination. The term “oscillation” refers
to any measure of vibrations caused by the arterial pulse. Our monitor examines
the pulsatile pressure generated by the arterial wall as it expands and contracts
against the cuff with each heartbeat.
The cuff is inflated until the artery is fully blocked. The inflation speed is maximized and the pressure level is optimized by the device. The monitor takes measurements while the cuff is both inflating and deflating. This results in a faster
measurement providing greater comfort to the user.
before you start
You must install 4 type AA (1.5 volt) batteries (alkaline batteries recommended),
or use the AC Adapter (see page E-11 for using the Monitor with AC Adapter)
and attach the cuff to the monitor before using it. To install batteries (or replace
them if the “Low Battery” symbol appears on display), proceed as follows:
1. Remove battery compartment cover by gently pushing down on arrow and
sliding cover forward.
2. Put in bottom row of batteries
first. Place the batteries in compartment with positive (+) and
negative (–) terminals matching
Step 1
those indicated in the compartment. Be sure batteries make con- Step 2
tact with compartment terminals.
3. Replace cover by sliding it into the
Step 3
compartment and gently pressing
into place.
NOTE: Rechargeable batteries will not
work with this monitor.
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-3
installing the cuff holder
This monitor comes equipped with a removable cuff holder for your convenience. When not in use, simply slip your Easy-FitTM cuff into the holder for
storage.
To install the cuff holder:
1. Align the cuff holder with the rear of the blood pressure
monitor.
2. Slide the cuff holder into the rear of the blood pressure
monitor until it snaps securely into place.
To remove the cuff holder:
1. Push the tab on the cuff holder away from the blood pressure monitor.
2. Slide the cuff holder away from the blood pressure monitor
as shown.
SELECTING THE CORRECT CUFF SIZE
Using the right sized cuff is essential for an accurate measurement. Our unique
Easy-FitTM cuff is designed to accommodate most arm sizes, from 23-43 cm
(9"-17"). The Easy-FitTM cuff is contoured to provide you with a quick and comfortable fit. Just slide the cuff onto your upper arm and secure – it’s that simple!
To place the cuff on properly, please read the section Taking Your Blood Pressure
(see pg. E-5).
If your arm circumference is greater than 43 cm (17") or smaller than 23 cm
(9"), you will need to purchase a difference size cuff than the one that is included
in this box. Please call Auto Control Medical at 1-800-461-0991 for more information on our alternate cuff sizes.
E-4
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
TAKING YOUR bLOOD PRESSURE
Tips for Blood Pressure Monitoring:
☞☞
☞☞
☞☞
☞☞
Relax for about 5 minutes before measurement.
Do not smoke or ingest caffeine at least 30 minutes prior to measurement.
Remove constricting clothing and place cuff on bare arm.
Unless your physician recommends otherwise, use left arm to measure
pressure.
☞☞ Do not talk during measurement.
☞☞ Do not cross legs and keep your feet flat on floor during measurement.
Now you are ready. Follow these simple steps:
1. Sit comfortably with your left
arm resting on a flat surface so
that the center of your upper arm
is at the same height as your heart.
Cuff
2. Lay left arm on the table, and
Tube
place Easy-FitTM cuff on arm with tube
pointing away from you. Then position
the tube off-center toward the inner side
of arm in line with the little finger.
3. Secure Easy-FitTM cuff around arm. The cuff
should be snug but not too tight. You should
be able to insert two fingers between the cuff
and your arm.
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-5
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE
4. Press the START button. The average reading (see Pg. E-9) is displayed, the
cuff pressurizes, measurement will begin and the Cuff Inflation Meter will
show on the display screen. It is normal for the cuff to feel very tight.
NOTE: If an appropriate pressure is not obtained, the device
automatically starts to inflate again.
CAUTION: If you wish to stop inflation at any time, press the START
button again.
5. When the measurement is complete, the systolic and diastolic pressure readings and pulse rate are displayed. The cuff deflates and the monitor automatically shuts off after 60 seconds, or you can turn it off by pressing the START
button. Your measurement is automatically stored in memory (the monitor
can store up to 90 readings in memory).
SYSTOLIC
PULSE
DIASTOLIC
6. Remove cuff and make note of your blood pressure and pulse rate on the
Blood Pressure Record chart in the back of the manual, indicating the date
and time of measurement.
IMPORTANT: Measure blood pressure at the same time each day.
E-6
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE
Measurement with the desired systolic pressure:
If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmHg follow these steps:
1. Place the cuff on the left arm, unless your physician tells you otherwise.
2. Press and hold the START button until a number 30 to 40 mmHg higher
than your expected systolic pressure appears.
3. Release the START button when the desired number is reached. 280 mmHg
is the highest pressure level the monitor can reach. Measurement will then
begin. Continue to measure your blood pressure as described on Page E-5.
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-7
WHAT IS AN Irregular HeartBeat
The UA-787W Blood Pressure Monitor provides a blood pressure and pulse
rate measurement even when an irregular heartbeat is detected. The Irregular
Heartbeat symbol
will appear in the display window in the event an
Irregular Heartbeat has occured during measurement. An irregular heartbeat
is defined as a heartbeat that varies by 25% from the average of all heartbeat
intervals during the blood pressure measurement. It is important that you relax,
remain still and refrain from talking during measurements.
NOTE: We recommend contacting your physician if you see this
frequently.
symbol
About the cuff inflation METER
The Cuff Inflation Meter is located on the left side of the display screen to tell
you when the blood pressure monitor is inflating and deflating the cuff. The Cuff
Inflation Meter moves up during inflation and moves down during deflation.
Inflation in Progress
E-8
Inflation Complete
Deflation/Measurement
in Progress
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
About Average Reading
The UA-787W provides an average blood pressure reading based on the total
measurements stored in memory. The average blood pressure reading appears
briefly when you push the START button.
AVERAGE
NUMBER OF MEASUREMENTS
STORED IN MEMORY
About the Pressure Rating Indicator™
The Pressure Rating Indicator™ is a
Pressure Rating Indicator™
feature which provides a snapshot of
your blood pressure classification based
STAGE 2 Hypertension
on your measurements. This will let
you quickly know what your blood
STAGE 1 Hypertension
pressure readings mean. Each segment
Prehypertension
of the bar indicator corresponds to the
Normal
Seventh Report of the Joint National
Committee (JNC7) on Prevention,
Example
Evaluation and Treatment of High
Blood Pressure from the National
STAGE 2
Heart, Lung and Blood Institute - May
Hyper2003. For a more detailed look at this
tension
blood pressure classification, please refer
to “Assessing High Blood Pressure” on
page E-13.
:The indicator displays a segment, based on the current measurement, corresponding to the JNC7 Classification.
NOTE: Due to other risk factors (e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) in
addition to your blood pressure measurement, the Pressure Rating Indicator is
approximate. Please consult with your physician for interpretation and diagnosis
of your blood pressure measurements.
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-9
About Memory
NOTE: This device stores the last 90 measurements in memory. The data is
retained as long as the batteries are in the device. When you remove the batteries
or the batteries are drained, the data will be erased.
1. Press the MEMORY button.
2. The newest data are displayed. Each time the MEMORY button is pressed,
the memorized data is displayed. After the last reading is displayed, the display is turned off.
Press the
MEMORY button
Systolic
Diastolic
Number of
data and
pulse
(DisplayS alternately)
Clearing the memory data
Press and hold the MEMORY button until the “M”(memory) mark blinks to
clear the stored data.
E-10
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
USING THE MONITOR WITH AC ADAPTER
The UA-787W has an AC adapter jack to allow you to supply power from an
outlet in your home. We recommend you use only the supplied AC adapter to
avoid potential damage to the monitor.
Connecting the AC adapter to the monitor:
1. Gently insert the AC adapter plug into a 120V AC outlet.
2. Connect the AC adapter plug into the jack on the right side of the monitor.
Disconnecting the AC adapter from the monitor:
1. Turn the unit off by pressing the START button.
2. Disconnect the plug from the jack of the monitor quickly.
3. Gently remove the AC adapter from the outlet.
Jack
AC Adapter
Plug
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-11
ABOUT BLOOD PRESSURE
■■ What Is Blood Pressure?
Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteies.
Systolic pressure occurs when the heart contracts; diastolic pressure occurs
when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury
(mmHg).
■■ What Affects Blood Pressure?
Blood pressure is affected by many factors: age, weight, time of day, activity level,
climate, altitude and season. Certain activities can significantly alter one’s blood
pressure. Walking can raise systolic pressure by 12 mmHg and diastolic pressure
by 5.5 mmHg. Sleeping can decrease systolic blood pressure by as much as 10
mmHg. Taking your blood pressure repeatedly without waiting an interval of 2 3 minutes between readings, or without raising your arm to allow blood to flow
back to the heart, can also affect it. In addition to these factors, beverages containing caffeine or alcohol, certain medications, emotional stress and even tight-fitting
clothes can make a difference in the readings.
■■ What Causes Variations In Blood Pressure?
An individual’s blood pressure varies greatly from day to day and season to season. For hypersensitive individuals, these variations are even more pronounced.
Normally, blood pressure rises during work or play and falls to its lowest levels
during sleep.
FLUCTUATION WITHIN A DAY
E-12
Systolic
Le
a
W ve
or
k
Sl
ee
p
Diastolic
St
a
W rt
or
k
Te
lep
ho
ne
Ar
gu
m
en
t
Ar
isi
ng
200
150
100
50
0
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
ABOUT BLOOD PRESSURE
■■ Assessing High Blood Pressure for Adults
The following standards for assessing high blood pressure (without regard to age
or gender) have been established as a guideline. Please note that other risk factors
(e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) need to be taken into consideration and
may affect these figures. Consult with your physician for an accurate assessment.
JNC7 Classification Table – for adults within the U.S.
BP Classification
Systolic (mmHg)
Normal
< 120
and
< 80
Prehypertension
120-139
or
80-89
Stage 1 Hypertension
140-159
or
90-99
Stage 2 Hypertension
≥ 160
or
≥ 100
Diastolic (mmHg)
SOURCE: The Seventh Report of the Joint National Committee on Prevention,
Evaluation and Treatment of High Blood Pressure for Adults. National Heart, Lung
and Blood Institute - May 2003.
WHO Classification Table - for adultes outside of the U.S.
Canada, Mexico)
BP Classification
Systolic (mmHg)
Optimal
< 120
and
< 80
Normal
< 130
or
< 85
High-Normal
Stage 1 Hypertension
Stage 2 Hypertension
130-139
140-159
160-179
or
or
or
85-89
90-99
100-109
Stage 3 Hypertension
≥ 180
or
≥ 110
(e.g.
Diastolic (mmHg)
SOURCE: Standards to assess high blood pressure, without regard to age or
gender, have been established by the World Health Organization (WHO).
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-13
ABOUT BLOOD PRESSURE
■■ What Is Hypertension?
Hypertension (high blood pressure) is the diagnosis given when readings consistently rise above normal. It is well known that hypertension can lead to stroke,
heart attack or other illness if left untreated. Referred to as a “silent killer”
because it does not always produce symptoms that alert you to the problem,
hypertension is treatable when diagnosed early.
■■ Can Hypertension Be Controlled?
In many individuals, hypertension can be controlled by altering lifestyle and
minimizing stress, and by appropriate medication prescribed and monitored by
your doctor. The American Heart Association recommends the following lifestyle
suggestions to prevent or control hypertension:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
Don’t smoke.
Have regular physical checkups.
Reduce salt and fat intake.
Maintain proper weight.
Monitor your blood pressure at periodic intervals.
Exercise routinely.
■■ Why Measure Blood Pressure at Home?
It is now well known that, for many individuals, blood pressure readings taken in
a doctor’s office or hospital setting might be elevated as a result of apprehension
and anxiety. This response is commonly called “white coat hypertension.” In any
case, self-measurement at home supplements your doctor’s readings and provides
a more accurate, complete blood pressure history. In addition, clinical studies
have shown that the detection and treatment of hypertension is improved when
patients both consult their physicians and monitor their own blood pressure at
home.
E-14
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
ABOUT BLOOD PRESSURE
■■ Answers to Why Your Readings Are Different Between
Home and at the Doctor’s Office
Your blood pressure readings taken in a doctor’s office or hospital setting may be
elevated as a result of apprehension and anxiety. This response is known as white
coat hypertension.
When I bring my monitor to a doctor’s office, why do I get a different
measurement from my monitor to that taken by a doctor or nurse?
The healthcare professional may be using a different sized cuff. The size of the
bladder inside the cuff is critical for the accuracy of the measurement. This may
give you a different reading. A cuff too large will produce a reading that is lower
than the correct blood pressure; a cuff that is too small will produce a reading
that is higher than the correct blood pressure. There may also be other factors
that can cause the difference in measurements.
■■ Keys to Successful Monitoring:
Blood pressure fluctuates throughout the day. We recommend that you are consistent in your daily measurement routine:
●●
Measure at the same time each day.
●●
Sit in the same chair/position.
●●
Do not cross legs and keep your feet flat on the floor.
●●
Relax for 5 minutes before measurement.
●●
Use the correct cuff size to get an accurate reading.
●●
Sit still during measurement – no talking, eating or sudden movements.
●●
Record your measurement in the logbook.
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-15
ABOUT BLOOD PRESSURE
■■ Establishing Baseline Measurements
The most important method to get an accurate blood pressure measurement
is consistency. To get the most benefit out of your monitor, it is important to
establish a “baseline measurement.” This helps build a foundation of measurements that you can use to compare against future readings. To build this baseline
measurement, devote two weeks for consistent blood pressure monitoring. This
involves doing everything the same way when you measure (e.g. measuring during the same time of day, in the same location, sitting in the same chair, using
the same cuff, etc.). Once you establish your baseline measurement, you can
start evaluating if your measurement has been affected based on things lifestyle
changes or medication treatment.
■■ How Do I Record My Blood Pressure?
Blood pressure readings are typically recorded with the systolic pressure written first, followed by a slash mark and the diastolic pressure. For example, 120
mmHg systolic and 80 mmHg diastolic measurements are written as 120/80.
Pulse is simply written with the letter “P” followed by the pulse rate—P 72, for
example. Please see the back of the manual for the blood pressure tracking log.
■■ Customer Support Tools Online
Additional tools are available on www.LifeSourceOnline.com to help you get the
most out of your blood pressure monitoring. These include:
●●
Instruction Manuals
●●
Animated Operating Instructions for selected models
●●
Additional Logbook Sheets
E-16
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
TROUBLESHOOTING
Problem
Nothing appears in the
display, after I press the
START button.
The cuff does not
inflate.
The unit does not measure. Readings are too
high or too low.
The value is different
from that measured
at a clinic or doctor’s
office.
Probable cause
Corrective action
Batteries are drained.
Replace all batteries with new
ones. Alkaline batteries recommended.
Battery terminals are not in
the correct position.
Reinstall the batteries with
negative and positive terminals
matching those indicated in the
battery compartment.
Battery voltage is too low.
Low battery symbol blinks.
[If the batteries are drained
completely, the mark does
not appear.]
Replace all batteries with new
ones. Alkaline batteries recommended.
The cuff is not fastened
properly.
Fasten the cuff correctly.
You moved your arm or body
during the measurement.
Make sure you remain very still
and quiet during the measurement.
The cuff position is not correct.
Sit comfortably and still. Make
sure the cuff is at the same
level as your heart.
You are using the wrong size
cuff.
See Pg. E-4 “Selecting the
Correct Cuff.”
The healthcare professional
may be using a different sized
cuff.
See Pg. E-15 “Answers to Why
Your Readings Are Different
Between Home and the
Doctor’s Office.”
Your measurements may be
elevated by white coat hypertension
See Pg. E-14 “Why Measure
Blood Pressure at Home.”
NOTE: If the actions described above do not solve the problem, call
1-800-461-0991. Do not attempt to repair the device yourself.
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-17
SPECIFICATIONS
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UA-787W
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oscillometric
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital character height
Pressure (17.3mm)
pulse (8.6mm)
displayed simultaneously
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 readings
Measurement range . . . . . . . . . . . . Pressure: 20 mmHg to 280 mmHg
Pulse: 40 pulses to 180 pulses
Accuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure: ± 3 mmHg or ± 2%,
whichever is greater, Pulse: ± 5%
Pressurization . . . . . . . . . . . . . . . . Automatic, using micropump
Depressurization . . . . . . . . . . . . . . Active exhaust valve
Power source . . . . . . . . . . . . . . . . 4 type “AA” (1.5 volt) alkaline
batteries (not included)
or 120 V AC Adapter
Battery life . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approximately 4 months with
one daily measurement
Operating environment . . . . . . . . . 10ºC to 40ºC (50ºF to 104ºF)
Less than 85% relative humidity
Storage environment . . . . . . . . . . -10ºC to 60ºC (14ºF to 140ºF)
Less than 95% relative humidity
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . Length: 146.5 mm (5.8”)
Width: 116 mm (4.6”)
Height: 88.5 mm (3.5”)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 g (11.3 oz.) without batteries
Blood pressure measurements determined by the UA-787W are equivalent to
those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultation
method within the limits prescribed by the American National Standards Institute
for electronic or automated sphygmomanometers.
E-18
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
WARRANTY INFORMATION
UA-787W DIGITAL BLOOD PRESSURE
MONITOR LIFETIME WARRANTY
A&D Medical (the “Company”) warrants to the first retail purchaser that this Digital
Blood Pressure Monitor (the “Product”) will be free from defects in material and
workmanship for the life of the original owner. To obtain warranty service for such
defects, return the Product, freight and insurance prepaid, together with satisfactory
proof of date of purchase such as, a sales receipt or warranty card and shipping costs to:
Auto Control Medical
6695 Millcreek Drive, Unit 5
Mississauga, ON L5N 5R8
1-800-461-0991
Include a check for return shipping and insurance. Contact Auto Control Medical at
1-800-461-0911 for appropriate shipping costs. The Company will repair or replace
any Product found to be defective and return it to you. (Any replacement product
may be new or refurbished.) This warranty will not apply if the defect or malfunction
results from: subjecting the Product to any but the specified voltage; modification,
alteration or repairs of the Product by persons not authorized by A&D Medical;
misuse, abuse, damage during transit or lack of reasonable care with respect to the
Product; or failure to follow the written instructions enclosed with the Product. THE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IN NO EVENT SHALL A&D
MEDICAL BE LIABLE FOR ANY LOSS, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, RESULTING FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE
PRODUCT, WHETHER RESULTING FROM BREACH OF WARRANTY
OR ANY OTHER LEGAL THEORY, EVEN IF A&D MEDICAL HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCE, DAMAGE OR
LOSS.
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-19
CONTACT INFORMATION
This LifeSource® blood pressure product is covered by a Lifetime
Warranty. See warranty card for details.
For more information regarding use, care or servicing of your blood pressure
monitor, contact:
Auto Control Medical
6695 Millcreek Drive, Unit 5
Mississauga, Ontario
L5N 5R8 Canada
1-800-461-0991
Visit us online at www.autocontrol.com
E-20
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-21
E-22
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-23
E-24
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
E-25
IMPORTANT!
If You Need Assistance with the Set-Up or Operation
We Can Help!
Please call us FIRST before contacting your retailer at
LifeSource® Customer Service Line
1-800-726-9966 - Toll Free
A specially trained representative will assist you..
Manufactured by:
A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
1-888-726-9855
www.LifeSourceOnline.com
Distributed by:
Auto Control Médical
6695 Millcreek Dr., Unit 5
Mississauga, ON
L5N 5R8
1-800-461-0991
www.autocontrol.com
LifeSource and Easy-Fit are registered trademarks of A&D Medical. Pressure
Rating Indicator is a trademark of A&D Medical and is patent pending.
©2007 A&D Medical. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
I-MAN:787W Printed in China 11/07
MANUEL D’INSTRUCTIONS
TENSIOMÈTRE
CONÇU POUR FEMMES
Modèle UA-787W
Instructions bilingues – Français • Anglais
Comprend carnet de résultats
Nous tenons à vous féliciter pour votre achat d’un
tensiomètre Nous tenons à vous féliciter pour votre achat
d’un tensiomètre LifeSource®, un des plus avancés dans
la technologie des produits facile à utiliser sur le marché
d’aujourd’hui. Conçu pour être facile à utiliser et précis,
ce moniteur facilitera la prise quotidienne de votre tension
artérielle.
Les médecins sont d’accord pour dire que chaque individu
devrait prendre sa tension artérielle chaque jour pour
maintenir leur santé cardio-vasculaire et prévenir de
sérieuses conséquences d’hypertension non détectée et non
traitée.
Nous nous engageons à fournir à vous et votre famille des
appareils de surveillance d’une précision et d’un confort
inégalés.
CE MONITEUR EST CLINIQUEMENT VALIDÉ
Ce tensiomètre LifeSource® a subi et passé une étude de validation en clinique
pour déterminer la performance et la précision. Ce tensiomètre est validé en clinique selon les critères de la European Society of Hypertension (EHS). La EHS est
une des organisations internationales de la tension artérielle les plus prestigieuses.
L'étude publiée a été exécutée par un comité de révision formé de médecins et/ou
d'infirmières.
Parmi les fabricants d'appareils à pression, A&D Medical/LifeSource est fier de
posséder le nombre le plus élevé d'appareils à pression cliniquement validés qui
sont recommandés par la Societé canadienne d'hypertension artérielle.
INFORMATIONS IMPORTANTES
S.V.P. lire attentivement les informations dans votre manuel afin de bien comprendre son
fonctionnement, les précautions, la performance et les limitations. Après avoir bien compris le manuel, assurez-vous de le garder avec votre tensiomètre.
☞☞ Rappelez-vous que votre médecin est le seul qualifié pour interpréter les lectures de
votre pression artérielle. Cet appareil ne doit aucunement remplacer les examens
périodiques chez votre médecin.
☞☞ Consulter votre médecin si vous doutez de l’exactitude de vos lectures. Pour tout
problème mécanique, communiquez avec Auto Control Médical au 1-800-4610991.
☞☞ Ne tentez pas d’entretenir, calibrer ou réparer cet appareil.
☞☞ Votre tensiomètre UA-787W contient des pièces délicates de haute précision. Il ne
doit donc pas être exposé à la chaleur ni au froid extrêmes, à l'humidité, au soleil
direct, aux chocs ni à la poussière. Auto Control Médical garantit la précision de
cet appareil seulement s’il est rangé et utilisé selon les écarts de température et
d’humidité notées à la page F-18.
☞☞ Nettoyer le moniteur et le brassard à l'aide d'un chiffon doux, sec ou imbibé d'eau
et d'un détersif doux. Ne jamais utiliser diluant, alcool, benzène ou autres produits
chimiques rugueux.
☞☞ Retirer les piles après six mois de non-usage. Piles alcalines recommandées.
PRÉCAUTIONS
Le UA-787W a été conçu pour utilisation à domicile ou dans le cabinet médical par personnes de 18 ans et plus pour surveiller leur tension artérielle (systolique et diastolique), ainsi
que leur pouls.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
DANGER - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
☞☞ Pour le raccordement à un approvisionnement à l'extérieur de l’Amérique du
Nord, utiliser un adaptateur de prise d'attachement de la configuration appropriée
pour la prise de courant.
☞☞ L'unité de puissance (adaptateur c.a.) est prévue pour être correctement orientée
dans une position verticale ou une position au sol.
TABLE DES MATIÈRES
?
DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS . . . . . . . . . . . . . . . f-1
PIÈCES DU TENSIOMÈTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f-2
COMMENT FONCTIONNE LE UA-787W . . . . . . . . . . . . . . . . f-3
PRÉPARATIFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f-3
INSTALLATION DU SUPPORT POUR LE BRASSARD . . . . . . . . . . f-4
SÉLECTIONNER LE BRASSARD DE GRANDEUR APPROPRIÉE . . . .f-4
PRENDRE SA PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f-5
QU'EST-CE UN RYTHME CARDIAQUE IRRÉGULIER . . . . . . . . . f-8
INDICATEUR DE GONFLAGE DU BRASSARD . . . . . . . . . . . . . f-8
QU’EST-CE UNE LECTURE MOYENNE ? . . . . . . . . . . . . . . . . . f-9
INDICATEUR DE NIVEAU DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . f-9
LA MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f-10
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C .A . . . . . . . . . . . . . . . . . f-11
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE . . . . . . . . . f-12
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f-17
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f-18
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . f-19
POUR NOUS REJOINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . f-20
journal de la TENSION ARTÉRIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . f-21
INSTRUCTIONS IN ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e-1
DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS
Symbole
Condition/Cause
Marche à suivre
Le symbole apparaît pendant que la
mesure est en cours et clignote lors de
la détection du pouls.
La mesure est en cours; rester très
calme sans bouger.
Il se peut qu’un rythme cardiaque irrégulier a eu lieu. Vous référer à la page
F-8 pour plus d’informations sur les
rythmes cardiaques irréguliers.
Reprendre la mesure de votre
tension artérielle et consulter votre
médecin.
Mesures précédentes enregistrées
dans la mémoire.
Pile pleine
Le symbole de la puissance des piles
pendant la mesure.
Pile faible
Les piles sont faibles lorsque le symbole clignote.
Remplacer toutes les piles avec
des nouvelles lorsque le symbole
clignote. Les piles alcalines sont
recommandées.
Tension artérielle instable suite à des
mouvements pendant la lecture.
Recommencer la mesure. Rester
très calme sans bouger.
Les valeurs systoliques et diastoliques
sont à 10 mm de mercure l’une de
l’autre.
Ajuster correctement le brassard et
recommencer la mesure.
La valeur du pouls n’a pas augmenté
pendant le gonflage.
Vérifier le long du tube et autour
de la prise d’air pour des fuites d’air.
Le brassard n’est pas bien ajusté.
Ajuster le brassard au bras et
reprendre la mesure.
Il y a une fuite d’air dans le brassard ou
le moniteur.
Vous assurer que le tube est bien
attaché au brassard et au moniteur.
Le pouls n’est pas bien détecté.
Recommencer la mesure. Rester
très calme sans bouger.
Indicateur de gonflage du brassard
La mesure est en cours. Rester aussi
calme que possible sans bouger.
Indicateur de niveau de pression
Vous référer à la section « Indicateur
de niveau de pression » pour des
explications additionelles. Page F-9.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-1
PIÈCES DU TENSIOMÈTRE
PRISE POUR ADAPTATEUR C.A.
SUPPORT
POUR BRASARD
ÉCRAN D’AFFICHAGE
BRASSARD
TOUCHE
DE MISE EN
MARCHE
ET MISE EN
ARRÊT
FICHE D’AIR
TOUCHE
DE MÉMOIRE
PRISE
D’AIR
TUBE D’AIR
ADAPTATEUR C.A.
COMPARTIMENT
À PILES
F-2
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT À PILES
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
COMMENT FONCTIONNE LE UA-787W
Les tensiomètres LifeSource® sont facile à utiliser, précis et avec affichage
numérique de la mesure. Notre technologie est basée sur la méthode oscillométrique, une méthode non invasive pour déterminer la tension artérielle. Le terme
« oscillation » se réfère à toute mesure de vibration causée par le pouls artériel.
Notre tensiomètre étudie la pression du pouls générée par le mur de l'artère pendant que celle-ci prends de l'expansion et se contracte sur le brassard avec chaque
battement du coeur.
Le brassard est gonflé jusqu'à ce que l'artère est complètement bloquée. La vitesse
du gonflage est portée au maximum et le niveau de la pression est optimisé par
l'appareil. Les mesures sont prises par le moniteur pendant que le brassard se
gonfle et se dégonfle. Le résultat en est une mesure plus rapide qui fournit plus
de confort à l'utilisateur.
PRÉPARATIFS
Insérer 4 piles AA (1,5 volts) (les piles alcalines sont recommandées) ou utiliser
l’adaptateur c.a. (voir p. F-11 pour des renseignements sur l’utilisation d’un
adaptateur c.a. avec le moniteur) et attacher le brassard au tensiomètre avant de
l’utiliser. Pour installer les piles (ou
les remplacer si le symbole des «piles
faibles» apparaît à l'écran), veuillez procéder comme suit:
1. Retirer le couvercle du compartiÉtape 1
ment à piles en appuyant doucement sur la flèche et en le glissant
Étape 2
vers le bas.
2. Placer les piles dans la dernière
Étape 3
rangée du compartiment des piles
pour débuter. Les placer en observant bien le positif (+) et le négatif
(-) tel que démontré à l'intérieur
du compartiment. Vous assurer que les piles font contact avec les terminaux.
3. Replacer le couvercle en le glissant dans le compartiment et en y appuyant
doucement.
À NOTER : Les piles rechargeables ne fonctionneront pas avec votre moniteur.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-3
INSTALLATION DU SUPPORT POUR LE BRASSARD
Ce tensiomètre est muni d’un support amovible commode pour le brassard.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, placez le brassard EasyFitMC dans le support pour
l’entretenir.
Pour installer le support pour le brassard :
1. Alignez le support avec la partie arrière du tensiomètre.
2. Glissez le support dans la partie arrière du tensiomètre
jusqu’à ce qu’il rentre à sa place.
Pour retirer le support pour le brassard :
1. Repoussez l’onglet sur le support.
2. Glissez le support pour le retirer du tensiomètre tel que
démontré.
SÉLECTIONNER LE BRASSARD DE GRANDEUR
APPROPRIÉE
Utiliser un brassard de grandeur appropriée est essentiel pour obtenir des mesures
précises. Notre brassard unique Easy-FitMC est conçu pour accommoder plusieurs
grandeurs de bras, mesurant entre 23 et 43 cm (9 po et 17 po). Le brassard
Easy-FitMC est courbé pour un ajustement rapide et confortable. Vous n’avez qu’à
enfiler le brassard à votre avant-bras et l’attacher fermement – il est aussi simple
que ça ! Pour l’emplacement exact du brassard, veuillez lire la section « Prendre sa
pression » (voir page F-5).
Si la circonférence de votre bras est supérieure à 43 cm (17 po) ou inférieure à 23
cm (9 po), vous allez devoir acheter un brassard de grandeur différente que celui
qui est inclus dans la boîte. Veuillez appeler Auto Control Médical au 1-800-4610991 pour des informations additionnelles sur les grandeurs variées de brassards.
F-4
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991
PRENDRE SA PRESSION
Indices pour des mesures bien précises
☞☞ Vous détendre environ 5 minutes avant la mesure.
☞☞ Ne pas fumer ni consommer de la caféine au moins 30 minutes avant la
mesure.
☞☞ Enlever tout vêtement trop ajusté et placer le brassard sur votre bras.
☞☞ À moins d’une restriction de votre médecin, nous vous recommandons
d’utiliser votre bras gauche pour prendre la mesure.
☞☞ Ne pas parler pendant la mesure.
☞☞ Ne pas croiser les jambes et garder les pieds à plat sur le plancher pendant
la mesure.
Vous êtes maintenant prêt. Suivez les étapes suivantes :
1. S'asseoir confortablement, le bras
appuyé sur une surface plate de
sorte que le centre du bras soit au
même niveau que le coeur.
Brassard
Tube
2. Déposer le bras gauche sur la table
paume vers le haut et placer le brassard
Easy-FitMC sur l’avant-bras. Le tube doit
descendre à l’intérieur de votre bras en
ligne avec votre petit doigt.
3. Le brassard devrait être tendu mais pas trop
serré. Vous devez pouvoir insérer deux doigts
entre le brassard et votre bras.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-5
PRENDRE SA PRESSION
4. Appuyer sur la touche de mise en marche « START ». La mesure moyenne de
la tension artérielle (voir page F-9) est affichée, le brassard gonfle, la mesure
commence et l’indicateur de gonflage du brassard apparaîtra à l’écran. Il est
normal de sentir le brassard très serré.
À NOTER : Si une tension artérielle appropriée n’est pas obtenue, la pressurisation
recommence automatiquement.
AVERTISSEMENT : Vous pouvez cesser la pressurisation en tout temps en appuyant
sur la touche de mise en marche « START ».
5. Lorsque la prise de la tension est terminée, la tension systolique et diastolique
et le pouls apparaissent à l'écran. Le brassard se dégonfle et le moniteur
s'éteint automatique après 60 secondes, ou vous pouvez l'éteindre vous-même
en appuyant sur la touche de mise en marche « START ». Votre mesure est
automatiquement enregistrée dans la mémoire (l’appareil peut enregistrer
SYSTOLIQUE
POULS
DIASTOLIQUE
jusqu’à 90 lectures en mémoire).
6. Enlever le brassard et inscrire le résultat de la tension artérielle et du pouls
dans le journal de la tension artérielle à l’arrière du manuel, en indiquant la
date et l'heure de la mesure.
IMPORTANT : Mesurer sa pression à environ la même heure tous les jours.
F-6
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
PRENDRE SA PRESSION
Mesure avec la tension systolique désirée :
Si votre tension systolique habituelle est supérieure à 230 mm de mercure, suivez
les étapes suivantes :
1. Placer le brassard sur votre bras gauche, à moins d’une restriction de votre
médecin.
2. Appuyer et tenir enfoncée la touche de mise en marche « START » jusqu’à
ce que la tension systolique atteigne un niveau supérieur à votre tension systolique habituelle de 30 à 40 mm de mercure.
3. Relâcher la touche de mise en marche « START » quand le chiffre désiré est
atteint. 280 mmHg est le plus haut niveau de pression que cet appareil peut
atteindre. La mesure commencera à ce moment-là. Continuer à mesurer la
tension artérielle, tel que décrit à la page F-5.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-7
QU'EST-CE UN RYTHME CARDIAQUE IRRÉGULIER
Le tensiomètre UA-787W fournit une lecture de la tension artérielle et du pouls
même lorsqu'un rythme cardiaque irrégulier a lieu. Le symbole du battement
irrégulier du coeur
apparaîtra dans l’écran d’affichage si un battement
irrégulier du coeur a eu lieu pendant la mesure. Un rythme cardiaque irrégulier
est défini comme étant un rythme cardiaque qui varie de 25 % par rapport à la
moyenne de tous les rythmes cardiaques pendant la mesure de la tension artérielle. Il est important que vous soyiez relaxé et que vous restiez calme sans bouger
pendant la mesure.
À NOTER : Nous vous recommandons de contacter votre médecin si vous voyez souvent ce
symbole
.
INDICATEUR DE GONFLAGE DU BRASSARD
L’indicateur de gonflage du brassard est situé sur le côté gauche de l’écran
d’affichage et vous montre quand l’appareil gonfle et dégonfle le brassard.
L’indicateur de gonflage du brassard monte pendant le gonflage et descend pendant le dégonflage.
Gonflage en cours
F-8
Gonflage terminé
Dégonflage/Mesure
en cours
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
QU’EST-CE UNE LECTURE MOYENNE ?
Le UA-787W fournit une lecture moyenne de la tension artérielle selon les
mesures totales enregistrées dans la mémoire. La lecture moyenne de la tension
artérielle apparaît brièvement lorsque vous appuyez sur la touche de mise en
marche « START ».
MOYENNE
NOMBRE DE MESURES
ENREGISTRÉES DANS LA
MÉMOIRE
INDICATEUR DE NIVEAU DE PRESSION
L’indicateur de niveau de pression est
Indicateur de niveau de pression
une fonction qui fournit un résumé
de votre classification de tension artéHypertension Niveau 2
rielle selon vos mesures. Ceci vous
permettra de savoir rapidement la
Hypertension Niveau 1
signification de vos lectures. Chaque
Preéhypertension
segment de l’indicateur correspond au
Normal
Seventh Report of the Joint National
Committee (JNC7) on Prevention,
Exemple
Evaluation and Treatment of High
Blood Pressure du National Heart,
HyperLung and Blood Institute – mai 2003.
tension
Pour plus de détails sur cette classificaNiveau 2
tion de la tension artérielle, s.v.p. vous
référer à la section « Évaluation d’une
tension artérielle élevée » à la page F-13.
: L’indicateur affiche un segment selon la mesure actuelle, correspondant à la
classification JNC7.
À NOTER : Suite à d'autres facteurs de risque (ex : diabète, obésité, fumer etc.),
en plus de votre mesure de tension artérielle, l'indicateur de niveau de pression
est approximatif. S.v.p. consulter votre médecin pour une interprétation et un
diagnostic des mesures de votre tension artérielle.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-9
LA MÉMOIRE
À NOTER : Ce tensiomètre enregistre les dernières 90 lectures dans la mémoire. Les
données sont conservées dans la mémoire à condition que les piles ne sont pas retirées de
l’appareil. Si les piles sont retirées ou si elles sont épuisées, les données seront effacées.
1. Appuyer sur la touche de la MÉMOIRE.
2. Les lectures les plus récentes sont affichées. À chaque fois que la touche de
la MÉMOIRE est enfoncée, les lectures mémorisées sont affichées. Suivant
l’affichage de la dernière lecture, l’écran s’éteint.
APPUYER SUR LA TOUCHE
DE LA MÉMOIRE
SystoliQUE
DiastoliQUE
NOMBRE DE
DONÉES ET
POULS
(AFFICHE ALTERNATIVEMENT)
Comment effacer les lectures de la mémoire
Appuyer et garder enfoncée la touche de la MÉMOIRE jusqu’à ce que le « M »
(pour mémoire) clignote pour effacer les lectures enregistrées.
F-10
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
UTILISATION DU TENSIOMÈTRE AVEC UN ADAPTATEUR C.A.
Le UA-787W comprend une prise pour un adaptateur c.a. vous permettant de
faire fonctionner l’appareil à partir d’une prise d’alimentation dans votre maison.
Nous vous recommandons de n’utiliser que l’adaptateur c.a. fourni, afin d’éviter
des dommages potentiels au tensiomètre.
Comment connecter l’adaptateur c.a. au moniteur :
1. Insérer doucement la fiche de l’adaptateur c.a. dans une prise d’alimentation
120V.
2. Insérer la fiche de l’adaptateur c.a. dans la prise se trouvant sur le côté droit du
moniteur.
Comment déconnecter l’adaptateur c.a. du moniteur :
1. Désactiver l’appareil en appuyant sur la touche de mise en marche « START ».
2. Débrancher rapidement la fiche de la prise du tensiomètre.
3. Retirer doucement l'adaptateur c.a. de la prise d’alimentation au mur.
PRISE
ADAPTATEUR C.A.
FICHE
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-11
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE
■■ La tension artérielle, c’est quoi ?
On appelle tension artérielle la pression du sang sur la paroi des artères. La contraction du coeur est dite systolique. La dilatation du coeur est dite diastolique.
La tension artérielle est mesurée en millimètres de mercure (mmHg).
■■ Qu’est-ce qui influence la tension artérielle ?
La tension artérielle peut varier suite à plusieurs facteurs dont l’âge, le poids,
l’heure du jour, le niveau d’activité, le climat, l’altitude et la saison. Certaines
activités peuvent affecter votre tension d’une façon significative. Marcher peut
augmenter la tension systolique de 12 mm de mercure et la tension diastolique
de 5,5 mm de mercure. Dormir peut diminuer la tension systolique de jusqu’à
10 mm de mercure. Prendre sa tension de façon répétitive sans attendre 5 minutes entre lectures ou sans lever le bras pour ramener le sang au coeur, peuvent
également l’affecter.
En plus de ces facteurs, les breuvages à teneur en caféine ou alcool, certains
médicaments, un excès de tension nerveuse, et même des vêtements trop serrés
peuvent influencer l’exactitude des résultats.
■■ Qu’est-ce qui cause les fluctuations des lectures ?
La tension artérielle d’une personne varie énormément d’un jour à l’autre et
d’une saison à l’autre. Dans les patients hypertensifs, ces fluctuations sont encore
plus prononcées. Normalement, la tension artérielle augmente pendant le travail
et diminue à des niveaux très bas pendant le sommeil.
F-12
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE
■■ Évaluation d'une tension artérielle élevée
Les critères suivants pour l'évaluation d'une tension artérielle élevée chez les adultes (sans égard pour âge ou sexe) ont été établis comme directives. Remarquez
bien que d’autres facteurs de risque (ex : diabète, obésité, fumer etc) devraient
être considérés et pourraient affecter ces chiffres. S.v.p. consulter votre médecin
pour une évaluation précise.
Table de classification JNC7 – pour adultes habitant les É.-U.
Classification de la tension
artérielle (mmHg)
Systolique (mmHg) Normale
< 120
Préhypertension
120-139
Hypertension Niveau 1
140-159
Hypertension Niveau 2
≥ 160
Diastolique (mmHg)
et
< 80
ou
80-89
ou
90-99
ou
≥ 100
SOURCE : Le septième rapport du Joint National Committee sur la prévention,
l’évaluation et le traitement de la tension artérielle élevée chez les adultes.
National Heart, Lung and Blood Institute – Mai 2003.
Table de classification de l’OMS – pour adultes à l’extérieur des
É.-U. (ex : Canada, Mexique etc.)
Classification de la Systolique
Diastolique tension artérielle
Systolique (mmHg) Optimale
< 120
et
< 80
Normale
< 130
ou
< 85
Normale-Haute
Hypertension Niveau 1
Hypertension Niveau 2
130-139
140-159
160-179
ou
ou
ou
85-89
90-99
100-109
Hypertension Niveau 3
≥ 180
ou
≥ 110
Diastolique (mmHg)
SOURCE : Le septième rapport du Joint National Committee sur la prévention,
l’évaluation et le traitement de la tension artérielle élevée chez les adultes.
National Heart, Lung and Blood Institute – Mai 2003.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-13
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE
■■ Qu’est-ce que l’hypertension ?
L’hypertension (haute pression) est le diagnostic lorsque les mesures sont constamment au-dessus de la normale. Il est très bien reconnu que l’hypertension
peut occasionner des risques tels congestion cérébrale, crise cardiaque ou autres
maladies si non traitée. Souvent appelée « le tueur silencieux », parce qu’elle
ne produit souvent pas de symptômes pour nous sensibiliser au problème,
l’hypertension se traite lorsque diagnostiquée tôt.
■■ Est-ce qu’on peut contrôler l’hypertension ?
Dans plusieurs personnes, un contrôle est possible en changeant son style de vie,
en évitant le stress et à l’aide de médicaments prescrits par et sous la surveillance
d’un médecin. Pour prévenir ou contrôler l’hypertension, La Fondation des maladies du coeur nous donne les conseils suivants :
●●
Ne pas fumer.
●●
Subir régulièrement des examens médicaux.
●●
Réduire la consommation de sel et de gras.
●●
Surveiller son poids.
●●
Surveiller sa tension artérielle à intervalles périodiques.
●●
Faire de l’exercice physique régulièrement.
■■ Pourquoi mesurer sa tension artérielle à la maison ?
Il est bien reconnu que, pour plusieurs personnes, les prises de pression dans le
bureau du médecin ou à l’hôpital peuvent rendre le patient inquiet et nerveux et
faire monter sa pression. On appelle ceci «l’effet sarrau blanc». Les mesures prises
à la maison complètent le suivi du médecin et procurent une analyse plus exacte
de la tension artérielle. De plus, des études en clinique ont démontré qu’à la
maison, les prises de tension effectuées sur une base régulière en consultation avec
son médecin, révèlent une amélioration au niveau du décèlement et du traitement
de l’hypertension.
F-14
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE
■ Raisons pour lesquelles vos lectures varient entre celles
obtenues à la maison et celles obtenues au bureau du
médecin
Les prises de pression dans le bureau du médecin ou à l’hôpital peuvent rendre le
patient nerveux et faire monter sa pression. On appelle ceci l’effet sarrau blanc.
Pourquoi, lorsque j’amène mon tensiomètre avec moi au bureau de
mon médecin, les lectures prises avec mon appareil comparées à celles
prises par mon médecin ou infirmière sont-elles différentes ?
Il se peut que le professionnel de la santé utilise un appareil et/ou un brassard différent. Ceci peut entraîner une lecture différente. Un brassard qui est trop grand
produira une mesure plus basse que la normale; un brassard qui est trop petit
produira une mesure plus haute que la normale. D’autres facteurs peuvent aussi
affecter la variance entre les mesures.
■■ Conseils pour la surveillance réussie de la tension
artérielle :
La tension artérielle d’une personne varie durant la journée. Nous vous recommandons d’être consistant dans votre routine quotidienne de mesurer votre tension artérielle.
●●
Mesurer sa pression à la même heure tous les jours.
●●
S’asseoir dans la même chaise/position.
●●
Ne pas croiser les jambes et garder les pieds à plat sur le plancher pendant
la mesure.
●●
Se détendre pendant 5 minutes avant la mesure.
●●
Utiliser la grandeur de brassard appropriée pour obtenir une lecture
précise.
●●
Rester calme sans bouger – ne pas parler, manger ni faire des mouvements soudains.
●●
Inscrire la mesure dans le journal de la tension artérielle.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-15
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE
■■ Établissement des mesures de base
La méthode la plus importante pour obtenir une mesure précise de la tension
artérielle est la cohérence. Pour bénéficier entièrement de votre tensiomètre, il est
important d’établir une « mesure de base ». Ceci aide à bâtir des bases de mesures
que vous pouvez utiliser pour comparer à vos lectures futures. Pour bâtir cette
mesure de base, il faut consacrer deux semaines afin de surveiller d’une manière
consistante sa tension artérielle. Ceci signifie qu’il faut tout faire de la même
façon pendant la mesure (ex : mesurer à la même heure tous les jours, au même
endroit, en s’asseyant sur la même chaise, en utilisant le même brassard, etc). Une
fois la mesure de base établie, vous pouvez commencer à évaluer si votre mesure a
été affectée par des facteurs tels que les changements de mode de vie ou les traitements de médicaments.
■■ Comment inscrire son résultat ?
On inscrit en premier lieu la tension systolique suivie d’une barre oblique et de la
tension diastolique. Par exemple, une tension systolique de 120 mm de mercure
et diastolique de 80 mm de mercure s’écrivent 120/80. On inscrit le pouls avec
la lettre «P» suivie de la fréquence des pulsations, soit P72, par exemple. Vous
référer à l’arrière du manuel pour le journal de la tension artérielle.
■■ Outils d’appui aux clients en ligne
Des outils additionnels sont disponibles sur www.autocontrol.com pour vous
permettre à profiter davantage de la surveillance de la tension artérielle. Ceci
comprend :
●●
Manuels d’instructions
●●
Instructions animées pour modèles sélectionnés
●●
Feuilles de résultats additionnelles
F-16
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
DÉPANNAGE
Problème
Rien n'apparait à
l'écran lorsque je pèse
sur la touche de mise
en marche START.
Le brassard ne gonfle
pas.
L'appareil ne measure
plus. Les lectures sont
trop hautes ou trop
basses.
La lecture de la tension artérielle est differente de celle prise
dans une clinique ou
dans le cabinet du
médecin.
Cause probable
Action
Les plies sont mortes.
Remplacer toutes les piles avec
des nouvelles. Piles alcalines
recommandées.
Les terminaux des piles
ne sont pas dans la bonne
position.
Replacer les piles en observant
bien le positif (+) et le négatif (-)
tel que démontré à l'interieur du
compartiment de pile.
La tension des piles est
trop faible. Le symbole
de pile faible clignote. [Si
les piles sont complètement écoulées, le symbole
n'apparait pas].
Remplacer toutes les piles avec
des nouvelles. Piles alcalines
recommandées.
La brassard n'est pas bien
attaché.
Bien attacher le brassard.
Vous avez bougé votre bras
ou votre corps pendant la
mesure.
S'asseoir confortablement sans
bouger.
La position du brassard n'est
pas exacte.
S'asseoir confortablement sans
bouger. S'assurer que le brassard
est au même niveau que votre
coeur.
Vous portez un brassard de
mauvais grandeur.
Voir page F-4 « Sélectionner le
brassard de grandeur appropriée ».
Il se peut que le professionnel de la santé utilise
un brassard de grandeur
différente.
Voir page F-18 « Pourquoi les lectures obtenues à la maison et celle
obtenues au bureau du médecin
sont-elles-differentes?».
Il se peut que votre mesure
soit élevée à cause de l'effet
sarrau blanc.
Voir page F-14 « Pourquoi mesurer
sa tension artérielle à la maison? ».
À NOTER : Si les actions décrites ci-haut ne résoudent pas le problème, appelez
1-800-461-0991. Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-17
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UA-787W
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSCILLOMÉTRIQUE
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NUMÉRIQUE, HAUTEUR DES CARACTÈRES
TENSION ( 17,3 MM )
POULS ( 8,6 MM )
AFFICHÉS SIMULTANÉMENT
MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 LECTURES
ÉCHELLE DES MESURES . . . . . . . . . . . . TENSION : 20 MM DE MERCURE À 280 MM DE
MERCURE. POULS : 40 À 180 PULSATIONS
PRÉCISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TENSION : ± 3 MM DE MERCURE OU ± 2 %, LE
PLUS ÉLEVÉ DES DEUX, POULS : ± 5 %
PRESSURISATION . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOMATIQUE À L'AIDE DE MICROPOMPE
DÉPRESSURISATION . . . . . . . . . . . . . . VALVE D’ÉCHAPPEMENT ACTIVE
SOURCE DE COURANT . . . . . . . . . . . . QUATRE PILES ALCALINES «AA» (1,5 VOLTS)
(NON INCLUSES) OU ADAPTATEUR C.A.
120 VOLTS
DURÉE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . ENVIRON 4 MOIS AVEC UNE MESURE PAR JOUR
TEMPÉRATURE D'OPÉRATION . . . . . . . . 10°C À 40°C (50°F À 104°F)
MOINS DE 85 % D'HUMIDITÉ
TEMPÉRATURE DE RANGEMENT . . . . . . -10°C À 60°C (14°F À 140°F)
MOINS DE 95 % D'HUMIDITÉ
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . LONGUEUR : 146,5 MM (5,8 PO))
LARGEUR : 116 MM (4,6 PO)
HAUTEUR : 88,5 MM (3,5 PO)
POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 G (11,3 OZ) SANS PILES
Les mesures de la tension artérielle décelées par le UA-787W sont équivalentes
à celles obtenues par un observateur qualifié se servant de la méthode
auscultatoire du brassard/stéthoscope selon les limites recommandées par le
American National Standards Institute pour sphygmomanomètres automatiques
et électroniques.
F-18
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE À VIE DU TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE UA-787W
A&D Medical (la «Compagnie») garantit ce tensiomètre (le «Produit») au premier
acquéreur contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour la vie du propriétaire
original. Pour obtenir service pour un défaut sous cette garantie, faire parvenir le
Produit, assurances et port payé, avec preuve d’achat (reçu de caisse ou carte de
garantie) et le montant exact pour couvrir la manutention et frais de poste à:
AUTO CONTROL MÉDICAL, INC.
6695 Millcreek Dr., Unit 5
Mississauga, ON L5N 5R8
1-800-461-0991
Appelez Auto Control Médical sans frais au 1-800-461-0991 pour avoir le coût de
la livraison. S.v.p inclure un chèque pour les frais de transport pour vous retourner
le Produit ainsi que pour les assurances. Si le Produit s’est avéré défectueux par la
Companie, les réparations seront effectuées sans frais et le Produit vous sera réexpédié. (Un remplacement sera neuf ou usagé). Cette garantie sera considérée nulle si
le Produit a été soumis à d'autres voltages que spécifiés; modification, altération ou
réparations du Produit par des personnes non autorisées par A&D Medical; mauvaise
manipulation ou fonctionnement inapproprié, abus, dommages pendant le transit ou
manque de soin du Produit; défaut de suivre les directives écrites comprises avec le
Produit. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET PRIME SUR TOUTES
AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES. EN AUCUN CAS, A&D MEDICAL NE
SERA RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGES ACCIDENTELS, OU
INDIRECTS PROVENANT DE L’UTILISATION OU DE L’INABILITÉ D’AVOIR
FAIT USAGE DU PRODUIT, QUE SE SOIT À CAUSE D’INFRACTION DE LA
GARANTIE, NÉGLIGENCE OU AUTRE THÉORIE LÉGALE, MÊME AVEC
PRÉAVIS À A&D MEDICAL DE LA POSSIBILITÉ D’UN DOMMAGE OU
D’UNE PERTE.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-19
POUR NOUS REJOINDRE
Ce produit LifeSource est couvert par une garantie à vie. Voir carte de
garantie pour détails.
Pour toute information concernant usage, entretien ou réparation de votre tensiomètre, communiquez avec :
Auto Control Médical
6695 Millcreek Drive, Unit 5
Mississauga, Ontario
L5N 5R8 Canada
1-800-461-0991
Visitez-nous en ligne au www.autocontrol.com
F-20
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-21
F-22
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-23
F-24
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-25
IMPORTANT !
Si vous avez besoin d'assistance pour
l'implantation ou le fonctionnement de votre appareil...
Nous pouvons vous aider !
Appelez-nous sans frais au
1-800-461-0991
ou visitez notre site web
www.autocontrol.com
Fabriqué par :
A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
1-888-726-9855
www.LifeSourceOnline.com
Distributé par:
Auto Control Médical
6695 Millcreek Dr., Unit 5
Mississauga, ON
L5N 5R8
1-800-461-0991
www.autocontrol.com
LifeSource et Easy-Fit sont des marques déposées de A&D Medical.
©2007 A&D Medical. Tous droits réservés.
Spécifications sous réserve de modifications sans préavis.
I-MAN:787W Imprimé en Chine 11/07