Makita FLASHLIGHT ML120 User's Manual

IJI 77Y5154t.
Rechargeable Flashlight
Lampe Torche a Batterie
AkkuAampe
111 Lampada a Batteria
Oplaadbare Acculamp
Linterna Recargable
Lanterna Recarregavel
Opladelig Lygte
Uppladdningsbar Ficklampa
Accu Lommelykt
Akkulampun
Enava@opii<opevo$+avo$ avahapnhq
p i g ="!*a
M L I 20lML140
1
1
2
4
5
2
+7lL
ML 120
@RBR
12 V
0.7A
&E*?&
E3
m
If 0
74
'1 $3t f,
ML140
12 V 0.7 A
E3
I
R;r
E53
272 m m x 94 m m x 98 m m
272 m m x 94 m m x 107 m m
0.3 ke
0.3 ke
3
4
5
ExDlanation of aenerat view
0 Battery cartridge
0 Set plate
0 Screw
0 Ring
SPECIFICATIONS
Model
Bulb ......................................................
Dimensions (L x W x H) ......................
Net weight
............................................
ML120
1 2 V 0.7A
272 mm x 94 mm x 98 mm
(10-11/16” x 3-11/16” X 3-7/8”)
0.3 kg (0.66 Ibs)
ML140
1 2 V 0.7A
272 mm x 94 mm x 107 mm
(10-11/16”~
3-11/16” X 4-3/16”)
0.3 kg (0.66 Ibs)
Due to the continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without prior notice.
Note: Specifications may differ from country to country.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.
2. This flashlight i s not water-proof. Do not use it in damp or wet locations. Do not expose it to rain or
snow. Do not wash it in water.
3. A short-circuit can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
(1) Do not touch the inside of the flashlight head with tweezers, metal tools, etc.
(2) Do not touch the battery terminals with any conductive material.
(3)Avoid storing the battery cartridge in a container with any metal objects such as nails, coins, etc.
4. Never expose the battery cartridge to flames, fire or great heat. Breakage may cause release of
injurious material.
5. Do not disassemble the charger or battery cartridge; take it to a qualified serviceman when service
or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
6. If any problem develops, consult your nearest Makita Service Center or dealer. To maintain product
safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita
Authorized Service Center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6
OPERATING INSTRUCTIONS
Charging
Charge the battery cartridge with the Makita charger before use. To remove the battery cartridge, withdraw it
from the flashlight while pressing the buttons on both sides of the cartridge. After charging, insert the battery
cartridge into the flashlight all the way until it locks in place with a little click. (Fig. 1 )
NOTE:
Battery cartridges 1200,1201,1202,1202A can be used on ML120 if you install the set plate. Install the set
plate on ML120 with the screw provided as shown in Fig. 2.
The following tables indicate the operating time on a single charge.
ML120
-
Battery
cartridge
ODeratino time
Battery
Battery
Battery
Battery
1200/1220
1201
ADDrOX. 130 min.
1202/1202Al1222
ADDrOX. 150 min.
ADDrOX. 170 min.
&"OX. 100 min.
1233
Battery
Battery
Battery
Operating time
Approx. 150 min.
Approx. 170 min.
Head angle (Fig. 3)
The head angle can be adjusted in four stages. Adjust as desired
Replacing bulb (Fig. 4 815)
CAUTION:
The bulb is very hot immediately after operation. Wait until the bulb cools off before attempting to replace it.
First, turn the ring counterclockwise and remove the reflector. Then replace the bulb.
MAINTENANCE
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita
Authorized Service Center.
FRANCAS
0 Batterie
@ Plaque de fixation
DescriDtif
0 vis
@
Bague
SPECIFICATIONS
Modele
Ampoule ...............................................
Dimensions
(L x W x H) ..........................................
Poids net ..............................................
ML120
12 V 0,7 A
ML140
1 2 V 0,7 A
272 mm x 94 mm x 98 mm
0,3 kg
272 mm x 94 mm x 107 mm
0-3kg
Etant donne I’evolution constante de notre programme de recherche et de developpement, les specifications
contenues dans ce manuel sont sujettes a modification sans preavis.
Note : Les specifications peuvent varier suivant les pays.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez un outil electrique, vous devez toujours observer un certain nombre de consignes de
securite elementaires afin d’eviter tout risque de feu, de choc electrique et de blessures physiques,
notamment :
LlSEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI.
1. Avant I’utilisation, lisez attentivement ce mode demploi et le mode d’emploi du chargeur.
2. La lampe torche n’est pas etanche. Ne I’utilisez pas dans des endroits humides ou mouilles. Ne
I’exposez pas a la pluie ni a la neige. Ne la lavez pas a I’eau.
3. Un court-circuit peut provoquer un fort debit de courant, une surchauffe, parfois des blessures et
mBme une panne.
(1) Ne touchez pas I’interieur de la t6te de la lampe torche avec des pinces, des outils metalliques,
etc.
(2) Ne touchez pas les bornes de la batterie avec un materiau conducteur :
(3) Evitez de ranger la batterie dans un conteneur renfermant des objets metalliques, par exemple
des clous, des pieces de monnaie, etc.
4. N’exposez jamais la batterie aux flammes, au feu ni a une forte chaleur. Une rupture pourrait liberer
des matieres dangereuses pour la sante.
5. Ne demontez pas le chargeur ni la batterie ; portez-les a un technicien qualifie s’ils ont besoin d’un
entretien ou d’une reparation. Tout remontage incorrect pourrait entrainer un risque de choc
electrique ou de feu.
6. En cas de probleme, consultez le Centre de service apres-vente Makita le plus proche de votre
domicile ou votre agent. Pour maintenir la securite et la fiabilite du produit, les reparations,
I’entretien ou les reglages doivent Btre effectues par le Centre d’Entretien Makita.
CONSERVE2 CES INSTRUCTIONS.
8
MODE D'EMPLOI
Batterie
I
Duree de
fonctionnement
I
Batterie
1200/1220
Environ 100mn
1
Batterie
Duree de fonctionnement
Batterie
1201
Environ 130mn
Batterie
1422
Environ 150 mn
I
Batterie
1202/1202A/1222
Environ 150 mn
1
Battery
1233
Environ 170mn
I
Batterie
1433
Environ 170 mn
Angle de tete (Fig. 3)
L'angle de t6te possede quatre positions de reglage au choix. Reglez selon vos preferences.
Remplacement de I'ampoule (Fig. 4 et 5)
ATTENTION :
L'ampoule est tres chaude lorsqu'elle vient de fonctionner.Attendez que I'ampoule ait refroidi avant de proceder
au remplacement.
Tout d'abord, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le reflecteur. Puis,
remplacez I'ampoule.
ENTRETIEN
Pour maintenir la securite et la fiabilite du produit, les reparations, I'entretien ou les reglages doivent 6tre
effectues par le Centre d'Entretien Makita.
9
DEUTSCH
Ubersicht
@
@ Akku-Kassette
@ Halteplatte
TECHNISCHE DATEN
Modell
Gluhbirne .............................................
Abmessungen
(L x B x H) ...........................................
Nettogewicht ........................................
~~
~~
~
@ Ring
Schraube
ML120
12 V 0,7 A
ML140
1 2 V 0,7A
272 mm x 94 mm x 98 mm
0,3 kg
272 mm x 94 mm x 107 mm
0,3kg
~
~
~~
Wir behalten uns vor, Anderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhenge
Ankundigung vorzunehmen
Hinweis: Die technischen Daten konnen von Land zu Land abweichen
WlCHTlGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen sind die grundsatzlichen VorsichtsmaBnahmen sorgfaltig zu beachten,
um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Verletzung zu vermeiden. Dazu gehoren:
ALLE BEDIENUNGSANWEISUNGEN LESEN.
1. Vor lnbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sowie die Bedienungsanleitung des Ladegerates
sorgfaltig durchlesen.
2. Diese Akku-Lapme ist nicht wasserdicht. Sie darf daher nicht an feuchten oder nassen Orten
verwendet werden. Setzen Sie sie weder Regen noch Schnee aus. Waschen Sie die Akku-Lapme
nicht mit Wasser.
3. Ein KurzschluB kann einen hohen StromfluB, Uberhitzen, Verschmoren und Ausfall der Akku-Lampe
verursachen.
(I)Das lnnere des Kopfes nicht mit Pinzetten, Metallwerkzeugen usw. beriihren.
(2) Die Akkupole nicht mit einem leitenden Werkstoff in Kontakt bringen.
(3) Eine Lagerung der Akku-Kassette in einem Behalter, in dem sich Metallgegenstande wie Nagel,
Munzen usw. befinden, ist zu vermeiden.
4. Die Akku-Kassette auf keinen Fall offenen Flammen, Feuer oder starker Warme aussetzen. Sie
konnte zerplatzen und schadliche Chemikalien treisetzen.
5. Ladegerlit und Akku-Kassette diirfen nicht zerlegt werden; Wartungs- und Reparaturarbeiten sind
qualifiziertem Kundendienstpersonal zu uberlassen. Bei unsachgemaBem Zusammenbau besteht
die Gefahr von elektrischem Schlag und Brand.
6. Bine setzen Sie sich im Storungsfall mit einer Makita-Service-Station oder lhrem Fachhandler in
Verbindung. Zur Gewahrleistung der Produktsicherheit und -zuverlassigkeit sind Reparaturen,
Wartungsarbeiten und Einstellungen von einer Makita-Service-Station auszufuhren.
BEWAHREN SIE DIESE HlNWElSE SORGFALTIG AUF.
10
BEDIENUNGSHINWEISE
Laden
Vor lnbetriebnahme die Akku-Kassette mit einem Makita-Ladegerat aufladen. Zum Entfernen der AkkuKassette die Knopfe auf beiden Seiten der Akku-Kassette eingedruckt halten, wahrend sie aus der Akku-Lampe
gezogen wird. Nach dem Laden die Akku-Kassette wieder bis zum Anschlag in die Akku-Lampe einschieben,
bis sie horbar einrastet. (Abb. 1)
HINWEIS:
Zur Verwendung der Akku-Kassetten 1200, 1201, 1202, 1202A mit dem Modell ML120 m u 8 die Halteplatte
montiert werden. Befestigen Sie die Halteplatte am ML120 wie in Abb. 2 gezeigt mit der mitgelieferten
Schraube.
Die folgenden Tabelle zeigt die Betriebszeiten der verschiedenen Akkus mit einer einzigen Ladung
ML120
Akku-Kassette
I
Betriebszeit
1
Akku
1200/1220
ca. 100 Min.
Akku
1201
I
ca. 130 Min.
1
Akku
120211202N1222
ca. 150 Min.
I
Akku
1233
ca. 170 Min.
I
(Hinweis)
Bei Verwendung eines Akkus mit Ladespannungsprufung am Modell ML120 wird die verbleibende Akkukapazitat nicht korrekt angezeigt.
ML140
Akku-Kassette
Betriebszeit
Akku
1422
ca. 150 Min.
Akku
I433
ca. 170 Min.
Kopfwinkel (Abb. 3)
Der Kopfwinkel kann in vier Stufen justiert werden. Diese Einstellung wunschgemaR vornehmen
Auswechseln der Gluhbirne (Abb. 4 u. 5)
VORSICHT:
Unmittelbar nach dem Betrieb ist die Birne sehr hei8. Warten Sie vor dem Auswechseln, bis sich die Birne
ausreichend abgekuhlt hat.
Zunachst den Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Reflektor abnehmen. Danach die Gluhbirne
auswechseln.
WARTUNG
Um die Sicherheit und Zuverlassigkeit dieses Gerates zu gewahrleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und
Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstatten oder Kundendienstzentren unter ausschlieBlicher
Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgefuhrt werden.
ITALIAN0
@
@
Gartuccia batteria
Piastra di fissaggio
Visione generale
0 Vite
@
Anello
DATl TECNlCl
Modello
Bulbo ....................................................
Dimensioni
(L x A x P) ............................................
Peso netto ...........................................
ML12O
1 2 V 0,7 A
ML140
12V 0,7A
272 mm x 94 mm x 98 mm
0,3 kg
272mmx94mmx107mm
0,3kg
Peril nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preawiso.
Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di destinazione del modello.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTIMENTO:
Quando si usano utensili elettrici, si devono prendere delle precauzioni di sicurezza per ridurre i pericoli di
incendio, scosse elettriche e lesioni, comprese quelle seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
1. Prima dell’uso, leggere attentamente questo manuale di istruzioni e il manuale di istruzioni del
caricatore.
2. Questa lampada a batteria non e a prova d’acqua. Non usarla i n luoghi umidi o bagnati. Non esporla
alla pioggia o alla neve. Non lavarla in acqua.
3. Un cortocircuito pub causare un grande flusso d i corrente, un surriscaldamento, possibili
bruciature ed anche un guasto.
(1)Non toccare I’interno della lampada a batteria con una pinza, u n attreuo metallico, ecc.
(2) Non toccare i terminali della batteria con un qualsiasi materiale conduttivo.
(3)Evitare di conservare la cartuccia batteria in un contenitore con oggetti metallici quali chiodi,
monete, ecc.
4. Mai esporre la cartuccia batteria a fiamme, fuochi o ad un grande calore. La sua rottura puo
rilasciare materiali dannosi.
5. Non smontare il caricatore o la cartuccia batteria; per qualsiasi intervento di manutenzione o di
riparazione, portarli de un tecnico qualificato. Un montaggio sbagliato pub causare pericoli ‘di
scosse elettriche o d i incendio.
6. Se si dovesse verificare un problema, rivolgersi al centro di servizio o rivenditore Makita piu vicino.
Per mantenere la sicureua e I’affidabilita del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le
regolazioni devono essere eseguite da un centro di servirio Makita autoriuato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
12
ISTRUZIONI PER L’USO
Carica
Caricare la cartuccia batteria con il caricatore Makita prima di usarla. Per rimuovere la cartuccia batteria, tirarla
fuori dalla lampada a battaria premendo allo stesso tempo i bottoni ad entrambi i lati della cartuccia. Dopo la
Carica, inserire completamente la cartuccia batteria nella lampada a batteria finche si blocca in posizione con
un piccolo scatto. (Fig. 1)
NOTA:
Le cartucce batterie 1200, 1201, 1202, 1202A possono essere usate con il modello ML120 se si installa la
piastra di fissaggio. Installare la piastra di fissaggio SUImodello ML120 con la vite fornita, come mostrato nella
Fig. 2.
Le tabelle seguenti indican0 il tempo di funzionamento con una singola Carica.
ML120
Cartuccia batteria
Batteria
2oo/1220
Batteria
1201
Batteria
120211202N1222
Batteria
1233
Tempo di
funzionamento
100 min. circa
130 min. circa
150 min. circa
170 min. circa
(Nota)
Se con il modello ML120 si usa una batteria a controllo di corrente, la batteria a controllo di corrente non indica
correttamente la capacita restante della batteria.
ML140
Cartuccia batteria
TemDo di funzionamento
Batteria
1422
150 min. circa
Batteria
1433
170 min. circa
Angolo della testa (Fig. 3)
L‘angolo della testa pub essere regolato in quattro tempi. Regolare come desiderato.
Sostituzione del bulbo (Fig. 4 e 5)
ATTENZIONE:
II bulbo e estremamente caldo dopo I’uso. Aspettare finche non si e raffreddato prima di cercare di sostituirlo.
Girare per prima cosa I’anello in senso antiorario e rimuovere il riflettore. Sostituire poi il bulbo.
MANUTENZIONE
Per mantenere la sicurezza e I’affidabilita del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni
dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato.
13
Verklarina van alaemene aeaevens
@ Accu
0 Stelplaatje
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
Gloeilampje ..........................................
Afmetingen
(L x B x H) ...........................................
Netto gewicht .......................................
@ Schroef
@ Ring
ML120
12 V 0,7 A
ML140
1 2 V 0,7A
272 mm x 94 mm x 98 m m
272 mm x 94 mm x 107 mm
0 3 kg
0,3kg
In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande
technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSADVIEZEN
WAARSCHUWING:
Wanneer u elektrische gereedschappen gebruikt, dient u altijd de basisveiligheidsvoorschriften op te volgen,
om gevaar voor brand, elektrische schok en persoonlijke verwonding te voorkomen. Volg ook de volgende
voorschriften op:
LEES ALLE GEBRUIKSAANWIJZINGEN.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van de acculader zorgvuldig, alvorens de
acculamp in gebruik te nemen.
2. Deze acculamp is niet waterdicht. Niet gebruiken in vochtige of natte plaatsen. Niet blootstellen aan
regen of sneeuw. Niet in water wassen.
3. Een kortsluiting kan oorzaak zijn van een grote stroomafgifte, oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een defect.
(1) Raak de binnenzijde van de lampkop niet aan met een tangetje, metalen gereedschappen enz.
(2) Raak de accuklemmen nooit aan met een geleidend materiaal.
(3)Bewaar de accu niet in een container waarin metalen voorwerpen (spijkers, muntstukken enz.)
zijn geplaatst.
4. Stel de accu nooit bloot aan vlammen, vuur of grote hitte. lndien de accu barst of scheurt, kunnen
er schadelijke materialen ontsnappen.
5. Neem de acculader of de accu niet uit elkaar. Breng deze naar een bevoegde monteur wanneer
service of reparatie nodig is. Onjuist opnieuw monteren kan resulteren in gevaar voor elektrische
schok of brand.
6. In geval van problemen, wendt u tot het dichtstbijzijnde Makita service centrum of tot uw Makita
dealer. Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of
afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
14
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
0pIaden
Vo6r het gebruik dient u de accu met de Makita acculader op te laden. Om de accu te verwijderen, haalt u deze
uit de acculamp terwijl u op de knopjes aan beide zijden van de accu drukt. Nadat de accu is opgeladen, schuift
u de accu weer zo ver mogelijk in de acculamp totdat deze met een klikgeluid op zijn plaats vergrendelt. (Fig. 1)
OPMERKING:
Accu’s 1200, 1201, 1202, 1202A kunnen met ML120 worden gebruikt indien u het stelplaatje installeert.
Installeer het stelplaatje op ML120 met behulp van de bijgeleverde schroef, zoals aangegeven in Fig. 2.
In de onderstaande tabellen vindt u de gebruikstijden voor Ben volledige lading
ML120
Accu
Gebruikstijd
Accu
1200/1220
ca. 100 min.
Accu
1201
ca. 130 min.
Accu
1202/1202N1222
ca. 150 min.
Accu
1233
ca. 170 min.
(Opmerking)
Wanneer u met ML120 een accu gebruikt die het accuvermogen aangeeft, zal deze het resterende
accuvermogen niet juist aangeven.
ML140
Accu
1
Gebruikstiid
I
I
Accu
1422
ca. 150 min.
I
I
Accu
1433
ca. 170 min.
I
I
lnstelhoek van de acculampkop (Fig. 3)
De kop van de acculamp kan in vier standen worden ingesteld. Kies de gewenste stand
Vervangen van het gloeilampje (Fig. 4 en 5)
LET OP:
Onmiddellijk na gebruik is het gloeilampje zeer heet. Wacht totdat het lampje is afgekoeld alvorens het te gaan
vervangen.
Draai eerst de ring naar links en verwijder de reflector. Vervang dan het gloeilampje.
ONDERHOUD
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden
uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
15
ESPANOL
@
@
Cartucho de baterias
Placa de fijacion
Explicacion de 10s dibuios
@
Tornillo
@ Anillo
ESPECIFICACIONES
Modelo
Bombilla ...............................................
Dimensiones
(largo x ancho x alto) ................................
Peso net0 ............................................
ML120
1 2 V 0,7A
ML140
1 2 V 0,7A
272 mm x 94 mm x 98 mm
0.3 kg
0 3 kg
272 mm x 94 mm x 107 mm
Debido a un programa continuo de investigacion y desarrollo, las especificaciones aqui dadas estan sujetas
a cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pais a pais.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
Cuando utilice herramientas electricas debera seguir siempre las precauciones de seguridad basicas para
reducir el riesgo de incendios, sacudidas electricas y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:
.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador antes
de utilizar la linterna y el cargador.
2. Esta linterna no es impermeable. No la utilice en lugares humedos o mojados. No la exponga a la
lluvia ni a la nieve. No la lave con agua.
3. Un cortocircuito puede causar un flujo grande de corriente, recalentamiento, posibles quemaduras
e incluso una averia.
(1) No toque el interior de la cabeza de la linterna con pinzas, herramientas metalicas, etc.
(2) No toque 10s bornes de la bateria con ningun material conductor.
(3) Evite guardar el cartucho de baterias en un recipiente que tenga objetos metalicos tales como
clavos, monedas, etc.
4. Nunca exponga el cartucho de baterias a las llamas, al fuego o a un calor excesivo. Las roturas
pueden causar escapes de materiales nocivos.
5. No desmonte el cargador ni el cartucho de baterias. Cuando sea necesario repararlos, llevelos a un
tecnico en reparaciones cualificado. Un montaje incorrecto podria producir un riesgo de sacudida
electrica o un incendio.
6. Si se produce cualquier problema, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Makita mas
cercano. Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y 10s ajustes deberan ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
16
INTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Carga
Cargue el cartucho de bateria con el cargador rapido Makita antes de utilizarlo. Para extraer el cartucho de
bateria de la linterna, presione 10s botones a ambos lados del cartucho a la vez que tira de el. Una vez
finalizada la carga, inserte el cartucho de bateria en la linterna metiendolo a tope hasta que quede bloqueado
produciendo un chasquido. (Fig. 1)
NOTA:
Si instala la placa de fijacion podra utilizar 10s cartuchos 1200, 1201, 1202, 1202A con el MLI 20. lnstale la
placa en el MLI 20 con el tornillo suministrado como se muestra en la Fig. 2.
Las tablas siguientes indican el tiempo de funcionamiento con una sola carga.
Cartucho
de bateria
Bateria
1200/1220
Bateria
1201
Bateria
1202/1202N1222
Bateria
1233
de
funcionamiento
100 min. aprox.
130 min. aprox.
150 min. aprox.
170 min. aprox.
(Nota)
Si utiliza una bateria de comprobacion de energia con el modelo MLI20, la bateria de comprobacion de
energia no indicara correctamente la capacidad restante de la bateria.
ML140
Cartucho de bateria
Tiempo de funcionamiento
Bateria
1422
150 min. aprox.
Bateria
1433
170 min. aprox.
Angulo de la cabeza (Fig. 3)
El angulo de la cabeza puede ajustarse en cuatro pasos. Ajuste el angulo deseado
Reemplazo de la bombilla (Fig. 4 y 5)
PRECAUCION:
La bombilla estara muy caliente inmediatamente despues de haber estado funcionando. Espere a que la
bombilla se enfrie antes de intentar reemplazarla.
Primero, gire el anillo hacia la izquierda y quite el reflector. Quite el portabombilla girandolo hacia la izquierda.
Luego reemplace la bombilla.
MANTENIMIENTO
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y 10s ajustes deberan
ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
17
PORTUGUES
@ Cartucho da bateria
@ Placa de ajuste
ExplicagSo geral
0 Parafuso
@ Anel
ESPECIFICAC~ES
Modelo
Ldmpada ..............................................
Dimensbes
(L x W x H) ..........................................
Peso liquid0 .........................................
ML120
12 V 0,7 A
ML140
1 2 V 0,7A
272 mm x 94 mm x 98 mm
272 mm x 94 mm x 107 mm
0,3kg
0 3 kg
Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificapbes podem ser alteradas
sem aviso previo.
Nota: As especificap6e.spodem variar de pais para pais.
INSTRUCOES DE SEGURANCA IMPORTANTES
AVISO:
Quando utiliza aparelhos electricos deve cumprir precaupbes de seguranpa basicas para reduzir o risco de
incbdio, choque elbctrico e danos pessoais, incluindo as seguintes:
LElA TODAS AS INSTRUC6ES.
1. Leia cuidadosamente este manual de instrugBes e o manual de instrug6es do carregador antes da
utilizaglo.
2. Esta lanterna nBo e a prova de agua. NBo a utilize em locais lamacentos ou molhados. NBo a
exponha a chuva ou a neve. NBo a limpe com agua.
3. Um curto-circuit0 pode originar um enorme fluxo de corrente, sobre-aquecimento, possiveis
queimaduras e mesmo estragar-se.
(1) NBo toque no interior da c a w a da lanterna com pingas, objectos metalicos, etc.
(2) NBo toque nos terminais da bateria com nenhum material condutor.
(3)Evite guardar o cartucho da bateria juntamente com objectos tais como pregos, moedas, etc.
4. Nunca exponha o cartucho da bateria as chamas, fog0 ou a temperaturas elevadas. Pode originar
a libertaglo de materiais perigosos.
5. NOo abra o carregador ou o cartucho da bateria; leve-o a uma loja de reparagbes qualificada quando
necessitar de assistencia ou reparaglo. Montagem incorrecta pode originar o risco de choque
electric0 ou incendio.
6. Se ocorrer algum problema, consulte o Centro de Assistencia da Makita mais proximo ou o
revendedor. Para salvaguardar a seguranga e a fiadilidade do produto, as reparag6es, manutenglo
e afinagees deverio ser sempre efectuadas por um Centro de Assistbcia Oficial MAKITA.
GUARDE ESTAS INSTRUCOES.
Bateria
2oo,1 220
Cartucho da bateria
Tempo de
funcionamento
[
Aprox. 100 min.
1
Bateria
1201
Aprox. 130 min.
1
Bateria
1202/1202A/1222
Aprox. 150 min.
I
Bateria
1233
Aprox. 170 min.
I
(Nota)
Se utilizar na ML120 uma bateria com verificacao da caraa. a indicacao de caraa
- ndo indicara correctamente
a capacidade restante da bateria.
ML140
I
Tempo de funcionamento
Bateria
1433
Bateria
1422
Cartucho da bateria
1
Aprox. 150 min.
I
Aprox. 170 min.
I
Angulo da cabeFa (Fig. 3)
0 Lngulo da cabeqa pode ser ajustado em quatro posie6es. Ajuste como desejar.
SubstituiFBo da llmpada (Fig. 4 e 5)
PRECAUCAO:
A ldmpada fica muito quente depois do funcionamento. Espere ate que a ldmpada arrefeqa antes de a
substituir.
Primeiro rode o anel no sentido oposto ao dos ponteiros do relogio e retire o reflector. Em seguida substitua
a ILmpada.
MANUTENCAO
Para salvaguardar a seguranea e a fiabilidade do produto, as reparaqbes, manutenqdo e afinaqbes deverlo ser
sempre efectuadas por um Centro de Assisthncia Oficial MAKITA.
19
lllustrationsoversigt
.
@ Opladeligt akku
@ Holderplade
@ Skrue
@ Ring
SPECIFIKATIONER
Model
Paere ....................................................
Dimensioner
(L x B x H) ...........................................
VBgt ....................................................
ML120
1 2 V 0,7A
ML140
1 2 V 0,7A
272 mm x 94 mm x 98 mm
272 mm x 94 mm x 107 mm
0,3kg
0 3 kg
Ret til tekniske Bendringer forbeholdes.
Bemaerk: Tekniske data kan variere fra land til land.
VlGTlGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
.
ADVARSEL:
Ved anvendelse af elektrisk vaerktsj skal grundlaeggende sikkerhedsforholdsregler altid overholdes for at
reducere risikoen for brand, elektrisk stsd og personskade. Forholdsreglerne omfatter fslgende:
LRS ALLE INSTRUKTIONER.
.
1. Laes omhyggeligt denne betjeningsvejledningsamt betjeningsvejledningenfor opladeren fer brug.
2. Denne lygte er ikke vandtaet. Anvend den ikke PA fugtige eller vAde steder. Udsaet den ikke for regn
eller sne. Vask den aldrig i vand.
3. En kortslutning kan f o r h a g e en stor stremudladning, overophedning, risiko for forbraendinger og
endda edelaeggelse af lygten.
(1) Rer aldrig den indvendige del af lygtens hoved med pincetter, metalvaerktej osv.
(2) R0r aldrig ved akkuens poler med ledende materiale.
(3)Undgb opbevaring af den opladelige akku i beholdere sammen med metalgenstande som sem,
menter osv.
4. Udsaet aldrig den opladelige akku for flammer, Aben ild eller voldsom varme. Odelaeggelse af akkuen
kan medfere frigerelse af farlige kemikalier.
5. Forseg aldrig at skille laderen eller den opladelige akku ad. Lad en kvalificeret fagmand se pS dem,
hvis service eller reparation bliver pAkraevet. Forkert samling kan resultere i elektrisk stprd eller
brand.
6. Hvis der opsthr problemer, ber De kontakte Deres forhandler eller naermeste Makita Service Center.
For at opretholde produktets sikkerhed og pelidelighed mA istandsaettelse, vedligeholdelse eller
justering kun udferes af et autoriseret Makita service center.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
20
Akku
1200/1220
Cirka 100 min.
Akku
Bruastid
Akku
1201
Cirka 130 min.
Akku
1202/1202A/1222
Cirka 150 min.
Akku
1233
Cirka 170 min.
(Bemserk)
Hvts De anvender en akku med spsndingsangiver sammen med ML120, vi1 spsendingsangiveren ikke angive
den resterende akkuspawding pB korrekt vis
ML140
Akku
Brugstid
Akku
1422
Cirka 150 min.
Akku
1433
Cirka 170 min.
Vinkel pA hovedet (Fig. 3)
Vinklen p l hovedet kan indstilles i fire trin. lndstil vinklen som onsket.
Udskiftning af paere (Fig. 4 og 5)
FORSIGTIG:
Pseren er meget varm umiddelbart efter anvendelse. Vent indtil pseren er kerlet af, f0r De forserger at udskifte
den
Forst drejes ringen mod uret og reflektoren fjernes. Udskift derefter psren.
VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde produktets sikkerhed og pilidelighed, ma istandssettelse,vedligeholdelse eller justering kun
udfmes af et autoriseret Makita service center.
21
SVENSKA
Forklaring av allman oversikt
@ Batterienhet
@ Plattlock
@ Skruv
TEKNISKA DATA
Modell
Glodlampa ...........................................
Storlek
(L x B x H) ...........................................
Nettovikt ...............................................
@ Ring
ML120
12 V 0,7 A
ML140
1 2 V 0,7A
272 mm x 94 mm x 98 mm
0,3kg
272 mm x 94 mm x 107 mm
0 3 kg
PA. grund av det kontinuerliga programmet for forskning och utveckling, kan har angivna tekniska data andras
utan foregaende meddelande.
Observera: Tekniska data kan variera i olika lander.
VlKTlGA SAKERHETSFORESKRIFTER
VARNING:
Grundlaggande sakerhetsltgarder bor alltid foljas vid anvandande av elektriska verktyg for att minska risken
for eldsvtidor, elektriska stotar och personskador. Foljande innefattas i sakerhetsltgarderna:
LAS ALLA INSTRUKTIONER.
1. Las denna bruksanvisning samt batteriladdarens bruksanvisning noggrant fore anvandning.
2. Denna ficklampa ar inte vattentat. Anvand den inte ph fuktiga eller veta platser. Utsatt den inte for
regn eller sno. Tvatta den inte i vatten.
3. En kortslutning kan orsaka ett stort stromflode, overhettning, brannskador och aven a n ficklampan
forstors.
(1) Vidror inte ficklampas insida med en pincett, verktyg av metall etc.
(2) Vidror inte batteripolerna med foremhl av ledande material.
(3) Undvik att forvara batterienheten i lhda som innehhller metallforemhl shsom nhlar, mynt etc.
4. Utsatt aldrig batterienheten for lagor, eld eller hog hetta. Om batterienheten skadas kan den avge
skadliga material.
5. Tag inte isar batteriladdaren eller batterienheten; lamna dem till en behorig serviceverkstad om
service eller reparation erfordras. Felaktig sammansattning kan medfora risk for kortslutning eller
eldsvhda.
6. Kontakta narmaste Makita Servicecenter eller hterforsaljare om nhgra problem skulle uppsth. For att
bibehhlla produktens sakerhet och tillforlitlighet, bor alltid reparationer, underhhllsservice och
justeringar utforas av auktoriserad Makita serviceverkstad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
22
Batterikassett
Anvandningstid
Batteri
1200/1220
Ungefar 100 min.
Batterikassett
Anvandningstid
Batteri
1201
Ungefar 130 min.
Batteri
1202/1202A/1222
Ungefar 150 min.
Batteri
1422
Ungefar 150 min.
Batteri
1233
Ungefar 170 min.
Batteri
1433
Ungefar 170 min.
Huvudets vinkel (Fig. 3)
Lykthuvudet kan vinklas i fyra lagen. Justera vinkeln som du vill ha den.
Byte av glodlampor (Fig. 4 och 5)
FORSIKTIGHET
Glodlampan ar mycket varm omedelbart efter anvandning. Vanta tills glodlampan har svalnat innan du forsoker
byta den.
Vrid forst ringen moturs och avlagsna reflektorn. Byt sedan glodlampan
UNDERHALL
For att bibehAlla produktens sakerhet och tillforlitlighet, bor alltid reparationer,underhallsservice och justeringar
utforas av auktoriserad Makita serviceverkstad.
23
Forklaring til generell oversikt
@ Batteripatron
@ Stilleplate
.
@ Skrue
@ Ring
TEKNISKE DATA
Modell
Lyspme ...............................................
ML120
12 V 0,7 A
ML140
1 2 V 0,7A
Mal
(L x B x H) ...........................................
Nettovekt ..............................................
272 mm x 94 mm x 98 mm
0,3kg
272 mm x 94 mm x 107 mm
0,3kg
Grunnet det kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogrammet, forbeholder vi oss retten til a foreta endringer
i tekniske data uten forvarsel.
Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
VlKTlGE SIKKERHETSREGLER
ADVARSEL:
Ved bruk av elektroverktay, ma de helt grunnleggende sikkerhetsregler alltid ferlges for ?I redusere faren for
brann, elektrisk stat og legemsskader. Dette inkluderer falgende:
LES ALLE INSTRUKSJONER.
1. Les denne bruksanvisningen og laderens bruksanvisning neye fer bruk.
2. Denne lommelykten er ikke vannsikker. Den m i derfor ikke brukes i fuktige eller vAte omgivelser.
Den mA ikke utsettes for regn eller 5110. Og den m i ikke vaskes i vann.
3. En kortslutning kan forirsake stor stremavgang, overoppheting, risiko for forbrenninger, eller
edelagt lommelykt.
(1) Berm aldri lommelykten innvendig med pinsett, metall-verktey, etc.
(2) Berm aldri batteriterminalene med noe som helst ledende materiale.
(3)U n n i A oppbevare batteriladeren sammen med metall-gjenstander som f.eks. spikre, mynter, etc.
4. Batteripatronen m i aldri utsettes for ild, flammer eller hey varme. Hvis batteriet g i r i stykker kan det
frigjere skadelige stoffer.
5. Laderen eller batteripatronen m i ikke plukkes fra hverandre; ta kontakt med fagfolk n i r service eller
reparasjoner er nedvendig. Hvis apparatene settes feil sammen, kan det resultere i risiko for
elektrisk stet eller brann.
6. Hvis det oppstir problemer kontaktes naermeste Makita-serviceverksted eller forhandleren. For A
garantere at maskinen arbeider sikkert og pilitelig ber reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utferes av et autorisert Makita-serviceverksted.
TA VARE PA DlSSE INSTRUKSENE.
24
Batteripatron
Driftstid
Batteri
1200/1220
Ca. 100 min.
Batteri
1201
130 min.
Batteri
1202/1202A/1222
150 min.
Batteri
1233
170 min.
(Merknad)
Bruk av motordrevet batterisjekker med modell MLI 20 vi1 ikke kunne indikere korrekt resterende batterikapasitet.
ML140
Batteripatron
Driftstid
Batteri
1422
Ca. 150 min.
Batteri
1433
Ca. 170 min.
Lykthodets vinkel (Fig. 3)
Vinkelen pd lykthodet kan justeres i fire trinn. Juster etter behov.
Utskifting av lyspaere (Fig. 4 og 5)
NB!
Lyspieren er meget varm like etter bruk. Vent til lyspsren er a v k j ~ l for
t den skiftes ut
Fsrst dreier du ringen medurs og fjerner reflektoren. Skift derette lyspmen ut.
SERVICE
For d garantere at maskinen arbeider sikkert og pdlitelig bOr reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger
utfores av et autorisert Makita-serviceverksted.
25
SUOMI
@ Akku
@ Asennuslevy
Yleisselostus
@ Ruuvi
@ Rengas
TEKNISET TIEDOT
Malli
Polttimo ................................................
Mitat
(P x L x K) ...........................................
Nettopaino ...........................................
MLl2O
12 V 0,7 A
ML140
1 2 V 0,7A
272 mm x 94 mm x 98 mm
0,3 kg
0,3kg
272 mm x 94 mm x 107 mm
Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidatamme oikeuden muuttaa tassa mainittuja teknisia
ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Huomaa: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
TARKEITA TURVALLISUUSOHJEITA
VAROITUS:
Sahkotyokaluja kaytettaessa on aina noudatettava muun muassa seuraavia turvallisuuteen liittyvia perusohjeita tulipalon, sahkoiskuvaaran ja ruumiillisen vamman valttamiseksi:
LUE KAlKKl OHJEET.
1. Lue huolellisesti ennen kayttoa tama kayttoohje ja laturin kayttoohje.
2. Tama lamppu ei ole.vedenpitava. Ala kayta sita kosteissa tai marissa paikoissa. Ala jata sit%vesitai lumisateeseen. Ala pese sita vedessa.
3. Oikosulku saattaa aiheuttaa voimakkaan sahkovirtauksen, ylikuumenemisen, mahdollisia palovammoja tai laitteen rikkoutumisen.
(1) Ala kosketa lampun paan sisaosaa pinseteilla, metallisilla tyokaluilla tms.
(2) Ala kosketa akun liittimia millaan johtavalla aineella.
(3)Valta akun sailyttamista yhdessa metalliesineiden kuten naulojen, kolikoiden tms. kanssa.
4. Ala koskaan saata akkua alttiiksi liekeille, tulelle tai korkeille lampotiloille. Akun rikkoutuminen
saattaa vapauttaa terveydelle vaarallisia aineita.
5. Ala pura laturia tai akkua osiinsa. Vie ne valtuutetulle ammattihuoltajalle, kun ne ovat huollon tai
korjauksen tarpeessa. Vaarin tehty kokoaminen saattaa aiheuttaa sahkoiskun tai tulipalon.
6. Jos kaytossa ilmenee ongelmia, ota yhteys lahimpaan Makitan huoltokeskukseen tai jalleenmyyjaan. Laitteen kayttovarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korjaukset ja muut huolto- ja saatotyot saa
suorittaa ainoastaan Makitan hyvaksyma huoltopiste.
SAILYTA NAMA OHJEET.
26
KAYTTOOHJ EET
Lataaminen
Lataa akku Makita-laturilla ennen kayttoa. Veda akku irti taskulampusta samalla kun painat akun molemmilla
puolilla olevia painikkeita. Kun lataus on valmis, tyonna akku kokonaan taskulampun sisaan, kunnes se lukittuu
kevyesti napsahtaen paikalleen. (Kuva 1)
HUOMAA:
Akkuja 1200, 1201, 1202, 1202A voidaan kayttaa mallissa MLI20, jos asennat asennuslevyn. Asennuslevy
asennetaan malliin ML120 varusteisiin kuuluvilla ruuveilla kuvan 2 osoittamalla tavalla.
Seuraavat taulukot osoittavat kayttoajan yhdella latauksella
ML120
Akku
Kayttoaika
Akku
1200/1220
Noin 100 min.
Akku
1201
Noin 130 min.
Akku
1202/1202A/1222
Noin 150 min.
Akku
1233
Noin 170 min.
(Huomaa)
Jos kaytat latauksenvarmistusakkua mallin MLI 20 kanssa, latauksenvarmistusakku ei osoita jajella olevaa
akkukapasiteettia kunnolla.
ML140
Akku
Kayttoaika
Akku
1422
Noin 150 min
Akku
1433
Noin 170 mtn.
Plan kulma (Kuva 3)
Paan kulma voidaan saataa neljaan eri asentoon. Saada haluamallasi tavalla.
Polttimon vaihtaminen (Kuva 4 ja 5)
VARO:
Polttimo on erittain kuuma valittomasti kayton jalkeen. Odota, etta polttimo on jaahtynyt, ennen kuin irrotat sen.
Kaanna ensin rengasta vastapaivaan ja irrota heijastin. Vaihda sitten polttimo.
HUOLTO
Laitteen kayttovarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korjaukset ja muut huolto- ja saatotyot saa suorittaa
ainoastaan Makitan hyvaksyma huoltopiste.
27
TEXNIKA XAPAKTHPIETIKA
MOVTEAO
Aapnepaq .........................................
Aiamausiq
(L x W x H) ..........................................
Bapoq KaBapb ....................................
*
ML120
12 V 0,7 A
ML140
12 V 0,7A
272 xth. x 94 xih. x 98 xih.
272 xih. x 94 xih. x 107 xih.
0,3Xyp.
0,3XYP.
A6yw TOU O U V E X I < ~ ~ E V O Unpoyp6ppaToq Epsuvaq Kai avanTucqq, 01 napouueq npo6iaypaQEq
unoKcivTai UE a M a y i xwpiq npoei6onoiqq.
napa-ripqoq: Ta T E X V I K ~ XapaKTqpimiKa pnopei va 6iaqEpouv an6 XGpa UE XGpa.
I H M A N T I K E I OAHTIEI A I a A A E I A I
nPOElAOIl01HtH:
K~
n p t n s i ~ ~ V T O Tva
E aKohoueeiTE TIS pauiKEq n p o ~ u h 6 c ~ i q
OTav XpquiponoieiTE ~ A E K T ~ I Epyaheia,
S ,
Kai npouwni~oirTpaupaTiupo6. KaBGq Kai
aup5hEiaq yia p e i w q TOU KIV~DVOU~ O T I ~rlhEKTpOnhqciaS
TIS napaK6Tw o6qyisq:
A I A B A I T E O A E I TIE O A H T I E I .
1. AiapaoTE ~ ~ O U E K T I auTo
K~
TO eyxeipiiio o i q y i h v Kaehq Kai TO eyxeipiiio oijqyihv TOU @OPTIOT~~
npiv an6 Kaee xpfioq.
2. AUTOS o @avoq avahapnfiq ~ E eivai
V
aiiappoxoS. Mq TOV ~ p q o i p o n o i f i o e ~UE
e vwntq fi u y p i q
TonoOcoioq. Mq TOV EKeEfJETE UTq ppoxfi fi m o xiovi. Mq TOV ~ A U V E T Ep e vepo.
3. Eva ppaXuKuKAwpa pnopoi va ITpOKaAEoEi iiappofi ugqhou poUpaToq, unepetppovoq, niBav6
eyltaupara Kai aropq p&yaAuT&p&S7,qpitq.
(1) Mqv ayyi€,&T& TO EUWTEPIKO T Q KegaAfiq
~
TOU @avouavahapnfiq pe Aapiioq, p&TaAAiKaEpyaAeia,
KA~.
(2) Mqv ayyi€,eT&TOUS noAouq T ~ pnaTapiaq
S
p e K a v k a ayhyipo UAIKO.
(3) A ~ o @ & ~ ~ va
E T$UA~IYCJ&TE
E
TQ KaotTa pnaTapiaq OE i o x e i a pc pET0AAIKa avriKeipeva onwq
Kap@ia,KtppaTa, K A ~ .
4. noTk pqv EKOheTe ~q KaokTa pnaTapiaq OE @Aoyeq, @ W T I ~fi peyahq <&IJT~. H iiappq€,fiT Q ea
~
npOKOA&o&laneAeuOtpooq ElllKiV6UVOV U A I K ~ V .
5. Mqv anoauvappoAoyfio&T& TO @ o p ~ i a ~fi f ~q
i KaoiTa pnaTapiaq. OTav Xpoia<ovTai otppiq fi
E~IIJKEU~~
nqyaivoTe T a a& E€,OUCYIO~OT~~&VO TEXVIKO. Eo@aAp&vqenavaouvappohoyqoq pnopei va
llpOKaA&o&lqhEKTpOWAqti0 fi @WT16.
K a&n iO l O npophqpa, oUp~OUA&Ue&iT&
TO n h q o i i o ~ ~ pKo ~ V T &CUWQp&TQOII$
~ O
6. EaV ~ ~ p I O U p y q ~
S
Kai acionioTiaq TOV npo'iowwv paq nptnei
MaKiTa rj peTanwhqTfi. r i a TO iiao$aAiaq T ~ oiyoupiaq
01 E ~ I ~ K E U
epyaoieq
~ ~ ,
I Y U V T ~ ~ ~ Q U QfiSpuepiaeiq va EKTEAOUVTOI an6 e€,ouoioioTqptva epyamfipia
U&pplSn&AaTwV M6KITO.
@YAAZETE A Y T E I TIT O A H T I E I .
28
Kaa6Ta
unaTaoiac
MnaTapia
1200/1220
Kao6Ta
unaTaoiac
Xpovoq hei-roupyiaq
MnaTapia
1201
I
MnaTapia
1202/1202N1222
MnaTapia
1422
nepinou 150 h e n ~ h .
MnaTapia
1233
MnaTapia
1433
nepinou 170 henrh
I Y NTHPHIH
r i a TT) 6 i a a @ a h i q q q uiyoupiaq Kai acioniuriaq TWV ~ ~ O Y ~ V T U Vpaq npbnsi 01 E ~ I U K E U ~cpyauieq
~,
u u v M p q q q fi puepiueiq va EKTehobvTaian6 ecouuioEioTqp6vaepyamfipia obppiq nEhaTCbV MaKITCI.
29
~
.
~_____
~
2%
iB& ...................................................
Rg ( E x E x a)........................
bf ....................................................
I.
2.
3.
4.
5.
6.
30
ML120
12
0.7 22%
272 x 94 x 98 35%
0.3 T%
ML140
12 18% 0.7 %E
272 x 94 x 107 Z$Z%
0.3 T%
ML120
t&&
@lTWfd
%&
1200/1220
8 10053%
S&
%&
%&
1201
fi 130 f3B
1202/1202A/1222
fi15053B
1233
fi 17053&
ML140
%a
%&
1422
1433
31
Makita Corporation
3-1 1-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi Japan
884176-996