p
ELECTRONIC DRYER
SECHEUSE ELECTRON[QUE
Use & Care Guide
For questions
about features,
p
Guide d'uti[isation
Pour assistance,
operation/performance,
parts, accessories, or service, ca[[: 1-800-253-1301
or visit our vvebsite at...
composez
ou visitez
www.maytag.com
www.rnaytag.ca
START GUIDE/DRYER
installation,
ou service,
[e : 1-800-807-6777
notre site internet _...
www.maytag.ca
in Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
QUICK
et d'entretien
USE ............
GUIDE DE Di':MARRAGE RAPIDE/
UTIILISATION DE ILA SECHEUSE ................
PG. 4
Para una versi6n
en espafio[,
N(imero
visite:
PG. 15
www.maytag.com
de pieza W10240883A
DRYER SAFETY ..........................................................................
2
sI_cURITI_DE LA S[_cHEUSE
QUicK
START GUIDE/DRYER
USE ............................................
DRYER cARE ..............................................................................
4
8
GUIDE DE DEMARRAGE
RAPIDE/
UTILISATmON
DE LA S[_cHEUSE ..............................................
15
ENTRETIEN
19
TROUBLESHOOTING
...............................................................
wARRANTY
.............................................................................
ASSISTANCE
OR SERvIcE .......................................
BAcK
9
12
cOvER
D[_PANNAGE
W10240883A-SP
DE LA S['-:cHEUSE .................................................
...........................................................................
GARANTmE ...............................................................................
ASSISTANCE
W10240878A
....................................................
OU SERVICE ......................
cOUVERTURE
13
21
23
ARRIERE
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't immediately
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
- Install
dryer
installation
the clothes
dryer
- "risk
of Fire"
must be performed
according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials
are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe
- Save these
instructions.
injury or death,
follow
all installation
instructions.
iMPORTANT
SAFETY iNSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation instructions
[]
Do not tamper with controls.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
for grounding
requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
harm.
the information in this manual must be followed
to minimize
or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
vapors and liquids
in the vicinity of this
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach
= Installation
and service
the gas supplier.
your gas supplier,
must
call the fire department.
be performed
by a qualified
installer,
service
agency,
or
WARNING:
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers
recommend
For more information,
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
QUICK
START GUIDE/DRYER
Fire Hazard
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
No washer
4
remove oil.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
of how to use your dryer following
can completely
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing}.
For a summary
USE
Failure to follow
or fire.
installation,
see the QUICK
these instructions can result in death
START GUIDE
on the next page.
iiiiiiiii
iiiiiiiii
iiiiiiiii
iiiiiiiii
iiiiiiiii
iiiiiiiii
iiiiiiiii
iiiiiiiii
iiiiiiiii
iiiiiiiii
iiiiiiiii
Timed Cycles
NOTE: Not all cycles are available on all models.
Use Timed
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying,
See the Auto Cycle Settings or Timed Cycle Settings chart,
a drying temperature.
When a Timed Dry Cycle is selected,
the
Estimated Time Remaining
display shows the actual time remaining
in your cycle. You can change the actual time in the cycle by
denim
normal
wrinkle
he
duty
to select
a specific
amount
of drying
pressing the More Time or Less Time Up or Down
See "Changing
Cycles and Settings."
control
delicate
arrow
time and
buttons.
Timed Cycle Settings
damp dry
auto cycles
timed
Cycles
Timed Cycles
Load Type
Temperature
Est. Cycle Time*
(Minutes)
TIMED DRY
Heavyweight
items, bulky
items, bedspreads, work clothes
High
60, 40
RAP_D DRY
Small loads, sturdy fabric
High
23
Medium
20
cycles
FRESHEN UP
Helps
timed dry
rapid
dry
freshen up
smooth
out wrinkles
*Reset time to complete
Air
drying,
if needed.
Dry
Cycle Control knob
====,
Auto Cycles
Auto Cycles allow you to match the cycle to the load you are
drying. See the following
Auto Cycle Settings chart. Each cycle dries
certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects
the moisture in the load and automatically
adjusts the drying time
for optimal drying. Press the DRYNESS [_EVE[. button to change the
dryness [eve[ to MORE, NORMAL,
or [.ESS.
Auto Cycle Settings
Auto Cyc[es
Load Type
Temperature
HEAVY DUTY
Heavyweight
items,
towels, jeans
Est. CycleTime
(Minutes)
High
setting with Timed Cycles for items
heat such as rubber, plastic, and heatshows examples
of items that can be
Type of load
Foam rubber
Est. Time*
(Minutes)
- pillows,
padded
Plastic - shower
curtains,
Rubber-backed
rugs
O[efin,
po[ypropy[ene,
*Reset time to complete
bras, stuffed toys
tablecloths
20-30
20-30
40-50
sheer nylon
drying,
10-20
if needed.
40
When
comforters,
DENIM
Use the Air Dry temperature
that require drying without
sensitive
fabrics. This chart
dried using Air Dry.
Medium
40
Medium
35
using A_r Dry
[]
Check that coverings are securely stitched.
[]
Shake and fluff pillows by hand periodically
[]
Dry item completely.
during the cycle.
Jeans, denim
NORMAL
Jackets, pillows,
clothes, sheets
corduroys,
WRINKLE
CONTROL
Permanent
press, synthetics
DELICATE
Lingerie,
woolens
blouses,
Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Auto Cycles are not available
work
Low
35
Extra Low
30
I_ow
20
like, select More
Dry next
washable
DAMP DRY
Clothes to come out suitable
for ironing
If loads do not seem as dry as you would
time you dry a similar load.
when using the Air Dry setting.
To unlock:
Press and hold
feature off.
the CYCI.E SIGNAl.
button
for 3 seconds
to turn this
NOTE: When the dryer is running and Lock/Unlock
control is on,
the dryer can be stopped by pressing the START/PAUSE button, but
cannot be restarted until the control is unlocked.
time (_
more
[ess
time
[]
wrink[e
YOu can change Auto Cycles, Timed Cycles, and the drying
temperature
on Timed Cycles at any time before pressing Start/
Pause.
prevent
[]
Three short tones sound if an unavailable
selected.
options and modifiers
The last selection
will
combination
is
not be accepted.
p,os,_,o_tOLock;o_o_k
®
controls
Changlng
Estimated
Time
Remain[ng
Moisture sensing strips in the dryer measure the amount of moisture
in the clothes. The estimated time display may adjust to show a
more accurate drying time.
WRINKLE
PREVENT Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as
soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE PREVENT feature
periodically
tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep
wrinkles from forming.
[]
Get up to 60 minutes of heat-flee, periodic tumbling
at the end
of a cycle. Press the WRINKLE PREVENT button to turn ON or
OFF at any time before the cycle has ended.
[]
The WRINKLE PREVENT feature is preset to "OFF." if selected
for other cycles, the WRINKLE PREVENT feature setting will
remain "ON" the next time that cycle is selected.
Cycles
after
starting
dryer
1.
Press the POWER/CANCEl.
and turns the dryer OFF.
button.
This ends the current
2.
Press the POWER/CANCEl.
button
again to turn on the dryer.
3.
Select the desired
4.
Press and hold START/PAUSE.
of the new cycle.
Changlng
settings
cycle and options.
on Timed
YOU can change the temperature
by pressing the TEMPERATURES
Follow
lights.
cycle
The dryer starts at the beginning
Cycles
during
the
cycle
setting at any time during
button.
the progress of your dryer with
the drying
the cycle
Status indicator
Wet
Cycle
Signal
The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle
is finished. Press the CYCI_E SIGNAl. button to turn On or Off at any
time before the cycle has ended.
NOTE: When
the WRINKI_E
PREVENT feature
is selected
The Wet light illuminates
item is detected.
[]
and
the Cycle Signal is on, an audible sound will be emitted every
20 minutes until the clothes are removed, or the WRINKI.E
PREVENT feature is finished.
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended
use of the dryer. YOU can also use the I_ock/Unlock
Controls
feature to avoid unintended
cycle or option changes during dryer
operation.
dryer
The control is locked when a single beep is heard and the
I.ocWUnlock
Controls status light is on.
To enable the Lock/Unlock
is OFF:
Controls
feature
if a wet
if selected.
In a Timed Dry Cycle, wet items are not detected. The dryer
will continue to run for the length of time selected, and the Wet
light will illuminate.
The damp light will not illuminate.
Damp
The Damp light illuminates
approximately
80% dry.
Cool
To enable the Lock/Unlock
Controls
feature
when
is running:
Press and hold the CYCI_E SIGNAl. button for 3 seconds.
of an Auto Cycles
In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after
approximately
5 minutes, the dryer goes directly into Coo[
Down and the Coo[ Down and Wrinkle
Prevent indicators
illuminate,
[]
at the beginning
in an Auto Cycle when
the laundry
is
Down
The Cool Down light illuminates during the cool down part of the
cycle. I.aundry cools for ease in handling.
Done
The Done light illuminates
when
indicator stays on during Wrinkle
the drying cycle
Prevent
is finished.
This
when dryer
When the dryer is off, it is not necessary to press the
POWER/CANCEl.
button before activating the I.ocWUniock
Controls feature.
Wrinkle
Prevent
The Wrinkle
Prevent light illuminates
when this option is selected.
This indicator stays on during the Wrinkle
Prevent setting.
Clean Lint Screen
The Clean [.int Screen light is a reminder to check and clean the lint
screen. The Clean I_int Screen light will come on when the machine
is turned on. The light will flash until the cycle is started or the door
is opened, and then the light will turn off.
DRYER CARE
To wash
Keep dryer area clear and free from
flow for proper dryer operation.
items that would
block
the air
1.
Roll lint off the screen with
2.
Wet both sides of lint screen with
your fingers.
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
lint screen with the brush to remove residue buildup.
hot water.
Scrub
[I
Explosion
Hazard
Keep flammable
materials
and vapors,
gasoline,
away from dryer.
Place dryer at [east 18 inches
for a garage installation.
Failure
to do so can result
(iiiiii ¸
!iii
iir'ii
i!ii! i
such
5.
as
(460 ram) above
in death,
Rinse screen with
4,
Thoroughly
in dryer.
hot water.
dry lint screen with
a clean towel.
Replace
screen
the floor
explosion,
or fire.
Liii il¸ i!"ii
c ,
To clean
dryer
drum
1.
Make a paste with
water.
2,
Apply
powdered
laundry
detergent
and very warm
paste to a soft cloth.
OR
Every Load Cleaning
Apply a liquid, nonflammable
area and rub with a soft cloth
remove(],
The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen
blocked by lint can increase drying time.
To
1.
clean
Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your
fingers. Do not rinse or wash screen to remove [int. Wet lint is
hard to remove.
3.
Wipe
4.
Tumble
Push the lint screen firmly
thoroughly
with a damp
cloth.
a load of clean cloths or towels
to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain
future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid
transfer of dye.
From
2,
drum
household
cleaner to the stained
until all excess dye and stains are
Inside
the
Dryer
Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
dryer usage. Cleaning should be done by a qualified
servicer.
back into place.
on
IMPORTANT:
[]
[]
Do not run the dryer if the lint screen is loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating
and
damage to both the dryer and fabrics.
From
Inside
the
Exhaust
Lint should be removed
dryer usage.
Vent
every 2 years, or more often,
depending
If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the [int. See "Venting
Requirements."
As Needed
Non-Use or Storage Care
Cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on
the lint screen. This buildup can cause longer drying times for
your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely
dry.
Clean the lint screen with
frequently,
if it becomes
a nylon
clogged
brush every 6 months,
due to a residue
buildup.
or more
Operate your dryer only when you are at home.
vacation or not using your dryer for an extended
you should:
1.
Unplug
2.
Clean lint screen.
dryer
or disconnect
If you will be on
period of time,
power.
See "Cleaning
the I.int Screen."
on
Moving care
For power
supply
geinsta{Eng the dryer
cord-connected
1.
Unplug
2.
Make sure leveling
the power
3.
Use masking
supply
the "Installation
Instructions"
to locate,
level, and connect
the dryer.
cord.
legs are secure in dryer base.
tape to secure dryer
For direct-wired
Follow
dryers:
door.
dryers:
The dryer light automatically
you open the door.
turns on inside the dryer
drum
when
Electrical Shock Hazard
Disconnect
power before servicing.
Replace all parts and panels before
operating.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
To change
the drum
might
1.
Disconnect
power.
1.
Unplug
2.
Disconnect
wiring.
2.
3.
Make sure leveling
4.
Use masking
Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove
the screw located in the lower right-hand corner of the cover.
Remove the cover.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a 1 O-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure
with the screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
legs are secure in dryer base.
tape to secure dryer
door.
dryer
or disconnect
power.
power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
Dryer
will
not
suggested
here or visit our website and reference FAQs (Frequently
to possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. http://www.maytag.com/he{p
- In Canada www.maytag.ca
[]
Is coin, button, or paper clip caught between the drum and
front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
[]
run
[]
}s the dryer
[]
Was the Start button firmly pressed?
Large loads may require pressing and holding
for 2-5 seconds.
the Start button
Are the four legs installed,
and side to side?
Has a household
breaker
The dryer may vibrate if not properly
Installation
Instructions.
[]
door firmly
Asked Questions)
closed?
fuse blown,
or has a circuit
tripped?
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the
dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both
circuit breakers have not tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit
[]
breaker.
If the problem
continues,
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power
qualified electrician.
[]
and is the dryer
level front to back
installed.
See the
[s the clothing
knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
ca[[ an electrician.
No heat
supply. Check
with
a
[]
Has a househo{d fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household
fuses or circuit breakers. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. [f the problem continues, ca[[
an electrician.
Dryer
[]
disp{aying
error
message
(WET
WET indicator
is flashing:
If the WET indicator on the dryer control
indicator
flashing)
panel is flashing,
with a pause between flashes,the dryer control
problem that requires service. Ca[[ for service.
has detected
a
C{othes
long,
are
not
or load
drying
_s too
satisfactorily,
drying
times
are
Cycle
too
[]
[]
[]
[]
[]
Is the lint screen clogged with tint?
Lint screen should be cleaned before
each load.
Has the Air Dry temperature
setting been selected?
Select the right temperature
for the types of garments
dried. See "Additional
Features."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with tint,
restricting
air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement.
[f you do not
fee[ air movement,
clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the
Installation
Instructions.
[]
Are drying times too long or are clothes too dry?
Automatic
cycle default settings may have been changed.
Changing the Auto Cycles Default Settings.
vent diameter
Use 4" (102 mm) diameter
[]
is the dryer located
45°F (7°C) ?
10
with
[]
cycles requires
Is the lint screen clogged?
Lint screen should be cleaned
on
{oad
before
[.eve[
each load.
or drum
Was the dryer fabric softener properly
used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
Fabric softener sheets added to a partially dried
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing
This will not transfer to other clothing.
Loads
[]
[]
garments
Was the Wrinkle
from dryer
promptly
[]
temperatures
Js the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and the rear of the dryer requires
5" (127 mm). See the Installation
Instructions.
(usually
blue jeans).
Prevent
at the end of the cycle?
to prevent
wrinkling.
used?
Select the Wrinkle
Shield feature to tumble
60 minutes after the end of the cycle.
below
of the cycle.
load can stain
are wrinkled
Was the load removed
Remove
size?
temperature
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips.
the dryer.
Stains
vent material.
in a room
Proper operation of dryer
above 45°F (7°C).
[]
the correct
[]
See
Is the exhaust vent the correct
length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation
Instructions.
See also Changing the Auto Cycle
Default Settings, if you are unable to shorten the vent length.
Is the exhaust
short
Lint on load
Are fabric softener sheets b{ocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
[]
too
Change the dryness level setting on Auto Cycles. Increasing or
decreasing the dryness [eve[ will change the amount of drying
time in a cycle. If loads are consistently
ending too early, see
Changing the Auto Cycles Default Settings.
being
[]
[]
time
hot
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble
the load for up to
freely.
Odors
[]
Have you recently been painting,
staining, or
varnishing
in the area where your dryer is located?
[f so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash, and dry the clothing.
C ii:ii_
,iii!!ii_
_iJil
¸¸
i_i_
_!ii_i
iiii_i_i_
¸:ii,_
i!!i!il
li:I'_i_i_
e ;¢,_ii:_
_::
o
IMPORTANT." Your dryness [eve[ settings can be adjusted to adapt
to different installations,
environmental
conditions,
or persona[
preference.
This change is retained and will affect all of your Auto
Cycles, not just the current cycle/load.
If all your loads on all Auto Cycles are consistently
not as dry as
you would like, you may change the default settings to increase the
default dryness [eve[. This change will affect all of your Auto Cycles.
There are 3 drying settings, which are displayed
DAMP, and COOl. DOWN
indicators:
1.
(factory
2.
(slightly drier clothes,
indicators
lit.
3,
(much
COOl.
To change
preset dryness
15% more drying
drier clothes, 30% more drying
DOWN indicators
[it.
the
Dryness
NOTE: The Dryness
dryer is running.
1.
level) - WET indicator
Level
using the WET,
2.
time) - WET and DAMP
time) - WET, DAMP, and
settings:
I.eve[ settings cannot
Press and hold the TEMPERATURES
6 seconds. The dryer will
will be displayed.
lit.
be changed
button
while
for at least
beep, and the current
drying
3,
less
Press the START/PAUSE
exit to standby mode.
NOTE: To exit without
button.
time
[]
mode
To select a new drying setting, press the TEMPERATURES
button again until the desired drying setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current
will be [it solid, but the other settings will flash.
time (_
more
the
button
to save the drying
setting
setting
saving, press the POWER/CANCE[
and
....
wrinkle
4,
prevent
options
and modifiers
The drying setting you selected will
drying setting for all Auto Cycles.
become
your new preset
p,o,,_,o_dtO_ockiooto,,
__
controls
11
MAYTAG ®LAUNDRY WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whir[pool
Corporation
or Whir[pool
Canada I P (hereafter "Maytag") wi[[ pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS HMITED
WARRANTY
SHAH BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
FROM WARRANTY
does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family
household
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions
and/or installation
instructions.
2.
Service ca[Is to correct the installation of your major appliance,
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3.
Service ca[Is to repair or replace
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship
and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery.
7.
Repairs to parts or systems resulting
8.
Expenses for travel and transportation
for product
authorized Maytag servicer is not available.
9.
The removal and reinsta[[ation
Maytag's published installation
appliance
This major appliance
is intended
to be repaired
of your major appliance
instructions.
DISCLAIMER
installation,
to replace or repair
from warranty
installation
coverage.
not in accordance
made to the appliance.
if it is installed
with original
parts are excluded
it is used in
in your home.
modifications
service if your major appliance
10. Replacement parts or repair labor on major appliances
easily determined.
LIMITATION
you on how to use your major appliance,
light bulbs, air filters or water filters. Consumable
from unauthorized
IMPI lED WARRANTIES, INCI_UDING
ANY
PARTICUI AR PURPOSE, ARE HMITED TO
allow [imitations on the duration of implied
gives you specific legal rights, and you also
to instruct
use or when
in an inaccessible
model/serial
OF IMPLIED
is located
numbers
in a remote area where service by an
location
or is not installed
that have been removed,
in accordance
altered, or cannot be
WARRANTIES
IMPI lED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY
OR IMPI_IED WARRANTY
OF FITNESS FOR A
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALlOWED
BY lAW. Some states and provinces do not
warranties of merchantability
or fitness, so this [imitation may not apply to you. This warranty
may have other rights that vary from state to state or province to province.
OF REMEDIES; EXCLUSION
OF INCIDENTAL
AND
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOI_E AND EXCI USIVE REMEDY UNDER THIS HMITED WARRANTY SHALl_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHAH_ NOT BE HABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these [imitations and exclusions may not apply to you. This warranty
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside
the 50 United
with
States and Canada, contact
your authorized
Maytag
dealer to determine
if another
warranty
gives
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem
after checking "Troubleshooting,"
additional
help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by ca[ling Maytag. In the
U.S.A., ca[[ 1-800-688-9900.
In Canada, ca[[ 1-800-807-6777.
6/08
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation
date for inwarranty service.
Write down the following
information
about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You wi[[ need to know your complete mode[ number and serial
number. You can find this information on the mode[ and serial
number [abe[ located on the product.
12
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
P
P
•
•
p
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre
s_curit_
et celle
des
autres
est tr_s
importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
m
L'installation
m
installer
m
de la s_cheuse
la s6cheuse
- "Risque
& linge dolt _tre effectu_e
conform6ment
aux instructions
grave si vous
r6duire le risque de blessure et
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi_,
et au× codes
Iocaux,
Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des rnat_riau× d'_vacuation
en plastique
souple, Si un conduit m_tallique
souple (de type papier d'aluminiurn) est installS,
celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant
de I'appareil et
convenir _ une utilisation
avec les s_cheuses & linge. Les rnat_riau× d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, Ctre facilement
_cras_s et bloquer la charpie,
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augmenteront
le
risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure
les instructions d'instailation,
Conserver
grave ou de d_c_s,
suivre toutes
ces instructions.
13
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE St_CURITt_
AVERTiSSEMENT
• Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer b, la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la s6cheuse.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse ou elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
[]
[]
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
[]
[]
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation doit 6tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La s6cheuse doit 6tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment
canadien de 1'61ectricit6, ANSI/NFPA 70.
Avertissements
de la proposition
AVERTISSEMENT
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
65 de I'Fttat de Californie "
" Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre a I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
14
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_, les renseignements
darts ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures
ou un deces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
b proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectromenager.
-QUE
FAIRE
DANS LE CAS D'UNE
o Ne pas tenter d'allumer
= Ne pas toucher
sur les lieux.
• Evacuer
tous
a un commutateur
le foumisseur
: L'odorat
Pour d'autre information,
contacter
la detection
I'emploi d'un detecteur
le fournisseur
le t616phone
se trouvant
ou du quartier.
de gaz, appeler
_tre effectu_s
de gaz.
ne permet pas toujours
de gaz recommandent
En cas de detection
ne pas utiliser
de gaz du t_l_phone
votre foumisseur
- L'installation
et I'entretien doivent
agence de service ou le foumisseur
Les distributeurs
61ectrique;
les gens de la piece, de I'_difice
de joindre
AVERTISSEMENT
DE GAZ :
un appareil.
® Appeler imm_diatement
instructions.
= A d_faut
ODEUR
d'un voisin.
Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer
les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
P
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/
UTILISATION DE LA SECHEUSE
P
Risque
Garder
les mati_res
que I'essence,
d'explosion
et les vapeurs
Risque d'incendie
inflammables,
telle
loin de la s_cheuse.
Ne pas faire s_cher un article qui a d6j_ _t6 touch_ par
un produit inflammable (m6me aprbs un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Aucune
laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile,
Ne pas faire s_cher des articles qui ont 6t_ saris par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc
ou
plastique doivent 6tre s_ch6s sur une corde _ linge
ou par le programme de s_chage _ I'air.
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Pour un r6sum6 sur ['utilisation
de [a s6cheuse
apr_s installation,
voir [e GUIDE
DE DEMARRAGE
RAPIDE _ [a page suivante.
15
denim
normal
v"
i_
¸¸¸¸
t_rneddrv _ap]d
delicate
d_
freshenup
iiiii
iiiii
iiiii
VVF
5!
16
Programmes
i!i::::¸_:_'¸¸iii_
¸¸_O,iiii!:iiii_gi!i,li
iiil
¸Tiiii_
iilTiiii_
_!!!!i!
¸!!_il
REMARQUE
[es mod6[es.
: Tous los programmes
ne sont pas disponibles
sur tous
Sdlectionner
le programme
de sdchage qui correspond
au type
de charge _ sdcher. Voir le tableau Rdglages de programmes
automatiques
ou Rdglages de programmes
minutds.
denim
normal
Utiliser un programme
minut6 pour s6lectionner
une dur6e
temp6rature
de s6chage sp6cifiques.
Lorsqu'un programme
s6chage minut6
estim6e indique
et une
de
est s61ectionn6, I'afficheur
de la dur6e r6siduelle
la dur6e r6siduelle r6elle pour le programme
en
tours.
Appuyer sur [e bouton More Time (plus de temps) ou Less Time
(moins de temps) pour augmenter ou diminuer
la dur6e du s6chage.
Voir "Modification
des programmes
et r6glages".
wrinkle control
he
duty
minutes
delicate
R_glages
de programmes
mlnut_s
damp dry
Programmes minutes
Type de charge
auto cycles
timed cycles
timed dry
rapid
dry
Bouton de commande
Auto
freshen up
E[ev6e
60, 40
RAPID DRY (s_chage rapide)
Petites charges, tissus robustes
Elev6e
23
FRESHEN UP (rafra_chissement)
Perrnet ie d6froissage des piis
Moyenne
20
Air
Programmes
Los programmes
automatiques
permettent
d'assortir [e programme
[a charge _ s6cher. Voir [e tableau R6g[ages de programmes
automatiques
suivant. Chaque programme
s?_che certains tissus
[a temp6rature
recommand6e.
Un capteur d6tecte ['humidit6
de [a charge et adapte automatiquement
[a dur6e de s6chage pour
un s6chage optima[. Appuyer sur [e bouton DRYNESS [.EVE[. (degr6
de s6chage) pour ajuster [e niveau de s6chage _ MORE, NORMAl.,
ou I.ESS.
Dur_e estim_e
du programme*
(en minutes)
TIMED DRY (s_chage minute)
Articles [ourds, articles
vo[umineux,
couvre-[its,
v6tements de travail
*R6g[er de nouveau
si n6cessaire.
des programmes
Temperature
Dry
(s6chage
[a dur6e
pour comp[6ter
[e s6chage,
_ ['air)
Utiliser [e rdglage de tempdrature
Air Dry (sdchage _ ['air) avec los
programmes
minutds pour [es articles qui doivent 6tre sdchds sans
cha[eur, te[s que [e caoutchouc,
[e p[astique et [es tissus sensib[es
[a cha[eur. Ce tableau donne des exemp[es d'artic[es pouvant 6tre
sdchds au moyen du rdg[age Air Dry.
Type de charge
Dur_e
estim_e*
(en minutes)
R_g[ages
de programmes
Programmes
automatiques
Automatiques
Caoutchouc
rembourr6s,
Temperature
Type de charge
HEAVY
DUTY
intense)
E[ev6e
P[astique
- rideaux
P[astique
diaphane
o[6finique,
*R6g[er de nouveau
n6cessaire.
DENIM
Jeans, denim
Moyenne
40
NORMAL
Vestes, orei[[ers,
Moyenne
35
ILors de ['util[sation
de douche,
nappes
20-30
40-50
po[ypropy[?_ne,
la dur6e
nylon
pour compl6ter
du s_chage
que [es rev6tements
10-20
le s6chage, si
_. ['air
[]
V6rifier
sont bien cousus.
[]
Secouer et faire bouffer
pendant [e programme.
[]
Faire s6cher ['article comp[6tement.
mousse mettent du temps _ s6cher.
tissus velours,
v6tements
de travail,
WRINKLE
CONTROL
(ANTIFROISSEMENT)
Pressage permanent,
[.ingerie,
[arables
20-30
Topis _ endos caoutchout6
40
Articles [ourds, couettes,
serviettes, jeans
DELICATE
soutiens-gorges
Dur_e
estim_e du
programme
(on minutes)
(service
mousse - oreillers,
jouets rembourr6s
(articles
chemisiers,
draps
Basso
35
synth6tiques
d_licats)
Tr_s basso
30
Basso
20
[ainages
DAMP DRY (s_chage humide)
[.es v6tements ressortent pr6ts
pour le repassage
[es orei[[ers
_ [a main p6riodiquement
[.es orei[[ers
REMARQUE
: [.es programmes
automatiques
disponib[es
avec [e r6g[age Air Dry (s6chage
en caoutchouc
ne sont pas
_ ['air).
S'il semble que los charges ne sont pas aussi s6ches que d6sir6es,
s6[ectionner
More Dry (plus sec) [a prochaine fois que ['on s6che
une charge semb[ab[e.
17
_C:ii_
_¸¸_¸
_;!!_
i, _:::i:i!i
_ii!i!_i
¸_i:'
i _!!i;
i:!ii_':!i
_iii_i_i!!!_
!!i;_!i;i:;
_ii_i
iii::_
iiiili::_
_ii_i!ii:i!_
¸ii_:_
_:_i_i
_ii_
iii!:
,;ii!_i
!ii_i_:
_::!!_
:!:ii_:
Pour activer
la caract6risfique
des commandes)
alors que]a
I.orsque [a s6cheuse est 6teinte,
sur [e bouton POWER/CANCEl.
de verroui[[age
des commandes.
time (_
more
Control
s6cheuse
Lock (ve_rrouilia
est ARRETIEE :
e
g
i[ n'est pas n6cessaire d'appuyer
avant d'activer [a caract6ristique
D6verrouillage :
{ess
Appuyer sur [e bouton
cette caract6ristique.
@
wrinkle
SIGNAl.
pendant
3 secondes
pour d6sactiver
REMARQUE
: I.orsque [a s6cheuse fonctionne
et que [e verroui[[age
des commandes
est activ6, i[ est possible d'arr6ter [a s6cheuse en
appuyant sur [e bouton START/PAUSE (mise en marche/pause),
mais
e[[e ne peut pas 6tre remise en marche tant que [a commande
n'est
pas d6verroui[[6e.
prevent
options
and modifiers
p_o_s_ho_dtO_ock/ootock
__
controls
Estimated
Time
Des bandes
Remaining
d6tectrices
(dur6e
d'humidit6
restante
esfim6e)
situ6es dans [a machine
mesurent [a quantit6 d'humidit6
pr6sente dans [es v6tements.
[.'afficheur
de [a dur6e restante estim6e pourra s'ajuster pour
afficher une dur6e de s6chage plus pr6cise.
Caract6r[stique
I.orsqu'on
WRINKLE
ne peut pas enlever
PREVENT
6viter
[a formation
Obtenez
jusqu'_
de faux p[is.
60 minutes
de culbutage
p6riodique
Cycle
I_a caract6ristique
WRINKI_E PEVENT est pr6r6gl6e _ "OFF"
(arr6t). Si s6[ectionn6e
pour d'autres programmes,
e[[e restera
sur "ON" (activ6e) [a prochaine fois que ce programme
est
s6[ectionn6.
Signal
(signal
Trois brefs signaux sonores retentissent si une combinaison
non
disponib[e
a 6t6 s6[ectionn6e.
[.a derni&re s6[ection ne sera pas
accept6e.
Changer
I.
de
Appuyer
en
programme
aprbs
avolr
sur POWER/CANCEl..
d6marr6
la s6cheuse
Ceci met fin au programme
COUFS.
2.
Appuyer sur [e bouton POWER/CANCEl.
[a s6cheuse en marche.
pour mettre
3.
S6[ectionner
d6sir6s.
4.
Appuyer sans re[_cher sur START/PAUSE (mise en marche/
pause). La s6cheuse recommence
au d6but du nouveau
programme.
sans
cha[eur _ [a fin d'un programme.
Appuyer sur [e bouton
WRINKLE PEVENT pour ACTIVER ou DESACTIVER _ tout
moment avant qu'un programme
ne soit termin6.
[]
[]
(anti-frolssement)
une charge de [a s6cheuse
d?_s qu'e[[e s'arr6te, des faux p[is peuvent se former.
La caract6ristique
WRINKLE PREVENT effectue un cu[butage de [a
charge, [a r6arrange et ['a?_re _ interva[[es r6gu[iers pour aider
[]
On peut modifier les programmes
automatiques,
les programmes
minut6s, ou changer [e r6g[age de temp6rature
sur [es programmes
minut6s _ tout moment avant d'appuyer
sur START/PAUSE.
[e programme
Changer
les r6glages
de programme
d'un
et [es options
programme
minut6
en cours
On peut modifier [e r6g[age de temp6rature en appuyant sur
[e bouton TEMPERATURES (temp6rature) _ tout moment.
de programme)
I.e signal de programme
est un signal sonore qui retentit [orsque
[e programme de s6chage est termin6. Appuyer sur [e bouton
CYCLE SIGNAl_ pour activer ou d6sactiver
qu'un programme ne soit termin6.
_ tout moment
avant
REMARQUE : I.orsqu'on s6lectionne
[a caract6ristique
WRINKLE
PREVENT et que [e signal sonore est activ6, un signal sonore se fait
entendre _ interva[[es de 20 minutes jusqu'_ ce que ['on retire [es
v6tements ou jusqu'_ ce que [a caract6ristique
WRINKI.E PREVENT
soit termin6e.
On peut suivre ['6tat d'avancement
de [a s6cheuse
t6moins lumineux du degr6 de s6chage.
Wet
Pour activer
la caract6risfique
Control
des commandes)
alors que ][a s6cheuse
Lock (verrouillage
est en marche
:
Appuyer sur [e bouton CYCLE SIGNAl_ (signal de programme)
pendant 3 secondes. [_es commandes
sont verroui[[6es
[orsqu'un
bip unique retentit et que [e t6moin de verroui[[age
des commandes
est a[[um6.
18
(mouill6)
I.e t6moin Wet s'a[[ume au d6but d'un programme
si un article moui[[6 est d6tect6.
automatique
[]
Au cours d'un programme
automatique,
si un article moui[[6
n'est pas d6tect6 apr&s environ 5 minutes, [a s6cheuse passe
directement
_ [a p6riode de refroidissement
et [es t6moins
Coo[ Down et Wrinkle
Prevent s'a[[ument,
si [a fonction est
s6[ectionn6e.
[]
Au cours d'un programme
minut6, [es articles mouill6s ne sont
pas d6tect6s. La s6cheuse continuera
_ fonctionner
pour
[a dur6e de temps s6[ectionn6e et [e t6moin Wet s'a[[umera.
[.e t6moin lumineux Damp (humide) ne s'allumera pas.
_iJi:il
(!_!:ii;'_C(?i_:_iii_
iilT_iii_ii!!_
T_ii_,ii:lii'_i:!!!_
¸!!,'_;
Cette caract6ristique
permet de verroui[[er
[es r6g[ages pour 6viter
['uti[isation
invo[ontaire
de [a s6cheuse. On peut aussi uti[iser
[a caract6ristique
Control Lock (verroui[[age des commandes)
pour
6viter des changements
invo[ontaires
de programme ou d'option
durant [e fonctionnement
de [a s6cheuse.
grace aux
Damp
(humlde)
I.e t6moin Damp s'allume au cours d'un programme
[orsque [e [inge est sec _ environ 80 %.
Cool
Down
automatique
(refroidissement)
I.e t6moin Coo[ Down s'a[[ume
refroidissement
du programme.
sa manipulation.
pendant [a p6riode de
I.e [inge refroidit pour faci[iter
Done (programme
termln6)
Clean
I.e t6moin Done s'allume
[orsque [e programme de s6chage
est terminal. Ce tdmoin reste a[[um6 durant [e rdg[age Wrinkle
Prevent.
R_g[age Wrinkle Prevent
Lint Screen
(nettoyage
du filtre
_. charpie)
I.e t6moin [umineux Clean Lint Screen (nettoyage du fi[tre _ charpie)
vous rappe[[e de v6rifier et de nettoyer [e fi[tre _ charpie. I.e t6moin
[umineux Clean Lint Screen s'a[[ume [orsque [a machine est activ6e.
I.e t6moin [umineux c[ignotera jusqu'au d6marrage du programme
ou jusqu'_ ['ouverture
de [a porte, puis s'6teindra.
[.e t6moin du r6g[age Wrinkle
Prevent s'a[[ume [orsque cette option
est s6[ectionn6e.
Ce t6moin reste a[[um6 durant [e r6g[age Wrinkle
Prevent.
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
[]
Eviter de [aisser des 6[6ments
qui pourraient
obstruer
[e d6bit
de combustion
et emp_cher une bonne ventilation
autour de
[a s6cheuse. Ce qui imp[ique
d'en[ever [es piles de [inge situ6es
devant [a s6cheuse.
Si de [a charpie tombe dans [a s6cheuse au moment du retrait
du fi[tre, v6rifier [e conduit d'6vacuation
et retirer [a charpie.
Voir "Exigences concernant
['6vacuation".
Nettoyage
au besoln
[.es d6tergents et [es assoup[issants
de tissu peuvent causer une
accumulation
de r6sidus sur [e fi[tre _ charpie. Cette accumu-[ation
peut augmenter
[es temps de s6chage ou entra?ner un arr6t de
[a s6cheuse avant que [a charge ne soit comp[?_tement s6che.
Nettoyer [e filtre _ charpie avec une brosse en nylon tous
[es 6 mois ou plus fr6quemment
s'i[ devient obstru6 par suite d'une
accumulation
de r6sidus.
Lavage
Risque
d'explosion
Garder les matieres
et les vapeurs
que I'essence,
loin de la s_cheuse.
inflammables,
1,
En[ever[a
2.
Moui[[er[es
chaude.
3.
Mouiller
une brosse en nylon avec de ['eau chaude et
du d6tergent [iquide; frotter [e fi[tre avec [a brosse pour
en[ever ['accumulation
de r6sidus.
teile
charpie
du fi[treen
[a rou[antavec[es
deux c6t6s du fi[tre _ charpie
doigts.
avec de['eau
Placer la s_cheuse
au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du plancher
pour une installation
darts un garage.
Le non=respect
un d_c?_s, une
de ces instructions
peut
explosion
ou un incendie.
causer
[I
4.
Nettoyage
h chaque
5.
charge
Rincer
[e fi[tre _ ['eau chaude.
Bien s6cher [e fi[tre _ charpie avec une serviette
Replacer le filtre dans la s6cheuse.
propre.
I.e filtre _ charpie se trouve dans ['ouverture
de [a porte de
[a sdcheuse. Un filtre obstru6 de charpie peut augmenter
[e temps
de sdchage.
Nettoyage
1.
Nettoyage
Enlever [e filtre _ charpie en [e tirant directement
vers [e haut.
En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. Ne
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. [a charpie
moui[[de s'en[@ve diffici[ement.
du tambour
de la s6cheuse
1,
Pr6parer une p_te avec un d6tergent
de ['eau trbs chaude.
2.
App[iquer
_ [essive en poudre
et
[a p_te sur un [inge doux.
OU
Verser un nettoyant [iquide domestique
ininflammab[e
sur
[a surface tach6e et frotter avec un [inge doux jusqu'_ ce que
toute [a teinture et [es taches restantes soient en[ev6es.
2.
Remettre
IMPORTANT
[]
[e filtre _ charpie
fermement
en place.
:
Ne pas faire fonctionner
[a sdcheuse avec un filtre _ charpie
ddp[ac6, endommag6,
b[oqu6 ou manquant.
Une te[[e action
peut causer un 6chauffement
ou des dommages pour
[a sdcheuse et [es tissus.
3.
Essuyer compl6tement
[e tambour
4.
Faire cu[buter une charge
pour s6cher [e tambour.
avec un [inge humide.
de [inge ou de serviettes
propres
REMARQUE
: Les v6tements contenant des teintures instab[es, te[s
que jeans en denim ou articles en coton de cou[eur vive, peuvent
d6co[orer ['int6rieur
de [a s6cheuse. Ces taches ne sont
pas nuisib[es _ votre s6cheuse et ne tacheront pas [es v6tements
dans [es charges futures. Faire s6cher [es articles _ teinture instab[e
en [es tournant _ ['envers pour emp6cher
[e transfert de [a teinture.
19
Darts ia calsse de ia s6cheuse
[1 faut retirer [a charpie accumul6e
dans [a caisse de [a s6cheuse
tous [es 2 ans ou plus souvent, se[on ['uti[isation
de [a s6cheuse.
[e nettoyage devrait 6tre fait par une personne qua[ifi6e.
3.
Veiller _ ce que les pieds de nivellement
fix6s _ la base de la s6cheuse.
4.
Utiliser du ruban
de la s6cheuse.
R61nstailation
adh6sif
de masquage
soient solidement
pour fixer [a porte
de la s6cheuse
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
_____
Suivre [es "instructions
d'insta[[ation"
pour choisir
r6g[er ['aplomb
de [a s6cheuse et [a raccorder.
Darts [e conduit d'6vacuation
[a charpie devrait 6tre en[ev6e tous [es 2 ans ou plus souvent,
se[on ['uti[isation de [a s6cheuse.
':I:i iii!ill¸iii! iii i:
i'
l a [umi6re de [a s6cheuse s'allume automatiquement
du tambour [orsqu'on ouvre [a porte.
+
3
3
Entrelen
3
3
3
3
en cas de non-utllsalon
['emplacement,
_ ['int6rieur
3
ou de remlsage
.....................................................................................................................................................................
+ ...........................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................
3
On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est present.
Si ['uti[isateur
dolt partir en vacances ou n'uti[ise pas [a s_cheuse
pendant une p6riode pro[ong6e,
i[ convient d'ex6cuter
[es
op6rations suivantes :
1.
D6brancher
[a s6cheuse
ou d6connecter
[a source de courant
6[ectrique.
2.
Nettoyer
[e fi[tre _ charpie.
Pr6cautions
_ prendre
S6cheuses
1.
aliment6es
D6brancher
Voir "Nettoyage
avant
par cordon
[e cordon
un
d6m6nagement
d_alimentation
d'a[imentation
Vei[[er _ ce que [es pieds de nive[[ement
fix6s _ [a base de [a s6cheuse.
3.
Uti[iser du ruban
de [a s6cheuse.
Pour [es s6cheuses
de masquage
avec c&b[age
:
Changement
6[ectrique.
2.
adh6sif
du fi[tre _ charpie".
dlrect
soient so[idement
pour fixer [a porte
1.
D6connecter
I'entretien.
la source
Replacer
pii_ces
en marche,
de courant
et panneaux
avant
Le non-respect
de ces instructions
un d6ci_s ou un choc 6iectrique.
1.
D6connecter
[a source de courant
2.
D6connecter
[e c_b[age.
2O
6iectrique
de faire
peut
6[ectrique.
avant
la remise
causer
ou d6connecter
[a source de courant
2.
Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de
['ampoule
d'6c[airage sur [a paroi arri?_re de [a s6cheuse.
En[ever [avis situ6e au coin inf6rieur droit du couverc[e.
En[ever [e couverc[e.
3.
Tourner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer
['ampoule
seulement par une ampoule de 10 watts pour
apparel[ 6[ectrom6nager.
R6installer [e couvercle et [e fixer
avec la vis.
4.
Brancher
:
de choc 6iectrique
du tambour
[a s6cheuse
6[ectrique.
6[ectrique.
Risque
de I'ampou[e
D6brancher
[a s6cheuse
ou reconnecter
[a source de courant
P
DEPANNAGE
Essayer
dJabord
[es solutions
sugg6r6es
ici ou visiter notre site Web et consulter
afin d'6viter
[e cofit d'une visite de service...
Aux [.-U.
lia s6cheuse
ne foncfionne
[]
ILa porte de [a s6cheuse
[]
A-t-on bien enfonc6
en marche) ?
http://www.maytag.com/help
[]
est-e[le
[e bouton
6[ectrique
ou [a touche
A-t-on
Utiliser
utilis6
un fusible
un fusible
d'appuyer
correcte
est-eile
disponible?
[]
[]
Vider
Le conduit d'6vacuation
ou le dapet d'6vacuation
_ Pext6rieur
est-i[ obstru6 de charpie, restreignant
le mouvement
de Pair?
Faire fonctionner
[a s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir
ILes v_tements
emm_i6s
de chaleur
([e t6mo_n
WET
de commande
par charge et
Le conduit d'6vacuation
a-t-il la longueur appropri6e?
V6rifier que [e conduit d'6vacuation
n'est pas trop long ou
ne comporte
pas trop de changements
de direction.
Un long
conduit augmentera
[es dur6es de s6chage. Voir [es Instructions
d'insta[[ation.
Voir aussi Changement
des r6glages par d6faut
de programmes
automatiques,
si ['on n'est pas en mesure de
r6duire [a [ongueur du circuit d'6vacuation.
[]
Le diambtre
Utiliser
du conduit
un composant
d'6vacuation
a-t-ii
ia faille
correcte?
de 4" (102 mm) de diam?_tre.
La s6cheuse se trouve-t-elle
dans une piece o_ ia temp6rature
ambiante est inf6rieure
_ 45°F (7°C)?
I.e bon fonctionnement
des programmes
de [a sc_cheuse
n6cessite une temp6rature
ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
[]
La s6cheuse est-elle install6e dans un placard?
I.es portes du placard doivent comporter
des ouvertures
d'a6ration
au sommet et en bas de [a porte. Un espace
minimum
de 1" (25 mm) est n6cessaire _ ['avant de [a s6cheuse
et, pour [a p[upart des installations,
un espace de 5" (127 mm)
est n6cessaire _ ['arri_re de [a s6cheuse. Voir [es Instructions
d'insta[[ation.
d'erreur
d[gnotant)
ILe t6moin WET clignote :
Si ['indicateur
WET sur [e tableau
ia grille
[]
[
un message
de tissus bloquent-eiles
Les dur6es de s6chage sont-e[[es trop Iongues? Les v6tements
mettent-iis
du temps _ s6cher?
I.es r6g[ages par d6faut du programme
automatique
ont peut6tre 6t6 chang6s. Voir Changement
des r6g[ages par d6faut
de programmes
automatiques.
[]
Un fusible est-i[ grill6 ou un disioncteur
s est-i[ d6c[ench6?
[[ est possible que [e tambour toume, mais sans cha[eur.
Les s6cheuses 6[ectriques
uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs.
[.e tambour peut tourner, mais sans cha[eur. Remp[acer [e
fusible ou r6enc[encher
[e disjoncteur.
Si [e prob[_me persiste,
appe[er un 6[ectricien.
d'assoupiissant
[]
ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer [a s6cheuse.
S6parer [es articles de [a charge et remettre [a s6cheuse
en marche.
Des feuilles
de sortie?
Uti[iser seu[ement une feui[[e d'assoup[issant
ne ['uti[iser qu'une seu[e fois.
avant de faire
[]
[]
[]
pour voir si
[es poches
ILes quatre pieds sont-iis install6s et la s6cheuse est-elle
d_aplomb de Pavant vers Parri_re et transversalement?
La s6cheuse peut vibrer si e[[e n'est pas correctement
insta[[6e.
Voir [es instructions
d'insta[[ation.
affiche
pour [es types de v6tements
supp[6mentaires".
[e conduit d'6vacuation
par un conduit en m6ta[ [ourd ou
flexible en m6ta[. Voir [es Instructions d'insta[[ation.
[es bords avant et arri_re du tambour
I_a s6cheuse
6t6
[a main sous [e c[apet d'6vacuation
_ ['ext6rieur pour v6rifier
[e mouvement
de ['air. Si vous ne ressentez pas de ['air en
mouvement,
nettoyer [e syst?_me d'6vacuation
ou remp[acer
[]
[]
_ Pair) a-t-it
[]
ordinaire?
de petits objets y sont coinc6s.
[a [essive.
Absence
(s6chage
La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour s6cher
rapidement?
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Une piece de monnaie,
un bouton
ou un trombone
sont-ils
coinc6s
entre ie tambour
et Pavant ou Parri_re de [a s6cheuse?
sont-ils
Air Dry
[]
temporisc_.
ILa s6cheuse est-ei[e rest6e hors service pendant un certain
temps?
Si [a s6cheuse n'a pas 6t6 uti[is6e depuis que[que temps,
it est possible qu'e[[e 6mette des bruits saccad6s au cours des
premi?_res minutes de fonctionnement.
V6rifier
ILe r6glage de temp6rature
s61edionn6?
Choisir [a temp6rature
correcte
s6cher. Voir "Caract6ristiques
Brults inhabitue[s
[]
www.maytag.ca
Start (mise
Les s6cheuses 6[ectriques
n6cessitent une a[imentation
6[ectrique de 240 V. V6rifier avec un 6[ectricien
qua[ifi6.
[]
Aux Questions)
bien ferm6e?
Un fusible estd[ grill6 ou un disjondeur
s'est-i[ d6dench6?
Les s6cheuses 6[ectriques
uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs.
V6rifier que [es deux fusib[es sont intacts et bien en place
ou que [es deux disjoncteurs
ne se sont pas d6c[ench6s.
Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher
[e disjoncteur.
Si [e
prob[?_me persiste, appe[er un 6[ectricien.
Une alimentation
FAQ (Foire
pas
Pour [es charges importantes,
it peut 6tre n6cessaire
sur [e bouton Start pendant 2 _ 5 secondes.
[]
- Au Canada
notre
de [a s6cheuse
c[ignote, avec une pause entre [es c[ignotements,
ce[a signifie
que [e module de commande
de [a s6cheuse a d6tect6 un
prob[?_me n6cessitant une r6paration.
Faire un appe[ de service.
21
Temps de programme
[]
trap court
Le programme
automatique
se termine-t-i[
trap t6t?
I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec [es bandes
de ddtection.
Rdg[er ['aplomb
de [a sdcheuse.
Modifier
le r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes
automatiques.
Uaugmentation
ou [a diminution
du degr6
de s6chage modifiera [a dur6e de s6chage d'un programme.
Si [e s6chage des charges se termine syst6matiquement
trop t6t,
voir aussi Changement
des r6g[ages par d6faut de programmes
automatiques.
Charpie
[]
Le filtre
sur
[a charge
_ charpie
Le fi[tre _ charpie
Taches
est-i[ obstru_?
dolt _tre nettoy6
sur [a charge
avant chaque
charge.
IMPORTANT
: Vos r6g[ages de degr6 de s6chage peuvent
6tre modifi6s pour s'adapter _ diff6rentes installations,
b_
['environnement
de ['installation
ou se[on vos pr6f6rences
personne[[es.
Cette modification
est sauvegard6e et affectera
tous vos programmes
automatiques,
pas seu[ement [e programme/
[a charge actue[([e).
Si [es charges des programmes
de s6chage automatiques
sont
syst6matiquement
moins s?4ches que d6sir6, vous pouvez modifier
[es pr6r6g[ages de niveau de s6chage pour augmenter
[e s6chage.
Ce[a aura une incidence sur tous[es programmes
automatiques.
I1 existe 3 r6glages de s6chage, affich6s par [es t6moins
[umineux WET (moui[[6), DAMP (humide), et COOl_ DOWN
(refroidissement)
:
ou sur [e tambour
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__
[]
Uassouplissant
correctement?
de tissus pour s_cheuse
a-t-i[
_t_ utilis_
time _
more
Ajouter [es feui[[es d'assoup[issant
de tissus au d6but du
programme.
[.es feui[[es d'assoup[issant
de tissus ajout6es
une charge partie[[ement
s?4che peuvent tacher [es v6tements.
[.es taches sur [e tambour
sont dues aux teintures
dans [es v6tements des jeans en g6n6ra[).
transfert sur [es autres v_tements.
time
{ess
___
[]
contenues
prevent
wrinkle 0
1[ n'y aura pas de
Charges avec faux pfis
[]
La charge a-t-elle _t_ retiree de [a s_cheuse _ [a fin du
programme?
Retirer [es v6tements rapidement
pour empP4cher [a formation
options and modifiers
I.
(niveau de s6chage pr6r6g[6
WET a[[um6.
2.
(v6tements [6g@rement plus secs, 15 % de temps de sdchage
supp[dmentaire)
- tdmoins [umineux WET et DAMP a[[umds.
3.
(v6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de sdchage
supp[dmentaire)
- tdmoins [umineux WET, DAMP et COOl ....
DOWN
a[[umds.
de p[is.
[]
A-t-on
utilis_
Wrinkle
Prevent?
S6[ectionner
[a caractdristique
Wrinkle
Prevent pour faire
cu[buter [a charge pendant une durde maxima[e de 60 minutes
apr?4s [a fin du programme.
[]
ILa s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent
[ibrement.
22
- t6moin
lumineux
cu[buter
Odeurs
[]
_ I'usine)
_'_"°_°_o_/oo_o_,
_®
A-t-on r_cemment
employ6 de la peinture, de [a teinture
ou du vernis darts [a piece oO est install_e votre s_cheuse?
Si tel est [e cas, a6rer [a pi?4ce. Une fois [es odeurs ou
6manations
disparues, laver et s6cher _ nouveau [es v6tements.
Pour modifier
[es r6glages de s6chage par d6faut :
REMARQUE : [.es rdg[ages de degr6 de sdchage ne peuvent pas 6tre
modifids pendant que [a sdcheuse est en marche.
1.
Appuyer sur [e bouton TEMPERATURES (tempdrature)
pendant
au moins 6 secondes. La sdcheuse 6met un signal sonore, et
le mode de sdchage en cours s'affiche.
2.
Pour sdlectionner
un nouveau rdglage de sdchage, appuyer
de nouveau sur [e bouton TEMPERATURES jusqu'_ ce que
le rdglage de sdchage ddsir6 s'affiche.
REMARQUE
: Pendant une recherche de rdglage, le rdglage
en cours ne c[ignote pas mais [es autres rdglages c[ignotent.
3.
Appuyer sur [e boutonSTART/PAUSE
pour sauvegarder
le rdglage de sdchage et sortir du mode de veille.
REMARQUE
: Pour sortir du mode de vei[[e sans sauvegarder,
appuyer sur [e bouton POWER/CANCE[ ....
4.
[.e rdglage de sdchage que vous avez sdlectionnd
deviendra
le nouveau rdglage par ddfaut pour tous les programmes
automatiques.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ®
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ compter de [a date d'achat, [orsque ce gros apparei[ m6nager est uti[is6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes
ou fournies avec [e produit, [a marque Maytag de Whir[pool
Corporation ou Whir[pool
Canada LP (ci-apr6s d6sign6es "Maytag")
paiera
pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'ceuvre
pour corriger [es vices de mat6riaux ou de fabrication
qui existaient d6j_ [orsque ce
gros apparei[ m6nager a @6 achet6. Le service doit 6tre fourni par une compagnie
de service d6sign6e par Maytag. [.E SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS DU CLIENT DANS I.E CADRE DE I.A PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette
garantie [imit6e est va[ide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement
[orsque [e gros apparei[ m6nager est uti[is6
dans [e pays o_ i[ a @6 achet6. Une preuve de [a date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente
garantie [imit6e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie
limit_e ne couvre pas :
1.
I.es pi6ces de rechange ou [a main d'oeuvre [orsque ce gros apparei[ m6nager est utilis6 _ des fins autres que ['usage unifamilia[
ou [orsque [es instructions
d'insta[[ation
et/ou [es instructions
de ['op6rateur ou de ['uti[isateur fournies ne sont pas respect6es.
2.
I.es visites de service pour rectifier
ou r6parer des fusib[es ou rectifier
3.
Les visites de service pour r6parer ou remp[acer [es ampou[es
consomptib[es
ne sont pas couvertes par [a garantie.
4.
I.es dommages
ou installation
5.
Les d6fauts apparents, notamment [es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros apparei[ m6nager, _ moins que
ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication
et soient signa[6s _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat.
6.
I.'en[6vement
7.
I.es r6parations
8.
I.es frais de d6p[acement
et de transport pour [e service d'un produit
un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponib[e.
9.
La d6pose et [a r6insta[[ation
de votre gros apparei[ m6nager si ce[ui-ci
conform6ment
aux instructions
d'insta[[ation
fournies par Maytag.
['installation
du gros apparei[ m6nager, montrer
[e c_b[age ou [a p[omberie
du domicile.
imputab[es _ : accident, modification,
non conforme aux codes d'6[ectricit6
et [a [ivraison.
Ce gros apparei[
6[ectriques,
comment
['apparei[,
[es fi[tres _ air ou [es fi[tres _ eau de ['apparei[.
remp[acer
I.es pi6ces
fautive
m6nager est con_:u pour 6tre r6par6 _ domicile.
modification
10. I.es pi6ces de rechange ou [a main d'oeuvre pour [es gros apparei[s
en[ev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre faci[ement
identifi6s.
non autoris6e
faite _ ['apparei[.
si votre gros apparei[
est install6
m6nagers
DE RESPONSABILITI_
m6nager
dans un endroit
dont [es num6ros
DES RECOURS,
EXCLUSION
AU TITRE DES GARANTIES
DES DOMMAGES
FORTUITS
est situ6 dans une r6gion 6[oign6e
inaccessible
o_
ou n'est pas install6
de s6rie et de mod6[e originaux
I_ESGARANTIES IMPI.ICITES_, Y COMPRIS I_ESGARANTIES APPI_ICABI.ES DE QUAI_ITE MARCHANDE
PARTICUI.IER, SONT I_IMITEES ,_ UN AN OU ,_ I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I.A I.OI.
ne permettent pas de [imitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude
[a [imitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits
pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
LIMITATION
uti[iser
usage impropre ou abusif, incendie, inondation,
actes de Dieu, installation
ou de p[omberie, ou ['uti[isation
de produits non approuv6s par Maytag.
aux pi6ces ou syst6mes r6su[tant d'une
CLAUSE D'EXONI_RATION
_ ['uti[isateur
normal
ont @6
IMPLICITES
OU D'APTITUDE
,_ UN
Certains Etats et certaines
_ un usage particu[ier, de
juridiques sp6cifiques, et
USAGE
provinces
sorte que
vous
OU INDIRECTS
I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS I)U CLIENT I)ANS I_ECADRE I)E I.A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION
PREVUE CI-I)ESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR I_ESDOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion
ou [a [imitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces [imitations et
exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez
6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous r6sidez _ I'ext6rieur
autre garantie s'app[ique.
du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis,
contactez
votre marchand
Maytag
autoris6
pour d@erminer
si une
Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord [a section "l)6pannage"
du Guide d'uti[isation
et d'entretien.
Si vous n'6tes pas
en mesure de r6soudre [e prob[6me apr6s avoir consult6 [a section "D6pannage",
vous pouvez trouver de ['aide supp[6mentaire
en
consultant [a section "Assistance ou Service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900.
Au Canada, composer [e
1-800-807-6777.
6/08
Conservez ce manuel et votre resu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sousgarantie,
vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Nora du marchand
Inscrivez [es renseignements
suivants au sujet de votre gros apparei[
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connaftre [e num6ro de mod6[e et [e
num6ro de s6rie au comp[et. Vous trouverez ces renseignements sur
[a plaque signa[@ique situ6e sur [e produit.
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de mod?_le
Num_ro
de s_rie
Adresse
Date
d'achat
23
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting"
or visit www.maytag.com/help.
It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions
below.
When
calling,
please know the purchase
This information
date and the complete
will
help us to better
If you need rep[acement
These parts will
To locate
and serial number
to your
parts or to order
!;
accessories
specified
replacement
parts,
assistance
in your
area,
Services, I_LC
www.maytag.com
1-800-901-2042
of your appliance.
request.
We recommend
that you use only Factory Specified Parts.
fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG _ appliance.
factory
Maytag
1-800-688-9900
model
respond
or accessories:
Whirlpool
Customer
(Accessories)
Canada LP
Assistance
1-800-807-6777
www.maytag.com/accessories
www.maytag.ca
or call your nearest designated
Our
service center or refer to your Yellow
consultants
provide
In the U.S.A.
Pages telephone
assistance
directory.
I
with
In the U.S.A. and Canada
I
m
Features and specifications
Installation
information.
on our full line of appliances.
m
Specialized
customer assistance
impaired, limited vision, etc.).
(Spanish
speaking,
hearing
You can write with
m
Use and maintenance
m
Accessory
m
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Maytag _ designated service
technicians
are trained to fulfil[the
product warranty
and provide after-warranty
service, anywhere in the
United States and Canada.
any questions
and repair
or concerns
at:
Maytag Services, LI_C
ATTN: CAIR _' Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
procedures.
parts sales.
Customer experience
Centre
Whirlpool
Canada LP
1901 Minnesota Court
TN 37320-2370
Mississauga,
Please include
a daytime
phone
ASSISTANCE
number
Ontario
[.5N 3A7
in your correspondence.
OU SERVICE
Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez vdrifier [a section "Ddpannage"
ou visiter [e site www.maytag.com/
help. Cette vdrification
pout vous faire dconomiser
[e coot d'une visite de rdparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre
instructions
ci-dessous.
I_ors d'un appe[, veuillez
[es
connattre [a date d'achat et [es numdros au complet de mod?4le et de sdrie de votre apparei[.
Ces renseignements
nous aideront _ mieux rdpondre _ votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pDces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser seu[ement des piOces spdcifides
par ['usine. Cos piOces conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqudes solon los mOmes spdcifications
prdcises uti[isdes pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAGOL
des pi6ces de rechange sp_cifi_es
Pour trouver
Whirlpool
Canada
1-800-807-6777
ou contacter
votre centre de rdparation
Nos consultants
['assistance
Procddds
d'uti[isation
ddsignd
par I'uslne darts votre
[P - Assistance _ [a clientele
www.maytag.ca
[e plus proche
fournissent
pour :
ou consulter
['annuaire
Vous pouvez
r_glon
td[dphonique
6crire en soumettant
:
des Pages Jaunes.
route question
ou tout prob[_ame
au :
Customer eXperience Centre
Whirlpool
Canada LP
et d'entretien.
W10240878A
W10240883A
_) 2009
All rights reserved
-[bus droits rdservds.
- SP
_
o_,)Marque
Registered
ddposde//'_
Trademarl</_
Trademark
Used under license
of Maytag
by Maytag
Corl)oration
or its related
I imited
in Canada.
companies.
Marque
de commerce
Emploi
sous licence
de Maytag
par Maytag
Corporation
ou de sos compagnies
Iimited
au Canada.
affilicSes.
Printed
Iml)rimd
11/09
in U.S.A.
aux t_.-U.