Melissa Black Series User's Manual


Add to my manuals
17 Pages

advertisement

Melissa Black Series User's Manual | Manualzz

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 1

BLACK SERIES

245-016

DK

Kaffekværn................................................................2

SE

Kaffekvarn ................................................................4

NO

Kaffekvarn ................................................................6

FI

Kahvimylly ................................................................8

UK

Coffeegrinder ..........................................................10

DE

Kaffeemühle..........................................................12

PL

M∏ynek do kawy ......................................................14

RU

Кофемолка ..........................................................16

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 2

DK

For at få mest glæde af Deres kaffekværn, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug.

Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket kaffekværns funktioner.

(Netspænding: 230V - 50 Hz)

ALMINDELIGE

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

- Læs hele brugsanvisningen igennem før brug.

- Nedsænk aldrig ledningen, stikket eller selve kaffekværnen i nogen former for væske.

Kaffekværnen bør placeres uden for børns rækkevidde.

- Tag stikket ud af stikkontakten ved rengøring, eller når apparatet ikke er i brug.

- Hvis ledningen, stikket eller selve kaffekværnen skulle blive beskadiget, forsøg da ikke selv at reparere skaden, men henvend Dem til en fagmand for reparation, da der skal bruges specialværktøj.

- Brug kun kaffekværnen indendørs.

- Sørg for at ledningen ikke kommer i berøring med varmekilder såsom kogeplader, kogeapparater m.v., da dette kan beskadige ledningen.

- Kaffekværnen må ikke placeres nær varmekilder, ovne, varmeblæsere m.v.

- Kaffekværnen må kun bruges til det, den er fremstillet til.

- Rør aldrig ved bevægelige dele.

- Rengør aldrig kaffekværnen med skurepulver, stålbørster eller stærke rengøringsmidler.

BRUG:

- Tag låget af. Put kaffebønnerne i beholderen for bønner. Der kan være maksimum ca. 130 g kaffebønner i beholderen; men man skal være opmærksom på at den kun kan kværne 60 gram kaffebønner af gangen.

- Sæt låget fast ovenpå beholderen. Sæt kaffekværnens stik i stikkontakten.

- Beholderen for malet kaffe skal være monteret med låg.

- Indstil hvor finmalet kaffen skal være ved at dreje på kontrol ringen.

- Drej kop vælgeren til den ønskede mængde kaffe der ønskes malet. Man må prøve sig frem så man ved hvor den rette indstilling er for netop den mængde kaffe der er passede for Dem. Herefter trykkes på start knappen.

- Når den ønskede mængde kaffe er malet stopper kaffekværnen og så kan man tage den malede kaffe ud og bruge den til kaffe, espresso- eller cappuccino maskine.

KAFFEKVÆRNEN MÅ IKKE KØRE I MERE END

3 MINUTTER AF GANGEN. EFTER BRUG SKAL

DEN KØLE NED I CA. 10 MINUTTER FØR DEN

MÅ ANVENDES IGEN.

RENGØRING:

Det er vigtigt at fjerne alt overskydende kaffe fra skålene. Dette modvirker at gammel kaffe påvirker smagen af nymalet kaffe.

- Tag stikket ud af stikkontakten.

- Tag lågene af og vask det i varmt vand, skyl og tør grundigt. Lågene kan ikke tåle og komme i vaskemaskinen.

Brug en tør børste til at rense skålen, Brug derefter en fugtig klud eller svamp til at fjerne det sidste kaffe.

2

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 3

MILJØ TIPS

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation.

GARANTIEN GÆLDER IKKE:

- hvis ovennævnte ikke iagttages.

- hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller lidt anden form for overlast.

for fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.

- hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.

Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til

ændringer af produktet uden forudgående varsel.

IMPORTØR:

Adexi A/S

Adexi AB

Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen.

3

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 4

För att du ska få största möjliga glädje av din kaffekvarn, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder kaffekvarnen första gången.

Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om kaffekvarnens funktioner.

(Nätspänning: 230V - 50 Hz)

GENERELLA

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs igenom hela bruksanvisningen före användning.

Sänk aldrig ner sladden, kontakten eller själva kaffekvarnen i någon form av vätska.

Kaffekvarnen bör placeras utom räckhåll för barn.

Drag ur sladden vid rengöring eller när kaffekvarnen inte används.

Om sladden, stickkontakten eller själva kaffekvarnen skulle skadas skall en fackman kontaktas, eftersom det krävs specialverktyg vid en eventuell reparation.

Använd kaffekvarnen endast inomhus.

Se till att sladden inte kommer i kontakt med värmekällor som kokplattor, kokapparater eller dylikt, eftersom sladden kan ta skada.

Kaffekvarnen får inte placeras i närheten av värmekällor, ugnar, värmefläktar eller dylikt.

Kaffekvarnen får endast användas till avsett

ändamål.

Vidrör aldrig de rörliga delarna.

Rengör aldrig kaffekvarnen med skurpulver, stålborstar eller starka rengöringsmedel.

SE

ANVÄNDNING:

- Tag av locket. Lägg kaffebönorna i behållaren för bönor. Det kan max vara ca 130 g kaffebönor i behållaren; men man skall vara uppmärksam på att den endast kan mala 60 gram kaffebönor åt gången.

- Sätt fast locket ovanpå behållaren. Sätt kaffekvarnens stickkontakt i vägguttaget.

- Behållaren för malet kaffe skall vara monterat med lock.

- Ställ in hur finmalet kaffet skall vara genom att vrida på kontrollringen.

- Vrid koppväljaren till den mängd kaffe du

önskar att mala. Du får prova dig fram till den inställning som passar till just den mängd kaffe du önskar. Tryck därefter på startknappen.

- När önskad mängd kaffe har malts stannar kaffekvarnen och det malda kaffet kan tas ur.

Kaffet är därefter klar till användning i kaffe-, espresso- eller cappuccinomaskin.

KAFFEKVARNEN FÅR EJ KÖRA I MER ÄN 3

MINUTER ÅT GÅNGEN. EFTER ANVÄNDNING,

LÅT KAFFEKVARNEN SVALNA I CA 10

MINUTER INNAN DEN ANVÄNDS IGEN.

RENGÖRING:

Det är viktigt att ta bort allt resterande kaffe från skålarna. Detta motverkar att gammalt kaffe påverkar smaken av nymalet kaffe.

- Tag ut stickkontakten ur vägguttaget.

- Tag av locken och diska dem i varmt vatten, skölj och torka noga. Locken kan inte diskas i diskmaskin.

- Använd en torr borste att rensa skålen med och använd därefter en fuktig trasa eller svamp till att ta bort det sista kaffet med.

4

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 5

MILJÖTIPS

En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre är funktionsduglig. Apparaten ska avfallshanteras efter de lokala reglerna i din kommun, men i många fall kan du göra dig av med produkten på din lokala avfallsstation.

GARANTIN GÄLLER INTE:

Om ovanstående inte följs.

Om apparaten har misskötts, varit utsatt för våld eller tagit annan form av skada.

Vid fel som uppstått på grund av fel på elnätet.

Om det företagits oauktoriserade ingrepp i apparaten.

På grund av konstant utveckling av våra produkter vad gäller funktion och design, förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan föregående avisering.

IMPORTÖR:

Adexi AB

Adexi A/S

Vi reserverar oss för eventuella tryckfel i bruksanvisningen.

5

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 6

NO

For at du skal få mest mulig glede av din nye kaffekvern, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk.

(Nettspenning : 230V - 50 Hz)

GENERELLE SIKKERHETSREGLER

Les hele bruksanvisningen før bruk.

Ledningen, støpselet eller selve kaffekvernen må ikke dyppes i vann eller annen væske.

Kaffekvernen bør plasseres utilgjengelig for barn.

Ta støpselet ut av stikkontakten ved rengjøring, eller når apparatet ikke brukes.

Hvis ledningen, støpselet eller selve apparatet beskadiges, forsøk ikke selv å reparere skaden, men kontakt en fagmann for reparasjon da det er behov for spesialverktøy.

Bruk apparatet kun innendørs.

Sørg for at ledningen ikke kommer i berøring med varmekilder, så som kokeplater, kokeapparater m.v., da dette kan ødelegge ledningen.

Kaffekvernen må ikke plasseres i nærheten av varmekilder, ovner, varmeblåsere el. lign.

Kaffekvernen må kun brukes til det den er tiltenkt.

Rør aldri bevegelige deler.

Rengjør aldri kaffekvernen med skurepulver, stålull eller sterke rengjøringsmidler.

BRUKSANVISNING:

- Ta av lokket. Legg kaffebønnene i beholderen for bønner. Det kan være maksimum ca. 130 g kaffebønner i beholderen, men vær oppmerksom på at den kun kan kverne 60 gram kaffebønner om gangen.

- Sett lokket fast på beholderen. Sett støpselet til kaffekvernen i vegguttaket.

- Beholderen for malt kaffe må være montert med lokk.

- Still inn hvor finmalt kaffen skal være ved å dreie på kontrollringen.

- Drei koppvelgeren til den ønskede mengden kaffe som ønskes malt. Man må prøve seg frem slik at man vet hvor den rette innstillingen er for akkurat den mengde kaffe som du ønsker. Trykk deretter på startknappen.

- Når den ønskede mengde kaffe er malt, stopper kaffekvernen, og man kan ta den malte kaffen ut og bruke den i kaffetrakter, espresso- eller cappuccinomaskin.

KAFFEKVERNEN MÅ IKKE KJØRE I MER ENN 3

MINUTT AV GANGEN. ETTER BRUK SKAL DEN

KJØLE NED I CA. 10 MINUTTER FØR DEN KAN

BRUKES IGJEN.

RENGJØRING:

Det er viktig å fjerne alt overflødig kaffe fra skålene. Dette motvirker at gammel kaffe påvirker smaken av nymalt kaffe.

- Trekk støpselet ut av stikkontakten.

- Ta av lokkene og vask dem i varmt vann, skyll og tørk grundig. Lokkene må ikke vaskes i oppvaskmaskin.

- Bruk en tørr børste til å rense skålen. Bruk deretter en fuktig klut eller svamp til å fjerne resten av kaffen.

6

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 7

MILJØTIPS

Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger virker, bør det kastes på en minst mulig miljøbelastende måte. Apparatet skal kastes i henhold til de kommunale ordningene der du bor, men vanligvis kan produktet leveres på det lokale resirkuleringsstedet.

GARANTIEN GJELDER IKKE

- dersom ovennevnte punkter ikke overholdes,

- dersom apparatet ikke er riktig vedlikeholdt, har vært utsatt for maktbruk eller er skadet på annen måte,

- dersom det er oppstått skader på grunn av feil på strømnettet eller

- dersom det er foretatt uautoriserte inngrep på apparatet.

Som følge av en konstant uvikling av våre produkter på funksjons- og designsiden forbeholder vi oss rett til produktforandringer uten forutgående varsel.

IMPORTØR:

Adexi AB

Adexi A/S

Vi tar forbehold om trykkfeil.

7

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 8

FI

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uuden kahvimyllyn käyttöösi.

Suosittelemme lisäksi, että käyttöohjeet säilytetään mahdollista myöhempää käyttöä varten.

(Käyttösännite: 230V - 50 Hz)

YLEISET TURVATOIMENPITEET

Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan ennen kuin otat laitteen käyttöön.

Älä koskaan upota johtoa, pistoketta tai itse kahvimyllyä minkäänlaiseen nesteeseen.

Kahvimylly on sijoitettava lasten ulottumattomille.

Vedä aina pistoke ulos kun puhdistat laitteen tai kun laite ei ole käytössä.

Jos johto, pistoke tai laite vahingoittuu tai jos kahvimylly ei toimi tarkoituksen mukaisella tavalla, se on toimitettava ammattilaisen korjattavaksi/huollettavaksi, koska laite on korjattava erikoistyökaluilla.

Käytä laitetta vain sisätiloissa.

Pidä huolta, että johto ei kosketa lämpölähteitä kuten keittolevyjä, uuneja tai vastaavia, koska johto tällöin saattaisi vahingoittua.

Kahvimyllyä ei saa sijoittaa lämpölähteiden, uunien, lämpöpuhaltimien tai vastaavien lähettyville.

Laitetta saa käyttää vain suunniteltuun tarkoitukseen.

Älä koskaan kosketa liikkuvia osia.

Älä koskaan puhdista kahvimyllyä hankausaineella, teräsharjoilla tai voimakkailla puhdistusaineilla.

KÄYTTÖ:

- Poista kansi. Laita kahvipavut säiliöön.

Säiliöön voi kerralla laittaa korkeintaan 130 g kahvipapuja – on kuitenkin huomioitava, että kerralla on mahdollista jauhaa korkeintaan 60 grammaa kahvipapuja.

- Laita kansi kiinni säiliöön. Laita kahvimyllyn pistoke pistokerasiaan.

- Jauhetun kahvin säiliö on asennettava kannen kanssa.

- Säädä jauhatuksen hienous säätörengasta kiertämällä.

- Valitse kuppien määrä kiertämällä valitsinta.

Tarvittavan kahvin määrä selviää kokeilemalla. Käynnistä painamalla startpainiketta.

- Jauhatuksen päätyttyä kahvimylly sammuu ja jauhettu kahvi voidaan poistaa ja käyttää kahvi-, espresso- tai cappuccinokeittimessä.

KAHVIMYLLY EI SAA KÄYDÄ YLI 3 MINUUTTIA

KERRALLA. KÄYTÖN JÄLKEEN KAHVIMYLLYN

ON ANNETTAVA JÄÄHTYÄ NOIN 10 MINUUTTIA

ENNEN KUIN SE ON SALLITTU KÄYTTÄÄ

UUDESTAAN.

PUHDISTUS:

On tärkeä poistaa kaikki ylimääräinen kahvi kulhoista. Näin vältetään, että vanha kahvi vaikuttaisi vastajauhetun kahvin makuun.

- Irrota pistoke pistorasiasta.

- Poista kannet ja pese lämpimässä vedessä, huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Kansia ei saa laittaa astianpesukoneeseen.

- Puhdista kulho kuivalla harjalla. Puhdista tämän jälkeen huolellisesti kostealla liinalla tai sienellä.

8

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 9

YMPÄRISTÖSUOSITUS

Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite tulee hävittää ilman turhaa ympäristön kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen.

TAKUU EI KATA:

- Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.

- Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu jollain muulla tavalla.

- Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole siihen asianmukaista valtuutusta.

Kuljetuksen aikana syntyneitä vikoja.

Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman edeltävää ilmoitusta.

MAAHANTUOJA:

Adexi AB

Adexi A/S

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

9

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 10

UK

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed including the following:

- Read all instructions

- To protect against electrical hazards do not immerse grinder in water or other liquid.

- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

- Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.

- Check Stainless Steel Bowl for presence of foreign objects before using.

Avoid contacting moving parts.

- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.

Do not use outdoor.

- Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.

- Do not use appliance for other than intended use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

HOW TO USE:

Assemble the bean cup and powder cup in their correspondence position as shown above.

Make sure the powder cup is covered by the powder cap.

Place your desired amount of coffee beans in the bean cup and cover the bean cup.

Select your degree of fineness by turning the control ring.

Turn the cup selection to grind the defined number of cups.

After the grinder has stopped, take out the powder to your coffee, espresso- or cappuccino maker.

The maximum capacity of this grinder is60G.

HOW TO CLEAN:

It is important to remove all excess grounds from the grinding bowl. This will prevent stale coffee grounds from affecting the flavour of freshly ground beans.

- Unplug the coffee grinder from mains.

- Remove the lids and wash in warm water, rinse and dry thoroughly. The lids are NOT dishwasher safe.

- Use a brush to clean out the grinding bowl.

Then use a damp cloth or sponge to remove any remaining grounds.

ENVIRONMENTAL TIP

An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning, be disposed of with least possible environmental damage, according to the local regulations in your municipality. In most cases you can discharge the appliance at your local recycling center.

THE WARRENTY DO NOT COVER:

- If the above points have not been observed.

- If the appliance has not been properly maintained, if force has been used against it or if it has been damaged in any other way.

- Errors or faults owing to defects in the electric distribution system.

If the appliance has been repaired or modified or changed in any way or by any person not properly authorised.

10

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 11

Owing to our constant development of our products on both functionality and design we reserve the right to change the product without preceding notice.

Importer:

Adexi A/S

Adexi AB

We take reservations for printing errors.

11

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 12

DE

Um möglichst viel Freude an Ihrer Kaffeemühle zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser

Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das

Gerät in Betrieb nehmen.

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.

(Netzspannung: 230 V - 50 Hz)

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vollständig durch.

Kabel, Stecker oder das Gerät selbst auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen.

Das Gerät außerhalb der Reichweite von

Kindern anbringen.

Stecker vor dem Reinigen und bei

Nichtgebrauch des Geräts abziehen.

Sofern das Kabel, der Stecker oder das

Gerät selbst beschädigt wird, versuchen Sie bitte nicht, selbst eine Reparatur vorzunehmen. Lassen Sie das Gerät durch einen Fachmann reparieren, da

Spezialwerkzeug erforderlich ist.

Das Gerät nur in Innenräumen benutzen.

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit

Wärmequellen wie Kochplatten, Kochgeräten u.a.m. in Berührung kommt, da diese das

Kabel beschädigen können.

Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,

Öfen, Heizgebläsen o.ä. aufstellen.

Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden.

Niemals bewegliche Teile berühren.

Das Gerät niemals mit Scheuerpulver,

Stahlbürste oder starken Reinigungsmitteln reinigen.

ANWENDUNG

Deckel abnehmen. Kaffeebohnen in den

Bohnenbehälter geben. Der Behälter fasst max. 130 g Kaffeebohnen. Achten Sie jedoch darauf, dass das Gerät nur 60 Gramm

Kaffeebohnen in einem Stück mahlen kann.

Den Deckel auf den Behälter setzen, auf festen Sitz achten. Den Stecker der

Kaffeemühle in die Steckdose stecken.

- Der Behälter für gemahlenen Kaffee muss mit Deckel versehen sein.

- Durch Drehen am Kontrollring einstellen, wie fein der Kaffee gemahlen werden soll.

- Den Tassenwähler auf die zu mahlende

Menge Kaffee stellen und die Starttaste drücken. Die richtige Menge ist individuell -

Sie werden etwas experimentieren müssen.

Nach Mahlen der gewünschten Menge stoppt die Kaffeemühle, und der gemahlene

Kaffe kann für Kaffe bzw. in einer Espressooder Cappuccinomaschine verwendet werden.

DIE KAFFEEMÜHLE DARF NICHT LÄNGER ALS

3 MINUTEN IN EINEM STÜCK LAUFEN. NACH

DEM GEBRAUCH MUSS SIE VOR EINEM

ERNEUTEN EINSATZ MINDESTENS 10

MINUTEN ABKÜHLEN.

12

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 13

REINIGUNG

Es ist wichtig, sämtlichen überschüssigen Kaffee aus den Schalen zu entfernen. So wird vermieden, dass alter Kaffee den Geschmack des frisch gemahlenen Kaffees beeinträchtigt.

Die Deckel abnehmen und sie in warmem

Wasser abwaschen, spülen und gründlich abtrocknen. Die Deckel sind nicht spülmaschinenfest.

Reinigen Sie die Schale mit einer trockenen

Bürste und entfernen Sie dann den letzten

Rest Kaffee mit einem feuchten Tuch oder

Schwamm.

UMWELTTIPPS

Ein elektrisches/elektronisches Produkt sollte, wenn es nicht mehr funktionstüchtig ist, so umweltschonend wie möglich entsorgt werden.

Die Entsorgung des Gerätes hat nach den jeweils

örtlich geltenden Bestimmungen zu erfolgen, aber in den meisten Fällen nehmen Ihnen die

örtlichen Recyclinghöfe das Produkt ab.

DIE GARANTIE GILT NICHT

- falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;

- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,

Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig

Schaden zugefügt worden ist;

bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im

Leitungsnetz entstanden sind;

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind.

IMPORTEUR:

Adexi A/S

Adexi AB

Irrtümer und Fehler vorbehalten.

13

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 14

PL

AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z

Waszego nowego m∏ynka do kawy, prosimy Was o dok∏adne przeczytanieinstrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç.

Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji m∏ynka w przysz∏oÊci.

(Napi´cie pràdu: 230V ~ 50 Hz)

WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE

BEZPIECZE¡STWA

- Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi przed przystàpieniem do u˝ytkowania.

- Nie zanu˝aj przewodu zasilajàcego, wtyczki lub samego urzàdzenia w jakimkolwiek p∏ynie.

- Urzàdzenie powinno byç przechowywane w miejscu niedost´pnym dla dzieci.

Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego gdy nie korzystasz z urzàdzenia lub przed przystàpieniem do jego czyszczenia.

Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku stwierdzenia uszkodzeƒ m∏ynka,wtyczki lub przewodu elektrycznego. Oddaj urzàdzenie do punktu serwisowego, albowiem dla dokonania naprawy konieczne jest u˝ycie specjalnych narz´dzi.

- U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w pomieszczeniach zadaszonych.

Zwróç uwag´, aby przewód zasilajàcy nie mia∏ stycznoÊci ze êród∏ami ciep∏a jak np.

palniki elektryczne lub gazowe albowiem mo˝e to doprowadziç do jego uszkodzeƒ.

- Nie ustawiaj m∏ynka na lub w pobli˝u êróde∏ ciep∏a jak np. piecyk, palniki itp.

- U˝ywaj urzàdzenia wy∏àcznie do tych celów do których jest ono przeznaczone.

- Nie dotykaj ruchomych cz´Êci urzàdzenia.

- Podczas czyszczenia m∏ynka nie u˝ywaj

˝ràcych lub Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych.

14

U˝YTKOWANIE:

Zdejmij wieczko i wsyp do pojemnika ziarenka kawy. Pojemnik mo˝e zawieraç max. 130 g ziarenek kawy, ale zauwa˝ i˝ jednorazowo mo˝e byç milelone nie wi´cej ni˝ 60 g kawy.

- Na∏ó˝ wieczko na pojemnik i w∏ó˝ wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka sieciowego.

- Wieko pojemnika na zmielonà kaw´ musi byç zamontowane.

Ustaw gruboÊç mielenia kawy poprzez przekr´canie pierÊcienia kontrolnego.

- Ustaw regulator iloÊci mielonej kawy w

˝àdanej pozycji. IloÊç mielonej kawy i jej stopieƒ zmielenia nale˝y dostosowaç do w∏asnych potrzeb próbujàc ró˝ne ustawienia.

W∏àcz m∏ynek wciskajàc przycisk wy∏àcznika.

Gdy kawa zostanie zmieloma m∏ynek wy∏àcza si´ automatycznie. Zmielonà kaw´ mo˝na wykorzystaç do parzenia normalnej kawy, kawy espresso lub cappuccino.

M¸YNEK NIE MO˚E WYKONYWAå PRACY

CIÑG¸EJ D¸U˚EJ NI˚ 3 MINUTY. PO

ZMIELENIU PORCJI KAWY NALE˚Y

POZOSTAWIå M¸YNEK DO ZCH¸ODZENIA

PRZEZ OK. 10 MINUT ZANIM ZOSTANIE ON

U˚YTY PONOWNIE.

KONSERWACJA:

Wa˝nym jest aby nie pozostawiaç w m∏ynku resztek zmielonej kawy. Pozostajàce resztki kawy mogà mieç niekorzystny wp∏yw na smak Êwie˝o mielonej kawy.

Wyjmij wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazdka sieciowego.

- Zdejmij wieczka i sp∏ucz je ciep∏à wodà, po czym wytrzyj do sucha. Wieczka nie nale˝y myç w zmywarce do naczyƒ.

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 15

- Do czyszczenia pojemnika u˝ywaj szczoteczk´. Pojemnik dla usuni´cia resztek kawy, nale˝y przecieraç lekko wilgotnà Êciereczkà lub gàbkà.

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA

NATURALNEGO

Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.

GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W

PRZYPADKU:

- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane.

- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia mechaniczne.

- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.

- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.

W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.

IMPORTER

Adexi A/S

Adexi AB

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku.

15

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 16

RU

Перед первым использованием прочтите, пожалуйста, внимательно руководство по эксплуатации и ознакомьтесь с Вашей новой кофемолкой.

Рекомендуем Вам сохранить настоящее руководство по эксплуатации на случай, если

Вам когда-нибудь в будущем понадобится освежить в памяти функции кофемолки.

(Напряжение электросети: 230 В ~ 50Гц)

ОБЫЧНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Пожалуйста, прочтите перед использованием инструкцию целиком.

- Никогда не погружайте электропровод, штепсельную вилку или саму кофемолку в какую-либо жидкость.

Храните кофемолку в месте, недоступном для детей.

Вынимайте вилку из розетки перед чисткой аппарата и на то время, когда Вы им не пользуетесь.

- При повреждении электропровода, вилки или самой кофемолки не пользуйтесь аппаратом, а сдайте его в починку, где им будет заниматься специалист, так как в этом случае требуются специальные инструменты.

- Кофемолка предназначена только для использования внутри помещения.

Не допускайте, чтобы электропровод соприкасался с горячими поверхностями, такими, как конфорки, кипятильники, и т.п., так как это может привести к повреждению электропровода.

Запрещается размещать кофемолку вблизи от источников тепла, печек, обогревательных приборов и т.п.

Пользуйтесь кофемолкой только по назначению.

- Никогда не дотрагивайтесь до движущихся частей.

- Никогда не пользуйтесь при чистке кофемолки чистящими порошками, металлическими щетками или сильнодействующими моющими средствами.

Использование:

- Снимите крышку. Насыпьте в емкость для зерен кофейные зерна. Максимальное количество зерен, помещающихся в емкость, составляет прибл. 130 грамм, но следует обратить внимание на то, что аппарат не в состоянии смолоть за один раз более 60-ти грамм кофейных зерен.

- Тщательно закройте емкость крышкой.

Включите вилку кофемолки в розетку.

- Емкость для молотого кофе должна обязательно быть установлена вместе с крышкой.

Для настройки степени помола, поверните контрольный диск.

- Поверните диск выбора количества чашек на требуемое количество кофе, которое Вы хотите смолоть. Наилучший результат достигается после первых попыток, когда Вы будете точнее знать, какое количество кофе дают разные режимы, так, чтобы это подходило Вам лучше всего. Затем нажмите на кнопку пуска.

- Когда требуемое количество кофе смелется, кофемолка остановится и Вы сможете вынуть молотый кофе и использовать его в кофеварке или аппарате для приготовления эспрессо или капуччино.

16

245016 IM 02/05/03 8:25 Side 17

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ

КОФЕМОЛКУ БОЛЬШЕ, ЧЕМ 3 МИН. ЗА РАЗ.

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕПРЕМЕННО

ОСТУДИТЕ КОФЕМОЛКУ В ТЕЧЕНИЕ

ПРИБЛ. 10 МИН. ТОЛЬКО ПОСЛЕ ЭТОГО

КОФЕМОЛКА БУДЕТ ОПЯТЬ ГОТОВА К

ЭКСПЛУАТАЦИИ.

ЧИСТКА:

Очень важно очистить емкость от остатков кофе. В противном случае вкус свежемолотого кофе будет испорчен старым кофе.

Выньте вилку из розетки.

- Снимите крышки и помойте их в теплой воде, сполосните и тщательно вытрите.

Крышку нельзя мыть в посудомоечной машине.

- Для очистки емкости пользуйтесь щеткой, затем, для удаления последних остатков, возьмите влажную тряпку или губку.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ

СИЛУ В СЛУЧАЕ:

- Невыполнения требований настоящей инструкции.

- Нарушения правил пользования изделием, насильственных и прочих действий, приведших к выходу из строя изделия.

- Выхода из строя изделия в результате сбоев в электрической сети.

- Неавторизованного вскрытия изделия.

По причине постоянного совершенствования наших изделий в области дизайна и конструкции мы оставляем за собой право внесения изменений в наши изделия без предупреждения.

Импортёр

ADEKСИ А/Б

ADEKСИ А/С

Производитель и импортёр не несут ответственности за возможные опечатки в тексте.

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

В случае, если электрический прибор больше не фукционирует, его следует утилизировать с наименьшим ущербом для окружающей среды, в соответствии с нормативными актами органов вашего местного самоуправления. В большинстве случаев вы можете сдать прибор в местном пункте приема вторичного сырья.

17

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement