National Geographic 260NE User's Manual

'+%C:
Indoor/Outdoor Wireless Heat Index Thermometer
Thermomètre sans fil intérieur/extérieur avec indice de chaleur
Draadlozebinnen-/buitenthermometer met warmte-index
Drahtloses Wärmeindex-Thermometer für drinnen und draußen
Termómetro inalámbrico de interior / exterior con índice térmico
Innendørs/utendørs Trådløst varmeindekstermometer
Trådlös inomhus-/utomhus-termometer med värmeindex
Indendørs/udendørs trådløst varmeindekstermometer
Zewnętrzny/Wewnętrzny termometr bezprzewodowy z indeksem cieplnym
ǯȍȒȖȜȠȓȞȚȜȚȓȠȞȒșȭȖȕȚȓȞȓțȖȗȏȝȜȚȓȧȓțȖȖȏțȓȝȜȚȓȧȓțȖȭȟȢȡțȘȤȖȓȗ
ȜȝȞȓȒȓșȓțȖȭȫȢȢȓȘȠȖȏțȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩ
UK
FR
NL
DE
ES
NO
SW
DK
PL
RU
3- 8
9 - 14
17 - 22
23 - 28
29 - 34
35 - 40
41 - 46
47 - 52
53 - 58
59 - 64
4. 5. 6.
A.
B.
C.
G.
D.
E.
F.
1.
2.
3.
7.
'
8.
9.
Indoor/Outdoor
Wireless Heat Index Thermometer
Instruction Manual
Monitor:
A. Heat Stress Index Scale
B. Battery Icon
C. Heat Index/Humidex
D. Signal Detection Icon
E. Outdoor Temperature
F. Outdoor Humidity
G. Indoor Temperature
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Max/Min Button
Heat Index/Humidex Button
Clear Button
Re-sync Button
C/F Button
Reset Button
Remote Sensor:
7. Select Button
8. ºC/ºF Button
9. Reset Button
1.0 Heat Index
The monitor will display the Heat Index reading once it has been powered up.
Heat index is a combination of outdoor temperature and outdoor humidity into one
number to reflect perceived temperature. It is a measure of how the air “feels”. As
humidity increases, heat index goes up and the sensation of heat increases.
See Appendix A for Heat Index Chart
IMPORTANT: Heat index is relevant when temperature is in the range of 26.6°C to
56.1C, and outdoor humidity is 35% or above, outside of this range no measurement
is available. When the outdoor temperature is below or above the range, there is no
corresponding Heat Index value, the display will show dashes (--°C).
2.0 Humidex
Press the Heat Index/Humidex button to show Humidex readings on the monitor.
Humidex is the same indication of how the air “feels” with the same principles of heat
index, however, it uses the Canadian standard calculation which is generally a higher
value than the Heat Index.
See Appendix B for Humidex Chart
IMPORTANT: Humidex is relevant when temperature is in the range of 21°C (69.8°F)
to 43°C (109.4°F) and outdoor humidity is 20% or above, outside of this range no
measurement is available or displayed.
(
3.0 Heat Stress Index Scale
The Heat Index is a valuable measure of the affect of humidity on how “hot it
feels”. Since our bodies primary cooling mechanism is through perspiration and the
cooling effect of evaporation from our skin; as the humidity increases, there is less
evaporation and we feel hotter.
At a certain point, high Heat Index values become a health issue and a serious one
for people who are working or exercising in it. The color LCD scale reflects the Heat
Stress Index values and relates to the health affects outlined below:
IN RANGE
)
Condition
Temperature
Level
Cold
Below 9.4°C/49°F
Cool
10°C to 20°C
50°F to 69°F
Comfort
21°C to 26°C
70°F to 79°F
OUT OF RANGE
Heat Index /
Humidex Value
Physical Response
Caution
27°C to 31°C
80°F to 89°F
• Fatigue possible with
prolonged exposure and
physical activity
Extreme
Caution
32°C to 40°C
90°F to 104°F
• Sunstroke, muscle cramps
and heat exhaustion are
possible with prolonged
exposure and physical
activity
Danger
41°C to 53°C
105°F to 129°F
• Sunstroke, muscle cramps
and heat exhaustion are likely
• Heat stroke possible with
prolonged exposure and
physical activity
Extreme
Danger
54°C/130°F or
higher
• Heat stroke and
sunstroke likely
Before You Begin
4.0 Set up procedure:
1. Insert batteries into the monitor first and then press the RESET button once.
2. Place the monitor as close as possible next to the remote sensor and insert the
batteries into the remote sensor and press the RESET button.
3. Position the monitor and remote sensor within effective transmission range, which
in usual circumstances is 30 to 45 meters. The range is affected by the building
materials and where the monitor and remote sensor are positioned; try various
locations for the best results.
Note: The remote sensor should be placed in a shaded area for accurate readings.
4.1 Getting Started
Once the remote sensor has been powered up (or the RESET button has been
pressed), the transmission signal is immediately sent to the monitor. The monitor will
attempt to search for the signal for 5 minutes.
Once the signal is received, the dashes (--.-°F) on the monitor will change to the
current outdoor temperature. If after 5 minutes the screen does not change to show
the outdoor temperature, press the RE-SYNC button on the monitor. The monitor will
now attempt to search for the signal for another 6 minutes.
5.0 Troubleshooting
Press the RESET button at any time your display shows dashes (--.-°F) and/or to
ensure that the remote sensor is in direct line to the monitor.
If the outdoor temperature cannot be received, check:
1. The distance between the monitor or remote sensor should be at least 0.9 to 1.2
meters away from any interfering sources such as computer monitors or TV sets.
2. Avoid placing the monitor onto or in the immediate proximity of metal window
frames.
3. Using other electrical products such as headphones or speakers operating on
the same signal frequency (433MHz) may prevent correct signal transmission and
reception.
4. Neighbors using electrical devices operating on the 433MHz signal frequency can
also cause interference.
5. Signals from other household devices, such as door bells and home security
systems, may temporarily interfere with the units and cause reception failure. The
transmission and reception of temperature reading will resume once the
interference has stopped.
The maximum transmission range is 45 meters from the remote sensor to the
monitor (in open space). However, this depends on the surrounding environment and
interference levels. The temperature signal travels in a straight line from the remote
sensor to the monitor. The signal will not curve around an object. If no reception is
possible, despite the observation of these factors, all units will have to be reset.
Note: To reset unit please see Set up Procedure. (See section 1.0).
*
6.0 Maximum and Minimum Temperature
1. Press the MAX/MIN button once to display the maximum readings.
Press the MAX/MIN button again to display the minimum readings.
2. To clear the memory, press the CLEAR button when the max/min temperature and
humidity is displayed. It will clear the record of the shown field.
7.0 ºC/ºF Switchable
The default measurement for temperature is °F, press the ºC/ºF button to toggle
between Celsius and Fahrenheid.
8.0 Signal Detection
The signal indicator on the monitor will display the following in the outdoor
temperature window:
No Signal Detected
Signal Detected
.
Successful Reception
9.0 Remote Sensor
1. Press the ºC/ºF button on the back of the remote sensor to change the
temperature measurement to Celsius or Fahrenheit.
2. Press the SELECT button to toggle between temperature reading and the humidity
reading.
10.0 Care of Your Thermometer
• Avoid exposing the thermometer to extreme temperatures, water or severe shock.
• Avoid contact with any corrosive materials such as alcohol, cleaning agents or
perfume.
• Do not subject the thermometer to excessive force, shock, dust, temperature or
humidity. Any of these conditions may shorten the life of the thermometer.
• Do not tamper with any of the internal components of this thermometer.
This will void the warranty and may cause damage.
+
11.0 Specifications
/i“«iÀ>ÌÕÀiÊi>ÃÕÀˆ˜}Ê,>˜}i
Monitor
-20ºC to 70ºC with 0.1ºC resolution
-4ºF to 158ºF with 0.2ºF resolution
Remote Sensor
-50ºC to 70ºC with 0.1ºC resolution
-58ºF to 158ºF with 0.2ºF resolution
/i“«iÀ>ÌÕÀiÊ
…iVŽˆ˜}ʘÌiÀÛ>
Monitor
Every 32 seconds
Remote Sensor
Every 16 seconds
Փˆ`ˆÌÞÊi>ÃÕÀˆ˜}Ê,>˜}i
Outdoor
10% to 90%
*œÜiÀÊ-œÕÀViÊ
­Ž>ˆ˜iÊL>ÌÌiÀˆiÃÊÀiVœ““i˜`i`®
Monitor
2 x AA batteries, 1.5V batteries
Remote Sensor
2 x AA batteries, 1.5V batteries
Battery life
About 12 months
12.0 Remote Sensor
To prevent temperature interference, place the remote sensor away from direct
sunlight, air conditioning, and heater vents. The remote sensor is splash proof
designed, never immerse into water or expose to heavy rain
Monitor
The monitor can be mounted on a
wall or placed on any flat surface.
,
13.0 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into
the normal household garbage but bring the product to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on
the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point.
By reusing some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities
in case you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country
regulations.
14.0 Warranty
Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the
day the new unit is purchased.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the
equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are indicated.
7>ÀÀ>˜ÌÞʅ>˜`ˆ˜}
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase
note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed
service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free
of charge.
Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour
and model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty
period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed
service centres.
Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting
from use of nonoriginal parts or accessories not recommended by Topcom are not
covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning,
water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed
or rendered illegible.
-
Thermomètre sans fil intérieur/extérieur
avec indice de chaleur
Mode dʼemploi
Moniteur:
A. Indicateur du stress thermique
B. Icône de la pile
C. Indice de chaleur/lʼhumidex
D. Icône de la détection du signal
E. Température extérieure
F. Humidité extérieure
G. Température intérieure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bouton
Bouton
Bouton
Bouton
Bouton
Bouton
température maximale/minimale
de lʼindice de chaleur/lʼhumidex
dʼeffacement
de resynchronisation
sélecteur °C/°F
de réinitialisation
Capteur à distance:
7. Bouton de sélection
8. Bouton sélecteur °C/°F
9. Bouton de réinitialisation
1.0 Indice de chaleur
Le moniteur affichera la lecture de lʼindice de chaleur une fois quʼil sera alimenté.
Lʼindice de chaleur est une combinaison de la température et de lʼhumidité extérieures
en une valeur qui reflète la température de lʼair perçue. Cʼest une mesure de la
chaleur “ressentie” par les gens. Au fur et à mesure que lʼhumidité augmente, lʼindice
de chaleur est en hausse et la sensation due à la chaleur augmente.
Pour le tableau de lʼindice de chaleur, voir Appendice A.
IMPORTANT: lʼindice de chaleur/humidex est significatif lorsque la gamme de
température est de 26,6°C à 56,1°C et que lʼhumidité extérieure est de 35% ou audessus, en dehors de cette gamme aucune mesure est disponible ou affichée.
2.0 Lʼhumidex
Appuyez sur le bouton indice de chaleur/lʼhumidex pour voir les lectures de lʼhumidex
sur le moniteur. Lʼhumidex rejoint la même signification, cʼest–à-dire comment la
chaleur est “ressentie” par les gens, selon les mêmes principes que lʼindice de chaleur,
cependant cet indice utilise la méthode de calcul normalisée canadienne qui donne
généralement une valeur plus élevée que lʼindice de chaleur.
Pour le tableau de lʼhumidex, voir Appendice B.
IMPORTANT: lʼindice de chaleur/humidex est significatif lorsque la gamme de
température est de 21°C (69,8°F) à 43°C (109,4°F) et que lʼhumidité extérieure est
de 20% ou au-dessus, en dehors de cette gamme aucune mesure est disponible ou
affichée.
3.0 Indicateur de stress thermique
Lʼʼindice thermique est une mesure de lʼeffet de lʼhumidité qui se traduit par comment
nous “ressentons” la chaleur. Lʼorganisme possède un mécanisme primaire de
refroidissement à travers la transpiration qui rafraîchit le corps en sʼévaporant par la
peau; au fur et à mesure que lʼhumidité augmente, il y a moins dʼévaporation et nous
.
ressentons la chaleur.
À un certain point, des valeurs élevées de lʼindice de chaleur peuvent mener à des
troubles de santé et un trouble plus grave peut survenir chez les personnes qui
travaillent ou font de lʼexercice lorsque cet indice est élevé. Lʼindicateur ACL en
couleurs reflète les valeurs du stress thermique et il se rapporte aux troubles de santé
décrits ci-dessous.
Gamme de
mesures de la
température
Froide
Sous
9,4 °C/49 °F
Fraîche
10°C à 20°C
50°F à 69°F
Confortable
21°C à 26°C
70°F à 79°F
IN RANGE
Condition
OUT OF RANGE
Indice de
chaleur/
lʼhumidex
Réactions
Prudence
27°C à 31°C
80°F à 89°F
• Fatigue possible lors dʼune
exposition prolongée et
dʼune activité physique.
Prudence
extrême
32°C à 40°C
90°F à 104°F
• Insolation, crampes
musculaires, épuisement dû
à la chaleur sont probables
lors dʼune exposition prolo
gée et dʼune activité
physique.
Danger
41°C à 53°C
105°F à 129°F
• Insolation, crampes
musculaires, épuisement dû à
la chaleur sont probables.
• Coup de chaleur possible lors
dʼune exposition prolongée
et dʼune activité physique.
Danger
extrême
54°C/130°F
ou en hausse
• Coup de chaleur et insolation
probables.
&%
Avant de commencer
4.0 Méthode dʼinstallation :
1. Premièrement, insérez les piles dans le moniteur puis appuyez une fois sur le
bouton de réinitialisation [RESET].
2. Placez le moniteur aussi près que possible du capteur à distance et insérez les
piles dans le capteur à distance puis appuyez sur le bouton de réinitialisation
[RESET].
3. Positionnez le moniteur et le capteur à distance à lʼintérieur de la portée de
transmission effective, laquelle dans les circonstances usuelles est de 30 à 45
mètres. La portée est affectée par les matériaux de construction et la position
respective du moniteur et du capteur à distance; pour de meilleurs résultats,
essayez divers emplacements.
Remarque : Pour des lectures précises, le capteur à distance devrait être positionné
dans un endroit ombragé.
4.1 Mise en opération
Lorsque le capteur à distance est alimenté (ou le bouton de réinitialisation [RESET]
est appuyé), la transmission du signal est immédiatement envoyée au moniteur. Le
moniteur cherchera le signal pendant 5 minutes.
Lorsque le signal est reçu, les tirets (--.- ° F) sur le moniteur changeront à la
température extérieure actuelle. Si après 5 minutes, lʼécran ne change pas pour
afficher la température extérieure, appuyez sur le bouton de resynchronisation
[RE-SYNC] sur le moniteur. Le moniteur cherchera le signal pour encore 6 minutes.
5.0 Dépannage
Appuyez sur le bouton de réinitialisation [RESET] à tout moment, votre écran affiche
des tirets (--.- ° F) et /ou assurez-vous que le capteur à distance est en ligne directe
avec le moniteur.
Si vous ne recevez pas la mesure de la température extérieure, vérifiez :
1. La distance entre le moniteur et le capteur à distance devrait être au moins de 0,9
à 1,2 mètre loin de toutes sources dʼinterférence comme des moniteurs
dʼordinateur ou des postes de télévision.
2. Évitez de placer le moniteur sur ou à proximité immédiate de châssis de fenêtre
métalliques.
3. Lʼutilisation dʼautres produits électriques comme le casque à écouteurs ou des
haut-parleurs fonctionnant sur la même fréquence de signal (433 MHz) peuvent
empêcher la transmission correcte du signal et la réception.
4. Les voisins utilisant des appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence
de signal de 433 MHz peuvent aussi causer de lʼinterférence.
5. Les signaux provenant dʼautres appareils domestiques comme des sonnettes ou
des systèmes de sécurité domestiques peuvent temporairement interférer avec les
unités et entraîner une interruption de réception. La transmission et la réception
des mesures de la température reprendront lorsque lʼinterférence cessera.
&&
La portée de transmission maximale est de 45 mètres du capteur à distance au
moniteur (dans un espace libre). Cependant cela dépend du milieu environnant et des
niveaux dʼinterférence. Le signal de la température voyage en ligne droite du capteur
à distance au moniteur. Le signal ne contourne pas un objet. Si aucune réception
nʼest possible malgré lʼobservation de ces facteurs, toutes les unités devront être
réinitialisées.
REMARQUE : Pour réinitialiser lʼunité, veuillez vous référer à la méthode dʼinstallation.
(Référez-vous à la section 1.0)
6.0 Températures maximale et minimale
1. Appuyez une fois sur le bouton [MAX/MIN] pour afficher les relevés maxima;
appuyez de nouveau sur le bouton [MAX/MIN] pour afficher les relevés minima.
2. Pour vider la mémoire, appuyez sur le bouton dʼeffacement [CLEAR] lorsque
la température maximale/minimale et lʼhumidité sont affichées. Il effacera
lʼenregistrement du champ affiché.
7.0 Sélection ° C/ ° F
La température mesurée est par défaut en °F. Appuyez sur le bouton [ºC/ºF] pour
basculer entre °C et °F.
8.0 Détection dʼun signal
Sur le moniteur, dans la fenêtre de la température extérieure sʼaffichera le symbole du
signal représentant ce qui suit :
Aucun signal détecté
Signal détecté
Réception réussie du signal
9.0 Capteur à distance
1. Appuyez sur le bouton °C/°F situé à lʼarrière du capteur à distance pour changer
lʼunité de mesure de la température en Celsius ou Fahrenheit.
2. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre le relevé de la température et
celui de lʼhumidité.
10.0 Précautions dʼusage de votre thermomètre
• Évitez dʼexposer le thermomètre à des températures extrêmes, à lʼeau ou à des
chocs violents.
• Évitez le contact avec des matières corrosives comme de lʼalcool, des produits
dʼentretien ou du parfum.
• Ne soumettez pas le thermomètre à une force, choc, poussière, température ou
humidité excessives. Nʼimporte laquelle de ces conditions peut réduire la durée de
vie du thermomètre.
• Ne falsifiez aucun des composants de ce thermomètre, cela annulera la garantie en
plus de causer des dégâts.
&'
11.0 Données techniques
>““iÊ`iʓiÃÕÀiÃÊ`iʏ>ÊÌi“«jÀ>ÌÕÀi
Moniteur
-20 °C à 70 °C avec résolution 0,1°C
-4 °F à 158 °F avec résolution 0,2°F
Capteur à distance
-50 °C à 70 °C avec résolution 0,1°C
-58 °F à 158 °F avec résolution 0,2°F
˜ÌiÀÛ>iÊ`ÕÊÀiiÛjÊ`iʏ>ÊÌi“«jÀ>ÌÕÀi
Moniteur
À toutes les 32 secondes
Capteur à distance
À toutes les 16 secondes
>““iÊ`iʓiÃÕÀiÃÊ`iʏ½…Õ“ˆ`ˆÌj
Extérieure
10 % à 90 %
ˆ“i˜Ì>̈œ˜Ê­«ˆiÃÊ>V>ˆ˜iÃÊÀiVœ““>˜`jiî
Moniteur
2 piles AA, 1,5V
Capteur à distance
2 piles AA, 1,5V
Durée de vie de la pile
Environ 12 mois
12.0 Capteur
Afin de ne pas interférer à la température, veuillez installer le capteur loin du
soleil direct, climatisation et conduits de chaleur. Le capteur est étanche aux
éclaboussures, ne jamais immerger dans lʼeau ou exposer à la pluie forte.
Moniteur
Le moniteur peut être monté
sur un mur ou installé sur toute
surface plate.
&(
13.0 Mise au rebut de lʼappareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte prévu
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le
symbole indiqué sur ce produit, sur le mode dʼemploi et/ou sur la boîte
est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés sʼils sont déposés
dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de
produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de lʼenvironnement. Pour
toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez
les autorités locales.
Avant de jeter lʼappareil, retirez les piles.
Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans
votre pays.
14.0 Garantie
Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient dʼune période de garantie de 24 mois. La période de
garantie prend effet le jour de lʼachat du nouvel appareil.
Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la
valeur de lʼappareil ne sont pas couverts.
La garantie sʼapplique uniquement sur présentation du récépissé dʼachat original sur
lequel figurent la date de lʼachat et le modèle de lʼappareil.
Mise en oeuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné dʼun justificatif dʼachat valable.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service
après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de
matière ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant
ou en remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de lʼappareil acheté initialement.
La date dʼachat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de
garantie nʼest pas prolongée si lʼappareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par lʼun
de ses centres de service après vente officiels.
Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte
et les dommages résultant de lʼutilisation de pièces et dʼaccessoires non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, lʼeau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils
a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
&)
Draadloze
binnen-/buitenthermometer met warmte-index
Gebruiksaanwijzing
Hoofdunit:
A. Meetschaal gevoelstemperatuur
B. Pictogram batterij
C. Warmte-index/humidex
D. Pictogram signaaldetectie
E. Buitentemperatuur
F. Luchtvochtigheid buiten
G. Binnentemperatuur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Max/min-toets
Heat-Index/Humidex-toets (warmte-index/humidex)
Clear-toets
Re-sync-toets (opnieuw synchroniseren)
C/F-toets
Reset-toets
Externe sensor:
7. Select-toets
8. ºC/ºF-toets
9. Reset-toets
1.0 Heat Index (warmte-index)
De hoofdunit geeft de warmte-index weer vanaf het moment dat hij ingeschakeld
wordt. De warmte-index is een combinatie van de temperatuur en de luchtvochtigheid
buiten uitgedrukt in een getal dat de gevoelstemperatuur weergeeft. Het is een maat
voor hoe de lucht “aanvoelt”. Als de luchtvochtigheid toeneemt, stijgt de warmteindex en heeft men het gevoel dat het warmer is.
Zie bijlage A met de tabel van warmte-indexwaarden
BELANGRIJK: De Warmte index is toepasselijk wanneer de temperatuur tussen 26,6°C
en 56,1°C ligt, en de vochtigheidsgraad van de buitenlucht 35% of meer is. Buiten dit
bereik is er geen meting. Wanneer de buitentemperatuur onder het bereik is, dan is er
geen overeenkomstige Warmte index. De display zal streepjes tonen(--°C).
2.0 Humidex
Druk op de toets Heat Index/Humidex om de humidex-meetresultaten te zien op
de hoofdunit. De humidex geeft ook weer hoe de lucht “aanvoelt” volgens dezelfde
principes als de warmte-index maar gebruikt de Canadese standaardberekening
waardoor de waarde over het algemeen hoger is dan de warmte-index.
Zie bijlage B voor de tabel met humidex-waarden.
BELANGRIJK: Humidex is toepasselijk wanneer de temperatuur tussen 21°C (69.8°F)
en 43°C (109.4°F) ligt, en de vochtigheidsgraad van de buitenlucht 20% of meer is.
Buiten dit bereik is er geen meting. Wanneer de buitentemperatuur onder het bereik
is, dan is er geen overeenkomstige Humidex waarde. De display zal streepjes tonen(-°C).
&*
3.0 Meetschaal gevoelstemperatuur
De warmte-index is een meetwaarde voor het effect van de luchtvochtigheid – voor
hoe “warm het aanvoelt”. Omdat het belangrijkste afkoelmechanisme van het lichaam
bestaat uit transpireren en het verkoelend effect van verdamping langs de huid krijgen
we het warmer wanneer de luchtvochtigheid toeneemt en er minder vocht verdampt
via de huid.
4.0 Op een bepaald moment worden hoge warmte-indexwaarden een
gezondheidsprobleem en een ernstig probleem voor mensen die moeten werken
of sporten in de hitte. De LCD-schaal in kleur geeft de meetwaarden voor de
gevoelstemperatuur weer en legt een verband met het effect op de gezondheid
volgens onderstaande tabel:
&+
Situatie
Temperatuurniveau
Koud
Onder
9,4 °C/49 °F
Fris
10 °C tot 20 °C
50 °F tot 69 °F
Aangenaam
21 °C tot 26 °C
70 °F tot 79 °F
Warmte-index/
humidex-waarde
Lichamelijke reactie
Voorzichtig
27 °C tot 31 °C
80 °F tot 89 °F
• Vermoeidheid mogelijk bij
langere blootstelling en
fysieke activiteit
Uiterste
voorzichtheid
geboden
32 °C tot 40 °C
90 °F tot 104 °F
• Zonnesteek, spierkrampen
en hitte-uitputting zijn
mogelijk door langere
blootstelling en fysieke
activiteit
Gevaar
41 °C tot 53 °C
105 °F tot 129 °F
• Zonnesteek, spierkrampen
en hitte-uitputting zijn
waarschijnlijk
• Zonnesteek mogelijk bij
langere blootstelling en
fysieke activiteit
Extreem
gevaar
54 °C/130 °F of
hoger
• Hitteberoerte en
zonnesteek waarschijnlijk
Voor u begint
4.0 Instelprocedure:
1. Plaats eerst de batterijen in de hoofdunit en druk daarna één keer op de RESETtoets.
2. Plaats de hoofdunit zo dicht mogelijk naast de externe sensor en plaats de
batterijen in de externe sensor. Druk daarna op de RESET-toets.
3. Plaats de hoofdunit en de externe sensor binnen het zendbereik dat onder normale
omstandigheden 30 tot 45 meter bedraagt. Het bereik is afhankelijk van de
gebruikte bouwmaterialen en de plaats waar de hoofdunit en de externe sensor
opgehangen worden. Probeer verschillende locaties uit en kijk wat het beste
resultaat geeft.
Opmerking: Hang de externe sensor in de schaduw voor nauwkeurige meetresultaten.
4.1 Beginnen
Op het moment dat de externe sensor ingeschakeld wordt (of wanneer er op de
RESET-toets wordt gedrukt) zendt de sensor een signaal naar de hoofdunit. De
hoofdunit probeert 5 minuten om het signaal te vinden.
Als het signaal opgevangen wordt, veranderen de streepjes (--.-°F) op de hoofdunit
in de buitentemperatuur van dat moment. Druk op de RE-SYNC-toets op de hoofdunit
als de buitentemperatuur na 5 minuten niet op het scherm verschijnt. De hoofdunit
probeert nu gedurende 6 minuten het signaal te vinden.
5.0 Problemen oplossen
Druk op de RESETtoets (--.- °F) telkens wanneer er streepjes op het scherm
verschijnen en/of om ervoor te zorgen dat de externe sensor in een lijn ligt met de
hoofdunit.
Als de buitentemperatuur niet ontvangen kan worden, controleer dan:
1. De afstand tussen de hoofdunit of de externe sensor en interferentiebronnen
zoals computerschermen en televisietoestellen dient minstens 0,9 tot 1,2 meter te
bedragen.
2. Plaats de hoofdunit niet in de onmiddellijke nabijheid van metalen raamkozijnen.
3. Het gebruik van andere elektrische apparatuur zoals koptelefoons en luidsprekers
op dezelfde frequentie (433 MHz) kan de correcte verzending en ontvangst van
signalen verstoren.
4. Buren die elektrische apparatuur gebruiken die werkt op een signaalfrequentie van
433 MHz kunnen ook interferentie veroorzaken.
5. Signalen van andere huishoudelijke apparaten zoals deurbellen en
huisbeveiligingssystemen kunnen tijdelijk interfereren met de units en de ontvangst
verstoren. De verzending en ontvangst van temperatuurmetingen wordt hervat
wanneer de interferentie verdwenen is.
Het maximale zendbereik is 45 meter van de externe sensor tot de hoofdunit (in open
veld). Maar afhankelijk van het soort omgeving en het interferentieniveau kan het
bereik kleiner zijn. Het temperatuursignaal wordt in een rechte lijn van de externe
sensor naar de hoofdunit gezonden. Het signaal gaat niet met een bocht rond een
voorwerp. Als er geen ontvangst mogelijk is, terwijl er rekening gehouden wordt met
deze factoren, zullen alle units gereset moeten worden.
Opmerking: Voor het resetten van de units zie Instelprocedure. (Zie hoofdstuk 1.0).
&,
6.0 Maximum- en minimumtemperatuur
1. Druk eenmaal op de MAX/MIN-toets om de gemeten maximumwaarden te zien.
Druk nogmaals op de MAX/MIN-toets om de gemeten minimumwaarden te zien.
2. Om het geheugen te wissen, drukt u op de CLEAR-toets terwijl de max/mintemperatuur en luchtvochtigheid worden weergegeven. Het record van het
weergegeven veld wordt gewist.
7.0 ºC/ºF schakelbaar
De standaardeenheid voor temperatuur is °F, druk op de ºC/ºF-toets om te wisselen
tussen °C en °F.
8.0 Signaaldetectie
De signaalindicator op de hoofdunit zal het volgende weergeven in het venster van de
buitentemperatuur:
Geen signaal waargenomen
Signaal waargenomen
Succesvolle ontvangst
9.0 Externe sensor
1. Druk op de ºC/ºF-toets aan de achterkant van de externe sensor om de
temperatuurmeting te wijzigen in Celsius of Fahrenheit.
2. Druk de SELECT-toets in om te wisselen tussen de meetresultaten van de
temperatuur en de luchtvochtigheid.
10.0 Verzorging van de thermometer
• Stel de thermometer niet bloot aan extreme temperaturen, water of harde
schokken.
• Vermijd contact met bijtende materialen zoals alcohol, schoonmaakmiddelen of
parfum.
• Stel de thermometer niet bloot aan extreme krachten, schokken, temperaturen,
overmatig stof of vocht. Deze omstandigheden verkorten de levensduur van de
thermometer.
• Knoei niet met de componenten binnen in de thermometer.
Hierdoor vervalt de garantie en kan schade ontstaan.
&-
11.0 Technische specificaties
iiÌLiÀiˆŽÊÌi“«iÀ>ÌÕÕÀ
œœv`՘ˆÌ
‡Óäʨ
Ê̜ÌÊÇäʨ
ʓiÌÊä]£Ê¨
ÊÀi܏ṎiÊ
‡{ʨÊ̜ÌÊ£xnʨʓiÌÊä]ÓʨÊÀi܏Ṏi
ÝÌiÀ˜iÊÃi˜ÃœÀ
‡xäʨ
Ê̜ÌÊÇäʨ
ʓiÌÊä]£Ê¨
ÊÀi܏ṎiÊ
‡xnʨÊ̜ÌÊ£xnʨʓiÌÊä]ÓʨÊÀi܏Ṏi
œ˜ÌÀœi‡ˆ˜ÌiÀÛ>ÊÌi“«iÀ>ÌÕÕÀ
œœv`՘ˆÌ
ŽiÊÎÓÊÃiVœ˜`i˜
ÝÌiÀ˜iÊÃi˜ÃœÀ
ŽiÊ£ÈÊÃiVœ˜`i˜
iiÌLiÀiˆŽÊÕV…ÌۜV…̈}…iˆ`
ՈÌi˜
£ä¯Ê̜Ìʙä¯
6œi`ˆ˜}ÃLÀœ˜Ê
­Ž>ˆ˜iÊL>ÌÌiÀˆi˜Ê>>˜Liۜi˜®
œœv`՘ˆÌ
ÓÊÝÊÊL>ÌÌiÀˆi˜]Ê£]xÊ6ÊL>ÌÌiÀˆi˜
ÝÌiÀ˜iÊÃi˜ÃœÀ
ÓÊÝÊÊL>ÌÌiÀˆi˜]Ê£]xÊ6ÊL>ÌÌiÀˆi˜
iÛi˜Ã`ÕÕÀÊL>ÌÌiÀˆi˜
"˜}iÛiiÀÊ£Óʓ>>˜`i˜
12.0 Externe sensor
Plaats de externe sensor niet in direct zonlicht of in de buurt van het afvoerkanaal
van de airconditioning of de cv om onjuiste temperatuurmetingen te voorkomen. De
externe sensor is spatwaterdicht. Dompel de sensor niet onder in water en stel hem
niet bloot aan hevige regenval.
Hoofdunit
De hoofdunit kan opgehangen worden
aan een muur of weggezet worden
op een vlakke ondergrond.
&.
13.0 Afvoeren van het toestel (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met
het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een
inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de
handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt
als u
ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte
producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het
milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten
bij u in de buurt.
Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt.
Voer de batterijen op een milieuvriendelijke manier af volgens de regels die gelden in
uw land.
14.0 Garantie
Garantietermijn
De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn
gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft.
Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of
waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele
aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van
Topcom, samen met een geldige aankoopbon.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar
officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten
kosteloos repareren.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door defecte
toestellen, of onderdelen ervan, te repareren dan wel te vervangen. In het geval van
vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
aangeschafte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De
garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd
door Topcom of een van haar aangewezen servicecentra.
Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade
als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden
aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en
brand, noch enige
tijdens transport veroorzaakte schade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de toestellen
is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
'%
Drahtloses Wärmeindex-Thermometer
für drinnen und draußen
Bedienungsanleitung
Anzeige:
A. Wärmestress-Skala
B. Batterie-Symbol
C. Wärmeindex / Humidex
D. Signalstärke
E. Außentemperatur
F. Luftfeuchtigkeit draußen
G. Innentemperatur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Max./Min.-Taste
Heat Index (Wärmeindex)/Humidex-Taste
Clear (Löschen)-Taste
Re-Sync (neu synchronisieren)-Taste
°C/°F-Taste
Reset (Zurücksetzen)-Taste
Außenfühler:
7. Select (Auswahl)-Taste
8. ºC/ºF-Taste
9. Reset (Zurücksetzen)-Taste
1.0 Wärmeindex
Das Anzeige-Gerät zeigt den Wärmeindex an, sobald das Gerät eingeschaltet wurde.
Der Wärmeindex ist eine Kombination aus Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit
draußen in einer Zahl, die die gefühlte Temperatur angibt. Er ist ein Maß dafür, wie
sich die Luft “anfühlt”. Wenn die Feuchtigkeit steigt, steigt auch der Wärmeindex und
die Luft fühlt sich wärmer an.
In Anhang A finden Sie eine Wärmeindex-Tabelle
WICHTIG: Der Wärmeindex ist maßgeblich, wenn sich die Temperatur in einem Bereich
von 26,6 °C bis 56,1 °C befindet und der Feuchtewert im Außenbereich mindestens
35 % beträgt. Außerhalb dieses Bereichs stehen keine Messwerte zur Verfügung.
Wenn die Außentemperatur unter diesen Bereich fällt, wird kein korrespondierender
Wärmeindex-Wert angezeigt. Auf der Anzeige erscheinen Striche (--°C).
2.0 Humidex
Drücken Sie die Heat Index/Humidex-Taste, um zur Humidex-Anzeige zu wechseln.
Der Humidex-Wert zeigt wie der Wärmeindex an, wie sich die Luft “anfühlt”, jedoch
wird hier der kanadische Berechnungsstandard zu Grunde gelegt, der einen höheren
Wert als beim Wärmeindex ergibt.
In Anhang B finden Sie eine Humidex-Tabelle.
WICHTIG: Der Humidex ist maßgeblich, wenn sich die Temperatur in einem Bereich
von 21 °C bis 43 °C befindet und der Feuchtewert im Außenbereich mindestens 20 %
beträgt. Außerhalb dieses Bereichs stehen keine Messwerte zur Verfügung. Wenn die
Außentemperatur unter diesen Bereich fällt, wird kein korrespondierender HumidexWert angezeigt. Auf der Anzeige erscheinen Striche (--°C).
'&
3.0 Wärmestress-Skala
Der Wärmeindex ist ein Maß für den Einfluss der Luftfeuchtigkeit darauf, „wie heiß
es sich anfühlt“. Unser Körper kühlt sich vor allem durch Schwitzen ab und den
Kühlungseffekt durch das Verdunsten der Feuchtigkeit auf unserer Haut. Wenn die
Luftfeuchtigkeit steigt, kann weniger Flüssigkeit verdunsten und wir fühlen uns heißer.
Ab einen bestimmten Punkt stellen hohe Wärmeindex-Werte ein Gesundheitsrisiko
dar und können für Menschen, die arbeiten oder Sport treiben, gefährlich werden. Die
Farbskala zeigt den Wärmestresswert an und setzt ihn in Verbindung zu folgenden
Gesundheitsproblemen:
Zustand
Temperaturwert
Kalt
Unter
9,4 °C / 49 °F
Kühl
10 °C bis 20 °C
50 °F bis 69 °F
Komfort
21 °C bis 26 °C
70 °F bis 79 °F
Wärmeindex /
Humidex
Physische Reaktionen
Vorsicht
27 °C bis 31 °C
80 °F bis 89 °F
• Bei längerer Aussetzung und
sportlicher Betätigung sind
Ermüdungserscheinungen
möglich
Äußerste
Vorsicht
32 °C bis 40 °C
90 °F bis
104 °F
• Sonnenstich, Muskelkrämpfe
Gefahr
41 °C bis 53 °C
105 °F bis
129 °F
• Sonnenstich, Muskelkrämpfe
und Wärmeschäden sind
wahrscheinlich
• Bei längerer Aussetzung und
sportlicher Betätigung ist ein
Hitzeschlag möglich
Äußerste
Gefahr
54 °C / 130 °F
oder höher
• Hitzeschlag und Sonnenstich
sind wahrscheinlich
''
und Wärmeschäden sind
bei längerer Aussetzung und
sportlicher Betätigung möglich.
Bevor Sie beginnen
4.0 Installation:
1. Legen Sie die Batterien in das Anzeige-Gerät ein und drücken Sie danach die
RESET-Taste einmal.
2. Stellen Sie das Anzeige-Gerät so nah wie möglich an den Außenfühler und legen Sie
die Batterien in den Außenfühler ein. Drücken Sie anschließend die RESET-Taste.
3. Positionieren Sie Anzeige-Gerät und Außenfühler innerhalb der Reichweite, die
unter normalen Bedingungen 30 bis 45 Meter beträgt. Die Reichweite wird durch
das Material der Wände und durch die Position von Anzeige-Gerät und Außenfühler
beeinflusst. Prüfen Sie verschiedene Stellen, um den besten Empfang zu finden.
Hinweis: Damit der Außenfühler korrekte Werte anzeigt, muss er im Schatten
angebracht werden.
4.1 Erste Schritte
Wenn der Außenfühler eingeschaltet wurde (oder die RESET-Taste gedrückt wurde),
sendet er sofort Signale an das Anzeige-Gerät. Das Anzeige-Gerät sucht 5 Minuten
lang nach diesem Signal.
Wird das Signal empfangen, verschwinden die Striche (--.- °F) am Anzeige-Gerät und
die aktuelle Außentemperatur wird angezeigt. Hat sich die Anzeige nach 5 Minuten
nicht verändert, und die Außentemperatur wird nicht angezeigt, drücken Sie die RESYNC-Taste am Anzeige-Gerät. Das Anzeige-Gerät sucht nun noch einmal 6 Minuten
lang nach dem Signal.
5.0 Fehlerbehandlung
Drücken Sie die RESET-Taste, wenn die Anzeige Striche anzeigt (--.- °F) und/oder
stellen Sie sicher, dass sich der Außenfühler in direkter Verbindung zum Anzeige-Gerät
befindet.
Wenn das Anzeige-Gerät kein Signal vom Außenfühler empfängt, beachten Sie
folgendes:
1. Anzeige-Gerät und Außenfühler müssen sich mindestens 0,9 bis 1,2 m von einer
Störungsquelle wie einem Computerbildschirm oder Fernsehgerät entfernt befinden.
2. Stellen Sie das Anzeige-Gerät nicht auf oder in unmittelbare Nähe eines
Metallfensterrahmens.
3. Der Empfang und die Übertragung des Signals kann durch die Verwendung von
elektrischen Geräten wie Kopfhörern oder Lautsprechern, die auf der gleichen
Signalfrequenz (433 MHz) senden, gestört werden.
4. Auch elektrische Geräte, die in der Nachbarschaft auf der gleichen Signalfrequenz
(433 MHz) senden, können Störungen verursachen.
5. Signale von anderen Haushaltsgeräten, wie Türklingeln oder Sicherheitssystemen,
können kurzzeitig Empfangsstörungen verursachen. Die Übertragung und der
Empfang der Temperaturanzeige funktionieren wieder, sobald die Störungen
verschwinden.
Die maximale Reichtweite zwischen Außenfühler und Anzeige-Gerät beträgt 45 Meter
(im Freien). Dies hängt jedoch von der Umgebung und von Störungsquellen ab. Das
Temperatursignal wird in einer geraden Linie vom Außenfühler zum Anzeige-Gerät
gesendet. Das Signal weicht keinen Gegenständen aus. Ist kein Empfang möglich,
obwohl all diese Faktoren beachtet wurden, müssen Anzeige-Gerät und Außenfühler
zurückgesetzt werden.
Hinweis: Zum Zurücksetzen (Reset) der Geräte, siehe Abschnitt Installation.
(Abschnitt 1.0)
'(
6.0 Höchste und niedrigste Temperaturen
1. Drücken Sie die MAX./MIN.-Taste einmal, um den höchsten gemessenen Wert
anzuzeigen.
Drücken Sie die MAX./MIN.-Taste erneut, um den niedrigsten gemessenen Wert
anzuzeigen.
2. Um den Speicher zu löschen, drücken Sie die CLEAR-Taste wenn die höchste
bzw. niedrigste Temperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt werden. Der Eintrag des
angezeigten Feldes wird gelöscht.
7.0 Zwischen ºC und ºF umschalten
Die voreingestellte Temperatureinheit ist °F. Mit der ºC/ºF-Taste können Sie zwischen
der Anzeige in °C und °F wechseln.
8.0 Signalstärke
Die Anzeige der Signalstärke am Anzeige-Gerät zeigt im Bereich Außentemperatur
folgendes an:
Kein Signal
Signal erkannt
Erfolgreicher Empfang
9.0 Außenfühler
1. Drücken Sie die °C/°F-Taste auf der Rückseite des Außenfühlers, um zwischen der
Temperaturanzeige in Grad Celsius und Grad Fahrenheit zu wechseln.
2. Drücken Sie die SELECT-Taste, um zwischen der Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitsanzeige zu wechseln.
10.0 Pflege des Thermometers
• Setzen Sie das Thermometer keinen extremen Temperaturen, Wasser oder Stößen
aus.
• Vermeiden Sie Kontakt mit korrossiven Materialien wie Alkohol, Reinigungsmitteln
oder
Parfüm.
• Setzen Sie das Thermometer keiner übermäßigen Gewalt, Stößen, Staub,
Temperatur oder Feuchtigkeit aus. Dies könnte die Lebensdauer Ihres
Thermometers verkürzen.
• Nehmen Sie das Thermometer nicht auseinander.
Dadurch erlischt die Garantie und es kann zu Beschädigungen kommen.
')
11.0 Technische Daten
/i“«iÀ>ÌÕÀ‡iÃÃLiÀiˆV…
˜âiˆ}i‡iÀBÌ
‡Óäʨ
ÊLˆÃÊÇäʨ
ʓˆÌÊiˆ˜iÀÊÕyŸÃ՘}Êۜ˜Êä]£Ê¨
ÊÊ
‡{ʨÊLˆÃÊ£xnʨʓˆÌÊiˆ˜iÀÊÕyŸÃ՘}Êۜ˜Êä]Óʨ
Õ~i˜v؅iÀ
‡xäʨ
ÊLˆÃÊÇäʨ
ʓˆÌÊiˆ˜iÀÊÕyŸÃ՘}Êۜ˜Êä]£Ê¨
Ê
‡xnʨÊLˆÃÊ£xnʨʓˆÌÊiˆ˜iÀÊÕyŸÃ՘}Êۜ˜Êä]Óʨ
/i“«iÀ>ÌÕÀ‡*ÀØw˜ÌiÀÛ>
˜âiˆ}i‡iÀBÌ
iÊÎÓÊ-iŽÕ˜`i˜
Õ~i˜v؅iÀ
iÊ£ÈÊ-iŽÕ˜`i˜
ÕvÌviÕV…̈}ŽiˆÌÇiÃÃLiÀiˆV…
Õ~i˜
£ä¯ÊLˆÃʙä¯
-ÌÀœ“ÛiÀÜÀ}՘}Ê
­Ž>ˆ‡>ÌÌiÀˆi˜ÊÜiÀ`i˜Êi“«vœ…i˜®
˜âiˆ}i‡iÀBÌ
ÓÊÝʇ>ÌÌiÀˆi˜]Ê£]xÊ6‡>ÌÌiÀˆi˜
Õ~i˜v؅iÀ
ÓÊÝʇ>ÌÌiÀˆi˜]Ê£]xÊ6‡>ÌÌiÀˆi˜
>ÌÌiÀˆiiLi˜Ã`>ÕiÀ
>°Ê£Óʜ˜>Ìi
12.0 Fernfühler
Um falsche Temperaturanzeigen zu verhindern, befestigen Sie den Fernfühler nicht
in direktem Sonnenlicht oder in der Abluft von Klimaanlagen oder Heizungen. Der
Fernfühler ist spritzwasserfest. Tauchen Sie ihn nicht in Wasser und setzen Sie ihn
keinem starken Regen aus.
Anzeige-Gerät
Das Anzeige-Gerät kann an der Wand
befestigt oder auf eine ebene Fläche
gestellt werden
'*
13.0 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur
Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am
Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das
Gerät
in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere
Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Batterien müssen vor der Entsorgung des Geräts entnommen werden.
Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise entsprechend den örtlichen
Vorschriften.
14.0 Garantie
Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem
Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde.
Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und
das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom ServiceZentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Materialoder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen.
Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät
abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten
Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die
Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von
der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.
B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
'+
Termómetro inalámbrico
de interior / exterior con índice térmico
Manual de instrucciones
Monitor:
A. Escala de índice de tensión térmica
B. Icono de batería
C. Índice térmico / índice de bochorno
D. Icono de detección de señal
E. Temperatura exterior
F. Humedad exterior
G. Temperatura interior
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Botón
Botón
Botón
Botón
Botón
Botón
máx./mín.
de índice térmico / índice de bochorno
Clear (Borrar)
Re-sync (Resincronizar)
C/F
Reset (Reiniciar)
Sensor remoto:
7. Botón Select (Seleccionar)
8. Botón ºC/ºF
9. Botón Reset (Reiniciar)
1.0 Índice térmico
Una vez encendido, el monitor mostrará la lectura del índice térmico. El índice térmico
es una combinación de la temperatura exterior y la humedad exterior expresada en
una cifra para reflejar la temperatura percibida. Es una medida de cómo «se percibe»
el aire. Según aumenta la humedad, el índice térmico asciende y aumenta la sensación
de calor.
En el Anexo A, puede consultar la tabla de índices térmicos.
IMPORTANTE: el índice de calor es relevante cuando la temperatura está entre 26,6
ºC y 56,1 ºC y la humedad exterior es del 35 % o superior. Fuera de este intervalo no
es posible la medición. Cuando la temperatura exterior es inferior al valor mínimo del
intervalo, no hay un valor de índice de calor correspondiente y la pantalla mostrará
guiones (-- ºC).
2.0 Índice de bochorno
Pulse el botón Heat Index/Humidex (Índice térmico / índice de bochorno) para mostrar
lecturas del índice de bochorno en el monitor. El índice de bochorno es la indicación de
cómo «se percibe» el aire con los mismos principios del índice térmico; sin embargo,
utiliza el cálculo estándar canadiense, que normalmente es un valor más alto que el
índice térmico.
Puede consultar la tabla de índices de bochorno en el Anexo B.
IMPORTANTE: la temperatura de bochorno es relevante cuando la temperatura está
entre 21 ºC (69,8 ºF) y 43 ºC (109,4 ºF) y la humedad exterior es del 20 % o
superior. Fuera de este intervalo no es posible la medición. Cuando la temperatura
exterior es inferior al valor mínimo del intervalo, no hay un valor de temperatura de
bochorno correspondiente y la pantalla mostrará guiones (-- ºC).
3.0 Escala de índice de tensión térmica
El índice térmico es una medida útil de cómo afecta la humedad al modo en que
«se percibe el calor». Dado que el principal mecanismo de refrigeración de nuestro
organismo es la transpiración y el efecto de refrigeración de la evaporación de nuestra
piel, según aumenta la humedad, se produce menos evaporación y nos sentimos más
acalorados.
',
En un determinado punto, los altos valores del índice térmico se convierten en un
problema de salud, que resulta grave en personas que se encuentren trabajando o
practicando deporte en ese ambiente. La escala LCD a color refleja los valores del
índice de tensión térmica y los relaciona con las afecciones de la salud indicadas a
continuación:
Estado
Nivel de temperatura
Frío
Inferior a
9,4 °C/49 °F
Fresco
de 10 °C a 20 °C
de 50 °F a 69 °F
Comodidad
de 21 °C a 26 °C
de 70 °F a 79 °F
Valor de índice
térmico / índice
de bochorno
Respuesta física
Precaución
de 27 °C a 31 °C
de 80 °F a 89 °F
• Posible fatiga por exposición
y actividad física prolongadas
Extrema
precaución
de 32 °C a 40 °C
de 90 °F a 104 °F
• Puede producirse insolación,
calambres musculares y
agotamiento por calor en
caso de exposición y
actividad física prolongadas.
Peligro
de 41 °C a 53 °C
de 105 °F a
129 °F
• Son probables las
insolaciones, los calambres
musculares y el agotamiento
por calor.
• Posibles golpes de calor por
exposición y actividad física
prolongadas
Peligro
extremo
54 °C/130 °F
o superior
• Son posibles los golpes de
calor y las insolaciones.
'-
Antes de comenzar
4.0 Procedimiento de configuración:
1. Introduzca primero las pilas en el monitor y después pulse una vez el botón RESET.
2. Coloque el monitor lo más cerca posible del sensor remoto, introduzca las pilas en
el sensor remoto y pulse el botón RESET.
3. Coloque el monitor y el sensor remoto en el alcance de transmisión efectiva, que,
en circunstancias normales, es de 30 a 45 metros. El alcance se ve afectado por
los materiales de la edificación y por el lugar en el que estén colocados el monitor
y el sensor remoto; pruebe varias ubicaciones para conseguir los mejores
resultados
Nota: El sensor remoto debería colocarse en un área con sombra para obtener lecturas
precisas.
4.1 Inicio
Una vez que se ha encendido el sensor remoto (o se ha pulsado el botón RESET), la
señal de transmisión se envía inmediatamente al monitor. El monitor intentará buscar
la señal durante 5 minutos.
Una vez que se haya recibido la señal, los guiones (--.- °F) del monitor cambiarán a la
temperatura exterior actual. Si tras 5 minutos la pantalla no cambia para mostrar la
temperatura exterior, pulse el botón RE-SYNC del monitor. El monitor intentará buscar
ahora la señal durante otros 6 minutos.
5.0 Resolución de problemas
Pulse el botón RESET en cualquier momento en el que su pantalla muestre guiones
(--.- °F) y/o para garantizar que el sensor remoto está conectado directamente con el
monitor.
Si no puede recibirse la temperatura exterior, compruebe lo siguiente:
1. El monitor o el sensor remoto debería estar separado al menos de 0,9 a 1,2
metros de cualquier fuente de interferencia como monitores de ordenador o
aparatos de televisión.
2. Evite colocar el monitor encima o cerca de ventanas con marco de metal.
3. El uso de otros productos eléctricos tales como auriculares o altavoces,
que operan en la misma frecuencia de señal (433 MHz), puede impedir la correcta
transmisión y recepción de las señales.
4. También pueden ocasionar interferencias los vecinos que utilicen dispositivos
eléctricos que operan en la misma frecuencia de señal de 433 MHz.
5. Las señales procedentes de otros dispositivos domésticos tales como timbres o
sistemas de seguridad domésticos pueden interferir temporalmente en las unidades
y provocar fallos de recepción. La transmisión y recepción de la lectura de la
temperatura se reanudará una vez que haya desaparecido la interferencia.
El alcance máximo de transmisión es de 45 metros del sensor remoto al monitor
(en espacios abiertos). Sin embargo, esto depende del entorno y de los niveles de
interferencia. La señal de temperatura se transmite en línea recta del sensor remoto
al monitor. La señal no contorneará un objeto. Si no es posible establecer la recepción
a pesar de haberse observado estos factores, tendrán que reiniciarse todas las
unidades.
Nota: En el Procedimiento de configuración, puede consultar cómo reiniciar la unidad
(véase el apartado 1.0).
'.
6.0 Temperatura máxima y mínima
1. Pulse una vez el botón MAX/MIN para visualizar las lecturas máximas.
Pulse nuevamente el botón MAX/MIN para visualizar las lecturas mínimas.
2. Para borrar la memoria, pulse el botón CLEAR cuando se visualice la humedad y la
temperatura máx./mín. Esto borrará el registro del campo mostrado.
7.0 ºC/ºF conmutable
La medición predeterminada de la temperatura es °F, pulse el botón ºC/ºF para
conmutar entre °C y °F.
8.0 Detección de señal
El indicador de señal en el monitor mostrará lo siguiente en la ventana de temperatura
exterior:
Ninguna señal detectada
Señal detectada
Recepción satisfactoria
9.0 Sensor remoto
1. Pulse el botón ºC/ºF de la parte trasera del sensor remoto para cambiar la medición
de la temperatura de Celsius a Fahrenheit.
2. Pulse el botón SELECT para conmutar entre la lectura de la temperatura y la lectura
de la humedad.
10.0 Cuidar su termómetro
• Evite exponer el termómetro a temperaturas extremas, agua o golpes fuertes.
• Evite el contacto con materiales corrosivos tales como alcohol, detergentes o
perfume.
• No someta el termómetro a una fuerza excesiva, golpes, polvo, temperatura
excesiva o humedad. Cualquiera de estas condiciones puede reducir la vida útil del
termómetro.
• No altere ninguno de los componentes internos de este termómetro.
Esto invalidará la garantía y puede ocasionar daños.
(%
11.0 Especificaciones
I˜ÌiÀÛ>œÊ`iʓi`ˆVˆ˜Ê`iʏ>ÊÌi“«iÀ>ÌÕÀ>
œ˜ˆÌœÀ
`iʇÓäʨ
Ê>ÊÇäʨ
ÊVœ˜Êä]£Ê¨
Ê`iÊÀi܏ÕVˆ˜Ê
`iʇ{ʨÊ>Ê£xnʨÊVœ˜Êä]ÓʨÊ`iÊÀi܏ÕVˆ˜
-i˜ÃœÀÊÀi“œÌœ
`iʇxäʨ
Ê>ÊÇäʨ
ÊVœ˜Êä]£Ê¨
Ê`iÊÀi܏ÕVˆ˜Ê
`iʇxnʨÊ>Ê£xnʨÊVœ˜Êä]ÓʨÊ`iÊÀi܏ÕVˆ˜
˜ÌiÀÛ>œÊ`iÊVœ“«ÀœL>Vˆ˜Ê`iÊÌi“«iÀ>ÌÕÀ>
œ˜ˆÌœÀ
>`>ÊÎÓÊÃi}՘`œÃ
-i˜ÃœÀÊÀi“œÌœ
>`>Ê£ÈÊÃi}՘`œÃ
˜ÌiÀÛ>œÊ`iʓi`ˆVˆ˜Ê`iʏ>ʅՓi`>`
ÝÌiÀˆœÀ
`iÊ£äʯÊ>ʙäʯ
Õi˜ÌiÊ`iÊ>ˆ“i˜Ì>Vˆ˜Ê
­ÃiÊÀiVœ“ˆi˜`>˜Ê«ˆ>ÃÊ>V>ˆ˜>î
œ˜ˆÌœÀ
ÓÊÝÊ«ˆ>ÃÊÊ`iÊ£]xÊ6
-i˜ÃœÀÊÀi“œÌœ
ÓÊÝÊ«ˆ>ÃÊÊ`iÊ£]xÊ6
12.0 Sensor remoto
Para que la temperatura no altere su funcionamiento, no coloque el sensor remoto
bajo luz solar directa o cerca de un aparato de aire acondicionado o una rejilla de
calefacción. El sensor remoto está diseñado a prueba de salpicaduras; no lo sumerja
nunca en agua ni lo exponga a lluvias intensas.
Monitor
El monitor puede montarse en la pared
o colocarse encima de cualquier
superficie plana
.
(&
13.0 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de
su vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del
usuario y en la caja se incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos
productos
supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto
con las autoridades locales correspondientes.
Deben retirarse las pilas antes de eliminar el dispositivo.
Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su
país.
14.0 Garantie
Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem
Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde.
Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und
das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom
Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder
ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen
Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen.
Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät
abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten
Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder
die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht
von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.
B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
('
Innendørs/utendørs
Trådløst varmeindekstermometer
Brukerveiledning
Skjerm:
A. Indeksskala for varmestress
B. Batterisymbol
C. Varmeindeks/Humidex
D. Symbol for signalregistrering
E. Utendørs temperatur
F. Utendørs fuktighet
G. Innendørs temperatur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Max/Min (Maks/Min)-knapp
Heat Index/Humidex (Varmeindeks/Humidex)-knapp
Clear (Slett)-knapp
Re-sync (Resynkroniser)-knapp
C/F-knapp
Reset (Nullstill)-knapp
Ekstern sensor:
7. Select (Velg)-knapp
8. ºC/ºF-knapp
9. Reset (Nullstill)-knapp
1.0 Varmeindeks
Skjermen viser varmeindeksavlesningen så snart den er slått på. Varmeindeks er en
kombinasjon av utendørstemperatur og utendørs fuktighet, som gjenspeiler oppfattet
temperatur. Det er en måling av hvordan luften “føles”. Når fuktigheten stiger vil
varmeindeksen øke, og følelsen av varme øker.
Se Hjerteindeksdiagram i Tillegg A
VIKTIG: Varmeindeks er en relevant verdi når temperaturen er mellom 26,6 °C og 56,1
°C og luftfuktigheten utendørs er 35 % eller høyere. Utenfor dette området vises
ingen måleverdi. Hvis temperaturen utendørs er lavere området der det finnes en
tilsvarende varmeindeksverdi, viser displayet streker (--°C).
2.0 Humidex
Trykk på Heat Index/Humidex (Varmeindeks/Humidex)-knappen for å vise
Humidex-avlesningen på skjermen. Humidex er den samme indikasjonen av hvordan
luften “føles”, med det samme prinsippet som for varmeindeks, men den bruker
den kanadiske standardberegningen som vanligvis gir noe høyere verdi enn
varmeindeksberegning.
Se Humidex-diagram i Tillegg B
VIKTIG: Humidex er en relevant verdi når temperaturen er mellom 21°C (69,8 °F) og
56,1 °C (109,4 °F) og luftfuktigheten utendørs er 20 % eller høyere. Utenfor dette
området vises ingen måleverdi. Hvis temperaturen utendørs er lavere området der det
finnes en tilsvarende Humidex-verdi, viser displayet streker (--°C).
((
3.0 Indeksskala for varmestress
Varmeindeks er en verdifull måling av hvordan fuktigheten påvirker hvor “varmt det
føles”. Kroppens viktigste kjølemekanisme er svette og kjøleeffekten av svette som
fordamper fra huden, og når fuktigheten stiger fordamper mindre fuktighet slik at vi
føler oss varmere.
Ved et visst punkt blir varmeindeksverdien et helseproblem som kan være alvorlig
for personer som arbeider eller er i fysisk aktivitet. LCD-skalaen i farger gjenspeiler
varmeindeksverdi i forhold til helsevirkningene som er beskrevet nedenfor:
Vilkår
Temperaturnivå
Kaldt
Under 9,4 °C/49
°F
Kjølig
10 °C til 20 °C
50 °F til 69 °F
Komfortabelt
21 °C til 26 °C
70 °F til 79 °F
Varmeindeks/
Humidex-verdi
Fysisk reaksjon
Forsiktig
27 °C til 31 °C
80 °F til 89 °F
• Utmattelse kan oppstå
ved lang varighet og
fysisk aktivitet
Svært
forsiktig
32 °C til 40 °C
90 °F til 104 °F
• Solstikk, muskelkramper
Fare
41 °C til 53 °C
105 °F til
129 °F
• Solstikk, muskelkramper
og varmeutmattelse er
sannsynlig
• Heteslag mulig ved
lang varighet og
fysisk aktivitet
54 °C/130 °F
eller høyere
• Heteslag og solstikk
sannsynlig
Ekstrem
fare
()
og varmeutmattelse kan
oppstå ved lang varighet
og fysisk aktivitet
Før du begynner
4.0 Oppsett:
1. Sett først batteriene i skjermen og trykk én gang på RESET (NULLSTILL)-knappen.
2. Plasser skjermen så nær den eksterne sensoren som mulig, sett batteriene i
fjernkontrollsensoren og trykk på RESET (NULLSTILL)-knappen.
3. Plasser skjermen og den eksterne sensoren innen rekkevidde for hverandre,
normalt opptil 30-45 meter. Rekkevidden påvirkes av bygningsmaterialer og
plasseringen av skjermen og den eksterne sensoren. Prøv ulike plasseringer for å
oppnå best mulig resultat.
Merk: Den eksterne sensoren må plasseres på et skyggefullt sted for å sikre nøyaktig
måling.
4.1 Komme i gang
Når den eksterne sensoren er slått på (eller etter at du har trykket på RESET
(NULLSTILL)-knappen), sendes signalet umiddelbart til skjermen. Skjermen søker etter
signalene i 5 minutter.
Når signalet mottas, vil strekene (--.-°F) på skjermen endres til gjeldende
utendørstemperatur. Hvis skjermbildet ikke viser utendørstemperaturen etter 5
minutter, trykker du på RE-SYNC (RESYNKRONISER)-knappen på skjermen. Skjermen
søker etter signalene i ytterligere 6 minutter.
5.0 Feilsøking
Trykk på RESET (NULLSTILL)-knappen hvis displayet viser strekene (--.-°F) og/eller
kontroller at den eksterne sensoren har direkte kontaktlinje mot skjermen.
Hvis utendørstemperaturen ikke vises, kontrollerer du følgende:
1. Avstanden mellom skjermen og den eksterne sensoren bør være minst 0,9 til 1,2
meter for å unngå interferens fra f.eks. dataskjermer eller TV-apparater.
2. Unngå å plassere skjermen på eller like ved et vindu med metallramme.
3. Bruk av andre elektriske produkter, for eksempel høretelefoner eller høyttalere
,
som bruker samme frekvens (433 MHz) kan hindre sending og mottak av signaler.
4. Hvis naboene bruker elektriske apparater som sender på signalfrekvensen 433 MHz
kan det også oppstå interferens.
5. Signaler fra andre husholdningsapparater, som dørklokker eller boligalarmer, kan
føre til midlertidig interferens og hindre signalmottaket. Signaloverføringen og
mottak av temperaturmåling blir gjenopptatt så snart interferensen forsvinner.
Maksimal rekkevidde er 45 meter fra den eksterne sensoren til skjermen (uten
hindringer). Dette avhenger imidlertid av omgivelsene og interferensnivåene.
Temperatursignalet sendes i en rett linje fra den eksterne sensoren til skjermen.
Signalet kan ikke bøyes rundt en gjenstand. Hvis mottak ikke er mulig selv om det er
tatt hensyn til disse faktorene, må alle enheter nullstilles.
Merk: Du finner informasjon om nullstilling av apparatet under Oppsett. (Se avsnitt
1.0).
(*
6.0 Maksimums- og minimumstemperatur
1. Trykk én gang på MAX/MIN (MAKS/MIN)-knappen for å vise maksimumsverdiene.
Trykk en gang til på MAX/MIN (MAKS/MIN)-knappen for å vise minimumsverdiene.
2. Trykk på CLEAR (SLETT)-knappen mens maks./min.-temperaturen og fuktigheten
vises, for å slette minnet. Den verdien som vises blir slettet.
7.0 Velge mellom ºC/ºF
Standard målenhet for temperatur er °F, trykk på ºC/ºF-knappen for å skifte mellom
°C og °F.
8.0 Signalregistrering
Signalindikatoren på skjermen viser følgende i vinduet for utendørstemperatur:
Intet signal
Signal registrert
Mottak fullført
9.0 Ekstern sensor
1. Trykk på ºC/ºF-knappen bak på den eksterne sensoren for å endre
temperaturmåleskala til Celsius eller Fahrenheit.
2. Trykk på SELECT (VELG)-knappen for å skifte mellom visning av temperatur og
fuktighet.
10.0 Vedlikehold av termometeret
• Unngå å utsette termometeret for ekstreme temperaturer, vann eller kraftige støt.
• Unngå kontakt med korroderende materialer som alkohol, rengjøringsmidler eller
parfyme.
• Unngå å utsette termometeret for makt, støt, støv, ekstrem temperatur eller
fuktighet. Dette kan føre til at termometerets levetid reduseres.
• Foreta ikke inngrep på de interne komponentene i termometeret.
Dette fører til at garantien blir ugyldig, og kan forårsake skade.
(+
11.0 Spesifikasjoner
Temperaturmåleområde
-ŽiÀ“
‡Óäʨ
Ê̈ÊÇäʨ
ʈÊÌÀˆ˜˜Ê«FÊä]£Ê¨
ÊÊ
‡{ʨÊ̈Ê£xnʨʈÊÌÀˆ˜˜Ê«FÊä]Óʨ
ŽÃÌiÀ˜ÊÃi˜ÃœÀ
‡xäʨ
Ê̈ÊÇäʨ
ʈÊÌÀˆ˜˜Ê«FÊä]£Ê¨
ÊÊ
‡xnʨÊ̈Ê£xnʨʈÊÌÀˆ˜˜Ê«FÊä]Óʨ
Temperaturkontroll- intervall
-ŽiÀ“
ÛiÀÌÊÎÓ°ÊÃiŽÕ˜`
ŽÃÌiÀ˜ÊÃi˜ÃœÀ
ÛiÀÌʣȰÊÃiŽÕ˜`
Måleområde for fuktighet
1Ìi˜`©ÀÃ
£ä¯Ê̈Ê™ä¯
Strømkilde
(Alkaliske batterier anbefales)
-ŽiÀ“
ÓÊÝʇL>ÌÌiÀˆiÀ]Ê£]xÊ6‡L>ÌÌiÀˆiÀ
ŽÃÌiÀ˜ÊÃi˜ÃœÀ
ÓÊÝʇL>ÌÌiÀˆiÀ]Ê£]xÊ6‡L>ÌÌiÀˆiÀ
>ÌÌiÀˆiÛï`
>°Ê£ÓʓF˜i`iÀ
12.0 Ekstern sensor
For å hindre temperaturpåvirkning skal den eksterne sensoren ikke plasseres i eller i
nærheten av direkte sollys, klimaanlegg eller varmekilder. Den eksterne sensoren er
sprutsikker, men må aldri nedsenkes i vann eller utsettes for kraftig regn.
Skjerm
Skjermen kan festes på en
vegg eller plasseres på et flatt
underlag.
(,
13.0 Avhending av produktet (miljø)
Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det sammen med vanlig
husholdningsavfall, men levere det til et innsamlingssted for resirkulering
av elektrisk og
elektronisk utstyr.
Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller boksen angir dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du tar produktet med til et
innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å sørge for at deler eller råmateriale fra brukte
produkter kan brukes om igjen, bidrar du til å ta vare på miljøet. Ta kontakt med de
lokale myndighetene hvis du trenger mer informasjon om innsamlingspunkter i ditt
område.
Batteriene må tas ut før termometeret kastes.
Kast batteriene i henhold til de lokale miljøbestemmelsene.
14.0 garanti
Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den
dagen produktet blir kjøpt.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av
utstyret, dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets
modellnummer fremgår.
Garantihåndtering
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig
kjøpskvittering.
Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres
offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av materialeller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte
ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og
modell være forskjellig fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom
eller deres servicesentre.
Tilfeller der garantien ikke gjelder
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk
av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av
garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann
og brann.
Transportskader dekkes heller ikke.
Det kan ikke fremsettes garantikrav hvis serienummeret på produktet er forandret,
fjernet eller uleselig.
(-
Trådlös inomhus-/utomhustermometer med värmeindex
Bruksanvisning
Monitor:
A. Indexskala för värmepåverkan
B. Batterisymbol
C. Värmeindex/Humidex
D. Signaldetekteringssymbol
E. Utomhustemperatur
F. Luftfuktighet utomhus
G. Inomhustemperatur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Max./min.-knapp
Värmeindex/Humidex-knapp
Raderingsknapp
Återsynkroniseringsknapp
ºC/ºF-knapp
Återställningsknapp
Sensor:
7. Valknapp
8. ºC/ºF-knapp
9. Återställningsknapp
1.0 Värmeindex
Monitorn kommer att visa värmeindexvärdet när batterierna har satts i.
Värmeindexet kombinerar utomhustemperatur och luftfuktighet till ett värde som
återspeglar den upplevda temperaturen. Det är ett mått på hur luften ”känns”. När
luftfuktigheten ökar, ökar också indexet samtidigt som värmeupplevelsen ökar.
Se värmeindextabellen i bilaga A.
VIKTIGT: Värmeindex anges då temperaturen ligger mellan 26,6 °C och 56,1 °C
och luftfuktigheten utomhus är 35 % eller högre. Det går inte att utföra mätningar
utanför dessa intervall. När utomhustemperaturen är lägre än 26,6 °C finns inget
motsvarande värmeindexvärde och displayen visar streck (--°C).
2.0 Humidex
Tryck på Värmindex/Humidex-knappen för att visa Humidex-värdet på monitorn.
Humidex ger samma indikation på hur luften ”känns”, med samma princip som för ett
värmeindex, men använder den kanadensiska standardberäkningen som ger ett högre
värde på indexet.
Se Humidex-tabellen i bilaga B.
VIKTIGT: Humidex anges då temperaturen ligger mellan 21 °C och 43 °C och
luftfuktigheten utomhus är 20 % eller högre. Det går inte att utföra mätningar
utanför dessa intervall. När utomhustemperaturen är lägre än 21 °C finns inget
motsvarande humidexvärde och displayen visar streck (--°C).
(.
3.0 Indexskala för värmepåverkan
Värmeindexet är ett värdefullt mått på hur luftfuktigheten påverkar hur ”varmt det
känns”. Våra kroppars huvudsakliga avkylningsmekanism består av svettning och
avkylningseffekten av avdunstning från huden. När luftfuktigheten ökar minskar
avdunstningen och vi känner oss varmare.
Vid en viss punkt blir höga värmeindexvärden en hälsofråga och en allvarlig sådan för
personer som arbetar eller tränar under sådana förhållanden. Skalan i färg återspeglar
indexvärdenas värmepåverkan och relaterar till hälsoeffekterna som visas nedan:
)%
Tillstånd
Temperaturnivå
Kallt
Under 9,4 °C/49
°F
Svalt
10 °C till 20 °C
50 °F till 69 °F
Behagligt
21°C till 26 °C
70 °F till 79 °F
Värmeindex-/
Humidex-värde
Fysisk reaktion
Försiktighet
27 °C till 31 °C
80 °F till 89 °F
• Trötthet möjlig vid
långvarig exponering samt
vid fysisk aktivitet
Stor
försiktighet
32 °C till 40 °C
90 °F till
104 °F
• Solsting, muskelkramper
Fara
41 °C till 53 °C
105 °F till
129 °F
• Solsting, muskelkramper
och värmeutmattning är
troligt
• Värmeslag möjligt vid
långvarig exponering samt
vid fysisk aktivitet
Extrem
fara
54 °C/130 °
F eller högre
• Värmeslag och solsting
troligt
och värmeutmattning är
möjliga vid långvarig
exponering samt vid fysisk
aktivitet
Innan du börjar
4.0 Förberedelser:
1. Sätt först i batterierna i monitorn och tryck sedan en gång på
återställningsknappen (RESET).
2. Placera monitorn så nära sensorn som möjligt och sätt i batterierna i sensorn och
tryck sedan på återställningsknappen (RESET).
3. Placera monitorn och sensorn inom effektivt sändningsavstånd, vilket
under vanliga förhållanden är upp till 30 till 45 meter. Avståndet påverkas av
byggnadens material samt var monitorn och sensorn är placerade. Försök med olika
placeringar för att få bästa resultat.
Anmärkning: Sensorn bör placeras på en skuggig plats för ge ett tillförlitligt värde.
4.1 Börja använda termometern
När batterierna har satts i sensorn (eller återställningsknappen (RESET) har tryckts in)
skickas överföringssignalen direkt till monitorn. Monitorn söker efter signalen under 5
minuter.
När signalen har tagits emot ändras strecken (--.-°F) på monitorn till aktuell
utomhustemperatur. Tryck på återsynkroniseringsknappen (RE-SYNC) på monitorn
om inte utomhustemperaturen visas inom 5 minuter. Monitorn söker nu efter signalen
under ytterligare 6 minuter.
5.0 Felsökning
Tryck på återställningsknappen (RESET) varje gång displayen visar streck (--.-°F) och/
eller för att säkerställa att sensorn är i kontakt med monitorn.
Kontrollera följande om utomhustemperaturen inte kan tas emot:
1. Avståndet till monitorn eller sensorn bör vara minst 0,9 till 1,2 meter från varje
störande källa som datorskärmar eller tv-apparater.
2. Undvik att placera monitorn på eller i närheten av fönsterkarmar av metall.
3. Användning av annan elektrisk utrustning som hörlurar eller högtalare som arbetar
med samma signalfrekvens (433 MHz) kan hindra korrekt signalöverföring och
mottagning.
4. Grannar som använder elektriska apparater som arbetar med signalfrekvensen
433 MHz kan också orsaka störning.
5. Signaler från andra hushållsapparater som dörrklockor och hemsäkerhetssystem
kan tillfälligt störa enheterna och orsaka mottagningsfel. Överföringen och
mottagandet av temperaturen kommer att återupptas när störningen har upphört.
Det maximala överföringsavståndet är 45 meter från sensorn till monitorn (på
en öppen plats). Avståndet beror emellertid på den omgivande miljön och dess
störningsnivåer. Temperatursignalen färdas i en rak linje från sensorn till monitorn.
Signalen böjer sig inte runt ett objekt. Om ingen mottagning är möjlig trots att dessa
faktorer har beaktats måste alla enheter återställas.
Anmärkning: För att återställa en enhet: se Förberedelser. (Se avsnitt 1.0).
)&
6.0 Maximum- och minimumtemperatur
1. Tryck en gång på MAX/MIN-knappen för att visa maximumvärdet.
Tryck på MAX/MIN-knappen igen för att visa minimumvärdet.
2. Tryck på raderingsknappen (CLEAR) för att radera minnet när max./min.
temperaturen och fuktigheten visas. Innehållet för det visade fältet kommer att
raderas.
7.0 Termometer i ºC och ºF
Standardmåttenheten för temperatur är °F. Tryck på ºC/ºF-knappen för att växla
mellan °C och °F.
8.0 Signaldetektering
Signalindikatorn på monitorn visar följande i fönstret för utomhustemperatur:
Ingen signal detekterad
Signal detekterad
Fullbordad mottagning
9.0 Sensor
1. Tryck på ºC/ºF-knappen på baksidan av sensorn för att ändra
temperaturmätningen till Celsius eller Fahrenheit.
2. Tryck på valknappen (SELECT) för att växla mellan temperaturvärde och
fuktighetsvärde.
10.0 Underhåll av termometern
• Undvik att utsätta termometern för extrema temperaturer, vatten eller kraftiga
stötar.
• Undvik kontakt med frätande material som alkohol, rengöringsmedel eller
parfym.
• Utsätt inte termometern för kraftigt våld, stötar, damm, överdrivna temperaturer
eller överdriven fuktighet. Dessa tillstånd kan förkorta termometerns livslängd.
• Manipulera inte termometerns interna komponenter.
Detta gör garantin ogiltig och kan orsaka skada.
)'
11.0 Specifikationer
Temperaturmätningsintervall
œ˜ˆÌœÀ
‡Óäʨ
Ê̈ÊÇäʨ
ʓi`ʘœ}}À>˜˜…iÌi˜Êä]£Ê¨
Ê
‡{ʨÊ̈Ê£xn¨Êʓi`ʘœ}}À>˜˜…iÌi˜Êä]Óʨ
-i˜ÃœÀ
‡xäʨ
Ê̈ÊÇäʨ
ʓi`ʘœ}}À>˜˜…iÌi˜Êä]£Ê¨
Ê
‡xnʨÊ̈Ê£xn¨Êʓi`ʘœ}}À>˜˜…iÌi˜Êä]Óʨ
Kontrollintervall för temperatur
œ˜ˆÌœÀ
6>ÀÊÎÓ\iÊÃiŽÕ˜`
-i˜ÃœÀ
6>ÀÊ£È\iÊÃiŽÕ˜`
Fuktighetsmätningsintervall
1̜“…ÕÃ
£äʯÊ̈Ê™äʯ
Energikälla
(Alkaliska batterier rekommenderas)
œ˜ˆÌœÀ
ÓÊÃ̰ʇL>ÌÌiÀˆiÀÊ­£]xÊ6‡L>ÌÌiÀˆiÀ®
-i˜ÃœÀ
ÓÊÃ̰ʇL>ÌÌiÀˆiÀÊ­£]xÊ6‡L>ÌÌiÀˆiÀ®
12.0 Fjärrsensor
För att undvika störningar i temperaturmätningen bör du placera fjärrsensorn på en
plats där den är skyddad mot direkt solljus, luftkonditionering och värmeutsläpp.
Fjärrsensorn är stänkskyddad. Sänk aldrig ned den i vatten och utsätt den inte för
kraftigt regn.
Monitor
Monitorn kan monteras på en vägg
eller placeras på en plan yta
)(
13.0 Avhending av produktet (miljø)
Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det sammen med vanlig
husholdningsavfall, men levere det til et innsamlingssted for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr.
Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller boksen angir dette. Noen av produktets
materialer kan brukes om igjen hvis du tar produktet med til et innsamlingspunkt for
resirkulering. Ved å sørge for at deler eller råmateriale fra brukte produkter kan brukes
om igjen, bidrar du til å ta vare på miljøet. Ta kontakt med de lokale myndighetene hvis
du trenger mer informasjon om innsamlingspunkter i ditt område.
Batteriene må tas ut før termometeret kastes.
Kast batteriene i henhold til de lokale miljøbestemmelsene.
14.0 Garanti
Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den
dagen produktet blir kjøpt.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av
utstyret, dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets
modellnummer fremgår.
Garantihåndtering
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig
kjøpskvittering.
Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres
offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av materialeller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte
ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og
modell være forskjellig fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom
eller deres servicesentre.
Tilfeller der garantien ikke gjelder
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk
av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av
garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann
og brann.
Transportskader dekkes heller ikke.
Det kan ikke fremsettes garantikrav hvis serienummeret på produktet er forandret,
fjernet eller uleselig.
))
Indendørs/udendørs
trådløst varmeindekstermometer
Instruktionsvejledning
Monitor:
A. Indeksmåler for varmepåvirkning
B. Batteriikon
C. Varmeindeks/Fugtighedsindeks
D. Ikon for signalregistrering
E. Udendørstemperatur
F. Udendørsfugtighed
G. Indendørstemperatur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Maks./Min.-knap
Varmeindeks/Fugtighedsindeks-knap
Ryd-knap
Gensynk.-knap
C/F-knap
Nulstil-knap
Fjernsensor:
7. Vælg-knap
8. ºC/ºF-knap
9. Nulstil-knap
1.0 Varmeindeks
Monitoren vil vise varmeindeksafløsningen, når den bliver tændt. Varmeindeks er
en kombination af udendørstemperatur og udendørsfugtighed i et tal, der afspejler
den opfattede temperatur. Det et et mål af, hvordan luften “føles”. Når fugtigheden
stiger, vil varmeindeks gå op, og fornemmelsen af varme øges.
Appendiks A indeholder et varmeindeksdiagram
VIGTIGT: Varmeindekset er relevant, når temperaturen er indenfor intervallet 26,6 °C
til 56,1 °C, og luftfugtigheden udendørs er 35% eller derover, udenfor dette interval
findes der ingen målinger. Når udendørstemperaturen er under det angivne interval, vil
der ikke være nogen varmeindeksværdi, displayet vil i stedet vise streger (--°C).
2.0 Fugtighedsindeks
Tryk på knappen Varmeindeks/Fugtighedsindeks for at vise fugtighedsindeksaflæsn
ingen på monitoren. Fugtighedsindekset er den samme indikation af, hvordan luften
“føles” med de samme principper som varmeindekset. Det bruger den canadiske
standardberegning, der generelt er højere end varmeindekset.
Appendiks B indeholder et fugtighedsindeksdiagram
VIGTIGT: Humidex er relevant, når temperaturen er indenfor intervallet 21 °C (69,8 °F)
til 43 °C (109,4 °F), og luftfugtigheden udendørs er 20% eller derover, udenfor dette
interval findes der ingen målinger. Når udendørstemperaturen er under det angivne
interval, vil der ikke være nogen Humidexværdi, displayet vil i stedet vise streger
(--°C).
)*
3.0 Indeksmåler for varmepåvirkning
Varmeindekset er et værdifuldt mål af påvirkningen af fugtigheden, som hvor “varmt
det føles”. Da vores kroppes primære kølemekanisme er gennem sved og køleeffekten
af fordampningen fra vores hud, er der mindre fordampning, når fugtigheden stiger, og
det føles varmere.
På et tidspunkt bliver høje varmeindeksværdier et sundhedsproblem og alvorligt
for personer, der arbejder eller dyrker motion i varmen. Farve-LCD-skalaen
afspejler indeksværdierne for varmepåvirkning og relaterer til nedenstående
sundhedspåvirkninger:
Forhold
Temperaturniveau
Koldt
Under
9,4 °C/49 °F
Køligt
10 °C til 20 °C
50 °F til 69 °F
Komfortabelt
21°C til 26°C
21,11°C til 26,11°C
Varmeindeks/
Fugtighedsindeksværdi
Sådan reagerer din krop
Advarsel
27°C til 31°C
26,67°C til
31,67°C
• Træthed ved lang tids
ophold og fysisk aktivitet
kan forekomme
Pas
meget
på
32°C til 40°C
32,22°C til
40,00°C
• Solstik, muskelkramper og
varmeudmattelse er mulige
ved langvarig eksponering
og fysisk aktivitet
Fare
41°C til 53°C
40,56°C til
53,89°C
• Solstik ved fysisk aktivitet,
muskelkramper og
varmeudmattelse kan
forekomme
• Hedeslag kan forekomme
ved lang tids ophold og
fysisk aktivitet
Stor fare
54 °C/130 °F
eller højere
• Hedeslag og solstik kan
forekomme
)+
Før du starter
4.0 Opsætningsprocedure:
1. Indsæt først batterier i monitoren, og tryk derefter på knappen RESET (NULSTIL)
en gang.
2. Placer monitoren så tæt på som muligt ved siden af fjernsensoren, og indsæt
batterierne i fjernsensoren, og tryk på knappen RESET (NULSTIL).
3. Placer monitoren og fjernsensoren inden for gældende transmissionsområde,
hvilket normalt er 30 til 45 meter. Området påvirkes af bygningsmaterialer, og hvor
monitoren og fjernsensoren er placeret. Prøv forskellige placeringer for at få de
bedste resultater.
Bemærk: Fjernsensoren skal placeres i et skyggefuldt område for at give præcise
aflæsninger.
4.1 Kom i gang
Når fjernsensoren er tændt (eller knappen RESET (NULSTIL) er trykket ned) bliver
transmissionssignalet straks afsendt til monitoren. Monitoren vil forsøge at søge efter
signalet i 5 minutter.
Når signalet modtages, vil stregerne (--.-°F) på monitoren skifte til den nuværende
udendørstemperatur. Hvis skærmen ikke efter 5 minutter skifter til at vise
udendørstemperaturen, skal du trykke på knappen RE-SYNC (GENSYNK.) på monitoren.
Monitoren vil nu forsøge at søge efter signalet i yderligere 6 minutter.
5.0 Fejlfinding
Tryk på knappen RESET (NULSTIL) på et hvilket som helst tidspunkt, skærmen viser
streger (--.-°F) og/eller for at sikre, at fjernsensoren er i direkte linje til monitoren.
Hvis udendørstemperaturen ikke modtages, skal du kontrollere:
1. Afstanden mellem monitoren eller fjernsensoren skal være mindst 0,9 til 1,2
meter fra eventuelle forstyrrende kilder som computerskærme eller fjernsyn.
2. Undgå at placere monitoren på eller i umiddelbar nærhed af metalvinduesrammer.
3. Brug af andre elektriske produkter, f.eks. hovedtelefoner eller højttalere på
den samme signalfrekvens (433MHz) kan forhindre korrekt signaltransmission og
modtagelse.
4. Naboer, der bruger elektriske enheder, der kører på signalfrekvensen 433MHz kan
også skabe interferens.
5. Signaler fra andre husholdningsenheder, f.eks. dørklokker og hjemmealarmsystemer
kan midlertidigt interferere med enhederne og skabe modtagelsesfejl.
Transmission og modtagelse af temperaturaflæsningen vil blive genoptaget, når
interferensen er standset.
Det maksimale transmissionsområde er 45 meter fra fjernsensoren til monitoren (i
åbne områder). Dette afhænger dog af omgivelserne og interferensniveauer.
Temperatursignalet løber i en lige linje fra fjernsensoren til monitoren. Signalet vil ikke
gå rundt om et objekt. Hvis modtagelse ikke er mulig på trods af overholdelse af disse
faktorer, skal alle enheder nulstilles.
),
Bemærk: Se Opsætningsprocedure for at nulstille enheden. (Se afsnit 1.0).
6.0 Maksimum- og minimumtemperatur
1. Tryk på knappen MAX/MIN en gang for at vise maksimumaflæsningerne.
Tryk på knappen MAX/MIN igen for at vise minimumaflæsningerne.
2. Ryd hukommelsen, og tryk på knappen CLEAR (RYD), når maks./min. temperaturen
og fugtigheden vises. Den vil rydde registreringen af det viste felt.
7.0 ºC/ºF omskiftbar
Standardmålingen for temperaturen er °F, tryk på knappen ºC/ºF for at skifte mellem
°C og °F.
8.0 Signalregistrering
Signalindikatoren på monitoren vil vise følgende i udendørstemperaturvinduet:
Intet registreret signal
Registreret signal
Succesfuld modtagelse
9.0 Fjernsensor
1. Tryk på knappen ºC/ºF på bagsiden af fjernsensoren for at ændre
temperatumålingen til Celsius eller Fahrenheit.
2. Tryk på knappen SELECT (VÆLG) for at skifte mellem temperaturaflæsning og
fugtigheds aflæsning.
10.0 Behandling af termometeret
• Undgå at eksponere termometeret til ekstreme temperaturer, vand eller alvorlige
stød.
• Undgå kontakt med eventuelle ætsende materialer, f.eks. alkohol, rengøringsmidler
eller parfume.
• Udsæt ikke termometeretr for kraftigt tryk, stød, støv, temperatur eller
fugtighed. Ethvert af disse forhold kan forkorte termometerets levetid.
• Pil ikke ved nogen af de interne komponenter i dette termometer.
Det vil annullere garantien og kan ødelægge termometeret.
)-
11.0 Specifikationer
/i“«iÀ>ÌÕÀ“Fiœ“ÀF`i
œ˜ˆÌœÀ
‡Óäʨ
Ê̈ÊÇäʨ
ʓi`Êä]£Ê¨
ʜ«©Ã˜ˆ˜}Ê
‡{ʨÊ̈Ê£xnʨʓi`Êä]Óʨʜ«©Ã˜ˆ˜}
iÀ˜Ãi˜ÃœÀ
‡xäʨ
Ê̈ÊÇäʨ
ʓi`Êä]£Ê¨
ʜ«©Ã˜ˆ˜}Ê
‡xnʨÊ̈Ê£xnʨʓi`Êä]Óʨʜ«©Ã˜ˆ˜}
/i“«iÀ>ÌÕÀŽœ˜ÌÀœœ“ÀF`i
œ˜ˆÌœÀ
ÛiÀÊÎÓÊÃiŽÕ˜`iÀ
iÀ˜Ãi˜ÃœÀ
ÛiÀÊ£ÈÊÃiŽÕ˜`iÀ
Õ}̈}…i`ÓFiœ“ÀF`i
1`i˜`©ÀÃ
£ä¯Ê̈Ê™ä¯
-ÌÀ©“Žˆ`iÊ
­Ž>ˆÃŽiÊL>ÌÌiÀˆiÀÊ>˜Liv>iî
œ˜ˆÌœÀ
ÓÊÝÊÊL>ÌÌiÀˆiÀ]Ê£°x6ÊL>ÌÌiÀˆiÀ
iÀ˜Ãi˜ÃœÀ
ÓÊÝÊÊL>ÌÌiÀˆiÀ]Ê£°x6ÊL>ÌÌiÀˆiÀ
>ÌÌiÀˆiÛï`
>°Ê£ÓʓF˜i`iÀ
12.0 Fjernsensor
For at forebygge temperaturforstyrrelser skal fjernsensoren placeres væk fra direkte
sollys, klimaanlæg og varmeapparater. Fjernsensorens design er stænksikret, men den
må aldrig nedsænkes i vand eller udsættes for kraftig regn.
Monitor
Monitoren kan monteres på en væg
eller placeres på enhver plan overflade.
).
13.0 Kassera apparaten (på ett miljövänligt sätt)
När produkten har tjänat ut bör du inte kasta den tillsammans med de
vanliga hushållssoporna utan i stället lämna in den på en återvinningsstation
för elektrisk och elektronisk utrustning. Detta markeras med hjälp av
symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en återvinningsstation.
Genom att återvinna vissa delar eller råmaterial från uttjänta produkter kan du göra
en betydande insats för att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för mer
information om återvinningsstationer i ditt område.
Batterierna ska tas bort innan enheten kasseras.
Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt i enlighet med de bestämmelser som gäller
i ditt land.
14.0 garanti
Garantiperiod
Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar det
datum då den nya produkten inhandlas.
Förbrukningsvaror eller defekter som har obetydlig inverkan på utrustningens funktion
eller värde omfattas inte av garantin.
För att du ska kunna göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga
inköpskvittot, där inköpsdatumet och produktmodellen ska framgå.
Garantiregler
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med
ett giltigt inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden reparerar Topcom eller dess
officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av
material- eller tillverkningsfel.
Topcom uppfyller efter eget gottfinnande sina garantiåtaganden genom att antingen
reparera eller byta ut den felaktiga produkten eller delar av den felaktiga produkten.
Vid utbyte kan den nya produktens färg och modell skilja sig från den ursprungligen
inköpta produkten.
Garantiperioden inleds på det ursprungliga inköpsdatumet. Garantiperioden förlängs inte
om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
Undantag till garantin
Garantin omfattar inte skador eller defekter som orsakas av felaktig hantering eller
användning samt skador som uppkommer till följd av att delar eller tillbehör som ej är
original och som inte har
rekommenderats av Topcom används.
Vidare omfattar inte garantin skador som orsakas av yttre faktorer, såsom blixtnedslag,
vatten och brand, och inte heller skador som uppkommer under transport.
Inga garantianspråk kan göras om serienumret på enheterna har ändrats, tagits bort
eller gjorts oläsligt.
*%
Zewnętrzny/Wewnętrzny
termometr bezprzewodowy z indeksem cieplnym
Instrukcja obsługi
Monitor:
A. Skala indekstu stresu cieplnego
B. Ikona baterii
C. Indeks ciepła/ Humidex
D. Ikona wykrycia sygnału
E. Temperatura zewnętrzna
F. Wilgotność zewnętrzna
G. Temperatura wewnętrzna
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Przycisk Maks./Min.
Indeks ciepła/ przycisk Humidex
Przycisk kasowania
Przycisk ponownej synchronizacji
Przełącznik °C/°F
Przycisk Reset
Czujnik bezprzewodowy:
7. Przycisk wybierania
8. Przycisk ºC/ºF
9. Przycisk Reset
1.0 Indeks cieplny
Monitor wyświetli odczyt indeksu cieplnego kiedy zostanie zasilony. Indeks ciepła jest
kombinacją temperatury zewnętrznej i wilgotności w jednej liczbie, odzwierciedlając
odczuwalną temperaturę. Jest to pomiar “odczuwalnej temperatury”. Jeśli wilgotność
wzrasta, indeks ciepła rośnie i odczucie ciepła wzrasta.
Zobacz Załącznik A i Tabelę indeksu ciepła
WA_NE: Indeks cieplny podawany jest, gdy temperatura zewn_trzna wynosi od 26.6°C
do 56,1°C, a wilgotno__ 35% lub wy_sza, poza tym zakresem nie jest wykonywany
pomiar. Gdy temperatura zewn_trzna jest poni_ej tego zakresu nie jest podawana
warto__ indeksu cieplnego, na wy_wietlaczu pojawiaj_ si_ kreski (--°C).
2.0 Humidex
Naciśnij przycisk indeksu ciepła/Humidex, aby pokazać odczyt Humidex na ekranie.
Humidex jest takim samym wskazaniem “odczucia temperatury” na tych samych
zasadach co indeks ciepła, używając jednak kanadyjskiej normy obliczania, która jest
ogólnie wyższą wartością niż indeks ciepła.
Zobacz Załącznik B i Tabelę Humidex
WA_NE: Humidex podawany jest, gdy temperatura zewn_trzna wynosi od 21°C
(69,8°F) doo 43°C (109,4°F), a wilgotno__ 20% lub wy_sza, poza tym zakresem nie
jest wykonywany pomiar. Gdy temperatura zewn_trzna jest poni_ej tego zakresu nie
jest podawana warto__ Humidex, na wy_wietlaczu pojawiaj_ si_ kreski (--°C).
3.0 Skala indeksu stresu cieplnego
Indeks cieplny to wartościowy wskaźnik efektu wilgotności na „odczucie gorąca”.
Ponieważ główny mechanizm chłodzenia naszych ciał działa przez wydzielanie potu
i efekt chłodzący odparowania z naszej skóry, w miarę wzrostu wilgotności, tempo
parowania jest mniejsze i bardziej odczuwamy gorąco.
*&
W pewnym punkcie, wysokie wartości indeksu ciepła stają się problemem
zdrowotnym, a nawet poważnym dla ludzi pracujących czy ćwiczących w takich
warunkach. Kolorowa skala LCD odzwierciedla wartości indeksu stresu cieplnego i
odnosi je do efektów zdrowotnych opisanych poniżej:
Poziom
temperatury
Zimno
Poniżej
9,4°C/49°F
Chłodno
10°C do 20°C
50°F do 69°F
Komfort
21°C do 26°C
70°F do 79°F
Warunki
Indeks ciepła/
wartość Humidex
Kondycja fizyczna
Uwaga
27°C do 31°C
80°F do 89°F
• Możliwe zmęczenie podczas
wydłużonego czasu
wystawiania się na działanie
temperatury lub podczas
aktywności fizycznej
Szczególna
ostrożność
32°C do 40°C
90°F do 104°F
• Porażenie słoneczne, skurcze
mięśni i wyczerpanie z
powodu gorąca możliwe są
przy wydłużonym czasie
wystawienia się na działanie
temperatury lub podczas
aktywności fizycznej
Niebezpieczeństwo
41°C do 53°C
105°F do 129°F
• Możliwe jest porażenie
słoneczne, skurcze mięśni
i wyczerpanie od gorąca
• Możliwy udar cieplny
przy wydłużonym czasie
wystawienia na działanie
temperatury lub aktywności
fizycznej
Szczególne
niebezpieczeństwo
54°C/130°F
lub wyżej
• Prawdopodobieństwo udaru
słonecznego i udaru
termicznego
*'
Zanim zaczniesz
4.0 Procedura konfiguracji:
1. Najpierw włóż baterie do monitora, a następnie naciśnij raz przycisk RESET.
2. Umieść monitor tak blisko jak to możliwe, czujnika bezprzewodowego i włóż
baterie do czujnika, a następnie naciśnij przycisk RESET.
3. Ustaw monitor i czujnik bezprzewodowy w zakresie efektywnej transmisji, który
w normalnych warunkach wynosi 30 do 45 metrów. Na zakres ten mają wpływ
materiały budowlane oraz miejsce w jakim umieszczone są czujnik i monitor,
spróbuj różnych położeń, aby znaleźć optymalne miejsce.
Uwaga: Aby odczyty były dokładne, czujnik bezprzewodowy powinien być
umieszczony w zacienionym miejscu.
4.1 Rozpoczęcie użytkowania
Kiedy już czujnik bezprzewodowy został zasilony (lub naciśnięty został przycisk
RESET), sygnał transmisyjny jest natychmiast przesyłany do monitora. Monitor będzie
podejmował próby wyszukiwania sygnału przez 5 minut.
Po odebraniu sygnału, myślniki (--.-°F) na monitorze zamienią się na wartość aktualnej
temperatury zewnętrznej. Jeśli po 5 minutach ekran nie zmieni widoku na wartość
temperatury zewnętrznej, naciśnij przycisk powtórnej synchronizacji (RE-SYNC) na
monitorze. Monitor będzie podejmował próby wyszukiwania sygnału przez kolejne 6
minut.
5.0 Rozwiązywanie problemów
Za każdym razem kiedy ekran wyświetlacza pokazuje myślniki (--.-°F) i/lub żeby
upewnić się, że czujnik znajduje się w bezpośredniej linii z monitorem, naciśnij przycisk
RESET.
Jeśli nie można uzyskać odczytu temperatury zewnętrznej sprawdź:
1. Odległość pomiędzy monitorem lub czujnikiem, a źródłami zakłóceń, takimi jak
monitory komputera lub telewizory, powinna wynosić przynajmniej 0,9 do 1,2 m.
2. Unikaj umieszczania monitora na lub w pobliżu ram metalowych okien.
3. Używanie innych urządzeń elektrycznych takich, jak słuchawki lub głośniki,
działających na tej samej częstotliwości sygnału (433MHz) może przeszkadzać w
prawidłowym odbiorze sygnału.
4. Sąsiedzi używający urządzeń elektrycznych działających sygnale o częstotliwości
433MHz mogą także powodować zakłócenia.
5. Sygnały z innych urządzeń domowych takich, jak dzwonki przy drzwiach i domowe
systemy alarmowe, mogą tymczasowo powodować zakłócenia i być przyczyną
braku sygnału. Transmisja i odbiór odczytu temperatury zostaną przywrócone,
kiedy zakłócenie ustanie.
Maksymalny zakres transmisji wynosi 45 metrów od czujnika bezprzewodowego do
monitora (na otwartej przestrzeni). Zależy to jednak, od otaczającego środowiska
i poziomu zakłóceń. Sygnał temperatury biegnie w prostej linii od czujnika
bezprzewodowego do monitora. Sygnał nie może zakręcać wokół przedmiotów. Jeśli
nie jest możliwy odbiór, pomimo zachowania tych czynników, wszystkie jednostki będą
musiały być zresetowane.
Uwaga: Aby wyzerować jednostkę, patrz Procedura konfiguracji. (Patrz rozdz. 1.0).
*(
6.0 Temperatura maksymalna i minimalna
1. Naciśnij raz przycisk MAX/MIN, aby wyświetlić maksymalne odczyty.
Naciśnij ponownie przycisk MAX/MIN, aby wyświetlić minimalne odczyty.
2. Aby skasować pamięć, naciśnij przycisk CLEAR kiedy wyświetlana jest maks./min.
temperatura i wilgotność. Spowoduje to skasowanie zapisu pokazanego pola.
7.0 Przełączanie pomiędzy ºC/ºF
Domyślną skalą pomiaru temperatury jest °F, naciśnij przycisk ºC/ºF, aby przełączać
pomiędzy °C i °F.
8.0 Wykrywanie sygnału
Wskaźnik sygnału na monitorze wyświetli następujące symbole w oknie temperatury
zewnętrznej:
Sygnał nie wykryty
Sygnał wykryty
Odbiór pomyślny
9.0 Czujnikbezprzewodowy
1. Naciśnij przycisk ºC/ºF znajdujący się na tylnej części czujnika , aby zmienić
pomiar temperatury ze skali Celsjusza na Farenheita.
2. Naciśnij przycisk SELECT, aby przełączać odczyt pomiędzy wartościami
temperatury i wilgotności
.
10.0 Obchodzenie się z termometrem
• Unikaj wystawiania termometru na ekstremalne temperatury, działanie wody lub
mocne uderzenia.
• Unikaj kontaktu z jakimikolwiek materiałami powodującymi korozję takimi, jak
alkohol, środki czyszczące lub perfumy.
• Nie poddawaj termometru pod działanie nadmiernych sił, uderzeń, pyłu,
temperatury lub wilgotności. Wszystkie te warunki mogą skrócić żywotność
termometru.
• Nie manipuluj przy żadnych komponentach wewnętrznych tego termometru.
Spowoduje to utratę gwarancji i ewentualne uszkodzenia.
*)
11.0 Danetechniczne
;BLSFTQPNJBSVUFNQFSBUVS
.POJUPS
$EP$QS[ZEPL’BEOPžDJ$
'EP'QS[ZEPL’BEOPžDJ'
$[VKOJLCF[QS[FXPEPXZ
$EP$QS[ZEPL’BEOPžDJ$
'EP'QS[ZEPL’BEOPžDJ'
$[ŢTUPUMJXPžŗTQSBXE[BOJBUFNQFSBUVSZ
.POJUPS
$PTFLVOEZ
$[VKOJLCF[QS[FXPEPXZ
$PTFLVOE
;BLSFTQPNJBSVXJMHPUOPžDJ
/B[FXOŕUS[0VUEPPS
EP
ŐSØE’P[BTJMBOJB
[BMFDBNZCBUFSJFBMLBMJD[OF
.POJUPS
CBUFSJFY""7
12.0 Czujnik bezprzewodowy
Aby uniknąć zakłóceń temperaturowych, czujnik należy umieścić z dala od
bezpośredniego działania promieni słonecznych, klimatyzacji oraz otworów wentylacyjnych. Czujnik wykonany jest w obudowie odpornej na zachlapanie, nie wolno jednak
zanurzać go w wodzie lub wystawiać na intensywny deszcz.
Urządzenie monitorujące
Może być przymocowane do ściany lub
ustawione na dowolnej płaskiej powierzchni.
**
13.0 Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug
af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet,
brugervejledningen og/eller emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres
på en genbrugsstation.
Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde
et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet. Kontakt venligst de lokale myndigheder, hvis
du har brug for yderligere oplysninger om genbrugsstationerne i dit område.
Batterier skal fjernes, før du smider enheden væk.
Skil dig af med batterierne på en miljømæssigt forsvarlig måde i henhold til
national lovgivning.
14.0 Garanti
Garantiperiode
Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter
den dag, hvor den nye enhed købes.
Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion
eller værdi, er ikke omfattet af garantien.
Garantien skal bevises ved fremlæggelse af den originale kvittering for købet,
hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår.
Garantiprocedure
En defekt enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en
gyldig kvittering.
Hvis der opstår en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller
det af Topcom officielt udpegede servicecenter gratis reparere enhver fejl,
der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl.
Topcom vil efter eget skøn opfylde sine garantiforpligtelser, enten ved at
reparere eller ombytte det defekte produkt eller dele af det defekte produkt.
I tilfælde af ombytning kan farve og model afvige fra den oprindeligt købte enhed.
Den oprindelige købsdato forbliver starten på garantiperioden.
Garantiperioden forlænges ikke, såfremt enheden udskiftes eller repareres
af Topcom eller det af Topcom udpegede servicecenter.
Undtagelser fra garantien
Skader og fejl, der skyldes forkert behandling eller betjening, og skader, der
skyldes brug af ikkeoriginale dele eller tilbehør, der ikke er anbefalet af Topcom,
er ikke omfattet af garantien.
Garantien dækker ikke skader, der skyldes udefra kommende faktorer, såsom
lynnedslag, vand og brand, eller transportskader.
Der kan ikke fremsættes krav i henhold til garantien, hvis serienummeret på
enheden er ændret, fjernet eller gjort ulæseligt.
*+
ǯȍȒȖȜȠȓȞȚȜȚȓȠȞ
ȒșȭȖȕȚȓȞȓțȖȗȏȝȜȚȓȧȓțȖȖȏțȓȝȜȚȓȧȓțȖȭȟ
ȢȡțȘȤȖȓȗȜȝȞȓȒȓșȓțȖȭȫȢȢȓȘȠȖȏțȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩ
ǯȡȘȜȏȜȒȟȠȏȜȝȜȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȬ
ǫȜțȖȠȜȞ
" ǷȘȍșȍȠȓȝșȜȏȜȐȜȟȠȞȓȟȟȍ
# ǦțȍȥȜȘȎȍȠȍȞȓȗȘȖ
$ )FBU*OEFY)VNJEFYȫȢȢȓȘȠȖȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȟȡȥȓȠȜȚȏșȍȔțȜȟȠȖ
% ǦțȍȥȜȘȜȎțȍȞȡȔȓțȖȭȟȖȐțȍșȍ
& ǬȍȞȡȔțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍ
' ǬȍȞȡȔțȍȭȏșȍȔțȜȟȠȪ
( DZȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȏȝȜȚȓȧȓțȖȖ
ǩțȜȝȘȍ.BY.JOǫȍȘȟȚȖț
ǩțȜȝȘȍ)FBU*OEFY)VNJEFYǼȢȢȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȫȢȢȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȝȜȟȠȍțȒȍȞȠȡǩȍțȍȒȩ
ǩțȜȝȘȍ$MFBSǭȥȖȟȠȖȠȪ
ǩțȜȝȘȍ3FTZODǮȜȏȠȜȞțȍȭȟȖțȣȞȜțȖȕȍȤȖȭ
ǩțȜȝȘȍ$'
ǩțȜȝȘȍ3FTFUǰȎȞȜȟ
DzȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘ
ǩțȜȝȘȍ4FMFDUDzȟȠȍțȜȏȖȠȪ
ǩțȜȝȘȍ$'
ǩțȜȝȘȍ3FTFUǰȎȞȜȟ
)FBU*OEFYǼȢȢȓȘȠȖȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍ
ǫȜțȖȠȜȞȜȠȜȎȞȍȔȍȓȠȫȢȢȓȘȠȖȏțȡȬȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȡȝȜȟșȓȏȘșȬȥȓțȖȭȝȖȠȍțȖȭ
ǼȢȢȓȘȠȖȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȜȒțȖȚȥȖȟșȜȚȏȩȞȍȔȍȓȠȘȜȚȎȖțȍȤȖȬțȍȞȡȔțȩȣȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩȖȏșȍȔțȜȟȠȖȟȡȥȓȠȜȚ
ȏȜȟȝȞȖȭȠȖȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩǼȠȜȚȓȞȍiȜȧȡȧȓțȖȭwȏȜȕȒȡȣȍǮȞȖȡȏȓșȖȥȓțȖȖȏșȍȔțȜȟȠȖȫȢȢȓȘȠȖȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȞȍȟȠȓȠ
ȥȠȜȟȜȜȠȏȓȠȟȠȏȡȓȠȜȧȡȧȓțȖȬȡȏȓșȖȥȓțȖȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩ
ǣȖȍȐȞȍȚȚȡ)FBU*OEFYȟȚȏȝȞȖșȜȔȓțȖȖ"
ǠǞǥǬǭǼȢȢȓȘȠȖȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍ)FBUJOEFY
ȜȝȞȓȒȓșȭȓȠȟȭȏȒȖȍȝȍȕȜțȓȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȜȠ¡$ȒȜ¡$ȝȞȖ
ȜȠțȜȟȖȠȓșȪțȜȗȏșȍȔțȜȟȠȖțȓȚȓțȓȓǠȝȞȜȠȖȏțȜȚȟșȡȥȍȓȖȕȚȓȞȓțȖȓțȓȏȜȕȚȜȔțȜǤȟșȖȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȏțȓ
ȝȜȚȓȧȓțȖȭȜȘȍȕȩȏȍȓȠȟȭțȖȔȓȡȘȍȕȍțțȜȐȜȒȖȍȝȍȕȜțȍțȍȒȖȟȝșȓȓȏȚȓȟȠȜȕțȍȥȓțȖȭȫȢȢȓȘȠȖȏțȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩ
ȜȠȜȎȞȍȔȍȬȠȟȭȝȞȜȥȓȞȘȖ¡$
)VNJEFYǼȢȢȓȘȠȖȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȝȜȟȠȍțȒȍȞȠȡǩȍțȍȒȩ
ǬȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡ)FBU*OEFY)VNJEFYȒșȭȜȠȜȎȞȍȔȓțȖȭȝȜȘȍȕȍțȖȗ)VNJEFYțȍȚȜțȖȠȜȞȓ
)VNJEFYȠȜȔȓȡȘȍȕȩȏȍȓȠȚȓȞȡiȜȧȡȧȓțȖȭwȏȜȕȒȡȣȍȟȠȓȚȖȔȓȝȞȖțȤȖȝȍȚȖȘȍȘȖȫȢȢȓȘȠȜȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍ)FBU*OEFY
țȜȝȞȖȝȜȒȟȥȓȠȓȖȟȝȜșȪȕȡȓȠȟȭȟȠȍțȒȍȞȠǩȍțȍȒȩȖȝȜȘȍȕȍțȖȭ)VNJEFYȜȎȩȥțȜȏȩȦȓȥȓȚȝȜȘȍȕȍțȖȭ)FBU*OEFY
ǣȖȍȐȞȍȚȚȡ)VNJEFYȟȚȏȝȞȖșȜȔȓțȖȖ#
ǠǞǥǬǭǼȢȢȓȘȠȖȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȟȡȥȓȠȜȚȏșȍȔțȜȟȠȖ)VNJEFY
ȜȝȞȓȒȓșȭȓȠȟȭȏȒȖȍȝȍȕȜțȓȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȜȠ¡$¡'
ȒȜ¡$
¡'
ȝȞȖȜȠțȜȟȖȠȓșȪțȜȗȏșȍȔțȜȟȠȖțȓȚȓțȓȓǠȝȞȜȠȖȏțȜȚȟșȡȥȍȓȖȕȚȓȞȓțȖȓțȓȏȜȕȚȜȔțȜǤȟșȖȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȏțȓȝȜȚȓȧȓțȖȭ
ȜȘȍȕȩȏȍȓȠȟȭțȖȔȓȡȘȍȕȍțțȜȐȜȒȖȍȝȍȕȜțȍțȍȒȖȟȝșȓȓȏȚȓȟȠȜȕțȍȥȓțȖȭȫȢȢȓȘȠȖȏțȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩȟȡȥȓȠȜȚȏșȍȔțȜȟȠȖȜȠȜȎȞȍȔȍȬȠȟȭ
ȝȞȜȥȓȞȘȖ¡$
*,
ǷȘȍșȍȠȓȝșȜȏȜȐȜȟȠȞȓȟȟȍ
ǵȓțțȩȚȘȍȥȓȟȠȏȜȚȫȢȢȓȘȠȖȏțȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȭȏșȭȓȠȟȭȡȥȓȠȏșȖȭțȖȭȏșȍȔțȜȟȠȖțȍiȜȧȡȧȓțȖȓȠȓȝșȜȠȩwȏȜȕȒȡȣȍǮȜȟȘȜșȪȘȡȜȟțȜȏțȩȚ
ȚȓȣȍțȖȕȚȜȚȜȣșȍȔȒȓțȖȭțȍȦȖȣȠȓșȭȏșȭȓȠȟȭȝȜȠȜȜȠȒȓșȓțȖȓȖȜȣșȍȔȒȍȬȧȖȗȫȢȢȓȘȠȏȜȕțȖȘȍȓȠȝȞȖȖȟȝȍȞȓțȖȖȟȘȜȔȖȝȞȖȡȏȓșȖȥȓțȖȖ
ȏșȍȔțȜȟȠȖȖȟȝȍȞȓțȖȓȡȚȓțȪȦȍȓȠȟȭȖȏȜȕțȖȘȍȓȠȜȧȡȧȓțȖȓȎȜșȪȦȓȗȠȓȝșȜȠȩȏȜȕȒȡȣȍ
ǠȩȟȜȘȍȭȫȢȢȓȘȠȖȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȚȜȔȓȠȟȓȞȪȓȕțȜȝȜȏșȖȭȠȪțȍȕȒȜȞȜȏȪȓșȬȒȓȗȞȍȎȜȠȍȬȧȖȣȖșȖȠȞȓțȖȞȡȬȧȖȣȟȭȝȞȖȠȍȘȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȓ
ǦțȍȥȓțȖȭȤȏȓȠțȜȗȦȘȍșȩȟȏȓȠȜȒȖȜȒȜȏȏȕȍȏȖȟȖȚȜȟȠȖȜȠȫȢȢȓȘȠȖȏțȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩȍȠȍȘȔȓȟȏȓȒȓțȖȭȜȠȜȚȘȍȘȫȢȢȓȘȠȖȏțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍ
ȟȘȍȕȩȏȍȓȠȟȭțȍȕȒȜȞȜȏȪȓȝȞȖȏȓȒȓțȩțȖȔȓ
DzȞȜȏȓțȪȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩ
$PMEǴȜșȜȒțȜ
ǬȖȔȓ¡$¡'
$PPMǮȞȜȣșȍȒțȜ
ȜȠ¡$ȒȜ¡$
ȜȠ¡'ȒȜ¡'
$PNGPSU
ǩȜȚȢȜȞȠțȜ
ȜȠ¡$ȒȜ¡$
ȜȠ¡'ȒȜ¡'
DzȟșȜȏȖȭ
ǦțȍȥȓțȖȓ)FBU
*OEFY)VNJEFY
ǯȓȍȘȤȖȭȜȞȐȍțȖȕȚȍ
$BVUJPO
ǭȟȠȜȞȜȔțȜ
ȜȠ¡$ȒȜ¡$
ȜȠ¡'ȒȜ¡'
tǠȜȕȚȜȔțȜȝȜȭȏșȓțȖȓȥȡȏȟȠȏȍ
&YUSFNF
$BVUJPO
ǮȞȓȒȓșȪțȜ
ȜȟȠȜȞȜȔțȜ
ȜȠ¡$ȒȜ¡$
ȜȠ¡'ȒȜ¡'
tǠȜȕȚȜȔțȩȟȜșțȓȥțȩȗȡȒȍȞ
%BOHFSǭȝȍȟțȜ
ȜȠ¡$ȒȜ¡$
ȜȠ¡'ȒȜ¡'
tǠȓȞȜȭȠțȩȟȜșțȓȥțȩȗȡȒȍȞ
¡$¡'ȖșȖȏȩȦȓ
tǠȓȞȜȭȠțȩȠȓȝșȜȏȜȗȖ
&YUSFNF
%BOHFSǮȞȓȒȓșȪțȜ
ȜȝȍȟțȜ
*-
ȡȟȠȍșȜȟȠȖȝȞȖȝȞȜȒȜșȔȖȠȓșȪțȜȚ
ȏȜȕȒȓȗȟȠȏȖȖȖȢȖȕȖȥȓȟȘȜȗ
ȍȘȠȖȏțȜȟȠȖ
ȟȡȒȜȞȜȐȖȖȠȓȝșȜȏȍȭȝȞȜȟȠȞȍȤȖȭ
ȝȞȖȝȞȜȒȜșȔȖȠȓșȪțȜȚ
ȏȜȕȒȓȗȟȠȏȖȖȖȢȖȕȖȥȓȟȘȜȗ
ȍȘȠȖȏțȜȟȠȖ
ȟȡȒȜȞȜȐȖȖȠȓȝșȜȏȍȭȝȞȜȟȠȞȍȤȖȭ
tǠȜȕȚȜȔȓțȠȓȝșȜȏȜȗȡȒȍȞ
ȝȞȖȝȞȜȒȜșȔȖȠȓșȪțȜȚ
ȏȜȕȒȓȗȟȠȏȖȖȖȢȖȕȖȥȓȟȘȜȗ
ȍȘȠȖȏțȜȟȠȖ
ȟȜșțȓȥțȩȗȡȒȍȞ
ǮȓȞȓȒțȍȥȍșȜȚȞȍȎȜȠȩ
ǮȞȜȤȓȒȡȞȍȡȟȠȍțȜȏȘȖ
ǠȟȠȍȏȪȠȓȎȍȠȍȞȓȗȘȖȏȚȜțȖȠȜȞȕȍȠȓȚțȍȔȚȖȠȓȜȒȖțȞȍȕȘțȜȝȘȡ3&4&5ǰȎȞȜȟ
ǮȜȚȓȟȠȖȠȓȚȜțȖȠȜȞȘȍȘȚȜȔțȜȎșȖȔȓȘȡȒȍșȓțțȜȚȡȒȍȠȥȖȘȡȏȟȠȍȏȪȠȓȎȍȠȍȞȓȗȘȖȏȡȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘȖțȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡ3&4&5ǰȎȞȜȟ
ǯȍȕȚȓȟȠȖȠȓȚȜțȖȠȜȞȖȒȍȠȥȖȘȏȕȜțȓȫȢȢȓȘȠȖȏțȜȗȝȓȞȓȒȍȥȖȟȖȐțȍșȜȏȘȜȠȜȞȍȭȏȜȎȩȥțȩȣȡȟșȜȏȖȭȣȞȍȟȝȞȜȟȠȞȍțȭȓȠȟȭȜȠȒȜ
ȚǣȖȍȝȍȕȜțȕȍȏȖȟȖȠȜȠȟȠȞȜȖȠȓșȪțȩȣȚȍȠȓȞȖȍșȜȏȖȚȓȟȠȜȝȜșȜȔȓțȖȭȚȜțȖȠȜȞȍȖȡȒȍșȓțțȜȐȜȟȓțȟȜȞȍȞȓȘȜȚȓțȒȡȓȠȟȭȝȜȝȞȜȎȜȏȍȠȪ
ȞȍȕțȩȓȏȍȞȖȍțȠȩȞȍȕȚȓȧȓțȖȭȒșȭȒȜȟȠȖȔȓțȖȭțȍȖșȡȥȦȖȣȞȓȕȡșȪȠȍȠȜȏ
ǮȞȖȚȓȥȍțȖȓǣșȭȜȎȓȟȝȓȥȓțȖȭȠȜȥțȜȟȠȖȖȕȚȓȞȓțȖȗțȓȜȎȣȜȒȖȚȜȞȍȕȚȓȟȠȖȠȪȡȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘȏȠȓțȖ
ǬȍȥȍșȜȞȍȎȜȠȩ
ǮȞȖȏȘșȬȥȓțȖȖȝȖȠȍțȖȭȖșȖțȍȔȍȠȖȖȘțȜȝȘȖ3&4&5
ȡȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘțȓȚȓȒșȓțțȜȝȓȞȓȒȍȓȠȟȖȐțȍșȏȚȜțȖȠȜȞǫȜțȖȠȜȞțȍȣȜȒȖȠȟȭȏ
ȟȜȟȠȜȭțȖȖȝȜȖȟȘȍȟȖȐțȍșȍȏȠȓȥȓțȖȓȚȖț
ǩȍȘȠȜșȪȘȜȟȖȐțȍșȎȡȒȓȠȝȞȖțȭȠȝȞȜȥȓȞȘȖ¡'
țȍȚȜțȖȠȜȞȓȕȍȚȓțȭȬȠȟȭȠȓȘȡȧȓȗțȍȞȡȔțȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȜȗǤȟșȖȝȜȖȟȠȓȥȓțȖȖȚȖțȡȠ
țȍȫȘȞȍțȓțȓȜȠȜȎȞȍȔȍȓȠȟȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȏțȓȝȜȚȓȧȓțȖȭțȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡȝȜȏȠȜȞțȜȗȟȖțȣȞȜțȖȕȍȤȖȖ3&4:/$țȍȚȜțȖȠȜȞȓǠȫȠȜȚȟșȡȥȍȓ
ȚȜțȖȠȜȞȝȜȝȩȠȍȓȠȟȭțȍȗȠȖȟȖȐțȍșȏȠȓȥȓțȖȓȟșȓȒȡȬȧȖȣȚȖț
DzȟȠȞȍțȓțȖȓțȓȝȜșȍȒȜȘ
ǬȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡ3&4&5ǰȎȞȜȟ
ȏșȬȎȜȗȚȜȚȓțȠȓȟșȖțȍȫȘȞȍțȓȜȠȜȎȞȍȔȍȬȠȟȭȝȞȜȥȓȞȘȖ¡'
ȖȖșȖȒșȭȝȞȜȏȓȞȘȖșȖțȖȖȟȏȭȕȖȚȓȔȒȡ
ȡȒȍșȓțțȩȚȒȍȠȥȖȘȜȚȖȚȜțȖȠȜȞȜȚ
ǤȟșȖțȓȏȜȕȚȜȔțȜȝȞȖțȭȠȪȟȖȐțȍșȜțȍȞȡȔțȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȓȝȞȜȏȓȞȪȠȓȟșȓȒȡȬȧȓȓ
ǯȍȟȟȠȜȭțȖȓȚȓȔȒȡȚȜțȖȠȜȞȜȚȖșȖȡȒȍșȓțțȩȚȒȍȠȥȖȘȜȚȖșȬȎȩȚȖȟȜȕȒȍȬȧȖȚȖȝȜȚȓȣȖ
ȖȟȠȜȥțȖȘȍȚȖțȍȝȞȖȚȓȞȚȜțȖȠȜȞȍȚȖȘȜȚȝȪȬȠȓȞȜȏȖșȖȠȓșȓȏȖȕȜȞȍȚȖȒȜșȔțȜȎȩȠȪțȓ
ȚȓțȓȓȚȓȠȞȜȏ
ǬȓȟșȓȒȡȓȠȝȜȚȓȧȍȠȪȚȜțȖȠȜȞțȍȖșȖȏțȓȝȜȟȞȓȒȟȠȏȓțțȜȗȎșȖȕȜȟȠȖȜȠȚȓȠȍșșȖȥȓȟȘȖȣ
ȘȜțȟȠȞȡȘȤȖȗ
ǧȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȒȞȡȐȖȣȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȣȝȞȖȎȜȞȜȏțȍȝȞȖȚȓȞȐȍȞțȖȠȡȞȩȖșȖȒȖțȍȚȖȘȜȏ
ȞȍȎȜȠȍȬȧȖȣțȍȠȜȗȔȓȥȍȟȠȜȠȓȟȖȐțȍșȍǫǡȤ
ȚȜȔȓȠȝȞȓȝȭȠȟȠȏȜȏȍȠȪȝȞȍȏȖșȪțȜȗ
ȝȓȞȓȒȍȥȓȖȝȞȖȓȚȡ
ǧȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȟȜȟȓȒȭȚȖȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȣȝȞȖȎȜȞȜȏȞȍȎȜȠȍȬȧȖȣțȍȥȍȟȠȜȠȓȟȖȐțȍșȍǫǡȤ
ȠȍȘȔȓȚȜȔȓȠȏȩȕȏȍȠȪȝȜȚȓȣȖ
ǰȖȐțȍșȩȜȠȒȞȡȐȖȣȎȩȠȜȏȩȣȡȟȠȞȜȗȟȠȏȠȍȘȖȣȘȍȘȒȏȓȞțȩȓȕȏȜțȘȖȖȟȖȟȠȓȚȩȎȓȕȜȝȜȟțȜȟȠȖ ȚȜȐȡȠȏȩȕȏȍȠȪȏȞȓȚȓțțȩȓȝȜȚȓȣȖȖȏȜȟȝȞȓȝȭȠȟȠȏȜȏȍȠȪȝȞȖȓȚȡȟȖȐțȍșȍǮȓȞȓȒȍȥȍȖ
ȝȞȖȓȚȝȜȘȍȕȍȠȓșȓȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩȝȞȜȒȜșȔȖȠȟȭȝȜȟșȓȖȟȥȓȕțȜȏȓțȖȭȝȜȚȓȣ
ǫȍȘȟȕȜțȍȝȓȞȓȒȍȥȖȚȓȠȞȜȏȜȠȡȒȍșȓțțȜȐȜȒȍȠȥȖȘȍȒȜȚȜțȖȠȜȞȍȏȜȠȘȞȩȠȜȚȝȞȜȟȠȞȍțȟȠȏȓ
ǭȒțȍȘȜȫȠȜȕȍȏȖȟȖȠȜȠȜȘȞȡȔȍȬȧȓȗȟȞȓȒȩ
ȖȡȞȜȏțȭȝȜȚȓȣDZȓȚȝȓȞȍȠȡȞțȩȗȟȖȐțȍșȝȓȞȓȚȓȧȍȓȠȟȭȝȜȝȞȭȚȜȗȜȠȡȒȍșȓțțȜȐȜȒȍȠȥȖȘȍȒȜȚȜțȖȠȜȞȍǰȖȐțȍșțȓȚȜȔȓȠȜȐȖȎȍȠȪȜȎȨȓȘȠȩ
ǤȟșȖȝȞȖȓȚțȓȏȜȕȚȜȔȓțțȓȟȚȜȠȞȭțȍȟȜȎșȬȒȓțȖȓȫȠȖȣȡȟșȜȏȖȗțȓȜȎȣȜȒȖȚȜȏȩȝȜșțȖȠȪȟȎȞȜȟțȍȏȟȓȣȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍȣ
ǮȞȖȚȓȥȍțȖȓǮȜȒȞȜȎțȓȓȜȏȩȝȜșțȓțȖȖȟȎȞȜȟȍȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍȟȚȏȞȍȕȒȓșȓiǮȞȜȤȓȒȡȞȍȡȟȠȍțȜȏȘȖwǰȚȞȍȕȒȓș
ǫȍȘȟȖȚȍșȪțȍȭȖȚȖțȖȚȍșȪțȍȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍ
ǬȍȔȚȖȠȓȜȒȖțȞȍȕȘțȜȝȘȡ."9.*/ǫȍȘȟȚȖț
ȒșȭȜȠȜȎȞȍȔȓțȖȭȚȍȘȟȖȚȍșȪțȩȣȝȜȘȍȕȍțȖȗ
ǬȍȔȚȖȠȓȝȜȏȠȜȞțȜȘțȜȝȘȡ."9.*/ǫȍȘȟȚȖț
ȒșȭȜȠȜȎȞȍȔȓțȖȭȚȖțȖȚȍșȪțȩȣȝȜȘȍȕȍțȖȗ
ǣșȭȜȥȖȟȠȘȖȝȍȚȭȠȖțȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡ$-&"3ǭȥȖȟȠȖȠȪ
ȘȜȐȒȍȜȠȜȎȞȍȔȍȬȠȟȭȚȍȘȟȚȖț
ȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȖȏșȍȔțȜȟȠȪǮȞȖȫȠȜȚȜȠȜȎȞȍȔȍȓȚȜȓȝȜșȓȜȥȖȟȠȖȠȟȭ
*.
ǮȓȞȓȘșȬȥȍȠȓșȪ$'
ǮȜȡȚȜșȥȍțȖȬȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȖȕȚȓȞȭȓȠȟȭȏ¡'țȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡ$'ȒșȭȝȓȞȓȘșȬȥȓțȖȭȚȓȔȒȡ¡$Ȗ¡'
ǭȎțȍȞȡȔȓțȖȓȟȖȐțȍșȍ
ǬȍȚȜțȖȠȜȞȓȏȜȎșȍȟȠȖȜȠȜȎȞȍȔȓțȖȭțȍȞȡȔțȜȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩȜȠȜȎȞȍȔȍȓȠȟȭȟșȓȒȡȬȧȖȗȖțȒȖȘȍȠȜȞȟȖȐțȍșȍ
ǰȖȐțȍșțȓȜȎțȍȞȡȔȓț
ǰȖȐțȍșȜȎțȍȞȡȔȓț
DzȟȝȓȦțȩȗȝȞȖȓȚ
DzȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘ
ǬȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡ$'țȍȕȍȒțȓȗȝȍțȓșȖȡȒȍșȓțțȜȐȜȒȍȠȥȖȘȍȒșȭȝȓȞȓȘșȬȥȓțȖȭȖȕȚȓȞȓțȖȗ
ȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩȚȓȔȒȡȦȘȍșȜȗǵȓșȪȟȖȭȖdzȍȞȓțȐȓȗȠȍ
ǬȍȔȚȖȠȓȘțȜȝȘȡ4&-&$5DzȟȠȍțȜȏȖȠȪ
ȒșȭȝȓȞȓȘșȬȥȓțȖȭȚȓȔȒȡȝȜȘȍȕȍȠȓșȭȚȖȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩȖ ȝȜȘȍȕȍȠȓșȭȚȖȏșȍȔțȜȟȠȖ
ǫȓȞȩȝȞȓȒȜȟȠȜȞȜȔțȜȟȠȖ
t ǰȠȍȞȍȗȠȓȟȪțȓȝȜȒȏȓȞȐȍȠȪȠȓȞȚȜȚȓȠȞȏȜȕȒȓȗȟȠȏȖȬȫȘȟȠȞȓȚȍșȪțȩȣȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȏȜȒȩȖșȖ
ȟȖșȪțȜȗȏȟȠȞȭȟȘȖ
t ǧȕȎȓȐȍȗȠȓȘȜțȠȍȘȠȍȟȘȜȞȞȜȒȖȞȡȬȧȖȚȖȏȓȧȓȟȠȏȍȚȖțȍȝȞȖȚȓȞȟȍșȘȜȐȜșȓȚȥȖȟȠȭȧȖȚȖ
ȝȞȓȝȍȞȍȠȍȚȖȖșȖȝȍȞȢȬȚȓȞȖȓȗ
t ǬȓȟșȓȒȡȓȠȝȜȒȏȓȞȐȍȠȪȠȓȞȚȜȚȓȠȞȥȞȓȕȚȓȞțȩȚȟȖșȜȏȩȚȏȜȕȒȓȟȠȏȖȭȚȡȒȍȞȍȚȕȍȝȩșȓțȖȬ
ȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȓȖșȖȏșȍȔțȜȟȠȖǪȬȎȜȓȖȕȏȩȦȓȝȓȞȓȥȖȟșȓțțȩȣȡȟșȜȏȖȗȚȜȔȓȠȟȜȘȞȍȠȖȠȪȟȞȜȘ ȟșȡȔȎȩȠȓȞȚȜȚȓȠȞȍ
t ǬȓțȍțȜȟȖȠȓȡȧȓȞȎȏțȡȠȞȓțțȖȚȘȜȚȝȜțȓțȠȍȚȠȓȞȚȜȚȓȠȞȍ
ǼȠȜȝȞȖȏȓȒȓȠȘȍțțȡșȖȞȜȏȍțȖȬȐȍȞȍțȠȖȖȖȚȜȔȓȠȏȩȕȏȍȠȪȝȜȏȞȓȔȒȓțȖȭ
+%
DZȓȣțȖȥȓȟȘȖȓȣȍȞȍȘȠȓȞȖȟȠȖȘȖ
ǣȖȍȝȍȕȜțȖȕȚȓȞȓțȖȭȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩ
ǫȜțȖȠȜȞ
ȜȠ$ȒȜ$ȟȞȍȕȞȓȦȓțȖȓȚ$
ȜȠ'ȒȜ'ȟȞȍȕȞȓȦȓțȖȓȚ'
DzȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘ
ȜȠ$ȒȜ$ȟȞȍȕȞȓȦȓțȖȓȚ$
ȜȠ'ȒȜ'ȟȞȍȕȞȓȦȓțȖȓȚ'
ǧțȠȓȞȏȍșȝȞȜȏȓȞȘȖȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩ
ǫȜțȖȠȜȞ
ǩȍȔȒȩȓȟȓȘȡțȒȩ
DzȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘ
ǩȍȔȒȩȓȟȓȘȡțȒ
ǣȖȍȝȍȕȜțȖȕȚȓȞȓțȖȭȏșȍȔțȜȟȠȖ
ǠțȓȝȜȚȓȧȓțȖȭ
ȜȠȒȜ
ǧȟȠȜȥțȖȘȝȖȠȍțȖȭ
ȞȓȘȜȚȓțȒȡȬȠȟȭȧȓșȜȥțȩȓȎȍȠȍȞȓȗȘȖ
ǫȜțȖȠȜȞ
ȎȍȠȍȞȓȗȘȖȠȖȝȜȞȍȕȚȓȞȍ""Ǡ
DzȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘ
ȎȍȠȍȞȓȗȘȖȠȖȝȜȞȍȕȚȓȞȍ""Ǡ
ǰȞȜȘȟșȡȔȎȩȎȍȠȍȞȓȓȘ
ȜȘȜșȜȚȓȟȭȤȓȏ
DzȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘ
ǣșȭȝȜșȡȥȓțȖȭȠȜȥțȩȣȝȜȘȍȕȍȠȓșȓȗȠȓȚȝȓȞȍȠȡȞȩȞȍȟȝȜșȍȐȍȗȠȓȒȍȠȥȖȘȏȒȍșȖȜȠȝȞȭȚȩȣȟȜșțȓȥțȩȗșȡȥȓȗȏȜȕȒȡȦțȩȣȘȜțȒȖȤȖȜțȓȞȜȏȖ
ȜȎȜȐȞȓȏȍȠȓșȪțȩȣȡȟȠȞȜȗȟȠȏDzȒȍșȓțțȩȗȒȍȠȥȖȘȕȍȧȖȧȓțșȖȦȪȜȠȎȞȩȕȐȝȜȫȠȜȚȡțȓȝȜȐȞȡȔȍȗȠȓȓȐȜȏȏȜȒȡȖțȓȒȜȝȡȟȘȍȗȠȓȓȐȜȝȜȝȍȒȍțȖȭ
ȝȜȒșȖȏȓțȪ
ǫȜțȖȠȜȞ
ǫȜțȖȠȜȞȚȜȔțȜȡȟȠȍțȜȏȖȠȪțȍȟȠȓțȓȖșȖ
ȞȍȟȝȜșȜȔȖȠȪțȍșȬȎȜȗȐȜȞȖȕȜțȠȍșȪțȜȗ
ȝȜȏȓȞȣțȜȟȠȖ
+&
ǮȜȖȟȠȓȥȓțȖȖȟȞȜȘȍȟșȡȔȎȩȖȕȒȓșȖȭȕȍȝȞȓȧȍȓȠȟȭȓȐȜȡȠȖșȖȕȍȤȖȭ
ȏȚȓȟȠȓȟȜȎȩȥțȩȚȎȩȠȜȏȩȚȚȡȟȜȞȜȚ
DzȟȠȞȜȗȟȠȏȜȝȜȒșȓȔȖȠȟȒȍȥȓȏȝȡțȘȠȝȞȖȓȚȍȒșȭȡȠȖșȖȕȍȤȖȖȫșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜȐȜȖȫșȓȘȠȞȜțțȜȐȜȜȎȜȞȡȒȜȏȍțȖȭǬȍȫȠȜ
ȡȘȍȕȩȏȍȓȠȜȎȜȕțȍȥȓțȖȓțȍȡȟȠȞȜȗȟȠȏȓȏȞȡȘȜȏȜȒȟȠȏȓȝȜșȪȕȜȏȍȠȓșȭȖȖșȖțȍȡȝȍȘȜȏȘȓ
ǬȓȘȜȠȜȞȩȓȚȍȠȓȞȖȍșȩȝȞȖȚȓțȭȓȚȩȓȏȝȞȜȖȕȏȜȒȟȠȏȓȖȕȒȓșȖȭȚȜȐȡȠȎȩȠȪ
ȝȓȞȓȞȍȎȜȠȍțȩȓȟșȖȒȜȟȠȍȏȖȠȪȖȣȏȝȡțȘȠȝȓȞȓȞȍȎȜȠȘȖǟșȍȐȜȒȍȞȭȝȜȏȠȜȞțȜȚȡ
ȝȞȖȚȓțȓțȖȬțȓȘȜȠȜȞȩȣȒȓȠȍșȓȗȖșȖȚȍȠȓȞȖȍșȜȏȏȩȞȍȎȜȠȍȏȦȓȐȜȟȞȜȘȟșȡȔȎȩȖȕȒȓșȖȭȏțȜȟȖȠȟȭȏȍȔțȩȗȏȘșȍȒȏȕȍȧȖȠȡȜȘȞȡȔȍȬȧȓȗ
ȟȞȓȒȩǣșȭȝȜșȡȥȓțȖȭȒȜȝȜșțȖȠȓșȪțȜȗȖțȢȜȞȚȍȤȖȖȜȝȡțȘȠȍȣȝȞȖȓȚȍȟȏȭȔȖȠȓȟȪȟȜȞȐȍțȍȚȖȚȓȟȠțȜȗȏșȍȟȠȖ
ǮȞȓȔȒȓȥȓȚȡȠȖșȖȕȖȞȜȏȍȠȪȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜțȓȜȎȣȜȒȖȚȜȖȕȏșȓȥȪȖȕțȓȐȜȍȘȘȡȚȡșȭȠȜȞȩ
ǮȞȖȡȠȖșȖȕȍȤȖȖȍȘȘȡȚȡșȭȠȜȞȜȏȡȥȖȠȩȏȍȗȠȓȝȜșȜȔȓțȖȭȜȕȍȧȖȠȓȜȘȞȡȔȍȬȧȓȗȟȞȓȒȩ
ȒȓȗȟȠȏȡȬȧȖȓȏȏȍȦȓȗȟȠȞȍțȓ
ǡȍȞȍțȠȖȭȘȜȚȝȍțȖȖ
ǡȍȞȍțȠȖȗțȩȗȝȓȞȖȜȒ
ǬȍȝȞȜȒȡȘȤȖȬȝȞȓȒȜȟȠȍȏșȭȓȠȟȭȐȍȞȍțȠȖȭȟȞȜȘȜȚȚȓȟȭȤȍǣȓȗȟȠȏȖȓȐȍȞȍțȠȖȖ
țȍȥȖțȍȓȠȟȭȟȜȒțȭȝȞȖȜȎȞȓȠȓțȖȭțȜȏȜȐȜȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍ
ǡȍȞȍțȠȖȭțȓȞȍȟȝȞȜȟȠȞȍțȭȓȠȟȭțȍȞȍȟȣȜȒțȩȓȚȍȠȓȞȖȍșȩȖșȖțȓȖȟȝȞȍȏțȜȟȠȖțȓȕțȍȥȖȠȓșȪțȜ
ȏșȖȭȬȧȖȓțȍȞȍȎȜȠȜȟȝȜȟȜȎțȜȟȠȪȖȤȓțțȜȟȠȪȜȎȜȞȡȒȜȏȍțȖȭ
ǡȍȞȍțȠȖȭȒȓȗȟȠȏȖȠȓșȪțȍȠȜșȪȘȜȝȞȖțȍșȖȥȖȖȜȞȖȐȖțȍșȍȠȜȏȍȞțȜȐȜȥȓȘȍȟȡȘȍȕȍțțȜȗȒȍȠȜȗȝȜȘȡȝȘȖȖȚȜȒȓșȪȬȡȟȠȞȜȗȟȠȏȍ
ǡȍȞȍțȠȖȗțȜȓȜȎȟșȡȔȖȏȍțȖȓ
ǬȓȖȟȝȞȍȏțȜȓȡȟȠȞȜȗȟȠȏȜȒȜșȔțȜȎȩȠȪȒȜȟȠȍȏșȓțȜȏȟȓȞȏȖȟțȩȗȤȓțȠȞȘȜȚȝȍțȖȖ5PQDPNȓȟșȖȒȞȡȐȜȓțȓȡȘȍȕȍțȜȝȞȖȝȜȘȡȝȘȓȖȕȒȓșȖȭ
ȏȚȓȟȠȓȟȒȜȘȡȚȓțȠȜȚȝȜȒȠȏȓȞȔȒȍȬȧȖȚȓȐȜȝȜȘȡȝȘȡ
ǠȟșȡȥȍȓȏȜȕțȖȘțȜȏȓțȖȭțȓȝȜșȍȒȘȖȏȠȓȥȓțȖȓȐȍȞȍțȠȖȗțȜȐȜȝȓȞȖȜȒȍȘȜȚȝȍțȖȭ5PQDPNȖșȖȓȓ
ȡȝȜșțȜȚȜȥȓțțȩȗȟȓȞȏȖȟțȩȗȤȓțȠȞȝȞȜȖȕȏȓȒȓȠȎȓȟȝșȍȠțȩȗȞȓȚȜțȠșȬȎȩȣȝȜȏȞȓȔȒȓțȖȗ
ȏȩȕȏȍțțȩȣȒȓȢȓȘȠȍȚȖȚȍȠȓȞȖȍșȜȏȖșȖȝȞȜȖȕȏȜȒȟȠȏȓțțȩȚȎȞȍȘȜȚ
ǩȜȚȝȍțȖȭ5PQDPNȏȝȜșțȜȗȚȓȞȓȏȩȝȜșțȭȓȠȏȕȭȠȩȓțȍȟȓȎȭȐȍȞȍțȠȖȗțȩȓȜȎȭȕȍȠȓșȪȟȠȏȍ
ȜȟȡȧȓȟȠȏșȭȭȞȓȚȜțȠȖșȖȕȍȚȓțȡȏȩȦȓȒȦȓȐȜȖȕȟȠȞȜȭȖȕȒȓșȖȭȖșȖȓȐȜȒȓȠȍșȓȗǠȟșȡȥȍȓȕȍȚȓțȩ
ȤȏȓȠȖȚȜȒȓșȪȚȜȐȡȠȜȠșȖȥȍȠȪȟȭȜȠȝȞȖȜȎȞȓȠȓțțȜȐȜȞȍțȓȓȖȕȒȓșȖȭ
ǣȓȗȟȠȏȖȓȐȍȞȍțȠȖȖȜȝȞȓȒȓșȭȓȠȟȭȒȍȠȜȗȝȓȞȏȜțȍȥȍșȪțȜȗȝȜȘȡȝȘȖǡȍȞȍțȠȖȗțȩȗȝȓȞȖȜȒțȓ
ȝȞȜȒșȓȏȍȓȠȟȭȏȟșȡȥȍȓȕȍȚȓțȩȖșȖȞȓȚȜțȠȍȖȕȒȓșȖȭȏȘȜȚȝȍțȖȖ5PQDPNȖșȖȓȓȡȝȜșțȜȚȜȥȓțțȩȣȟȓȞȏȖȟțȩȣȤȓțȠȞȍȣ
ǧȟȘșȬȥȓțȖȭȖȕȐȍȞȍțȠȖȗțȩȣȜȎȭȕȍȠȓșȪȟȠȏ
ǣȓȗȟȠȏȖȓȐȍȞȍțȠȖȖțȓȞȍȟȝȞȜȟȠȞȍțȭȓȠȟȭțȍȝȜȏȞȓȔȒȓțȖȭȖșȖțȓȝȜșȍȒȘȖȘȜȠȜȞȩȓȏȜȕțȖȘșȖ
ȏȟșȓȒȟȠȏȖȓțȍȞȡȦȓțȖȗȝȞȍȏȖșȫȘȟȝșȡȍȠȍȤȖȖșȖȎȜȝȞȖȚȓțȓțȖȭȒȓȠȍșȓȗȖȝȞȖțȍȒșȓȔțȜȟȠȓȗ
ȟȠȜȞȜțțȖȣȖȕȐȜȠȜȏȖȠȓșȓȗțȓȞȓȘȜȚȓțȒȜȏȍțțȩȣȘȜȚȝȍțȖȓȗ5PQDPN
ǡȍȞȍțȠȖȭțȓȞȍȟȝȞȜȟȠȞȍțȭȓȠȟȭțȍȝȜȏȞȓȔȒȓțȖȭȏȩȕȏȍțțȩȓȏțȓȦțȖȚȏȜȕȒȓȗȟȠȏȖȓȚțȍȝȞȖȚȓȞ
ȞȍȕȞȭȒȜȚȚȜșțȖȖȝȜȝȍȒȍțȖȓȚȏșȍȐȖȖșȖȏȜȕȐȜȞȍțȖȓȚ
ȍȠȍȘȔȓțȍȝȜȏȞȓȔȒȓțȖȭȏȜȕțȖȘȦȖȓȝȞȖȠȞȍțȟȝȜȞȠȖȞȜȏȘȓ
ǡȍȞȍțȠȖȭțȓȝȞȖȚȓțȭȓȠȟȭȏȟșȡȥȍȓȖȕȚȓțȓțȖȭȡȒȍșȓțȖȭȖșȖțȓȞȍȕȎȜȞȥȖȏȜȟȠȖȟȓȞȖȗțȜȐȜțȜȚȓȞȍȖȕȒȓșȖȭ
+'
+(
$
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
"QQFOEJY""QQFOEJDF"#JKMBHF""OIBOH""OFYP"5JMMFHH"#JMBHB"
"QQFOEJLT"7ÊSNFJOEFYUBCFMMFO;B’ŕD[OJL"ȝȞȖșȜȔȓțȖȖ":
)FBU*OEFY$IBSU5BCMFBV*OEJDFEFDIBMFVS5BCFMNFUXBSNUFJOEFYXBBSEFO8ÊSNFJOEFY5BCFMMF5BCMBEFÓOEJDFTUÏSNJDPT
)KFSUFJOEFLTEJBHSBN7BSNFJOEFLTEJBHSBN5BCFMŢJOEFLTVDJFQ’BǣȖȍȐȞȍȚȚȍ)FBU*OEFY:
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
)*
"QQFOEJY#"QQFOEJDF##JKMBHF#"OIBOH#"OFYP#5JMMFHH#
#JMBHB#"QQFOEJLT#;B’ŕD[OJL#ȝȞȖșȜȔȓțȖȖ#
)VNJEFY$IBSU5BCMFBV*OEJDFIVNJEFY5BCFMNFUIVNJEFYXBBSEFO)VNJEFY5BCFMMF5BCMBEFÓOEJDFTEFCPDIPSOP
)VNJEFYEJBHSBN)VNJEFYUBCFMMFO'VHUJHIFETJOEFLTEJBHSBN5BCFMŢ)VNJEFYǣȖȍȐȞȍȚȚȡ)VNJEFY
+)
RH%
20
25
30
35
40
45
50
55
60
21
21
21
21
21
21
22
22
23
24
22
22
22
22
22
22
23
24
24
25
23
23
23
23
23
24
24
25
26
27
24
24
24
24
24
25
26
27
27
28
25
25
25
25
26
26
27
28
29
30
26
26
26
26
27
28
29
30
31
32
27
27
27
27
28
29
30
31
32
33
28
28
28
29
30
31
32
32
34
35
29
29
29
30
31
32
33
34
36
37
30
30
30
31
33
34
35
36
37
38
31
31
32
33
34
36
37
38
39
40
32
32
33
34
36
37
38
40
41
42
33
33
34
36
37
39
40
41
43
44
34
34
36
37
39
41
42
43
45
46
35
36
37
39
40
42
43
45
46
48
36
37
39
40
42
43
45
47
48
50
37
38
40
42
44
45
47
49
50
52
38
40
42
43
45
47
49
51
52
54
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
40
43
45
47
49
51
53
54
57
59
41
44
46
48
50
53
54
57
59
61
42
45
48
50
52
54
57
59
61
64
43
47
49
52
54
56
59
61
64
66
"QQFOEJY#"QQFOEJDF##JKMBHF#"OIBOH#"OFYP#5JMMFHH#
#JMBHB#"QQFOEJLT#;B’ŕD[OJL#ȝȞȖșȜȔȓțȖȖ#
)VNJEFY$IBSU5BCMFBV*OEJDFIVNJEFY5BCFMNFUIVNJEFYXBBSEFO)VNJEFY5BCFMMF5BCMBEFÓOEJDFTEFCPDIPSOP
)VNJEFYEJBHSBN)VNJEFYUBCFMMFO'VHUJHIFETJOEFLTEJBHSBN5BCFMŢ)VNJEFYǣȖȍȐȞȍȚȚȡ)VNJEFY
RH%
65
70
75
80
85
90
21
24
25
26
26
27
28
22
26
27
27
28
29
30
23
27
28
29
30
31
31
24
29
30
31
32
32
33
25
31
32
33
33
34
35
26
32
33
34
34
36
37
27
34
35
36
37
38
39
28
36
37
38
39
40
41
29
38
39
40
41
42
43
30
40
41
42
43
44
45
31
42
43
44
45
46
48
32
43
45
46
47
49
50
33
45
47
48
50
51
51
34
47
49
50
52
53
55
35
50
51
53
54
56
57
36
52
43
55
57
58
60
37
54
56
57
59
61
63
38
56
58
60
62
63
65
39
58
60
62
64
66
68
40
61
63
65
67
69
71
41
63
65
68
70
72
74
42
66
68
70
73
75
77
43
68
71
73
75
78
80
+*
Experience the National Geographic Channel.
Call your cable or satellite provider for availability.
Visit: www.ngceurope.com
© 2007 National Geographic Society
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border are trademarks of National Geographic Society.
All rights reserved.
5)@/&
++
.%