Olivetti L2028 User's Manual


Add to my manuals
108 Pages

advertisement

Olivetti L2028 User's Manual | Manualzz

PG L2028

PG L2028 Special

Podręcznik obsługi

PL

Code 545701pl

PUBLIKACJA WYDANA PRZEZ:

Olivetti S.p.A.

Gruppo Telecom Italia

Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com

Copyright © 2007, Olivetti Wszelkie prawa zastrzeżone

Znak umieszczony na produkcie potwierdza że pr odukt ten spełnia podstawowe wymagania jakościowe.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji produktu opisanego w niniejszych instrukcjach w każdym momencie i bez uprzedzenia.

ENERGY STAR jest znakiem towarowym zarejestrowanym w U.S.A.

Program ENERGY STAR jest to plan redukcji zużycia energii wprowadzony przez Amerykańską Agencję Ochrony

Środowiska w odpowiedzi na konieczność ochrony środowiska oraz w celu promocji projektowania I użytkowania urządzeń biurowych o lepszej wydajności watogodzinowej.

Zwraca się szczególną uwagę na następujące elementy, które mogą skompromitować wyżej potwierdzoną zgodnoś ć, jak również źle wpływać na osiągi produktu:

• nieprawidłowe zasilanie elektryczne;

• nieprawidłowa instalacja lub nieprawidłowe lub niewłaściwe stosowanie, lub nieprzestrzeganie ostrzeżeń podan ych w Instrukcjach Obsługi załączonych do produktu;

• wymiana oryginalnych komponentów lub akcesoriów na inne, nie zatwierdzone przez producenta, lub wymiana dokonana przez nieupoważniony personel.

Notatka Ten podręcznik zawiera informacje dotyczące eksploatacji modeli wykorzystujących wielkości w calach i milimetrach.

Na zrzutach ekranów przedstawiono wersję wykorzystującą cale.

Jeśli używany model wykorzystuje jednostki metryczne, zrzuty należy wykorzystywać tylko w celach referencyjnych. W tekście zawarto tylko komunikaty dotyczące wielkości w calach, jeśli różniły się one tylko wielkością znaków. Jeśli komunikaty różnią się nawet w niewielkim stopniu, w tym podręczniku dodano wartości metryczne w nawiasach.

Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być powielana, lub przesłana w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, elektroniczny lub mechaniczny, włącznie z kopiowaniem kserograficznym, wpisywaniem do pamięci lub do innych systemów do przechowywania i zapisu danych, bez uprzedniej pisemnej zgody edytora.

Spis tre ści

1 Cz ęści urządzenia ....................................................................... 1-1

Elementy z przodu drukarki ....................................................... 1-2

Elementy z ty łu drukarki ............................................................ 1-3

Panel operacyjny ........................................................................ 1-4

Wska źniki .................................................................................... 1-5

Klawisze ...................................................................................... 1-6

2 Ładowanie papieru ..................................................................... 2-1

Wskazówki ogólne ...................................................................... 2-2

Wybór w łaściwego papieru ....................................................... 2-4

Typ papieru ............................................................................... 2-11

Przygotowanie papieru ............................................................ 2-12

Wk ładanie papieru do kasety .................................................. 2-12

Umieszczanie papieru na tacy uniwersalnej .......................... 2-15

3 Pod łączanie i drukowanie .......................................................... 3-1

Po łączenia ................................................................................... 3-2

Instalacja sterownika drukarki .................................................. 3-3

Drukowanie ................................................................................. 3-7

Status Monitor (Monitor stanu) ............................................... 3-10

Configuration Tool (Narz ędzie konfiguracyjne)..................... 3-14

Odinstalowanie oprogramowania ........................................... 3-18

4 Konserwacja ............................................................................... 4-1

Informacje ogólne ....................................................................... 4-2

Wymiana zbiornika tonera ......................................................... 4-2

Czyszczenie drukarki ................................................................. 4-6

D łuższe nieużywanie oraz przenoszenie drukarki ................... 4-9

5 Rozwi ązywanie problemów ....................................................... 5-1

Wskazówki ogólne ...................................................................... 5-2

Problemy z jako ścią wydruków ................................................. 5-3

Informacje o wska źnikach ......................................................... 5-5

Usuwanie zaci ęć papieru ........................................................... 5-9

6 Wyposa żenie opcjonalne ........................................................... 6-1

Informacje ogólne ....................................................................... 6-2

Modu ły rozszerzenia pamięci .................................................... 6-3

Wyjmowanie modu łu pamięci ................................................... 6-5

Sprawdzenie rozszerzonej pami ęci .......................................... 6-5

Podajnik papieru (PF-100) ......................................................... 6-6

Karta interfejsu sieciowego (IB-23) ........................................... 6-7

Karta CompactFlash (CF) .......................................................... 6-8

7 Za łącznik ..................................................................................... 7-1

Dane techniczne ......................................................................... 7-2

Wymagania dotycz ące ochrony środowiska ........................... 7-4

Indeks ................................................................................ Indeks-1

i

ii

Informacje o regulacjach prawnych i bezpiecze ństwie

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z tymi informacjami. Ten rozdział zawiera informacje na następujące tematy:

Informacje prawne iv

Umowy licencyjne v

Informacje dotycz ące bezpieczeństwa ix

Symbole xiii

Ostrze żenia dotyczące instalacji xiv

Ostrze żenia dotyczące eksploatacji xvi

Informacje o niniejszym Podr ęczniku obsługi xviii

Oznaczenia stosowane w tym podr ęczniku xix

iii

iv

Informacje prawne

UWAGA FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA

SZKODY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWĄ

INSTALACJĄ.

Uwaga dotycz ąca oprogramowania

OPROGRAMOWANIE UŻYWANE Z TĄ DRUKARKĄ MUSI

OBSŁUGIWAĆ TRYB EMULACJI DRUKARKI. Drukarka jest fabrycznie ustawiona na emulację PCL. Tryb emulacji można zmienić.

Uwaga

Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. W przyszłych wydaniach mogą zostać dodane strony.

Firma przeprasza za wszelkie błędy techniczne lub typograficzne w niniejszym wydaniu i nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki wynikające ze stosowania się do zaleceń niniejszej instrukcji.

Firma nie ponosi również odpowiedzialności za usterki w oprogramowaniu systemowym drukarki (zawartym w jej pamięci

ROM).

Niniejszy podręcznik oraz wszelkie materiały sprzedawane i dostarczane podczas sprzedaży drukarki stronicowej lub mające z nią związek są chronione prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Znaki handlowe

PRESCRIBE jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Kyocera

Corporation. KPDL jest znakiem towarowym firmy Kyocera Corporation.

Hewlett-Packard, PCL oraz PJL są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard. Centronics jest znakiem handlowym firmy Centronics Data Computer Inc. Adobe, Acrobat, Flash i PostScript są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Adobe Systems

Incorporated. Macintosh jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy

Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows i Windows NT to zastrzeżone znaki handlowe firmy Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server to znak towarowy firmy Microsoft Corporation. PowerPC to znak towarowy firmy International Business Machines Corporation.

CompactFlash jest znakiem towarowym firmy SanDisk Corporation.

ENERGY STAR to znak zastrzeżony w USA. Wszelkie inne marki

i nazwy produktów to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe odpowiednich firm.

Do emulacji języka zgodnego z HP LaserJet PCL 6 w tym urządzeniu stosowany jest język PeerlessPrintXL. PeerlessPrintXL jest znakiem towarowym firmy Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave.

El Segundo, CA 90245, U.S.A.

Produkt ten został zaprogramowany za pomocą systemu Tornado™

Real Time Operating System oraz narzędzi firmy Wind River Systems.

Produkt ten zawiera technologię UFST™ oraz MicroTypeR firmy

Monotype Imaging Inc.

USB

Produkt został certyfikowany przez USB Implementers Forum, Inc.

Umowy licencyjne

IBM Program License Agreement

Poniższe oświadczenia zostały celowo zamieszczone w języku angielskim.

THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE

SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO

INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”).

THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER

WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF

YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS

LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF

THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL

REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14

DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE

TERMS AND CONDITIONS.

The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.

The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.

1. License

Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.

If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.

You may not:

1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;

2. reverse assemble or reverse compile the Program; or

3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.

2. Limited Warranty

The Programs are provided “AS IS.”

THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE

PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.

3. Limitation of Remedies

IBM's entire liability under this license is the following; v

vi

For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:

1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or

2. IBM's then generally available license fee for the Program

This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable.

IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.

4. General

You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license.

In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in

Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario.

Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.

Potwierdzenie znaku handlowego Typeface

Wszystkie czcionki w tej drukarce posiadają licencję firmy Monotype

Imaging Inc.

Helvetica, Palatino i Times są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy

Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC

ZapfChancery i ITC Zapf Dingbats są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy International Typeface Corporation.

Monotype Imaging License Agreement

Poniższe oświadczenia zostały celowo zamieszczone w języku angielskim.

1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the

UFST Software.

2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license

agreement which can be obtained from Monotype Imaging.

Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this

Agreement.

3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and

Typefaces.

4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.

5. This License shall continue until the last use of the Software and

Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.

6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.

7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.

8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,

EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND

MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.

9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.

10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST

PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY

ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND

TYPEFACES.

11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.

12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the

Software and/or Typefaces without the prior written consent of

Monotype Imaging.

13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer

Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).

vii

viii

14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS

AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY

ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE

BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT

CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS

AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY

PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.

BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO

ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.

Informacje dotycz ące bezpiecze ństwa

Uwaga dotycz ąca lasera

UWAGA W PRZYPADKU OTWARCIA

PROMIENIOWANIE KLASY 3B. UNIKAĆ

BEZPOŚREDNIEGO KONTAKTU Z WIĄZKI.

UWAGA Wszelkie regulacje i czynności inne niż wymienione w tym podręczniku mogą spowodować ryzyko naświetlania laserem.

Nadajnik cz ęstotliwości radiowych

Urządzenie zawiera moduł nadajnika. Producent (Olivetti S.p.A.) niniejszym oznajmia, że to wyposażenie (drukarka), model PG L2028 i PG L2028 Special zgodne jest z podstawowymi wymaganiami oraz innymi istotnymi przepisami Dyrektywy 1999/5/EC.

Radio Tag Technology

W niektórych państwach technologia radiowa użyta w tym urządzeniu służąca do identyfikacji zbiornika tonera może wymagać zezwoleń, a użycie tego urządzenia może być w rezultacie zabronione.

ix

x

Etykiety ostrzegawcze

Drukarka zawiera następujące etykiety.

Laser wewnątrz drukarki

(Ostrzeżenie o promieniowaniu laserowym)

Olivetti S.p.A.

Koncentracja ozonu

Drukarki te wytwarzają ozon (O3), który może gromadzić się w miejscu instalacji i wydzielać nieprzyjemny zapach. Aby zmniejszyć stężenie ozonu do wartości niższej niż 0,1 ppm zalecamy, aby drukarka nie była instalowana na niewielkiej przestrzeni, gdzie wentylacja może być utrudniona.

Dyrektywa dotycz ąca oznaczenia CE

Niniejszym Olivetti s.p.A: deklaruje, że ta drukarka zgodna jest z podstawowymi wymaganiami i innymi istotnymi przepisami

Dyrektywy 1999/5/CE.

Zgodna z Dyrektywami RE 93/68/CEE, 2006/95/CE i 2004/108/CE

Producent: Olivetti S.p.A, via Jervis 77 -

10015 Ivrea (TO) - ITALY oświadcza, że produkt

Nazwa produktu: Drukarka stronicowa

Model: PG L2028 oraz PG L2028 Special (testowana z opcjonalnym modułem rozszerzającym, podajnikiem papieru PF-100) jest zgodny z następującymi specyfikacjami produktów:

EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B

EN 61 000-3-2:2000

EN 61 000-3-3:1995+A1:2001

EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003

EN 60 950-1:2001+A11

EN 60 825-1:1994+A1+A2

EN 300330-1

EN 300330-2

Producent oraz firmy rozpowszechniające produkt posiadają następującą dokumentację do wglądu dla właściwych organów kontrolnych.

Instrukcje użytkownika zgodne z odpowiednimi specyfikacjami.

Rysunki techniczne.

• Opisy procedur gwarantujących zgodność.

• Inne informacje techniczne.

EN ISO 7779

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN

ISO 7779.

Zrzeczenie odpowiedzialno ści

Firma Olivetti nie ponosi żadnej odpowiedzialności w stosunku do klientów lub innych osób fizycznych lub prawnych za szkody pośrednio lub bezpośrednio spowodowane (lub uważane za spowodowane) przez urządzenia sprzedawane lub dostarczane przez naszą firmę. Dotyczy to w szczególności przerw w świadczeniu usług, utraty zysku lub przewidywanego zysku, szkód wynikłych ze stosowania lub działania urządzenia lub oprogramowania.

xi

xii

Funkcja oszcz ędzania energii

Drukarka wyposażona jest w tryb uśpienia, w którym funkcje drukarki są w stanie oczekiwania, ale pobór energii jest zmniejszony do minimum, kiedy urządzenie nie pracuje przez określony czas.

Tryb u śpienia

Drukarka automatycznie przechodzi w tryb uśpienia po upływie około

15 minut od ostatniego użycia. Długość czasu braku aktywności, który musi upłynąć, zanim uaktywniony zostanie tryb autowyłączania, można zwiększyć.

Drukowanie dwustronne (tylko model

PG L2028 Special)

To urządzenie jest standardowo wyposażone w funkcję kopiowania dwustronnego. Na przykład kopiując dwa jednostronne oryginały na pojedynczym arkuszu papieru, jako kopię dwustronną, można zmniejszyć ilość zużytego papieru.

Papier z makulatury

To urządzenie obsługuje papier makulaturowy, który stanowi mniejsze obciążenie dla środowiska naturalnego. Przedstawiciel działu sprzedaży lub działu serwisu może udzielić informacji dotyczących zalecanych typów papieru.

Program Energy Star (E NERGY S TAR

®

) (tylko model PG L2028 Special)

Jako firma uczestnicząca w międzynarodowym programie Energy Star zdecydowaliśmy, że urządzenie będzie zgodne ze standardami ustanowionymi w ramach międzynarodowego programu Energy Star.

Symbole

Elementy tego podręcznika oraz części urządzenia opatrzono symbolami stanowiącymi ostrzeżenia mające na celu ochronę użytkownika, innych osób oraz otoczenia, a także zapewnienie prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia. Symbole i ich znaczenia są przedstawione poniżej.

NIEBEZPIECZE

ŃSTWO: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć.

OSTRZE ŻENIE: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć.

UWAGA

: Oznacza, ze nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może spowodować obrażenia lub uszkodzenia mechaniczne.

Podane symbole wskazują, że dana sekcja zawiera ostrzeżenia.

Wewnątrz symbolu podany jest określony rodzaj uwagi.

.... [Ostrzeżenie ogólne]

.... [Ostrzeżenie o możliwości porażenia prądem elektrycznym]

.... [Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze]

Podane symbole wskazują, że dana sekcja zawiera informacje o czynnościach zabronionych. Rodzaje zabronionych czynności są podane wewnątrz symbolu.

.... [Ostrzeżenie przed zabronionymi czynnościami]

.... [Demontaż zabroniony]

Podane symbole wskazują, że dana sekcja zawiera informacje o czynnościach, które muszą być wykonane. Rodzaje tych czynności są określone wewnątrz symbolu.

.... [Alarm dotyczący czynności obowiązkowej]

.... [Wyciągnij wtyczkę z gniazdka]

....

[Zawsze podłączaj urządzenie do gniazdka sieciowego z uziemieniem]

Aby zamówić wymianę, jeśli ostrzeżenia w tym Podręczniku obsługi są nieczytelne lub jeśli brakuje podręcznika, należy skontaktować się ze sprzedawcą (usługa odpłatna).

xiii

xiv

Ostrze żenia dotyczące instalacji

Otoczenie

Uwaga

Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach niestabilnych lub pochyłych. Może to spowodować upadek lub zsunięcie się urządzenia. Zdarzenia tego rodzaju wiążą się z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.

Należy unikać miejsc o dużej wilgotności, zapyleniu lub zanieczyszczonych. Jeżeli kurz lub brud przylgną do kabla zasilającego należy oczyścić kabel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

Nie ustawiać urządzenia przy kaloryferach, grzejnikach lub innych źródłach ciepła ani w pobliżu materiałów łatwopalnych, aby uniknąć ryzyka pożaru.

Aby zapewnić właściwe chłodzenie i ułatwić wymianę części i konserwację, należy zapewnić odpowiedni dostęp do urządzenia, jak pokazano niżej. Należy pozostawić dostateczną ilość wolnego miejsca, szczególnie w okolicy tylnej pokrywy, aby umożliwić prawidłową wentylację drukarki.

(200 mm)

(300 mm) (300 mm) (200 mm) (500 mm)

Inne środki ostrożności

Negatywne warunki środowiskowe mogą wpłynąć na bezpieczeństwo działania i wydajność urządzenia. Drukarkę należy instalować w klimatyzowanym pomieszczeniu (zalecana temperatura w pomieszczeniu: około 23°C, wilgotność: około 60% RH) oraz unikać następujących lokalizacji przy wyborze miejsca instalacji urządzenia.

• Blisko okien lub narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

Narażonych na drgania.

Narażonych na gwałtowne zmiany temperatury.

Narażonych na bezpośrednie działanie gorącego lub zimnego powietrza.

• Ze słabą wentylacją.

Podczas kopiowania wydzielany jest ozon w ilościach niemających wpływu na zdrowie użytkowników. Jednak w przypadku używania drukarki przez długi czas w źle wietrzonym pomieszczeniu lub przy wykonywaniu bardzo dużej liczby kopii zapach może stać się nieprzyjemny. W celu stworzenia odpowiednich warunków drukowania zaleca się właściwą wentylację pomieszczenia.

Zasilanie/uziemienie urz ądzenia

Ostrze żenie

Nie należy stosować zasilania o napięciu innym niż podane w danych technicznych. Unikać podłączania wielu urządzeń do jednego gniazda. Wiąże się to z niebezpieczeństwem pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

Należy starannie podłączyć przewód zasilania do gniazdka.

Zetknięcie metalowych przedmiotów z wtykami wtyczki może doprowadzić do pożaru lub porażenia elektrycznego.

Zawsze podłączać urządzenie do gniazdka z uziemieniem, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego w przypadku zwarcia. Jeżeli podłączenie z uziemieniem nie jest możliwe, należy skontaktować się z przedstawicielem działu serwisu.

Inne środki ostrożności

Podłączać wtyczkę do gniazdka położonego możliwie najbliżej urządzenia.

Przewód zasilania stosowany jest jako główny sposób odłączenia urządzenia. Należy upewnić się, że gniazdo jest umieszczone/zainstalowane blisko urządzenia i że jest łatwo dostępne.

Post ępowanie z plastikowymi workami

Ostrze żenie

Plastikowe worki stosowane przy korzystaniu z urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Plastikowe worki mogą przywrzeć do ich nosów i ust, powodując uduszenie.

xv

xvi

Ostrze żenia dotyczące eksploatacji

Ostrze żenia dotyczące eksploatacji urz ądzenia

Ostrze żenie

Nie stawiać metalowych przedmiotów lub pojemników z wodą

(wazonów na kwiaty, doniczek, kubków itp.) na urządzeniu lub w jego pobliżu. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, jeśli woda dostanie się do wnętrza urządzenia.

Nie zdejmować pokryw urządzenia, gdyż stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego po dotknięciu części pod wysokim napięciem wewnątrz urządzenia.

Nie niszczyć, nie rozrywać ani nie naprawiać samodzielnie przewodów zasilania. Nie należy też stawiać na nim ciężkich przedmiotów, nie ciągnąć ani bez potrzeby nie zginać, nie powodować też żadnych innych uszkodzeń. Wiąże się to z niebezpieczeństwem pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

Nie próbować naprawiać ani rozkładać urządzenia lub jego części

— występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub uszkodzenia lasera. W przypadku uwolnienia wiązki lasera, istnieje ryzyko utraty wzroku.

Jeżeli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydobywa się z niego dym, dziwny zapach lub występują inne nienormalne objawy, oznacza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.

Należy natychmiast wyłącyz główny włącznik zasilania (O), dokładnie upewnić się, że przewód zasilania jest odłączony od gniazda i skontaktować się z pracownikiem serwisu.

W przypadku dostania się do urządzenia niebezpiecznego przedmiotu (spinacza, wody, innych płynów itp.) należy natychmiast wyłączyć główny włącznik zasilania (O). Potem dokładnie sprawdzić, czy przewód jest odłączony od zasilania, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego. Następnie skontaktować się z pracownikiem serwisu.

Nie wyciągać ani nie podłączaj wtyczki mokrymi rękami, ponieważ stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego.

W celu konserwacji lub wymiany części wewnętrznych zawsze należy kontaktować się z pracownikiem serwisu.

Uwaga

Nie ciągnąć za przewód przy odłączaniu go z gniazda. Przy ciągnięciu za przewód może dojść do jego przerwania, co powoduje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. (Podczas odłączania przewodu zasilania od gniazda sieciowego należy zawsze pewnie go chwycić).

Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda przed przenoszeniem urządzenia. Uszkodzenie przewodu może spowodować pożar lub porażenie elektryczne.

Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez krótki czas (przez noc, itd.), należy wyłączyć wyłącznik zasilania (O). Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu (urlop itp.), ze względów bezpieczeństwa należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka na czas przerwy w używaniu.

Przy podnoszeniu lub przenoszeniu urządzenia należy zawsze chwytać tylko za przeznaczone do tego części.

Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze wyjmować wtyczkę zasilania z gniazdka przed czyszczeniem.

W przypadku nagromadzenia się kurzu wewnątrz urządzenia występuje ryzyko pożaru. Dlatego czyszczenie wewnętrznych części urządzenia należy zlecić pracownikowi serwisu. Jest to zalecane szczególnie przed okresami zwiększonej wilgotności.

Aby uzyskać informacje dotyczące kosztu czyszczenia wewnętrznych części urządzenia, należy skontaktować się z pracownikiem serwisu.

Inne środki ostrożności

Nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów i powodować innych uszkodzeń urządzenia.

Nie należy otwierać górnej przedniej pokrywy, wyłączać głównego wyłącznika ani wyciągać wtyczki przewodu zasilania podczas drukowania.

W przypadku konieczności podniesienia lub przesunięcia urządzenia, należy skontaktować się z przedstawicielem działu serwisu.

Nie wolno dotykać części elektrycznych, takich jak złącza lub płytki z obwodami drukowanymi. Może nastąpić ich uszkodzenie przez ładunki elektrostatyczne.

Nie należy próbować wykonywać żadnych czynności niewyjaśnionych w tym podręczniku.

Należy stosować przewody ekranowane.

Uwaga

Wszelkie regulacje i czynności inne niż wymienione w tym podręczniku mogą spowodować ryzyko naświetlania laserem.

Ostrze żenia dotyczące materiałów eksploatacyjnych

Uwaga

Nie należy palić zbiornika tonera. Powstające wówczas iskry mogą spowodować oparzenia.

Przechowywać zbiornik tonera z dala od dzieci.

W przypadku wysypania tonera ze zbiornika należy unikać jego wdychania i jedzenia, a także kontaktu z oczami i skórą.

W przypadku dostania się toneru do dróg oddechowych należy przejść do pomieszczenie ze świeżym powietrzem i przepłukać gardło dużą ilością wody. Jeśli wystąpi kaszel skontaktować się z lekarzem.

W przypadku zjedzenia toneru należy przepłukać usta wodą i wypić

1 lub 2 szklanki wody, aby rozcieńczyć zawartość żołądka. W razie konieczności skontaktować się z lekarzem.

xvii

Wstęp-xviii

W przypadku dostania się toneru do oczu należy przepłukać je dokładnie wodą. W przypadku utrzymywania się podrażnienia należy skontaktować się z lekarzem.

W przypadku zetknięcia się toneru ze skórą należy przemyć ją wodą z mydłem.

Nie należy próbować otwierania zbiornika tonera ani niszczenia go.

Inne środki ostrożności

Po zużyciu należy zawsze pozbywać się zbiornika tonera zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać w chłodnym, ciemnym pomieszczeniu.

Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyciągnąć papier z kasety, umieścić go z powrotem w oryginalnym opakowaniu i szczelnie je zamknąć.

Informacje o niniejszym Podr ęczniku obsługi

Niniejszy podręcznik obsługi zawiera następujące rozdziały:

1 Cz ęści urządzenia

Rozdział ten objaśnia nazwy części.

2 Ładowanie papieru

W rozdziale tym omówiono specyfikację papieru, którego można używać w tej drukarce oraz sposób wkładania papieru do kasety lub tacy uniwersalnej.

3 Drukowanie

Rozdział ten objaśnia procedurę uruchamiania drukarki, drukowania z komputera oraz korzystania z aplikacji umieszczonych na dysku

CD-ROM.

4 Konserwacja

Rozdział ten objaśnia sposób wymiany zbiornika tonera i sposób obchodzenia się z drukarką.

5 Rozwi ązywanie problemów

Rozdział ten objaśnia sposób rozwiązania problemów, które mogą wystąpić podczas drukowania, takich jak zablokowanie papieru.

6 Wyposa żenie opcjonalne

W rozdziale tym omówione zostało wyposażenie opcjonalne dla drukarki.

7 Dane techniczne

Ten rozdział zawiera dane techniczne drukarki.

Oznaczenia stosowane w tym podr ęczniku

W tym podręczniku obowiązują następujące konwencje.

Oznaczenie

Kursywa

Opis

Stosowane do podkreślania słów kluczowych, fraz lub odniesień do dodatkowych informacji.

Wyt łuszczenie Używane do oznaczenia przycisków w programach.

Przyk ład

Włóż papier do kasety.

Patrz narzędzie Configuration Tool na stronie 3-9.

Aby rozpocząć drukowanie, należy kliknąć przycisk OK.

Wyt łuszczony nawias

Używane w przypadku klawiszy panelu operacyjnego.

Drukowanie zostanie wznowione po naciśnięciu klawisza [GO].

Notatka

Wa żne

Uwaga

Ostrze żenie

Stosowane do podawania dodatkowych lub przydatnych informacji o funkcjach.

Stosowane do podawania ważnych informacji.

Ostrzeżenia to uwagi sugerujące, że w przypadku wykonywania czynności może dojść do mechanicznego uszkodzenia.

Przedstawia informacje o możliwości doznania obrażeń.

Notatka Nie należy wyjmować zbiornika tonera z opakowania, dopóki nie będzie konieczne zainstalowanie go w drukarce.

WA ŻNE Należy uważać, aby nie dotknąć wałka przenoszącego

(czarnego) podczas czyszczenia.

UWAGA Papier należy ciągnąć delikatnie, aby go nie porwać. Porwane kawałki papieru są trudne do usunięcia i można je łatwo przeoczyć podczas usuwania zacięcia papieru.

OSTRZE ŻENIE W razie transportu drukarki należy zdemontować i zapakować moduł przetwarzający i zespół bębna do plastikowego worka i transportować osobno.

Wstęp-xix

Wstęp-xx

1 Cz ęści urządzenia

Ten rozdział opisuje części urządzenia, wskaźniki i klawisze panelu operacyjnego.

Elementy z przodu drukarki

Elementy z ty łu drukarki

Panel operacyjny

Wska źniki

Klawisze

1-2

1-3

1-4

1-5

1-6

Części urządzenia 1-1

1-2

Elementy z przodu drukarki

PG L2028

1 2

3

5

4

8

PG L2028 Special

1

2

7

6

3

4

5

10

9

7

6

1 Pokrywa górna

2

Ogranicznik papieru

3

Taca górna

4 Panel operacyjny

5 Pokrywa po prawej stronie

6

Kaseta z papierem

7

Pokrywa przednia

8 Ręczne podawanie papieru

9 Taca uniwersalna

10

Taca przedłużająca

Części urządzenia

Elementy z ty łu drukarki

11

12

13

14

15

11

Pokrywa gniazda interfejsu opcjonalnego

12

Złącze interfejsu USB

13 Pokrywa tylna

14

Złącze przewodu zasilającego

15

Włącznik zasilania

Części urządzenia 1-3

1-4

6

5

Panel operacyjny

1

2

3

7

4

8

1

Wskaźnik Ready

2

Wskaźnik Attention

3

Wskaźnik Toner

4 Wskaźnik Data

5

Wskaźnik Paper

6

Wskaźnik Jam

7

Klawisz [Cancel]

8 Klawisz [GO]

Części urządzenia

Wska źnik

Ready (zielony)

Data (zielony)

Jam (bursztynowy)

Wska źniki

W prawej górnej części drukarki znajduje się sześć wskaźników.

Umożliwiają one zapoznanie się ze stanem urządzenia w dowolnym momencie. Aby sprawdzić stan drukarki, należy sprawdzić wskaźniki i skorzystać z poniższej tabeli.

Stan Znaczenie

Świeci

Wolne miganie

Nie świeci

Drukarka w trybie online (możliwe jest drukowanie).

Szybkie miganie Stan offline. Drukowanie nie jest możliwe, lecz drukarka może odbierać dane.

Drukarka jest w trybie uśpienia.

Drukarka przerwała pracę, ponieważ wystąpił błąd.

Świeci Drukarka przetwarza dane lub uzyskuje dostęp do pamięci.

Szybkie miganie Drukarka odbiera dane.

Nie świeci Drukarka nie przetwarza danych.

Świeci

Nie świeci

Wystąpiło zacięcie papieru lub kaseta nie została prawidłowo włożona.

Drukarka działa normalnie.

Paper (bursztynowy)

Attention (bursztynowy)

Toner (bursztynowy)

Świeci Podczas drukowania skończył się papier.

Szybkie miganie W kasecie lub podajniku papieru skończył się papier w trybie

Ready . Kaseta nie została prawidłowo włożona.

Nie świeci Drukarka działa normalnie.

Świeci Wystąpił błąd, ponieważ górna pokrywa drukarki jest otwarta.

Zainstalowano opcjonalny podajnik papieru (PF-100) i wybrano go jako źródło papieru, lecz kaseta z papierem w jednostce głównej (CASS1) nie jest prawidłowo zainstalowana.

Szybkie miganie Stan ostrzegawczy, nie związany ze wskaźnikami Jam, Toner,

Paper czy Attention.

Nie świeci

Świeci

Drukarka działa normalnie.

Drukarka przerwała pracę, ponieważ wyczerpał się toner.

Szybkie miganie Kończy się toner.

Nie świeci Drukarka działa normalnie.

Notatka

W przypadku innych kombinacji sześciu wskaźników należy skontaktować się z serwisem. Oprogramowanie Status Monitor

(dołączone do sterownika Printing System Driver) dostarcza więcej szczegółowych informacji na temat stanu drukarki.

Części urządzenia 1-5

Klawisz

Cancel

GO

Stan

-

W gotowości

Po wystąpieniu błędu

Brak papieru

Klawisze

Poniższa tabela zawiera nazwy oraz opisy podstawowych funkcji każdego klawisza.

Dzia łanie

Naciśnięcie przez co najmniej 1 s

Krótkie naciśnięcie

Naciśnięcie na 3 do 9 sekund

Naciśnięcie na dłużej niż 10 sekund

Krótkie naciśnięcie

Krótkie naciśnięcie

Funkcja

Anuluje dane pobrane z komputera.

Przełąca mędzy trybem trybu on-line/offline.

Drukuje stronę stanu.

Drukuje serwisową stronę stanu.

Kasuje błąd.

Wznawia drukowanie, przełączając automatycznie na dostępne źródło papieru.

1-6 Części urządzenia

2 Ładowanie papieru

W rozdziale tym omówiono specyfikacje papieru, którego można używać w tej drukarce oraz sposób wkładania papieru do kasety lub tacy uniwersalnej .

Specyfikacje papieru

Przygotowanie papieru

Wk ładanie papieru do kasety

Umieszczanie papieru na tacy uniwersalnej

2-2

2-12

2-12

2-15

Ładowanie papieru 2-1

2-2

Wskazówki ogólne

Urządzenie przystosowane jest do drukowania na standardowym papierze do drukarek, można jednak użyć również wielu innych typów papieru w określonym poniżej zakresie.

Notatka

Producent nie bierze odpowiedzialności za problemy wynikające z użycia papieru niespełniającego niżej wymienionych wymagań.

Wybór właściwego papieru jest bardzo ważny. Drukowanie na nieodpowiednim papierze może doprowadzić do zacięcia papieru, powstania zagnieceń, pogorszenia jakości wydruku, zmarnowania papieru, a w ekstremalnych przypadkach nawet do uszkodzenia drukarki. Poniższe wskazówki pozwolą zwiększyć efektywność pracy biurowej dzięki skutecznemu, bezproblemowemu drukowaniu oraz zahamowaniu procesu zużywania się urządzenia.

Dost ępność papieru

Większość rodzajów papieru jest zgodna z wieloma typami urządzeń.

Można użyć również papieru przeznaczonego do kserokopiarek.

Można wyróżnić trzy ogólne gatunki papieru: ekonomiczny, standardowy i o doskonałej jakości. Największa różnica pomiędzy gatunkami dotyczy łatwości, z jaką papier przechodzi przez urządzenie. Wiąże się to z gładkością, rozmiarem i wilgotnością papieru, jak również z kierunkiem jego cięcia. Im lepszy gatunek używanego papieru, tym niższe ryzyko zacięcia i innych problemów oraz wyższa jakość wydruku.

Na pracę urządzenia mogą również mieć wpływ różnice pomiędzy papierem różnych producentów. W wysokiej klasy drukarce nie można uzyskać doskonałych wydruków, jeśli użyje się nieodpowiedniego papieru. Tani papier jest na dłuższą metę nieekonomiczny, ponieważ może powodować problemy z drukowaniem.

Papier każdego gatunku dostępny jest w różnych gramaturach

(zagadnienie to zostało omówione w dalszej części dokumentu).

Tradycyjne gramatury papieru to 60 do 120 g/m

2

.

Specyfikacje papieru

W poniższej tabeli zawarto podstawowe specyfikacje papieru. Szczegóły znajdują się na kolejnych stronach:

Opcja Dane techniczne

Waga Kaseta: 60 do 120 g/m

2

Taca uniwersalna: 60 do 220 g/m

2

0,086 do 0,110 mm Grubość

Dokładność wymiarów

Kwadratowość narożników

±0,7 mm

90±0,2°

Zawartość wilgoci Od 4 do 6%

Kierunek ziarna Długie ziarno

Zawartość miazgi 80% lub więcej

Ładowanie papieru

Ładowanie papieru

Kaseta z papierem

Minimalne i maksymalne rozmiary papieru

Poniżej przedstawiono minimalne i maksymalne rozmiary papieru.

W przypadku papieru mniejszego od formatu JIS B6, kartek pocztowych oraz kopert należy używać tacy uniwersalnej.

Taca uniwersalna

Minimalny rozmiar papieru

Minimalny rozmiar papieru

105 mm 70 mm

Maksymalny rozmiar papieru

Maksymalny rozmiar papieru

216 mm 216 mm

Notatka

W przypadku opcjonalnego podajnika papieru minimalny rozmiar papieru (PF-100) wynosi 148 x 210 mm.

2-3

2-4

Wybór w łaściwego papieru

W części tej znajdują się wskazówki dotyczące wyboru papieru.

Jako ść

Należy unikać używania papieru pozaginanego na krawędziach, zwiniętego, brudnego, podartego, z wybrzuszeniami oraz zanieczyszczonego włókienkami, gliną lub skrawkami papieru.

Użycie takiego papieru może doprowadzić do powstania nieczytelnych wydruków, zacięcia papieru w drukarce, a także skrócenia okresu eksploatacji urządzenia. W szczególności należy unikać papieru powlekanego lub poddanego innej obróbce powierzchniowej. Papier powinien być jak najbardziej gładki i równy.

Sk ład

Nie należy używać papieru powlekanego lub poddanego obróbce powierzchniowej oraz zawierającego plastik lub węgiel. W takim przypadku temperatura utrwalania mogłaby spowodować uwolnienie się szkodliwych oparów.

Papier czerpany powinien zawierać przynajmniej 80% miazgi.

Zawartość bawełny i innych włókien w papierze nie powinna przekraczać 20% całkowitej masy papieru.

Rozmiar papieru

W przypadku kaset oraz tacy uniwersalnej można używać podanych poniżej rozmiarów papieru. Tolerancja wymiarów wynosi ±0,7 mm dla długości i szerokości. Kąt narożników musi wynosić 90° ±0,2°.

Taca uniwersalna:

Koperta Monarch, Koperta #10, Koperta #9, Koperta #6, Koperta C5,

Koperta DL, Legal, Letter, Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO

A5, ISO A6, Folio, ISO B5, JIS B5, JIS B6, Hagaki, Ofuku-Hagaki,

Youkei 2, Youkei 4, 16 kai, inny (70 × 148 do 216 × 356 mm)

Notatka

Jeśli długość papieru niestandardowego przekracza 297 mm, w drukarce można ustawić rozmiar ISO A4, Officio II, Folio oraz Legal jako standardowy rozmiar papieru.

Kaseta:

Legal, Letter, Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO A5, A6 (tylko kaseta z papierem), Folio, ISO B5, JIS B5, Koperta C5, 16 kai, niestandardowy (kaseta z papierem: 105 × 148 do 216 × 356 mm, podajnik papieru: 148 × 210 do 216 × 356 mm)

Notatka Jeśli długość papieru niestandardowego przekracza 297 mm, w drukarce można ustawić rozmiar ISO A4, Officio II, Folio oraz Legal jako standardowy rozmiar papieru.

G ładkość

Papier powinien mieć gładką, niepowlekaną powierzchnię. Na wydrukach na papierze o szorstkiej lub ziarnistej powierzchni mogą pojawiać się puste miejsca. W przypadku zbyt gładkiego papieru może wystąpić problem z pobieraniem kilku arkuszy i zamgleniem. (Zamglenie to inaczej efekt szarego tła).

Ładowanie papieru

Ładowanie papieru

Gramatura papieru

Gramatura papieru to ciężar papieru wyrażony w gramach na metr kwadratowy (g/m

2

). W przypadku użycia zbyt ciężkiego lub zbyt lekkiego papieru mogą wystąpić błędy pobierania, papier może się zablokować, a okres eksploatacji może ulec skróceniu. Nierówny ciężar papieru, a zwłaszcza nierówna grubość może powodować pobieranie kilku arkuszy lub problemy z jakością wydruku, na przykład jego rozmazanie na skutek słabego utrwalania.

Zalecana gramatura papieru to 60 do 120 g/m

60 do 220 g/m

2

2

w przypadku kasety oraz

w przypadku tacy uniwersalnej.

Tabela odpowiedników ci ężaru papieru

Ciężar papieru wyrażony jest w funtach oraz gramach na metr kwadratowy (g/m

2

). Szare pola oznaczają ciężar standardowy.

Ci ężar w funtach

42

43

47

53

32

34

36

39

24

27

28

16

17

20

21

22

Ci ężar w gramach na metr kwadratowy (g/m

2

)

157

163

176

199

120

128

135

148

60

64

75

80

81

90

100

105

Grubo ść

Stosowany papier nie powinien być ani zbyt gruby, ani zbyt cienki. Jeśli pojawiają się problemy z zacięciem papieru, pobieraniem kilku arkuszy lub bladym wydrukiem, może to oznaczać, że używany papier jest zbyt cienki. Jeśli pojawiają się problemy z zablokowaniem papieru i rozmazanym wydrukiem, powodem może być używanie zbyt grubego papieru. Prawidłowa grubość papieru mieści się w granicach od 0,086 do 0,110 mm.

2-5

2-6

Zawarto ść wilgoci

Zawartość wilgoci definiowana jest jako procent zawartości wilgoci w suchej masie papieru. Wilgoć może wpływać na wygląd papieru, pobieranie, zawijanie się, właściwości elektrostatyczne oraz proces utrwalania tonera.

Zawartość wilgoci w papierze zależy również od poziomu wilgotności względnej w pomieszczeniu. Kiedy poziom wilgotności względnej jest wysoki i papier chłonie wilgoć, to jego krawędzie wydłużają się i arkusz staje się pofalowany. Kiedy poziom wilgotności względnej jest niski i papier traci wilgoć, krawędzie kurczą się, co negatywnie wpływa na kontrast wydruku.

Pofalowane lub skurczone krawędzie mogą powodować zablokowanie papieru oraz nieprawidłowe wyrównanie. Zawartość wilgoci w papierze powinna mieścić się w granicach od 4 do 6%.

Aby zapewnić prawidłową zawartość wilgoci, należy pamiętać o przechowywaniu papieru w kontrolowanych warunkach. Porady ułatwiające kontrolę wilgoci:

• Papier należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.

Papier należy jak najdłużej przechowywać w opakowaniu. Papier, który nie jest używany, należy zapakować.

Ryzy papieru należy przechowywać w oryginalnym kartonie. Karton należy umieścić na palecie itp., by oddzielić go od podłogi.

Po zabraniu papieru z miejsca przechowywania należy pozostawić go na 48 godzin przed użyciem w tym samym pomieszczeniu, w którym znajduje się urządzenie.

• Należy wystawiać papieru na działanie ciepła, światła słonecznego lub wilgoci.

Ziarno papieru

Podczas procesu produkcji papier cięty jest na arkusze z ziarnem ustawionym równolegle do długości (długie ziarno) lub równolegle do szerokości (krótkie ziarno). Papier o krótkim ziarnie może powodować problemy z pobieraniem do urządzenia. Należy stosować wyłącznie papier o długim ziarnie.

Inne w łaściwości papieru

Porowato ść: Oznacza zagęszczenie włókien papieru.

Sztywno

ść: Wiotki papier może krzywić się i blokować w drukarce.

Zwijanie

: Większość rodzajów papieru ma naturalną tendencję do zwijania się w jednym kierunku po rozpakowaniu. Kiedy arkusz przechodzi przez moduł utrwalania, zawija się nieco w górę. Aby uzyskiwać płaskie wydruki, należy wkładać papier w taki sposób, by wywoływany przez drukarkę nacisk w górę korygował wywinięcie papieru.

Wy

ładowania elektrostatyczne: Podczas drukowania papier jest ładowany elektrostatycznie w celu przyciągnięcia tonera. Papier musi mieć zdolność do uwalniania tego ładunku tak, aby wydrukowane arkusze nie łączyły się ze sobą na tacy wyjściowej.

Biel : Kontrast na zadrukowanych arkuszach zależy od stopnia bieli papieru. Bielszy papier zapewnia ostrzejszy i lepszy wydruk.

Ładowanie papieru

Kontrola jako

ści: Nierówne wymiary arkuszy, narożniki z niezachowanym kątem prostym, postrzępione krawędzie, nie pocięte arkusze oraz uszkodzone krawędzie i narożniki mogą powodować różnego rodzaju problemy z urządzeniem. Producenci papieru wysokiej jakości powinni brać wszystkie te czynniki pod uwagę, aby tego rodzaju problemy nie miały miejsca.

Opakowanie

: Papier powinien być opakowany w mocny karton, chroniący go przed uszkodzeniami podczas transportu. Dobrej jakości papier godnego zaufania producenta jest zwykle prawidłowo zapakowany.

Ładowanie papieru 2-7

2-8

Papier specjalny

Można używać następujących typów papieru specjalnego:

Papier cienki (60 do 64 g/m

2

)

• Papier gruby (90 do 220 g/m

2

)

Papier kolorowy

Papier makulaturowy

Folie do projektorów

• Karton

Papier powlekany

Koperty

Etykiety

Należy używać papieru przeznaczonego do kopiarek lub drukarek

(z możliwością utrwalania cieplnego). W przypadku folii, etykiet, kopert, kartonu, papieru powlekanego lub grubego należy używać tacy uniwersalnej

.

Ponieważ skład oraz jakość papieru specjalnego różnią się znacznie, papier specjalny może powodować więcej kłopotów przy drukowaniu niż biały papier czerpany. Producent nie ponosi odpowiedzialności za negatywne dla zdrowia i stanu sprzętu skutki drukowania na papierze specjalnym.

Notatka

Przed zakupem dowolnego typu papieru specjalnego należy przetestować próbkę na urządzeniu i sprawdzić, czy jakość wydruku jest satysfakcjonująca.

Folia

Drukarka przystosowana jest do wykonywania nadruków monochromatycznych na folii. Folię należy ładować na tacę uniwersalną.

Arkusze należy wkładać pojedynczo.

Folia musi być przystosowana do temperatury utrwalania tonera w procesie drukowania.

Folie należy umieszczać na tacy uniwersalnej dłuższą krawędzią skierowaną w stronę drukarki.

Etykiety

Etykiety należy umieszczać na tacy uniwersalnej. Etykiety należy wkładać pojedynczo.

Podstawową zasadą przy drukowaniu na materiałach samoprzylepnych jest brak jakiegokolwiek kontaktu powierzchni klejącej z elementami urządzenia. W przypadku przyklejenia się papieru do bębna lub rolek może dojść do uszkodzenia urządzenia.

Papier z etykietami ma strukturę składającą się z trzech warstw, jak pokazano na rysunku.

Zadrukowywana jest warstwa górna.

Górna część arkusza

(biały papier)

Warstwa samoprzylepna

Warstwa nośna

Warstwa samoprzylepna składa się ze spoiw reagujących na nacisk. Warstwa nośna (zwana również linearną lub spodnią) utrzymuje etykiety do momentu ich użycia. Złożona struktura papieru samoprzylepnego powoduje często problemy z drukiem.

Ładowanie papieru

Ładowanie papieru

Górna warstwa papieru z samoprzylepnymi etykietami musi go całkowicie pokrywać, a pomiędzy etykietami nie może być żadnych odstępów. Etykiety z odstępami są narażone na odklejenie, co może spowodować poważne zablokowanie papieru.

Niektóre arkusze z etykietami wytwarzane są w taki sposób, że krawędź arkusza stanowi dodatkowy margines. Nie należy usuwać dodatkowego marginesu do momentu zakończenia drukowania.

Dozwolone Niedozwolone

Warstwa górna

Warstwa nośna

W poniższej tabeli przedstawiono podstawowe specyfikacje papieru z samoprzylepnymi etykietami.

Opcja

Ciężar warstwy górnej

Ciężar łączny

Grubość warstwy górnej

Grubość łączna

Zawartość wilgoci

Specyfikacja

44 do 74 g/m

2

104 do 151 g/m

2

0,086 do 0,107 mm

0,115 do 0,145 mm

4 do 6% (łącznie)

Kartki pocztowe

Jednocześnie włożyć można do 10 kartek pocztowych. Przed umieszczeniem na tacy uniwersalnej kartki pocztowe należy przekartkować i wyrównać ich krawędzie. Należy pamiętać, że wkładane kartki pocztowe nie mogą być pozaginane. Włożenie pozaginanych kartek pocztowych może doprowadzić do ich zablokowania.

Niektóre kartki pocztowe mają na spodniej stronie nierówne krawędzie

(powstają one podczas cięcia papieru). W takim przypadku należy ułożyć je na płaskiej powierzchni i wygładzić krawędzie na przykład za pomocą linijki.

Koperty

Jednocześnie można włożyć do 5 kopert. Koperty należy wkładać stroną adresową skierowaną do góry, prawą krawędzią do drukarki.

W związku z tym, że struktura koperty jest bardziej złożona niż struktura zwykłego papieru, nie zawsze można zagwarantować stałą jakość druku na całej powierzchni koperty.

Koperty mają zwykle ukośny kierunek ustawienia ziarna. Patrz Ziarno papieru na stronie 2-6. Kierunek ten może powodować powstawanie

zmarszczeń i zagnieceń, kiedy koperty przechodzą przez drukarkę.

Przed zakupem kopert warto sprawdzić, czy drukarka obsługuje dany rodzaj.

2-9

2-10

Nie należy używać kopert wyposażonych w kapsułki z płynnym klejem.

• Należy unikać długich sesji drukowania wyłącznie na kopertach.

Przedłużające się drukowanie na kopertach może spowodować przedwczesne zużycie się drukarki.

W przypadku zablokowania papieru należy spróbować usunąć część kopert z tacy uniwersalnej.

Aby zapobiec zablokowaniu pozaginanych kopert, na tacy wyjściowej nie powinno znajdować się ich więcej niż 10.

Gruby papier

Przed umieszczeniem na tacy uniwersalnej należy przekartkować stos papieru i wyrównać jego krawędzie. Niektóre rodzaje papieru mają na spodniej stronie nierówne krawędzie (powstają one podczas cięcia papieru). W takim wypadku należy ułożyć papier na płaskiej powierzchni i wygładzić krawędzie na przykład za pomocą linijki. Włożenie pozaginanych arkuszy papieru może doprowadzić do ich zablokowania.

Notatka

Jeśli papier zablokuje się pomimo wygładzenia jego powierzchni, należy ułożyć go na tacy uniwersalnej z przednią krawędzią uniesioną o kilka milimetrów, jak na rysunku obok.

Papier kolorowy

Papier kolorowy powinien spełniać te same warunki, co papier biały.

Patrz Specyfikacje papieru na stronie 2-2. Ponadto pigmenty zawarte

w papierze powinny być przystosowane do wysokich temperatur występujących procesie utrwalania (do 200°C).

Papier zadrukowany

Papier zadrukowany powinien spełniać te same warunki, co papier biały.

Patrz Specyfikacje papieru na stronie 2-2. Tusz, którym wykonano

nadruk powinien być przystosowany do wysokich temperatur w procesie utrwalania i nie może mieć w składzie oleju silikonowego.

Nie należy używać papieru z jakąkolwiek obróbką powierzchni, na przykład papieru stosowanego w kalendarzach.

Papier makulaturowy

Należy wybrać papier makulaturowy, który spełnia te same warunki co

papier biały (z wyjątkiem poziomu bieli). Patrz Specyfikacje papieru na stronie 2-2.

Notatka

Przed zakupem papieru makulaturowego należy przetestować próbkę w urządzeniu i sprawdzić, czy jakość wydruku jest satysfakcjonująca.

Ładowanie papieru

Typ papieru

Drukarka przystosowana jest do druku przy optymalnych ustawieniach dla danego typu papieru.

Dla każdego źródła papieru, w tym również tacy uniwersalnej, można określić inne ustawienia typu papieru. Można wybrać wstępnie ustawione typy papieru, a także zdefiniować własne typy papieru. Typ papieru można zmienić za pomocą sterownika drukarki oraz narzędzia

Configuration Tool

. Można używać następujących typów papieru.

Ż ród ło papieru

Typ papieru

Taca uniwersalna

Kaseta z papierem

Gramatura papieru

Zakres

Komunikat w programie

Status Monitor

Ścieżka dupleksu

(taca uniwersalna dost ępna wyłącznie w trybie kasety)

Pap.Normal.

Tak Tak 64 do 90 g/m

2

Folia

Pap.Zadruk.

Naklejki

Kalka

Odzysk.

Pergamin

Szorstki

Listowy

Kolorowy

Perforowany

Koperty

Karta pocz.

Gruby

Wysoka jakość

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Tak

Nie

Tak

Nie

Tak

Tak

Nie

Tak

Tak

Tak

Tak

Nie

Nie

Nie

Tak

Folia

75 do 90 g/m

2

105 do 135 g/m

2

90 do 105 g/m

2

75 do 90 g/m

2

Poniżej 64 g/m

2

90 do 105 g/m

2

75 do 90 g/m

2

75 do 90 g/m

2

75 do 90 g/m

2

135 do 170 g/m

2

135 do 170 g/m

2

135 do 170 g/m

2

75 do 90 g/m

2

75 do 220 g/m

2

Użytkownik 1 (do

8)

*

Tak Tak

Tak: można przechowywać Nie: nie można przechowywać

Normal2

Bardzo ciężki

Normal2

Gruby 1

Normal3

Normal2

Lekki

Normal3

Normal3

Normal3

Normal2

Gruby 3

Gruby 3

Gruby 3

Normal2

Normal2

Tak

Nie

Tak

Nie

Tak

Tak

Nie

Tak

Nie

Tak

Tak

Nie

Nie

Nie

Tak

Tak

*.

Typ papieru zdefiniowany i zarejestrowany przez użytkownika. Można zdefiniować maksymalnie osiem ustawień użytkownika. Używając opcji Użytkownika, można również włączyć lub wyłączyć ścieżkę dupleksu. Więcej

informacji znajduje się w części Status Monitor na stronie 3-10.

Ładowanie papieru 2-11

2-12

Przygotowanie papieru

Wyjęciu z opakowania papier należy przekartkować, aby oddzielić od siebie arkusze przed włożeniem do drukarki.

Jeśli papier jest pofałdowany lub pozaginany, należy go najpierw rozprostować. W przeciwnym razie może dojść do zablokowania papieru.

WA ŻNE Należy sprawdzić, czy na wkładanym papierze nie ma zszywek ani spinaczy.

Wk ładanie papieru do kasety

Do kasety można włożyć 250 arkuszy papieru 11 × 8 1/2 cali lub A4

(80 g/m

2

).

1

Wysuń kasetę całkowicie z drukarki.

WA ŻNE Podczas wyciągania kasety należy upewnić się, że jest ona podtrzymywana i nie spadnie.

2

Naciśnij płytę dolną, aż zostanie zablokowana.

Ładowanie papieru

Ładowanie papieru

3

Wyreguluj pozycję prowadnic szerokości po lewej i prawej stronie kasety. Naciśnij przycisk zwalniający na lewej prowadnicy i rozsuń prowadnice na szerokość papieru.

Notatka

Rozmiary papieru są oznaczone na kasecie.

4

Wyreguluj prowadnicę długości papieru według rozmiaru używanego papieru.

Jeśli zamierzasz użyć papieru dłuższego niż A4, wyciągnij przed łużenie kasety z papierem, stopniowo naciskając dźwignię zwalniaj

ącą i dostosuj ją do określonego rozmiaru papieru.

5

Włóż papier do kasety. Pamiętaj o włożeniu papieru stroną do zadrukowania skierowaną w dół. Zwróć uwagę, aby papier nie był pofałdowany, pozaginany czy uszkodzony.

2-13

2-14

Notatka

Nie wkładaj papieru powyżej symbolu trójkąta na prowadnicy szerokości.

6

Wsuń kasetę z papierem do wnęki w drukarce. Dopchnij ją do samego końca.

Po lewej stronie, z przodu kasety, znajduje się wskaźnik papieru, który wskazuje poziom papieru w kasecie. Kiedy papier się skończy, wskaźnik opadnie w dół do poziomu „pusty”.

7

Określ rozmiar i typ papieru dla kasety, używając programu

Configuration Tool

. Więcej informacji zawiera część Configuration

Tool na stronie 3-14.

Ładowanie papieru

PG L2028

PG L2028 Special

Umieszczanie papieru na tacy uniwersalnej

Model PG L2028 Special mieści 50 arkuszy papieru 11 × 8 1/2 cala lub A4

(80 g/m

2

) w tacy uniwersalnej. W przypadku modelu PG L2028można z kolei umieścić jeden arkusz na tacy ręcznego podawania.

1

Wysuń tacę uniwersalną do oporu.

WA ŻNE Podczas wyciągania kasety należy upewnić się, że jest ona podtrzymywana i nie spadnie.

PG L2028

2

Wyreguluj położenie prowadnic papieru na tacy uniwersalnej.

Standardowe rozmiary papieru są zaznaczone na tacy uniwersalnej lub tacy ręcznego podawania. W przypadku standardowych rozmiarów papieru przesuń prowadnice do odpowiednich oznaczeń.

PG L2028 Special

3

Wysuń tacę przedłużającą (tylko model PG L2028 Special).

Ładowanie papieru 2-15

PG L2028

4

Wyrównaj papier według prowadnic papieru i wsuń go do samego końca.

Notatka

Nie należy wkładać więcej papieru niż pozwala na to ogranicznik tacy uniwersalnej (tylko model PG L2028 Special).

PG L2028 Special

2-16

Prawidłowo

Nieprawidłowo

Notatka

Jeśli papier jest znacznie zwinięty w jednym kierunku, na przykład był już zadrukowany na jednej stronie, można spróbować zrolować papier w przeciwną stronę, aby usunąć zwinięcie. Wydrukowane arkusze będą wówczas płaskie (tylko model PG L2028 Special).

Ładowanie papieru

Prawidłowo

Prawidłowo

Nieprawidłowo

Przy wkładaniu koperty należy pamiętać o zamknięciu jej skrzydełka oraz ułożeniu stroną do zadrukowania skierowaną w górę. Kopertę należy włożyć wzdłuż prowadnicy skrzydełkiem skierowanym do przodu lub w lewo aż do wyczucia oporu.

5

Określ rozmiar i typ papieru, którego można użyć na tacy uniwersalnej, za pomocą narzędzia Configuration Tool. Więcej

informacji znajduje się w części Configuration Tool na stronie 3-14.

Ładowanie papieru 2-17

2-18 Ładowanie papieru

3 Pod łączanie i drukowanie

Rozdział ten objaśnia procedurę uruchamiania drukarki, drukowania z komputera oraz korzystania z aplikacji umieszczonych na dysku CD-

ROM.

Po łączenia

Instalacja sterownika drukarki

Drukowanie

Status Monitor (Monitor stanu)

Configuration Tool (Narz ędzie konfiguracyjne)

Odinstalowanie oprogramowania

3-2

3-3

3-7

3-10

3-14

3-18

Podłączanie i drukowanie 3-1

3-2

Po łączenia

Poniżej omówiony został sposób uruchamiania drukarki.

Pod łączanie przewodu USB

Wykonaj następujące kroki, aby podłączyć drukarkę za pomocą przewodu

USB .

1

Podłącz przewód USB (nie jest dostarczany w zestawie) do złącza interfejsu USB

.

Notatka

Użyj przewodu USB o prostokątnej wtyczce typu

A oraz kwadratowej wtyczce typu B. Przewód USB powinien być ekranowany, a jego długość nie powinna przekraczać

5 metrów.

2

Podłącz jeden koniec przewodu USB do złącza interfejsu USB komputera.

Pod łączanie przewodu zasilania

Drukarkę należy zainstalować w pobliżu gniazdka ściennego. Jeśli wymagane jest użycie przedłużacza, łączna długość przewodu wraz z przedłużaczem nie powinna przekraczać 5 metrów.

Notatka

Należy upewnić się, że włącznik zasilania drukarki jest wyłączony. Należy używać wyłącznie przewodu zasilania dostarczonego wraz z drukarką.

1

Podłącz przewód zasilania do złącza przewodu zasilania w tylnej części drukarki.

2

Podłącz drugi koniec przewodu zasilania do gniazdka ściennego.

3

Naciśnij włącznik zasilania, aby go ustawić w pozycji Wł. ( | ).

Drukarka zacznie się rozgrzewać.

WA ŻNE Jeśli zainstalowany zostanie zbiornik tonera i włączone zostanie zasilanie, po chwili wskaźniki zaczną się świecić w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Jeśli drukarka zostanie włączona po założeniu pojemnika z tonerem, osiągnie ona gotowość do pracy po upływie około 15 minut. Kiedy zaświeci wskaźnik [Ready], instalacja drukarki zostanie zakończona.

Podłączanie i drukowanie

Instalacja sterownika drukarki

Zgodnie z instrukcjami dokumentu Installation Guide należy podłączyć komputer do drukarki i włączyć oba urządzenia, aby zainstalować sterownik. Więcej informacji na temat sterownika drukarki znajduje się w dokumencie Printing System Driver User Guide .

Instalacja sterownika drukarki na komputerze z systemem Windows

Poniżej przedstawiono sposób instalacji sterownika drukarki w systemie

Windows Vista .

Notatka Aby zainstalować sterownik drukarki, należy zalogować się na konto z uprawnieniami administratora.

1

Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania z dysku CD-ROM upewnij się, że drukarka została podłączona do portu USB komputera lub portu sieciowego.

Notatka Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprz

ęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.

2

Włóż dysk CD-ROM (Product Library) do napędu. Jeśli wyświetlone zostanie okno AutoPlay, kliknij opcję Run Setup.exe. Wyświetlony zostanie ekran Notice.

Notatka

Jeżeli program nie zostanie uruchomiony automatycznie, należy przejść do napędu CD-ROM za pomocą Eksploratora Windows i wybrać plik Setup.exe.

3

Wybierz opcję View License Agreement, aby zapoznać się z tekstem umowy licencyjnej, a następnie wybierz opcję Accept, aby kontynuować.

4

Kliknij opcję Install Software. Wyświetlony zostanie ekran

Installation Method

.

Notatka

W systemie Windows XP kliknij opcję Install

Software

, aby uruchomić kreatora instalacji. Kliknij opcję

Next , aby wyświetlić ekran Installation Method.

5

Jako metodę instalacji Wybierz opcję Express Mode lub Custom

Mode jako metodę instalacji.

Podłączanie i drukowanie 3-3

3-4

Opcja Express Mode: Jeśli drukarkę podłączono przez port USB lub połączenie sieciowe i jest ona włączona, program instalacyjny wykryje urządzenie. Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić instalację standardową.

Opcja Custom Mode: Opcja ta pozwala na wybranie elementów, które mają zostać zainstalowane oraz na wskazanie portu.

Poniżej opisane zostały obie opcje instalacji.

Opcja Express Mode

Po wybraniu opcji Express Mode instalowany jest sterownik drukarki oraz czcionki. Po zakończeniu instalacji w tym trybie, pozostałe programy narzędziowe dodać można za pomocą opcji

Custom Mode .

1

Na ekranie Installation Method kliknij opcję Express Mode. Program instalacyjny wyszuka podłączone drukarki na ekranie Discover

Printing System

. Jeśli nie zostanie wykryta żadna drukarka, sprawdź, czy urządzenie podłączono prawidłowo do portu USB lub sieciowego

, a następnie kliknij opcję Refresh, aby ponownie wyszukać drukarki.

Notatka Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprz ęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.

2

Wybierz drukarkę, którą chcesz zainstalować i kliknij przycisk Next.

3

Potwierdź ustawienia i kliknij opcję Install. Rozpocznie się instalacja sterownika drukarki.

Notatka

Jeśli pojawi się ekran Zabezpieczenia systemu

Windows

, należy kliknąć opcję Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to , aby kontynuować instalację. Jeśli w systemie Windows XP pojawi się ekran Instalacja sprzętu, należy kliknąć opcję Mimo to kontynuuj.

4

Pojawi się ekran Instalacja zakończona. Kliknij przycisk Finish, aby powrócić do głównego menu.

Podłączanie i drukowanie

Opcja Custom Mode

Po wybraniu opcji Custom Mode w miarę potrzeb zostanie zmieniony port drukarki oraz programy narzędziowe.

1

Na ekranie Installation Method kliknij opcję Custom Mode.

Printing System Driver

2

W zakładce Driver oraz Utility ekranu Custom Installation wybierz sterownik drukarki oraz programy narzędziowe, które chcesz zainstalować, a następnie kliknij przycisk Next.

3

Na ekranie Printer Port wybierz port drukarki, poprzez który podłączono urządzenie, a następnie kliknij przycisk Next.

Notatka

Kliknij opcję Add Port, aby dodać w razie potrzeby nowy port.

4

Potwierdź ustawienia i kliknij opcję Install. Rozpocznie się instalacja sterownika drukarki.

Notatka

Jeśli pojawi się ekran Zabezpieczenia systemu

Windows

, należy kliknąć opcję Zainstaluj oprogramowanie sterownika mimo to

, aby kontynuować instalację. Jeśli w systemie Windows XP pojawi się ekran Instalacja sprzętu, należy kliknąć opcję Mimo to kontynuuj.

5

Pojawi się ekran Instalacja zakończona. Kliknij przycisk Finish, aby powrócić do głównego menu.

Podłączanie i drukowanie 3-5

Instalacja sterownika drukarki w systemie Mac OS

Poniżej przedstawiono sposób instalacji sterownika drukarki w systemie

Mac OS.

1

Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania z dysku CD-ROM należy sprawdzić, czy drukarka została podłączona do portu USB komputera lub wejścia sieciowego.

2

Włóż dysk CD-ROM (Product Library) do napędu.

3

Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM.

4

Kliknij dwukrotnie opcję OS X 10.2 and 10.3 Only lub OS X 10.4, zgodnie z używaną wersją systemu OS.

5

Kliknij dwukrotnie opcję OS X x.x lub OS X 10.4 x.x.

Rozpocznie się instalacja sterownika drukarki.

6

Zainstaluj drukarkę zgodnie z instrukcjami programu instalacyjnego.

3-6 Podłączanie i drukowanie

Printing System

Drukowanie

Poniżej omówiona została procedura drukowania z aplikacji. Ustawienia drukowania określić można na każdej zakładce sterownika Printing System Driver.

Sterownik Printing System Driver znajduje się na dysku CD-ROM

(Product Library). Więcej informacji na temat sterownika drukarki znajduje się w dokumencie Printing System Driver User Guide.

Informacje o sterowniku Printing System Driver

Sterownik Printing System Driver zawiera następujące zakładki.

Podstawowe

Zakładka ta umożliwia wybranie rozmiaru strony oraz orientacji. Można również wybrać źródło papieru oraz drukować na obu stronach.

Uk ład

Zakładka ta umożliwia stworzenie kilku stron na pojedynczym arkuszu papieru. Zawiera również opcję skalowania.

Obrazowanie

Zakładka ta umożliwia wybór jakości wydruku oraz czcionki lub ustawień grafiki.

Publikowanie

Zakładka ta umożliwia dodawanie okładek lub dodatkowych stron do wydruku finalnego. Można również utworzyć zestaw folii z pustymi lub przeplatanymi zadrukowanymi arkuszami, korzystając z opcji

Przeplatanie folii

.

Zaawansowane

Umożliwia tworzenie i dodawanie znaków wodnych do wydruku.

Zakładka ta dołącza również do dokumentu komendy PRESCRIBE.

Drukowanie z aplikacji

Kroki wymagane do drukowania dokumentu utworzonego w aplikacji są wyjaśnione poniżej. Można wybrać rozmiar papieru.

Notatka

Istnieje również możliwość wyboru różnych ustawień poprzez kliknięcie opcji Właściwości w celu otwarcia okna dialogowego Właściwości.

1

Włóż odpowiedni papier do kasety z papierem.

2

W menu Plik aplikacji wybierz opcję Drukuj. Wyświetlone zostanie okno dialogowe Drukuj.

3

Kliknij listę rozwijaną z nazwami drukarek. Zawiera ona wszystkie zainstalowane drukarki. Kliknij nazwę drukarki.

4

W polu Liczba kopii wprowadź wybraną liczbę kopii wydruku.

Wydrukować można maksymalnie 999 kopii. W przypadku programu

Microsoft Word zaleca się kliknięcie przycisku Opcje oraz wybranie opcji U żyj ustawień drukarki dla pola Domyślny zasobnik.

5

Aby rozpocząć drukowanie, należy kliknąć przycisk OK.

Podłączanie i drukowanie 3-7

Printing System

R ęczne drukowanie dwustronne (tylko model

PG L2028)

Jeśli konieczne jest drukowanie na obu stronach, należy użyć opcji

R

ęczne drukowanie dwustronne. Najpierw drukowane są strony parzyste, a następnie strony są ponownie pobierane w celu wydrukowania stron nieparzystych. Dostępny jest arkusz z instrukcją wkładania papieru w prawidłowej orientacji i kolejności.

Notatka

Aby uzyskać arkusz z instrukcją, należy zaznaczyć opcję

Drukuj instrukcje r

ęcznego drukowania dwustronnego.

Z arkusza można korzystać do chwili zapoznania się z działaniem tej funkcji.

1

Zaznacz opcję Kaseta 1 jako Żródło w oknie dialogowym

W łaściwości drukowania.

3-8

Printing System

2

Wybierz Drukuj po obu stronach (ręczne drukowanie dwustronne).

Wybierz opcję Ustawienia marginesu na oprawę w zakładce

Uk ład i wprowadź wartość dla każdej krawędzi. Zakres marginesu na oprawę wynosi od 5,00 do 25,4 mm. W razie potrzeby wybierz też opcję Zmniejsz obraz.

Wybierz opcję Drukuj po obu stronach (ręczne drukowanie dwustronne) oraz Szczegóły drukowania dwustronnego, aby wybrać opcję Przerzuć wzdłuż długiej krawędzi dla bindowania wzdłuż długiej krawędzi, lub Przerzuć wzdłuż krótkiej krawędzi dla bindowania wzdłuż krótkiej krawędzi. Zaznacz opcję Drukuj instrukcje r

ęcznego drukowania dwustronnego, aby uzyskać instrukcję ponownego wkładania papieru.

3

Kliknij przycisk OK, aby powrócić do okna dialogowego Drukowanie, a następnie kliknij przycisk OK, aby rozpocząć drukowanie.

Wyświetlone zostanie okno komunikatu Ręczne drukowanie dwustronne . Wydrukowane zostaną strony parzyste oraz arkusz z instrukcjami.

Notatka

Na arkuszu z instrukcjami nie zostanie nic wydrukowane.

4

Wyjmij wszystkie strony parzyste (w tym arkusz z instrukcjami) z tacy wyjściowej i przekartkuj plik przed ponownym włożeniem do drukarki.

Podłączanie i drukowanie

Podłączanie i drukowanie

5

Włóż zadrukowane strony parzyste do kasety z papierem w taki sposób, aby arkusz z instrukcjami był skierowany w górę, a strzałki wskazywały drukarkę.

Oprawa na długiej krawędzi Oprawa na krótkiej krawędzi

Notatka

Jeśli papier jest mocno zawinięty w jednym kierunku, należy odwrócić go na drugą stronę, by zniwelować zawinięcie.

Jeśli to nie pomoże w usunięciu zawinięcia, należy spróbować ograniczyć liczbę kartek w kasecie do 100.

6

Kliknij przycisk OK w polu komunikatu Instrukcje ręcznego drukowania dwustronnego

. Wydrukowane zostaną wszystkie strony nieparzyste.

3-9

Status Monitor (Monitor stanu)

Program Status Monitor monitoruje stan drukarki i zapewnia funkcję ciągłego raportowania. Pozwala również na wybór i modyfikację ustawień dla drukarek nie zawartych w sterowniku Printing System Driver.

Program Status Monitor instalowany jest automatycznie podczas instalacji sterownika Printing System Driver.

Dost ęp do programu Status Monitor

Istnieją dwie opcje umożliwiające uruchomienie programu Status

Monitor.

Uruchom z chwilą rozpoczęcia drukowania:

Po wskazaniu drukarki i rozpoczęciu zadania drukowania, jeden program Status Monitor uruchamiany jest dla każdej nazwy drukarki.

Jeśli wymaga się uruchomienia programu Status Monitor z kilku drukarek, to zostanie on uruchomiony dla każdej drukarki wysyłającej żądanie.

Uruchom z właściwości sterownika Printing System Driver:

Kliknij prawym przyciskiem przycisk Informacje o wersji w oknie dialogowym Właściwości sterownika Printing System Driver.

Nastepnie kliknij przycisk Status Monitor w oknie dialogowym

Informacje o wersji, aby uruchomić program Status Monitor.

Zamykanie programu Status Monitor

Istnieją dwie opcje umożliwiające zamknięcie programu Status Monitor.

Wyjście ręczne:

Kliknij prawym przyciskiem ikonę programu Status Monitor na pasku zadań i w menu wybierz polecenie Zakończ, aby zamknąć program

Status Monitor

.

Wyjście automatyczne:

Program Status Monitor zostanie automatycznie zamknięty po

5 minutach od ostatniego użycia.

Podgl ąd ekranu

Podgląd ekranu w programie Status Monitor wygląda następująco.

Wyskakujące okienko

Widok 3D

Ikona programu Status

Monitor

Wyskakuj ące okienko

Jeśli wystąpi zdarzenie powiadomienia, otwarte pojawi się wyskakujące okienko. Okno to pojawi się wyłącznie po otwarciu Widoku 3D na pulpicie.

3-10 Podłączanie i drukowanie

Widok 3D

Informuje o stanie monitorowanej drukarki w formie obrazka trójwymiarowego. Po kliknięciu prawym przyciskiem ikony programu

Status Monitor można w wyświetlonym menu ukryć lub wyświetlić widok

3D.

Jeśli wystąpi zdarzenie powiadomienia, użytkownik zostanie o tym poinformowany za pomocą widoku 3D oraz sygnału dźwiękowego.

Informacje na temat ustawień powiadamiania dźwiękiem zawiera sekcja

Ustawienia programu Status Monitor na stronie 3-12.

Ikona programu Status Monitor

Ikona programu Status Monitor pojawia się na pasku zadań po uruchomieniu programu Status Monitor. Po przesunięciu wskaźnika myszy nad ikonę wyświetlona zostanie nazwa drukarki.

Podłączanie i drukowanie 3-11

3-12

Ustawienia programu Status Monitor

Program Status Monitor zawiera dwie zakładki do konfiguracji ustawień.

Opcja Preferencje umożliwia rozpoczęcie konfiguracji programu Status

Monitor.

Zak ładka Powiadomienie dźwiękowe

W zakładce Powiadomienie d źwiękowe znajdują się następujące elementy.

WA ŻNE Aby potwierdzić ustawienia w zakładce Powiadomienie dźwiękowe, wymagane jest wcześniejsze skonfigurowanie dźwięku w komputerze (karty dźwiękowej, głośników).

Zezwalaj na powiadomienie o zdarzeniu

W polu Dostępne zdarzenia należy wybrać włączenie lub wyłączenie monitorowania zdarzeń.

Tekst na mow ę

Po włączeniu powiadamiania dźwiękowego istnieje możliwość wybrania pliku dźwiękowego. Należy w tym celu kliknąć przycisk Przeglądaj i wyszukać plik dźwiękowy.

U żyj funkcji Tekst na mowę

Po zaznaczeniu tego pola należy wprowadzić tekst, który zostanie wypowiedziany po wystąpieniu zdarzenia. Choć plik dźwiękowy nie jest konieczny, funkcja ta znajduje zastosowanie w systemie Windows XP.

Aby skorzystać z tej funkcji, należy wykonać następujące kroki.

1

Wybierz opcję Zezwalaj na powiadomienie o zdarzeniu.

2

Kliknij przycisk Przeglądaj, aby zdarzenie sygnalizowane było plikiem dźwiękowym.

Notatka

Dostępny jest wyłącznie format WAV plików dźwiękowych.

Wybierz opcję Użyj funkcji Tekst na mowę w celu wypowiadania tekstu wprowadzonego w polu Tekst na mowę po wystąpieniu zdarzenia.

3

Wybierz zdarzenie, które zostanie skojarzone z funkcją zamiany tekstu na mowę w polu Dostępne zdarzenia.

4

Kliknij przycisk Odtwórz, aby potwierdzić prawidłowe odtworzenie dźwięku lub mowy.

Podłączanie i drukowanie

Zak ładka Wygląd

W zakładce Wygląd znajdują się następujące elementy.

Powi ększ okno

Podwojenie rozmiaru okna programu Status Monitor.

Zawsze na wierzchu

Ustawia okno programu Status Monitor na wierzchu innych aktywnych okien.

Przezroczysto ść

Okno programu Status Monitor staje się przezroczyste.

Podłączanie i drukowanie 3-13

Configuration Tool (Narz ędzie konfiguracyjne)

Program Configuration Tool pozwala na zaznaczenie i/lub zmianę ustawień dla drukarek nie zawartych w sterowniku Printing System Driver.

Programu Configuration Tool można użyć w przypadku drukarek podłączonych do komputera za pomocą przewodu USB.

Notatka

Treść okna dialogowego Właściwości może różnić się w zależności od zainstalowanych urządzeń opcjonalnych oraz od tego, czy urządzenie podłączono przez interfejs sieciowy, czy lokalny.

Dost ęp do programu Configuration Tool

Aby wyświetlić program Configuration Tool na pulpicie, należy wykonać następujące kroki.

Notatka

Aby skonfigurować ustawienia programu Configuration

Tool

, należy wcześniej uruchomić program Status Monitor.

1

Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę programu Status Monitor na pasku zadań systemu Windows.

2

Z menu wybierz polecenie Skonfiguruj drukarkę. Wyświetlone zostanie okno programu Configuration Tool.

Notatka Jeśli do drukarki podłączono kable sieciowe, zamiast programu Configuration Tool uruchomiony zostanie program

COMMAND CENTER

.

Zamykanie programu Configuration Tool

Istnieją dwie metody zamykania programu Configuration Tool.

• Zakończenie za pomocą przycisku Zamknij:

Kliknij przycisk w prawym górnym narożniku okna programu

Configuration Tool

.

Zakończ za pomocą przycisku OK lub Anuluj:

Kliknięcie przycisku OK powoduje zakończenie pracy programu

Configuration Tool po zastosowaniu zmodyfikowanych ustawień drukarki. Kliknięcie przycisku Anuluj powoduje wyjście z programu

Configuration Tool

bez zastosowania zmodyfikowanych ustawień drukarki.

3-14 Podłączanie i drukowanie

Printing System

Zak ładka Stan

W zakładce Stan wyświetlane są bieżące informacje o urządzeniu, takie jak nazwa modelu, oprogramowanie sprzętowe drukarki, numer seryjny, całkowita ilość pamięci czy liczba wydrukowanych stron.

Printing System

Printing System

Zak ładka Ustawienia wejściowe

W zakładce Ustawienia wejściowe wyświetlone są informacje na temat dołączonego do urządzenia podajnika papieru, takie jak aktualny poziom papieru oraz maksymalna pojemność papieru.

Zakładka ta umożliwia również dostosowanie rozmiaru oraz typu papieru w kasecie z papierem lub opcjonalnym podajniku papieru. Po wybraniu opcji Użytkownika jako rozmiaru papieru dla Kaseta 1 do Kaseta 3, można w tej zakładce ustawić szerokość (X) oraz wysokość (Y) papieru użytkownika.

Zak ładka Nośniki

Zakładka Nośniki umożliwia wybranie ciężaru i gęstości dla każdego rodzaju nośnika. Pozwala również na włączenie lub wyłączenie drukowania dwustronnego

dla każdego rodzaju nośnika. Drukowanie dwustronne

dostępne jest wyłącznie w modelu PG L2028 Special.

Podłączanie i drukowanie 3-15

Printing System

Printing System

Zak ładka Drukarka

Zakładka Drukarka umożliwia ustawienie parametrów drukowania, które nie są dostępne z poziomu sterownika Printing System driver. Oprócz ustawienia limitu czasu nowej strony, można również zmienić rozmiar pamięci używanej do przetwarzania danych rastrowych, takich jak bitmapy oraz pliki JPEG.

Zak ładka Połączenie

Za pomocą zakładki Połączenie można ustawić emulację. Istnieje również możliwość zmiany trybu oraz rozmiaru bufora pamięci drukarki wykorzystywanego do przetwarzania połączenia z hostem.

Printing System

Zak ładka Dane

Zakładka Dane pobiera i wyświetla dane przechowywane na karcie CF lub dysku RAM. Należy wybrać typ danych, a następnie kliknąć przycisk

[Zobacz], aby pobrać i wyświetlić listę danych docelowych z drukarki.

Wyświetlone zostaną informacje na temat nazwy, rodzaju i źródła danych.

3-16 Podłączanie i drukowanie

Printing System

Zak ładka Inne

Zakładka Inne umożliwia skonfigurowanie niżej wymienionych ustawień drukarki.

Opcja

Funkcja Auto

Sleep

EcoFuser

Zamek panelu

Dysk RAM

Opis

Ustawienie czasu, po którym drukarka samoczynnie przejdzie w tryb uśpienia. Po kliknięciu przycisku

Zaawansowane

funkcja Auto sleep może zostać w

łączona lub wyłączona.

Włączenie lub wyłączenie opcji EcoFuser. Wybranie opcji Wł. umożliwia zredukowanie poboru energii do minimum poprzez wyłączenie nagrzewnicy modułu utrwalającego w trybie uśpienia. Wł. jest ustawieniem domyślnym.

Blokuje lub odblokowuje panel operacyjny.

Zablokowanie panelu uniemożliwia sterowanie za pomocą jego przycisków.

Włączenie lub wyłączenie trybu dysku RAM.

Włączenie dysku RAM umożliwia wykorzystanie go jako tymczasowego obszaru przechowywania dla takich danych jak pliki czcionek czy zawartość bufora. Po kliknięciu opcji Włącz dysk RAM można określić rozmiar dysku RAM.

Podłączanie i drukowanie 3-17

Odinstalowanie oprogramowania

Dysk CD-ROM umożliwia usunięcie oprogramowania drukarki.

1

Kliknij opcję Usuń oprogramowanie. Uruchomiony zostanie program deinstalacyjny

drukarki.

2

Wybierz pakiet oprogramowania do usunięcia.

3

Kliknij przycisk Odinstaluj.

Notatka

W systemie Windows Vista wyświetlony zostanie ekran Usuwanie pakietu sterowników. Wybierz opcję Usuń sterownik i pakiet sterowników

i kliknij przycisk OK.

Uruchomiony zostanie program deinstalacyjny.

4

Kiedy wyświetlony zostanie ekran Deinstalacja zakończona, kliknij przycisk Zakończ.

5

Określ, czy chcesz uruchomić ponownie komputer, i kliknij przycisk

Zako

ńcz.

3-18 Podłączanie i drukowanie

4 Konserwacja

Rozdział ten objaśnia sposób wymiany zbiornika tonera oraz czyszczenia drukarki .

Informacje ogólne

Wymiana zbiornika tonera

Czyszczenie drukarki

D łuższe nieużywanie oraz przenoszenie drukarki

4-2

4-2

4-6

4-9

Konserwacja 4-1

4-2

Informacje ogólne

W tym rozdziale opisano podstawowe zadania konserwacyjne drukarki, które można wykonać samodzielnie. Zbiornik tonera można wymienić w zależności od stanu drukarki:

Ponadto okresowego czyszczenia wymagają części wewnętrzne.

Notatka Zbieranie informacji w układach pamięci — Układ pamięci dołączony do zbiornika tonera zwiększa wygodę dla użytkownika końcowego, pomaga przy operacji usuwania pustych zbiorników tonera oraz zbiera informacje wspierające planowanie i rozwój nowych produktów. Zbierane informacje mają charakter anonimowy — nie można ich powiązać z jakąkolwiek osobą, a dane wykorzystywane będą anonimowo.

Wymiana zbiornika tonera

Wska źnik Toner pokazuje stan tonera na dwóch etapach jego zużycia.

Kiedy w drukarce zaczyna brakować tonera, wskaźnik Toner zacznie migać. Na tym etapie wymiana tonera nie jest jeszcze konieczna.

Jeśli powyższy stan zostanie zignorowany i drukowanie będzie kontynuowane, wskaźnik Toner zaświeci tuż przed wyczerpaniem się tonera. Zbiornik tonera należy w takiej sytuacji natychmiast wymienić.

W obu przypadkach należy wymienić zbiornik tonera.

Cz ęstotliwość wymian zbiornika tonera

Przy założeniu, że średnie pokrycie papieru wynosi 5%, a tryb EcoPrint jest wyłączony, zbiornik tonera należy wymieniać co około 7200 wydrukowanych stron (PG L2028 Special) lub 4000 stron (PG L2028).

Zbiornik tonera dostarczony z drukark ą

Jeden zbiornik tonera dostarczony jest z każdą nową drukarką. Zbiornik tonera dostarczony z drukark ą umożliwia wydrukowanie około 3600 stron (PG L2028 Special) lub 2000 stron (PG L2028).

Zestawy tonera

W celu uzyskania najlepszej jakości jakość druku zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych części i materiałów firmy Olivetti.

Nowy zestaw tonera zawiera następujące elementy:

Zbiornik tonera

Plastikowa torebka na zużyty zbiornik tonera

Installation Guide

Notatka

Nie należy wyjmować zbiornika tonera z opakowania, dopóki nie będzie konieczne zainstalowanie go w drukarce.

Konserwacja

Konserwacja

Wymiana zbiornika tonera

W tym rozdziale wyjaśniono sposób wymiany zbiornika tonera.

UWAGA Nie należy palić zbiornika tonera. Powstające wówczas iskry mogą spowodować oparzenia.

WA ŻNE Podczas wymiany tonera należy tymczasowo umieścić nośniki danych (takie jak dyskietki) z dala od zbiornika tonera.

Pozwoli to uniknąć uszkodzenia nośnika przez pole magnetyczne tonera.

WA ŻNE Firma Olivetti S.p.A. nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia lub problemy wynikające z używania zbiorników tonera nieoznaczonych jako oryginalne zbiorniki Olivetti.

W celu uzyskania optymalnej wydajności zaleca się również korzystanie wyłącznie ze zbiorników tonera firmy Olivetti przeznaczonych do użytku w kraju lub regionie użytkownika. Jeśli zostanie zainstalowany zbiornik przeznaczony do użycia w innych krajach lub regionach, drukarka przerwie pracę.

Notatka

Przed dokonaniem wymiany nie jest konieczne wyłączenie drukarki. Wyłączenie drukarki oznacza utratę wszelkich danych, które mogły być przetwarzane przez urządzenie.

1

Otwórz górną pokrywę.

2

Przesuń dźwignię blokady na pozycję odblokowaną. Popchnij d

źwignię blokady na pozycję oznaczoną strzałką i wyciągnij zbiornik tonera

.

Notatka

Zużyty zbiornik tonera należy umieścić w plastikowej torebce (dołączona do nowego zestawu tonera) i składować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi wywozu odpadków.

4-3

4-4

3

Wyjmij nowy zbiornik tonera z zestawu tonera. Wstrząśnij nowym zbiornikiem tonera przynajmniej pięciokrotnie, jak pokazano na rysunku, tak aby toner rozprowadził się równomiernie wewnątrz zbiornika.

4

Usuń naklejkę ze zbiornika tonera.

5

Zainstaluj nowy zbiornik tonera w drukarce. Popchnij mocno górną część zbiornika w miejscu oznaczonym PUSH, aż rozlegnie się wyraźne kliknięcie.

Konserwacja

6

Przesuń dźwignię blokady na pozycję zablokowaną.

7

Zamknij górną pokrywę.

Konserwacja 4-5

Czyszczenie drukarki

Aby uniknąć problemów z drukowaniem, wnętrze urządzenia należy czyścić przy każdej wymianie zbiornika tonera.

1

Otwórz górną pokrywę oraz przednią pokrywę.

4-6

2

Wyjmij moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z drukarki.

3

Wyjmij zespół bębna z drukarki, chwytając oburącz za zielone d źwignie.

Notatka Bęben jest wrażliwy na działanie światła. Zespołu b

ębna nie wolno wystawiać na światło na dłużej niż 5 minut.

Konserwacja

Konserwacja

4

Umieść zespół bębna na czystej, równej powierzchni.

WA ŻNE Zespołu bębna nie należy stawiać na boku.

5

Użyj czystej, pozbawionej włosków szmatki i oczyść metalowy wałek rejestruj ący.

WA ŻNE Należy uważać, aby nie dotknąć rolki transferowej

(czarnej) podczas czyszczenia.

6

Przesuń element czyszczący elektrodę (zielony) 2-3 razy do przodu i tyłu, aby oczyścić przewód elektrody, a następnie ustaw go w pozycji wyjściowej (oznaczenie CLEANER HOME POSITION).

WA ŻNE Po czyszczeniu należy sprawdzić, czy element czyszczący elektrody powrócił na swoje miejsce.

7

Po zakończeniu czyszczenia umieść zespół bębna na swoim miejscu.

4-7

8

Umieść moduł przetwarzający na swoim miejscu, ustawiając prowadnice na obu końcach we wnękach w drukarce. Następnie zamknij przednią pokrywę oraz górną pokrywę.

4-8 Konserwacja

Konserwacja

D łuższe nieużywanie oraz przenoszenie drukarki

D łuższe nieużywanie

Jeśli drukarka nie będzie pracować przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka.

Zaleca się uzyskanie informacji od sprzedawcy na temat dodatkowych czynności, które należy podjąć przed kolejnym użyciem drukarki, tak aby nie uszkodzić drukarki.

Przenoszenie drukarki

Podczas przenoszenia drukarki:

• Należy przenosić ją bardzo ostrożnie.

Należy trzymać ją maksymalnie poziomo, tak aby uniknąć rozsypania tonera wewnątrz.

• Przed przewiezieniem drukarki na większą odległość należy skonsultować się z serwisem.

OSTRZE ŻENIE W razie transportu drukarki należy zdemontować i zapakować moduł przetwarzający i zespół bębna do plastikowego worka i transportować osobno.

4-9

4-10 Konserwacja

5 Rozwi ązywanie problemów

W rozdziale tym omówione zostały sposoby rozwiązywania problemów z drukarką, kombinacje wskaźników oraz usuwanie zacięć papieru .

Wskazówki ogólne

Problemy z jako ścią wydruków

Informacje o wska źnikach

Usuwanie zaci ęć papieru

5-2

5-3

5-5

5-9

Rozwiązywanie problemów 5-1

Wskazówki ogólne

Poniższa tabela zawiera proste rozwiązania możliwych problemów z drukowaniem. Przed skontaktowaniem się z serwisem zaleca się zapoznanie z poniższą tabelą.

Objaw

Drukarka nie drukuje danych z komputera.

Sprawdzi ć elementy

Sprawdź wskaźnik Ready.

Sprawdź, czy istnieje możliwość wydrukowania strony stanu.

Sprawdź, czy wskaźniki pokazują rozpoznawalną kombinację. Więcej

informacji — Wskaźniki na stronie 1-5.

Słaba jakość wydruku.

Zacięcie papieru.

Wskaźniki są wyłączone i wentylator nie pracuje.

Sprawdź przewód zasilania.

Drukarka drukuje stronę stanu, lecz dane z komputera nie są drukowane.

Upewnij się, że włącznik zasilania znajduje się w pozycji

W

ł. ( | ).

Sprawdź pliki programu i oprogramowanie.

Sprawdź przewód interfejsu.

Czynno ści naprawcze

Korzystając z informacji na strona 1-5, sprawdź, czy

nie wystąpił błąd i usuń go.

Jeśli strona stanu została prawidłowo wydrukowana, mógł wystąpić problem z połączeniem z komputerem. Skorzystaj z podręcznika Installation

Guide

i sprawdź połączenie.

Przestaw włącznik zasilania na pozycję Wył.

(O) i z powrotem na Wł. ( | ). Wydrukuj zadanie ponownie.

Patrz Problemy z jakością wydruków na stronie 5-3.

Patrz Usuwanie zacięć papieru na stronie 5-9.

Podłącz starannie oba końce przewodu zasilaj ącego. Spróbuj wymienić przewód zasilania.

Więcej informacji znajduje się w podręczniku

Installation Guide

.

Więcej informacji znajduje się w podręczniku

Installation Guide .

Należy spróbować wydrukować inny plik lub użyć innego polecenia drukowania. Jeśli problem występuje w przypadku określonego pliku lub aplikacji, należy sprawdzić ustawienia drukarki dla tej aplikacji.

Podłącz starannie oba końce przewodu interfejsu.

Spróbuj wymienić przewód drukarki. Więcej informacji znajduje się w podręczniku Installation

Guide

.

Wskazówki

Problemy z drukarką można rozwiązać w prosty sposób, postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami. Jeśli wystąpi problem, którego nie można rozwiązać za pomocą powyższych wytycznych, należy podjąć następujące czynności:

Uruchomić ponownie komputer, który wysyła zadania drukowania.

• Pobrać i zainstalować najnowszą wersję sterownika drukarki.

Najnowsza wersja sterowników drukarki i programów narzędziowych dostępna jest pod adresem: http://www.olivetti.com

• Upewnić się, że w aplikacjach przestrzegane są procedury drukowania. Zapoznać się z dokumentacją dołączoną do aplikacji.

5-2 Rozwiązywanie problemów

Rezultaty drukowania

Ca łkowicie biały wydruk

Problemy z jako ścią wydruków

Tabele i schematy przedstawione w kolejnych sekcjach definiują problemy z jakością wydruków i czynność naprawczą, która może doprowadzić do rozwiązania problemów. Niektóre rozwiązania mogą wymagać czyszczenia lub wymiany elementów drukarki.

Jeśli zalecana czynność naprawcza nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się z serwisem.

Naprawa

Sprawdź zbiornik tonera.

Otwórz pokrywę przednią i sprawdź, czy zbiornik tonera jest

prawidłowo zainstalowany w drukarce. Patrz Wymiana zbiornika tonera na stronie 4-2.

Strona zadrukowana ca łkowicie jednym kolorem

Skontaktuj się z pracownikiem serwisu.

Kropki, punkty

Bęben lub moduł przetwarzający mógł ulec uszkodzeniu. Jeśli problem nie ustąpi nawet po wydrukowaniu kilku stron, skontaktuj się z serwisem.

Pionowe smugi

Rozwiązywanie problemów

Sprawdź zbiornik tonera i wymień go w razie potrzeby. Patrz

Wymiana zbiornika tonera na stronie 4-2.

Oczyść przewód elektrody. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6.

Sprawdź, czy element czyszczący elektrody na module bębna jest

na właściwym miejscu. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6.

5-3

Rezultaty drukowania

Wyblak łe lub rozmazane wydruki

Naprawa

Sprawdź zbiornik tonera i wymień go w razie potrzeby. Patrz

Wymiana zbiornika tonera na stronie 4-2.

Oczyść przewód elektrody. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6.

5-4

Szare t ło Sprawdź zbiornik tonera i wymień go w razie potrzeby. Patrz

Wymiana zbiornika tonera na stronie 4-2.

Sprawdź, czy moduł przetwarzający oraz zespół bębna są prawidłowo

zamontowane. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6.

Zanieczyszczenia na górnej kraw ędzi lub z ty łu papieru

Jeśli problem nie ustąpi nawet po wydrukowaniu kilku stron, oczyść wa

łek rejestrujący. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6.

Jeśli problem nie ustąpi po czyszczeniu, skontaktuj się z serwisem.

Wydruk jest niekompletny lub w niew łaściwym miejscu

Sprawdź, czy ustawienia drukowania w aplikacji i sterowniku drukarki są prawidłowe.

Sprawdź, czy problem nie został wywołany błędem polecenia

PRESCRIBE

. Jeśli problem występuje jedynie w przypadku określonego pliku lub aplikacji, najbardziej prawdopodobną przyczyną jest błąd w parametrze lub składni polecenia.

Rozwiązywanie problemów

Wska źnik

Informacje o wska źnikach

Kombinacje wskaźników zaliczają się zwykle do trzech kategorii: normalne działanie, konserwacja oraz błędy (naprawa).

Kliknięcie ikony powoduje odtworzenie animacji kombinacji wskaźników. Po kliknięciu prawym przyciskiem wskaźnika należy wybrać opcję Odtwarzanie oraz Odtwórz, aby uruchomić zapętlone odtwarzanie animacji.

WA

ŻNE Aby odtworzyć animację, należy zainstalować na komputerze program Adobe Flash Player oraz Adobe Reader (w wersji 6.01 lub nowszej). Jeśli animacja nie zostanie odtworzona, należy zainstalować najnowszą wersję z witryny firmy Adobe

(http://www.adobe.com/downloads/).

Normalne wskazanie

Poniższa tabela zawiera kombinacje wskaźników podczas normalnego stanu drukarki.

Znaczenie

Drukarka anuluje dane.

Drukarka rozgrzewa się.

Drukarka reguluje kolory.

Drukarka instaluje toner.

Drukarka odbiera dane.

Rozwiązywanie problemów 5-5

5-6

Wska źnik

Znaczenie

Drukarka odbiera dane.

Drukowanie zostanie wznowione po naciśnięciu klawisza [GO].

Drukarka drukuje ostatnią stronę po oczekiwaniu.

Drukowanie jest możliwe.

Stan offline. Drukowanie nie jest możliwe, lecz drukarka może odbierać dane.

Drukarka wraca do stanu online po naciśnięciu klawisza [GO].

Drukarka jest w trybie uśpienia i powróci do stanu online po naciśnięciu klawisza [GO]. Pokrywa jest otwierana i zamykana lub drukarka otrzymuje zadania drukowania.

Rozwiązywanie problemów

Wska źnik

Wskazanie konserwacji

Poniższa tabela zawiera kombinacje wskaźników, przy których wymagana jest interwencja użytkownika. Zakłada się, że drukarka jest w stanie online i przetwarza dane.

Znaczenie

Brak papieru w kasecie, tacy uniwersalnej lub tacy ręcznego podawania .

Kaseta nie została prawidłowo włożona.

Rozwi ązanie

Włóż papier do źródła papieru.

Włóż kasetę do drukarki w prawidłowy sposób.

Pokrywa górna jest otwarta.

Brak kasety w podajniku papieru lub kaseta wskazana jako źródło papieru nie jest prawidłowo włożona.

Modu ł przetwarzający lub zbiornik tonera nie jest zainstalowany.

W kasecie nie ma papieru wskazanego w sterowniku drukarki.

Rozmiary papieru nie zgadzają się.

Podczas drukowania doszło do zacięcia papieru.

Zamknij pokrywę.

Włóż ponownie kasetę i spróbuj ponownego drukowania.

Zainstaluj moduł przetwarzający lub zbiornik tonera .

Włóż papier do kasety (nr [1 lub 2]) i drukuj ponownie. Żródło papieru można zmienić, naciskając klawisz

[GO] .

Jeśli rozmiar papieru w źródle papieru różni się od rozmiaru i typu papieru wybranego w sterowniku drukarki, można drukować pobierając papier z tacy uniwersalnej lub tacy ręcznego podawania . Włóż właściwy rozmiar i typ papieru do tacy uniwersalnej lub tacy r ęcznego podawania i naciśnij klawisz

[GO] , aby rozpocząć drukowanie.

Aby pobrać papier z innego źródła niż taca uniwersalna lub taca ręcznego podawania , należy zmienić źródło papieru naciskając klawisz [GO].

Jeśli papier pobierany z tacy uniwersalnej lub tacy ręcznego podawania różni się rozmiarem od wybranego rozmiaru papieru, dojdzie do jego zacięcia.

Otwórz pokrywę drukarki i wyjmij zacięty papier.

Rozwiązywanie problemów 5-7

5-8

Wska źnik

Znaczenie

Kończy się toner.

Rozwi ązanie

Przygotuj nowy zbiornik tonera.

Skończył się toner. Wymień zbiornik tonera na nowy. Po wymianie zbiornika tonera, wyczyść wnętrze drukarki.

Nie można drukować w określonej rozdzielczości z związku z niewystarczającą ilością pamięci.

Karta CF nie jest sformatowana.

Zainstaluj w drukarce moduł rozszerzenia pami ęci.

Sformatuj kartę CF.

Określony plik nie został odnaleziony.

Bieżącego drukowania nie można kontynuować.

Nie można drukować w związku z niewystarczającą ilością pamięci.

Nie można drukować, dane są zbyt skomplikowane.

Naciśnij klawisz [GO], aby kontynuować drukowanie. Naciśnij klawisz [Cancel], aby anulować drukowanie.

Naciśnij klawisz [GO], aby kontynuować drukowanie. Naciśnij klawisz [Cancel], aby anulować drukowanie.

Zainstaluj w drukarce moduł rozszerzenia pami ęci. Naciśnij klawisz

[GO] , aby kontynuować drukowanie.

Naciśnij klawisz [Cancel], aby anulować drukowanie.

Naciśnij klawisz [GO], aby kontynuować drukowanie. Naciśnij klawisz [Cancel], aby anulować drukowanie.

Wskazanie b łędu

Jeśli wskaźniki świecą lub migają w sposób nie omówiony powyżej

(dla wskazania normalnego lub konserwacji), wystąpił prawdopodobnie błąd serwisowy. Wyłącz drukarkę za pomocą włącznika zasilania, odczekaj 5 sekund, a następnie ponownie włącz drukarkę. Może to spowodować usunięcie błędu. Nawet jeśli błąd nie został usunięty, skontaktuj się z serwisem.

Rozwiązywanie problemów

Usuwanie zaci ęć papieru

Jeśli papier zacina się w systemie podawania papieru lub w ogóle nie włożono arkuszy, drukarka samoczynnie wyłączy się i zaświeci się wskaźnik Jam. Program Status Monitor lub COMMAND CENTER mogą wskazać położenie zacięcia papieru (element, w którym doszło do zacięcia). Usuń zacięcie papieru. Po usunięciu zaciętego papieru drukarka wznowi pracę.

Mo żliwe miejsca zacięcia papieru

Na poniższym rysunku przedstawiono ścieżki papieru w drukarce, w tym opcjonalny podajnik papieru. Pokazane są tu lokalizacje, w których papier może się zaciąć, a każda z nich objaśniona jest w poniższej tabeli. Zacięcie papieru może nastąpić w więcej niż jednym elemencie na ścieżkach papieru.

Miejsce zaci ęcia papieru

C

D

E

A

B

Opis

Zacięcie na tacy uniwersalnej.

Zacięcie w kasecie z papierem. Kaseta może mieć numer 1.

Zacięcie w module druku obustronnego.

Zacięcie wewnątrz drukarki.

Zacięcie przy pokrywie tylnej.

Strona odniesienia

strona 5-10

strona 5-11

strona 5-12

strona 5-13

strona 5-15

Rozwiązywanie problemów 5-9

5-10

Ogólne zalecenia w przypadku usuwania zaci ęć

Podczas usuwania zaciętego papieru należy pamiętać o następujących kwestiach:

UWAGA Papier należy ciągnąć delikatnie, aby go nie porwać. Porwane kawałki papieru są trudne do usunięcia i można je łatwo przeoczyć podczas usuwania zacięcia papieru.

• Jeśli często dochodzi do zacięć, należy użyć innego typu papieru, użyć papieru z innej ryzy lub odwrócić stos papieru. Jeśli zacięcia powtarzają się po wymianie papieru, przyczyną mogą być problemy z drukarką.

• To, czy drukowanie zaciętych stron zostanie wykonane prawidłowo po wznowieniu, zależy od miejsca zacięcia papieru.

Taca uniwersalna

1

Wyjmij zacięty papier z tacy uniwersalnej.

WA ŻNE Nie należy wyjmować papieru, który został już

częściowo pobrany. Przejdź do Wewnątrz drukarki na stronie 5-

13

.

2

Włóż ponownie papier do tacy uniwersalnej. Otwórz i zamknij pokryw

ę górną, aby usunąć błąd, a drukarka rozgrzeje się i wznowi pracę.

Rozwiązywanie problemów

Rozwiązywanie problemów

Kaseta z papierem/podajnik papieru

1

Wyjmij kasetę lub opcjonalny podajnik papieru.

2

Wyjmij częściowo pobrany papier.

WA ŻNE Nie należy wyjmować papieru, który został już

częściowo pobrany. Przejdź do Wewnątrz drukarki na stronie 5-

13 .

Notatka Sprawdź, czy papier został prawidłowo włożony.

Jeśli nie, włóż papier ponownie.

3

Wsuń z powrotem kasetę. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.

5-11

Modu ł druku dwustronnego

Papier zaciął się w module druku dwustronnego. Wyjmij zacięty papier, stosując przedstawioną poniżej procedurę.

1

Wysuń kasetę z papierem całkowicie z drukarki.

2

Otwórz pokrywę modułu druku dwustronnego z przodu drukarki i wyjmij zacięty papier.

Otwórz pokrywę modułu druku dwustronnego z tyłu drukarki i wyjmij zacięty papier.

5-12

3

Włóż szufladę z powrotem na miejsce, a następnie otwórz i zamknij górn

ą pokrywę, aby usuną ć błąd. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.

Rozwiązywanie problemów

Rozwiązywanie problemów

Wewn ątrz drukarki

1

Wysuń kasetę z papierem całkowicie z drukarki. Wyjmij częściowo pobrany papier.

WA ŻNE Nie należy wyjmować papieru, który został już częściowo pobrany. Przejdź do kroku 2.

2

Otwórz pokrywę górną oraz pokrywę przednią i wysuń moduł przetwarzaj ący wraz ze zbiornikiem tonera z drukarki.

3

Wyjmij zespół bębna z drukarki, chwytając oburącz za zielone dźwignie.

UWAGA Moduł utrwalacza znajdujący się wewnątrz drukarki jest gorący. Nie należy dotykać go rękami, ponieważ może to spowodować oparzenia.

Notatka Bęben jest wrażliwy na działanie światła. Modułu przetwarzającego nie wolno wystawiać na światło na dłużej niż

5 minut.

4

Jeżeli zablokowany papier został przyciśnięty przez wałki, wyciągnij go wzdłuż zwykłego kierunku podawania papieru.

5-13

5

Umieść zespół bębna na swoim miejscu, ustawiając prowadnice na obu końcach we wnękach w drukarce.

6

Włóż moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z powrotem do drukarki. Zamknij pokrywę górną oraz pokrywę przednią.

Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.

5-14 Rozwiązywanie problemów

Pokrywa tylna

1

Otwórz pokrywę tylną i wyjmij zacięty papier, ciągnąc go.

UWAGA Moduł utrwalacza znajdujący się wewnątrz drukarki jest gorący. Nie należy dotykać go rękami, ponieważ może to spowodować oparzenia.

Jeśli papier zaciął się wewnątrz modułu utrwalacza, otwórz pokrywę utrwalacza

i wyjmij papier, ciągnąc go.

2

Zamknij pokrywę tylną, a następnie otwórz i zamknij pokrywę górną, aby usunąć błąd. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.

Rozwiązywanie problemów 5-15

5-16 Rozwiązywanie problemów

6 Wyposa żenie opcjonalne

W rozdziale tym omówione zostało wyposażenie opcjonalne dla drukarki .

Informacje ogólne

Modu ły rozszerzenia pamięci

Podajnik papieru (PF-100)

Karta interfejsu sieciowego (IB-23)

Karta CompactFlash (CF)

6-2

6-3

6-6

6-7

6-8

Wyposażenie opcjonalne 6-1

6-2

Informacje ogólne

Drukarki wyposażyć można w dodatkowe elementy opcjonalne umożliwiające dostosowanie procesu drukowania do wymagań użytkownika.

Notatka

Przed zamontowaniem opcjonalnego podajnika papieru

(PF-100) należy zainstalować moduł pamięci.

Instrukcje dotyczące instalacji wyposażenia opcjonalnego znajdują się w dokumentacji dołączonej do danego wyposażenia. Część wyposażenia opcjonalnego omówiona została w następujących sekcjach.

Karta interfejsu sieciowego (IB-23)

Karta CF

Moduł rozszerzenia pamięci (DIMM

64/128/256/512 MB)

Podajnik papieru

(PF-100)

Wyposażenie opcjonalne

Modu ły rozszerzenia pamięci

Aby rozszerzyć pamięć drukarki w celu realizacji bardziej złożonych zadań drukowania oraz przyspieszenia drukowania, można zainstalować opcjonalny moduł pamięci (moduł dwurzędowy) w gnieździe pamięci na głównej płycie sterującej drukarki. Można w tym celu użyć dodatkowych modułów pamięci o pojemności 64, 128, 256 lub

512 MB. Maksymalny rozmiar pamięci to 544MB.

Notatka Moduł rozszerzenia pamięci powinien być instalowany wyłącznie przez pracownika serwisu. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia związane z nieprawidłową instalacją modułu pamięci.

Ostrze żenia dotyczące obsługi głównej płyty steruj ącej drukarki oraz modułu pamięci

W celu ochrony części elektronicznych należy usunąć z ciała ładunki elektryczne poprzez dotknięcie np. kurka z wodą lub innego dużego metalowego przedmiotu. Można również założyć na nadgarstek specjalną opaskę antystatyczną.

Główną płytę sterującą lub moduł pamięci należy zawsze trzymać za krawędzie (tak jak pokazano poniżej), aby uniknąć uszkodzenia części elektronicznych.

Prawidłowo Nieprawidłowo

Wyposażenie opcjonalne 6-3

6-4

Instalacja modu łu pamięci

1

Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel drukarki

.

2

Zdejmij pokrywę po prawej stronie za pomocą kawałka metalu, np. monety.

3

W przypadku pierwszej instalacji usuń taśmę zabezpieczającą.

Następnie usuń pokrywę gniazda pamięci, jak pokazano na rysunku.

4

Odsuń zaciski po obu stronach gniazda pamięci.

5

Wyjmij moduł pamięci z opakowania.

6

Dopasowując wycięcia na module pamięci z odpowiednimi wypustkami w gnieździe, ostrożnie wciśnij moduł pamięci do gniazda pami ęci, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.

Wyposażenie opcjonalne

7

Modu ł pamięci zabezpieczony jest w gnieździe pamięci za pomocą zacisków.

8

Zamontuj z powrotem pokrywę gniazda pamięci i pokrywę po prawej stronie .

Wyjmowanie modu łu pamięci

Aby wyjąć moduł pamięci, zdejmij pokrywę po prawej stronie i pokrywę gniazda pami ęci z drukarki. Następnie ostrożnie rozsuń dwa zaciski gniazda . Wysuń moduł pamięci z gniazda.

Sprawdzenie rozszerzonej pami ęci

Aby sprawdzić, czy moduł pamięci działa prawidłowo, należy wydrukować stronę stanu.

Wyposażenie opcjonalne 6-5

Podajnik papieru (PF-100)

Podajnik papieru PF-100 umożliwia dodanie jednej (PG L2028) lub dwóch

(PG L2028 Special) kaset z papierem w dolnej części drukarki, co umożliwia ciągłe pobieranie dużych ilości papieru. Każda kaseta mieści około 250 arkuszy papieru ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter lub Legal (80 g/m 2

).

Podajnik zamontowany jest w dolnej części drukarki, jak pokazano na rysunku po lewej.

6-6 Wyposażenie opcjonalne

Karta interfejsu sieciowego (IB-23)

Karta interfejsu sieciowego obsługuje protokoły TCP/IP, IPX/SPX,

NetBEUI oraz AppleTalk, istnieje więc możliwość używania drukarki w środowisku sieciowym, w systemach Windows, Macintosh, UNIX,

NetWare itd.

Kart ę interfejsu sieciowego należy zainstalować w gnieździe interfejsu umieszczonym w tylnej części drukarki.

1

Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel drukarki

.

2

Otwórz tylną pokrywę.

3

Zdejmij pokrywę gniazda interfejsu opcjonalnego.

4

Włóż kartę interfejsu sieciowego i zamocuj za pomocą śrubek wykręconych w kroku 3.

Wyposażenie opcjonalne

5

Zamknij tylną pokrywę i podłącz kabel drukarki.

6

Podłącz przewód zasilający i włącz drukarkę.

7

Skonfiguruj adres sieciowy za pomocą funkcji szybkiej instalacji.

Więcej informacji na temat karty sieciowej znajduje się w jej

Podr

ęczniku obsługi.

6-7

6-8

Karta CompactFlash (CF)

Drukarka wyposażona jest w gniazdo dla karty CF o maksymalnej pojemności 256 MB. Na karcie CF przechowywać można czcionki, makra i nakładki.

1

Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel drukarki

.

UWAGA Przed włożeniem karty CF do drukarki należy wyłączyć drukarkę.

2

Otwórz tylną pokrywę.

3

Zdejmij pokrywę gniazda interfejsu opcjonalnego.

Jeśli została zainstalowana karta interfejsu sieciowego, należy ją wyjąć.

Wyposażenie opcjonalne

4

Włóż kartę CF.

5

Zamocuj ją śrubkami wykręconymi w kroku 3.

6

Podłącz przewód zasilający i kabel drukarki, a następnie włącz drukarkę.

Wyposażenie opcjonalne 6-9

6-10 Wyposażenie opcjonalne

7 Za łącznik

Ta sekcja zawiera dane techniczne drukarki.

Dane techniczne

Wymagania dotycz ące ochrony środowiska

7-2

7-4

Załącznik 7-1

Dane techniczne

Notatka Niniejsze dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia.

Opis

Opcja

PG L2028 PG L2028 Special

Typ Drukarka biurkowa

Metoda drukowania

Gramatura papieru

Kaseta

Elektrofotografia, skanowanie laserowe

60 do 120 g/m

2

60 do 120 g/m

2 do 105 g/m

2

)

(druk dwustronny: 60

Taca uniwersalna 60 do 220 g/m

2

Typ papieru Kaseta Zwykły, zadrukowany, czerpany, makulaturowy, szorstki, z nagłówkiem, kolorowy, dziurkowany, wysokiej jakości i niestandardowy 1–8

Taca uniwersalna/taca ręcznego podawania

Zwykły, folia, zadrukowany, etykiety, czerpany, makulaturowy, szorstki, kalka, z nagłówkiem, kolorowy, dziurkowany, Koperta, karton, gruby, wysokiej jakości i niestandardowy 1-8

Rozmiar papieru Kaseta A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO

B5, Koperta C5, 16K, niestandardowy (105 × 148 to 216 × 297 mm)

Podajnik papieru A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive, B6, ISO B5, Koperta

C5, 16K, niestandardowy (148 × 210 to 216 × 297 mm)

Taca uniwersalna/taca ręcznego podawania

A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO

B5, Koperta C5, Koperta #10, Koperta #9, Koperta #6-3/4, Koperta Monarch,

Koperta DL, Hagaki, Ofuku Hagaki, 16K, Yokei 2, Yokei 4, niestandardowy (70 ×

148 to 216 × 356 mm)

Stopień powiększenia

Szybkość drukowania

O 25 do 400%, narastająco co 1%

Tryb jednostronny A4/Letter: 28 str/min / 30 str/min

A5: 17 str/min

Tryb dwustronny A4/Letter: 14 str/min / 15 str/min

Drukowanie pierwszej strony (A4, pobieranie z kasety)

Czas rozgrzewania

(22°C/71,6°F, wilgotność względna 60%)

Pojemność papieru

6 s lub mniej

Włączanie 19 s lub mniej (220 do 240 V, prąd zmienny)

Uśpienie 14 s lub mniej (220 do 240 V, prąd zmienny)

Kaseta 1

Kaseta 2 250 arkuszy (80 g/m

2

cala/A4 lub mniejszy)

Kaseta 3 250 arkuszy (80 g/m

2 cala/A4 lub mniejszy) (PG L2028 Special)

Taca uniwersalna

250 arkuszy (80 g/m

2

cala/A4 lub mniejszy)

50 arkuszy (80 g/m

2 mniejszy)

cala/A4 lub

Ręczne podawanie papieru

1 arkusz (80 g/m

2

cala/A4 lub mniejszy)

-

7-2 Załącznik

Opis

Opcja

Pojemność tacy wyjściowej

Drukowanie ciągłe

Rozdzielczość

Miesięczny cykl użytkowania

Warunki pracy

PDL

PG L2028 PG L2028 Special

Tryb jednostronny 250 arkuszy (80 g/m

2

)

Tryb dwustronny 200 arkuszy (80 g/m

2

)

Od 1 do 999 kopii

Dokładny 1200, Szybki 1200, 600 dpi, 300 dpi

Średnio 2000 stron

Maksymalnie 20 000 stron

Temperatura Od 10 do 32,5°C/od 50 do 90,5°F

Wilgotność

Wysokość

Od 15 do 80 %

Maksymalnie 2500 m/8202 stóp

Oświetlenie

Kontroler

Obsługiwane systemy operacyjne

Interfejs Standardowo

Opcjonalnie

Maksymalnie 1500 luksów

PowerPC 405F5/360 MHz

Windows 2000 Service Pack 2 lub nowszy, Windows Server 2003, Windows XP,

Windows Vista, Mac OS X 10.x

Hi-Speed USB: 1

Karta interfejsu sieciowego: 1 (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)

PRESCRIBE

Pamięć Standardowo

Maksymalnie

Wymiary (szer. x gł. x wys.)

Waga (bez pojemnika z tonerem)

32 MB

544 MB

375 × 393 × 250 mm

10 kg

Wymagania dotyczące zasilania 220 do 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz, 3,9 A

Pobór energii Maksymalnie 849 W

Podczas drukowania

439 W

Podczas oczekiwania

6,5 W (z włączoną funkcją EcoFuser).

106 W (z wyłączoną funkcją EcoFuser).

Wyłączenie

Wyposażenie opcjonalne

0 W

Rozszerzenie pamięci, podajnik papieru (na 250 arkuszy x 1), karta interfejsu sieciowego (IB-23)

Rozszerzenie pamięci, podajnik papieru (na 250 arkuszy x 2), karta interfejsu sieciowego (IB-23)

Załącznik 7-3

Wymagania dotycz ące ochrony środowiska

Urządzenie jest zgodne z następującymi normami związanymi z ochroną środowiska.

Czas przejścia w tryb uśpienia (domyślnie): 15 minut

Drukowanie dwustronne: Wyposażenie standardowe

• Trwały papier do podawania: Papier makulaturowy w 100%

NOTATKA:

Aby uzyskać informacje o zalecanych rodzajach papieru, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub przedstawicielem handlowym.

7-4 Załącznik

Indeks

A

Arkusz z instrukcjami

ręczne drukowanie dwustronne ................................3-9

C

Części urządzenia ...........................................................1-1

Czyszczenie

drukarka ....................................................................4-6

przewód elektrody ....................................................4-7 wałek rejestrujący .....................................................4-7

Moduł przetwarzania dokumentów ...........................5-3

D

Dłuższe nieużywanie .......................................................4-9

Dane techniczne ..............................................................7-2

Dane dotyczące ochrony środowiska .......................7-4

DIMM ...............................................................................6-2

Dostarczony z drukarką

zbiornik tonera ..........................................................4-2

Dźwignia blokady

zbiornik tonera ..........................................................4-3

E

Element czyszczący elektrody .........................................4-7

Elementy

z przodu drukarki ......................................................1-2

z tyłu drukarki ...........................................................1-3

Etykieta ............................................................................2-8

Etykieta samoprzylepna ...................................................2-9

F

Folia .................................................................................2-8

G

I

Górna pokrywa

elementy ...................................................................1-2

Gramatura papieru ...........................................................2-5

IB-23 .........................................................................6-2, 6-7

Informacje o wskaźnikach ................................................5-5

Instalacja karty CF ...........................................................6-8

Instalacja karty interfejsu sieciowego ..............................6-7

Instalacja modułu pamięci ...............................................6-4

Instalacja sterownika drukarki ..........................................3-3

Komputer z systemem Windows ..............................3-3

Mac OS .....................................................................3-6

K

Karta CF ...........................................................................6-8

wyposażenie opcjonalne ...........................................6-2

Karta CompactFlash ............................................... 6-2, 6-8

Karta interfejsu sieciowego ..............................................6-7

wyposażenie opcjonalne ...........................................6-2

Kartki pocztowe ................................................................2-9

Kaseta

ładowanie papieru ...................................................2-12

gramatura papieru ....................................................2-5

rozmiary papieru .......................................................2-4

Kaseta z papierem

elementy ...................................................................1-2

minimalne i maksymalne rozmiary stron ...................2-3

typ papieru ..............................................................2-11

usuwanie zacięć papieru ........................................5-11

Klawisz

Cancel .......................................................................1-6

GO ............................................................................1-6

Klawisz Cancel .................................................................1-4

panel operacyjny .......................................................1-4

Klawisz GO

panel operacyjny .......................................................1-4

Klawisze

GO, Cancel ...............................................................1-6

Klawisz PRZEJDŻ ............................................................1-4

Kombinacje wskaźników

błąd ...........................................................................5-8

konserwacja ..............................................................5-7

normalne ...................................................................5-5

Konserwacja

Wymiana zbiornika tonera, czyszczenie ...................4-1

Koperta ............................................................................2-9

L

Lewa pokrywa 1 ...............................................................1-3

Ł

Ładowanie papieru

Kaseta .....................................................................2-12

Taca uniwersalna ....................................................2-15

M

Metoda instalacji opcja Custom Mode ..................................................3-5

opcja express mode ..................................................3-4

Możliwe miejsca zacięcia papieru ....................................5-9

Moduł druku dwustronnego

usuwanie zacięć papieru ........................................5-12

Moduł przetwarzający

konserwacja ..............................................................4-6

Indeks-1

usuwanie zacięć papieru .........................................5-13

Moduł rozszerzenia pamięci

wyposażenie opcjonalne ...........................................6-2

Moduł utrwalacza

usuwanie zacięć papieru .........................................5-15

N

Nazwy

Panel operacyjny ......................................................1-4

Normalne wskazanie

wskaźniki ...................................................................5-5

O

Obsługa modułu pamięci ..................................................6-3

Ogranicznik papieru

elementy ...................................................................1-2

Opcja

Finiszer dokumentów ................................................4-6

Opcja Custom Mode

Metoda instalacji .......................................................3-5

Opcja Express mode

Metoda instalacji .......................................................3-4

Oryginalna płyta

Czyszczenie ..............................................................5-2

P

Panel dotykowy ........................................................ 1-5, 1-6

Panel operacyjny

elementy ...................................................................1-2

wskaźniki, klawisze, przegląd ...................................1-4

Papier

minimalne i maksymalne rozmiary ............................2-3

Wkładanie papieru do podajnika na 3000 arkuszy 2-12,

2-15

Papier kolorowy ..............................................................2-10

Papier makulaturowy ......................................................2-10

Papier specjalny ...............................................................2-8

Papier zadrukowany .......................................................2-10

PF-100 ..................................................................... 6-2, 6-6

Połączenie

Przewód USB ............................................................3-2

przewód zasilania .....................................................3-2

Podajnik papieru ..............................................................6-6

usuwanie zacięć papieru .........................................5-11

wyposażenie opcjonalne ...........................................6-2

Pokrywa gniazda interfejsu opcjonalnego

elementy ...................................................................1-3

Pokrywa po prawej stronie

elementy ...................................................................1-2

Pokrywa przednia

elementy ...................................................................1-2

Pokrywa tylna

elementy ...................................................................1-3

Problemy ogólne

rozwiązywanie problemów ........................................5-2

Problemy z jakością wydruków

rozwiązywanie problemów ........................................5-3

Prowadnica długości papieru .........................................2-13

Prowadnice papieru ....................................................... 2-15

Przenoszenie drukarki ..................................................... 4-9

Przewód USB

połączenie ................................................................ 3-2

Przewód zasilania

połączenie ................................................................ 3-2

Przygotowanie papieru .................................................. 2-12

R

Ręczne drukowanie dwustronne ..................................... 3-8

Ręczne podawanie papieru

elementy ................................................................... 1-2

Rozwiązywanie problemów ............................................. 5-1

problemy ogólne ....................................................... 5-2

problemy z jakością wydruków ................................. 5-3

S

Sekcja pokrywy tylnej usuwanie zacięć papieru ........................................ 5-15

Sprawdzenie rozszerzonej pamięci ................................. 6-5

T

Taca górna elementy ................................................................... 1-2

Taca przedłużająca

elementy ................................................................... 1-2

Taca uniwersalna

ładowanie papieru .................................................. 2-15

elementy ................................................................... 1-2

gramatura papieru .................................................... 2-5

minimalne i maksymalne rozmiary papieru .............. 2-3

rozmiary papieru ...................................................... 2-4

typ papieru ............................................................. 2-11

usuwanie zacięć papieru ........................................ 5-10

U

Usuwanie zacięć papieru kaseta z papierem .................................................. 5-11

moduł druku dwustronnego .................................... 5-12

podajnik papieru ..................................................... 5-11

sekcja pokrywy tylnej ............................................. 5-15

Taca uniwersalna ................................................... 5-10

wewnątrz drukarki .................................................. 5-13

W

Włączanie zasilania ......................................................... 3-2

Włącznik zasilania

elementy ................................................................... 1-3

Wałek rejestrujący

czyszczenie .............................................................. 4-7

Wewnątrz drukarki

usuwanie zacięć papieru ........................................ 5-13

Wskaźnik Attention

panel operacyjny ...................................................... 1-4

Wskaźnik Data

Indeks-2

panel operacyjny ......................................................1-4

Wskaźnik Jam

panel operacyjny ......................................................1-4

Wskaźnik Paper

panel operacyjny ......................................................1-4

Wskaźnik papieru ..........................................................2-14

Wskaźnik Ready

panel operacyjny ......................................................1-4

Wskaźnik Toner

panel operacyjny ......................................................1-4

wymiana zbiornika tonera .........................................4-2

Wskaźniki

Ready, Data, Jam, Attention, Toner .........................1-5

Wskazanie błędu

wskaźniki ..................................................................5-8

Wskazanie konserwacji

wskaźniki ..................................................................5-7

Wskazówki .......................................................................5-2

Wyjmowanie modułu pamięci ..........................................6-5

Wymagania dotyczącej ochrony środowiska ...................7-4

Wymiana

zbiornik tonera ...................................................4-2, 4-3

Wymiana zbiornika tonera ...............................................4-3

Wyposażenie opcjonalne .................................................6-2

Karta CF ...................................................................6-2 karta interfejsu sieciowego .......................................6-2 moduł rozszerzenia pamięci .....................................6-2 podajnik papieru .......................................................6-2

Z

Złącze interfejsu USB elementy ...................................................................1-3

Złącze przewodu zasilającego

elementy ...................................................................1-3

Zbiornik tonera

sposób wymiany .......................................................4-3

wymiana ...................................................................4-2

Zespół bębna

konserwacja ..............................................................4-6

usuwanie zacięć papieru ........................................5-13

Zestaw tonera

zbiornik tonera, plastikowa torebka na odpady, doku-

ment Installation Guide ..............................4-2

Indeks-3

DYREKTYWA 2002/96/CE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIÊ, ZBIÓRKI,

RECYKLINGU I LIKWIDACJI URZ¥DZEÑ ELEKTRYCZNYCH I

ELEKTRONICZNYCH I ICH KOMPONENTÓW

INFORMACJE

1. DLA KRAJÓW UNII EUROPEJSKIEJ (UE)

Zabrania siê likwidacji wszelkich urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych w ramach odpadów sta³ych miejskich: nale¿y obowi¹zkowo dokonaæ oddzielnej zbiórki.

Porzucenie tych urz¹dzeñ w miejscach nie przystosowanych i nieupowa¿nionych mo¿e mieæ niebezpieczne skutki dla œrodowiska i dla zdrowia.

Osoby nie przestrzegaj¹ce tych norm podlegaj¹ sankcjom karnym wed³ug przepisów prawna.

W celu prawid³owej likwidacji naszych urz¹dzeñ nale¿y:

a) Zwróciæ siê do W³adz Lokalnych, w celu uzyskania wskazówek i praktycznych infomacji na temat prawid³owego obchodzenia siê z tymi odpadami, na przyk³ad: miejsce i godziny otwarcia punktów zbiórki, itp.

b) Przy zakupie naszych urz¹dzeñ, nale¿y zwróciæ naszemu przedstawicielowi zu¿yte urz¹dzenie, analogiczne do urz¹dzenia zakupionego.

Przekreœlony symbol pojemnika umieszczony na urz¹dzeniu oznacza, ¿e:

- urz¹dzenie po zakoñczeniu cyklu eksploatacji powinno zostaæ doprowadzone do przystosowanych do tego celu punktów zbiórki i powinna byæ traktowane oddzielnie od odpadów miejskich;

- firma gwarantuje ¿e zastosowane zosta³y procedury w zakresie obchodzenia siê, recyklingu i likwidacji urz¹dzeñ zgodnie z Dyrektyw¹ 2002/96/CE (wraz z póŸniejszymi zmianami).

2. DLA INNYCH KRAJÓW (POZA UE)

Obchodzenie siê, zbiórka, recykling i likwidacja urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych powinny zostaæ dokonane wed³ug przepisów obowi¹zuj¹cych w danym kraju.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents