advertisement
▼
Scroll to page 2
of 48
XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 1 AJ3290/00 page 1 black film width 138 mm AJ 3290 Clock radio A 329 FMJ / M W 0C lock Radio ALAR M 1 A LARM RUN 2 TIME SET 1300 104 104 800 92 1 0 0100 0 B ER 600 92 SL U M AL AR E AT ALA dua l al arm RM K M HHz z REP 0 3 5 8 8 ALA RM RES ET SLUMBER OFF M 1 V VO OLLU UM ME E ALA RM 2 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de utilização Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 2 INDEX n Norge ADVARSEL Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fukighet. English ........................................... 4 Français ........................................ 8 i Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AJ 3290 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 08/05/1998 Philips Sound & Vision Philips, Glaslaan 2, SFF 10 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Español ....................................... 12 Deutsch ........................................ 16 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: • Remove fuse cover and fuse. • Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. • Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: • Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. • Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. • Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.Copyright in the U.K.: Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972. 2 Nederlands .............................. 20 Italiano ........................................ 24 Português .................................. 28 Dansk ............................................. 32 Svenska ...................................... 36 Suomi ............................................ 40 Έλληνικά ....................... 44 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 3 . 1 3 2 5 4 6 7 8 TIME SET KHz MHz ALARM 1 ALARM 2 5 3 0 88 •• •• 6 9 RUN MW FM 800 100 • 9 6 • • • • 1 0 00 •• • • 0 • • 0 2 • 1600 08 • • 1 00 • • 3 4 1 0 1 SLUMBER ALARM RESET SLU M dual alarm OFF BER R E P E AT A L A R M VO L U ME ALARM 1 ALARM 2 9 0 AL.1 OFF•RAD•BUZ ! AL.2 OFF•RAD•BUZ OFF• •ON RADIO $ @ # MW FM BAND 3 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 4 CONTROLS English CONTROLS 1 Clock control – RUN – to return to clock time display after setting clock/alarm times – ALARM 1 – to adjust/review ALARM 1 – ALARM 2 – to adjust/review ALARM 2 – TIME SET – to adjust clock time – 7, 4 – fast up, slow down: to adjust both the hours and minutes for the clock and alarm times POWER MAINS CONNECTION 1. Check if the mains voltage as shown on the type plate on the base of the set corresponds to your local mains supply. 2. Connect the mains plug into the wall socket. The mains supply is now switched on and the numbers on the display will start to flash. You will need to set the correct time. 3. To disconnect the set from the mains completely, withdraw the mains plug from the wall socket. 2 SLUMBER – to activate slumber time 3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM – to switch off slumber – to stop the active alarm for a 7 minute period 4 ALARM RESET – to stop the active alarm for 24 hours 5 Display – to show the hours, minutes and activated alarms 6 TUNING – to tune to radio stations 7 Mains cord – for mains supply 8 Pigtail antenna – to improve FM radio reception 9 AL 1 – OFF – to switch off alarm 1 – RAD (io) – to activate radio for alarm 1 setting – BUZ (zer) – to activate buzzer for alarm 1 setting 0 AL 2 – OFF – to switch off alarm 2 – RAD (io) – to activate radio for alarm 2 setting – BUZ (zer) – to activate buzzer for alarm 2 setting ! RADIO – to switch radio mode ON/OFF @ VOLUME – for adjusting the volume POWER BREAKDOWN BACKUP – When a power failure occurs, the complete clock radio will be switched off. – As soon as the power supply returns, the numbers on the display will start to flash. This indicates that you must set the correct time on the clock. – To retain the clock time and the set alarm time in the event of a power failure or disconnection, insert a 9 volt battery, type 6F22 (not supplied) into the battery compartment: this will act as a power back up. However, the time will not be illuminated on the clock display. Operation of the alarm and radio are also excluded. For clarity, the battery back up is used to retain the set clock and alarm time (s) only. As soon as the power supply returns, the display will indicate the correct time. • Before inserting the battery, connect the mains plug to the wall socket. • Insert a battery into the battery compartment. – Replace the battery once a year. It is not possible to say precisely how long the battery will last. The service life depends on how often and for how long the power supply fails. This varies according to country and region. • Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. # BAND – to select FM-MW (or LW) band $ Battery door – for power backup battery 4 For users in the U.K.: please follow the instructions on page 2. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 5 AJ3290/00 page 5 RADIO SETTING THE CLOCK Clock display The time is displayed using the 24-hour clock system. 1. Adjust the clock control to the TIME SET position. 2. Press and hold down the 7 or 4 buttons to set and adjust both the hours and the minutes. – With your finger held down on 7, the time will increase rapidly and continuously from minutes to hours. – With your finger held down on 4, the time will slowly count down minute by minute. 3. Release the 8 or 4 buttons when you have reached the correct setting. 4. To safeguard the clock time from being accidentally adjusted, turn the clock control to the RUN position. RADIO You can use this clock solely as a radio. 1. Set the RAD switch to ON. 2. Select your wave band using the BAND switch. 3. Tune to desired radio station using the TUNING knob. 4. Set the volume by turning the VOLUME control. 5. To turn off the radio, set the RAD switch to OFF. To improve radio reception – For AM, (MW or LW ) the set is provided with a built-in aerial which to function best should be placed on a non-metallic surface e.g. wood, plastic. Direct the MW aerial by adjusting the position of your clock radio. – For FM , extend the pigtail wire at the back of the set completely for optimum reception. ALARM SETTING THE ALARM English CLOCK General If you wish to use the alarm, then you should first set the alarm time. There is also the choice of two modes for waking you up: by buzzer or radio. The display will show the alarm indicator in the bottom left or right corners if the alarm is set. 1. Adjust the clock control to the ALARM 1 or 2 position. 2. Press and hold down the 7 or 4 buttons to set and adjust both the hours and the minutes. – With your finger held down on 7, the time will increase rapidly and continuously from minutes to hours. – With your finger held down on 4, the time will slowly count down minute by minute. 3. Release the 7 or 4 buttons when you have reached the correct setting. 4. Adjust the clock control to the RUN position to return to clock time display. – To review your set alarm time, adjust the clock control to the respective ALARM 1 or 2 position. 5. To select the alarm mode you wish to be awoken by, set the respective AL 1 or 2 switch to RAD or BUZ. – If you have selected the radio mode, make sure you have adjusted the volume loud enough to wake you. – The 2 buzzers are at a set volume and cannot be adjusted. BUZ on AL 1 is a low tone buzzer while BUZ on AL 2 is a high tone. 5 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 6 AJ3290/00 page 6 ALARM/SLUMBER English SWITCHING OFF THE ALARM You can switch off the alarm in three ways: Unless you choose to cancel the alarm completely, the ALARM RESET option will be automatically selected after 59 minutes from the time your alarm first goes off. Alarm reset If you want the alarm mode to be stopped immediately, but also wish to repeat the alarm call at the same time for the following day: • Press ALARM RESET during the alarm call. Repeat alarm This will repeat your alarm call at 7 minutes intervals. • Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. • Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM again during the next call if you wish to repeat the alarm call. • If, however, you do not press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM again, the alarm will sound for 59 minutes before turning itself off. Your alarm time setting will then automatically enter the ALARM RESET mode to sound at the same time next day. Cancelling the alarm completely • Before or during the set alarm goes off, push the AL (1 or 2) switch to the OFF position. – The alarm indicator will disappear from the display. 6 ADDITIONAL INFORMATION SLUMBER About SLUMBER time The clock radio has a built-in timer device called the SLUMBER, which enables the radio to be automatically switched off after a set period of time; this allows you to lie back, listen and fall asleep. The maximum slumber time is 59 minutes. Setting and switching off SLUMBER 1. Set the RADIO switch to the OFF position. 2. Set your slumber time by pressing on the SLUMBER button. Keep your finger on the button and the display will begin to count down from 59 to 00 minutes. 3. Release the button as soon as the required slumber time is reached. 4. To cancel the SLUMBER function, press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. Notes: – The slumber function does not affect the alarm setting(s). – If during SLUMBER you have turned down the volume and you have an alarm set in radio mode, make sure you have adjusted the volume loud enough to wake you up the next day. MAINTENANCE – If you do not intend to use the clock radio for a long time, disconnect the set by removing the plug from the wall socket. The battery should also be removed to prevent chemical leakage which will damage your set. – To clean your set from fingerprints, dust and dirt, use a clean and soft damp cloth or chamois leather. Do not use cleaning products which contain benzene, thinner etc. as these may harm the housing. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 7 AJ3290/00 page 7 TROUBLESHOOTING English – If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. – If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service centre. WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. PROBLEM THE ALARM DOES NOT FUNCTION – Possible cause • REMEDY – The alarm is not set • Set the alarm time and the alarm switch to BUZ or RAD. NO SOUND – Volume too low for radio. • Increase the volume. – Volume not adjusted. • Adjust the volume. THE SLUMBER DOES NOT FUNCTION AM (MW OR LW) BROADCAST CANNOT BE RECEIVED PROPERLY – RADIO still in ON position. • Switch RADIO to OFF position. – Weak radio signal. • Rotate the set for better reception and make sure the set is placed on a non-metallic surface. CONTINUOUS CRACKLING AND HISS NOISE DURING MW (AM OR LW) RECEPTION – Interference from other electrical equipment e.g. TV’s, computers, fluorescent lamps. • Move the clock radio away from electrical equipment. INTERMITTENT CRACKLING SOUND DURING FM RECEPTION – Weak signal. • Adjust the pigtail. ENVIRONMENTAL INFORMATION All unnecessary packaging material has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three mono-materials: cardboard (box), polysterene (buffer) and polyethylene (bags). Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. This set complies with the radio interference requirements of the European Community. The type-plate is located on the bottom of the clock radio. 7 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 8 AJ3290/00 page 8 COMMANDES COMMANDES Français 1 Bouton de réglage – RUN - Pour réafficher l'heure d'horloge après avoir réglé l’heure/l’alarmes – ALARM 1 - Réglage/vérification de l’alarme 1 – ALARM 2 - Réglage/vérification de l’alarme 2 – TIME SET - Réglage de l’heure – 7, 4 (accéléré en avant, ralenti en arrière) - Réglage des heures et des minutes (accéléré en avant, ralenti en arrière) pour l’heure et l’alarme 2 SLUMBER – activation de la fonction arrêt programmé 3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM – arrêt de la fonction arrêt programmé – arrêt de l’alarme pour 7 minutes COMMANDES BRANCHEMENT ELECTRIQUE 1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique sur le dessous de l'appareil correspond à la tension locale. 2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise murale. L'appareil est maintenant sous tension et les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur. Vous devez procéder au réglage de l'heure. 3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez la cordon d'alimentation de la prise murale. RELAIS EN CAS DE COUPURE D'ELECTRICITE – Dans le cas d'une coupure d'électricité, le radioréveil s'arrête. – Dès que l'alimentation électrique est restaurée, les chiffres se mettent à clignoter 4 ALARM RESET – arrêt de l’alarme pour 24 sur l'afficheur et vous devrez remettre heures l'horloge à l'heure. 5 Afficheur – pour indiquer les heures, les – Pour conserver les réglages de l'heure et de minutes et les alarmes sélectionnées l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité 6 TUNING – accord sur l’émetteur ou si l'appareil venait à être débranché, vous pouvez placer une pile de 9 volts (non fournie) 7 Cordon d'alimentation – branchement au de type 6F22, dans le compartiment à pile: secteur celle-ci servira de relais en cas de coupure 8 Antenne en "tire-bouchon" – pour d'électricité. Cependant, l'affichage de l'heure améliorer la réception en FM ne sera pas éclairé dans l'afficheur et le fonctionnement de l’alarme et de la radio est 9 ALARM 1: exclu. – OFF - arrêt complet de l’alarme 1 Précisons bien: la pile sert uniquement à – RAD(io) - réveil par la radio à l’heure de réveil 1 maintenir les réglages de l'heure et de – BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure de l'alarme. réveil 1 Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur 0 ALARM 2: indiquera de nouveau l'heure correcte. – OFF - arrêt complet de l’alarme 2 • Avant d’insérer la pile, connectez le cordon – RAD(io) - réveil par la radio à l’heure de réveil 2 d'alimentation à la prise murale. – BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure de • Placez la pile dans le compartiment à piles. réveil 2 – Remplacez la pile une fois par an. On ne peut ! RADIO – pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la prévoir combien de temps elle va durer. Cela radio dépend totalement de la fréquence et de la durée des pannes de courant, que varient @ VOLUME – réglage du volume suivant les pays ou les régions. # BAND – choix de la bande d’ondes (FM-MW Les piles contiennent des substances ou LW) chimiques, de sorte qu'il faut se débarrasser $ Couvercle du compartiment à piles – des piles de manière appropriée. pour la pile de relais 8 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 9 AJ3290/00 page 9 RADIO RÉGLAGE DE L'HEURE Affichage de l'heure L'heure est affichée sur la base de 24 heures. 1. Mettez le sélecteur d’horloge en position TIME SET. 2. Maintenez le bouton 4, 7 enfoncé pour régler les heures et les minutes. – Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un défilement rapide en avant des minutes et des heures. – Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus lentement, de minute en minute. 3. Relâchez le bouton 4 ou 8 dès que vous avez atteint l'heure désirée. 4. Pour empêcher un ajustement de l'heure d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur d'horloge en position RUN. RADIO Vous pouvez utilisez ce réveil comme radio seulement. 1. Placez le sélecteur RAD en position ON (marche). 2. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes désirée à l'aide du sélecteur BAND. 3. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton de syntonisation TUNING. 4. Utilisez VOLUME pour régler le volume. 5. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur RAD en position OFF (arrêt). Pour améliorer la réception radio – Pour la réception en AM(MW ou LW), l'appareil est doté d'une antenne intégrée qu'il est recommandé de placer sur une surface non métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne MW en modifiant la position du radioréveil lui-même. – Pour la réception en FM, déroulez complètement l'antenne en “tire-bouchon” à l’arrière de l’appareil pour obtenir la meilleure réception. ALARME RÉGLAGE DE L’ALARME Généralités Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être réveillé. Vous disposez de deux modes de réveil soit avec la sonnerie, soit avec la radio. Le témoin d’alarme s’allume dans le coin inférieur gauche de l'afficheur lorsque vous avez mis en circuit l’alarme. 1. Mettez le sélecteur clock en position ALARM. 2. Maintenez le bouton 4, 7 enfoncé pour régler les heures et les minutes. – Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un défilement rapide en avant des minutes et des heures. – Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus lentement, de minute en minute. 3. Relâchez le bouton 4 ou 8 dès que vous avez atteint l'heure désirée. 4. Mettez le sélecteur d’horloge en position RUN pour revenir à l’affichage de l’heure actuelle. – Pour vérifier votre réglage de l'alarme, mettez le sélecteur CLOCK en position ALARM 1 ou ALARM 2. 5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM 1 ou ALARM 2 en position RAD (radio) ou BUZ (sonnerie). – Si vous avez sélectionné le réveil par radio, assurez-vous que le volume soit assez fort pour vous réveiller. – Le volume des deux sonneries est prédéfini et ne peut pas être modifié. La sonnerie du sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave tandis que celle de ALARM 2 est une sonnerie aigue. 9 Français HORLOGE XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 10 AJ3290/00 page 10 ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE ARRÊT DE L'ALARME Français Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons: A moins que vous ne choisissiez d'annuler complètement l'alarme, l'option Réglage de l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement sélectionnée 59 minutes après la première sonnerie. ALARM RESET - Réglage de l'alarme Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour le lendemain: •Appuyez sur ALARM RESET pendant que l’alarme est activée. REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme L'alarme se redéclenche toutes les 7 minutes. •Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. •Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFFf/REPEAT ALARM lors de la sonnerie suivante si vous désirez réactiver l'alarme encore une fois. •Si vous ne rappuyez pas sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera automatiquement 59 minutes plus tard. Elle passera automatiquement en mode ALARM RESET et sera de nouveau activée le lendemain à la même heure. Arrêt complet de l'alarme •Placez le sélecteur AL en position OFF (arrêt), avant ou pendant que l’alarme est activée. – Le témoin d’alarme disparaît de l'afficheur. ARRET PROGRAMME Délai de l’arrêt programmé Le radioréveil est équipé d'une minuterie incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre automatiquement la radio au bout d'un délai préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le délai au bout duquel la radio s'éteint automatiquement est de 59 minutes au maximum. Réglage et arrêt de la fonction arrêt programmé 1. Placez le sélecteur RADIO en position OFF. 2. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant le bouton SLUMBER. Maintenez le bouton enfoncé et l'afficheur indique lentement le nombre de minutes décroissant de 59 à 00. 3. Relâchez le bouton dès que la durée affichée vous convient. 4. Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT ALARM pour annuler la fonction arrêt programmé. Remarques: – La fonction arrêt programmé fonctionne indépendamment de l’alarme. – Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez baissé le volume et si votre alarme est réglée en mode radio, assurez-vous que le niveau sonore est suffisamment élevé pour vous tirer du sommeil. ENTRETIEN – Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une période de temps prolongée, débranchez l'appareil de la prise électrique murale. Il est également recommandé d'enlever la pile pour éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil. – Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou autre, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propre et légèrement humide. N'utilisez aucun produit à base d’abrasifs ou de dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.) qui pourrait abîmer le boîtier. 10 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 11 AJ3290/00 page 11 DÉPISTAGE DES PANNES AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de recours en garantie. PROBLÈME L'alarme ne marche pas – CAUSE POSSIBLE • REMÈDE – L'alarme n'est pas réglée • Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie). Absence de son – Mauvais réglage du volume • Réglez le volume Mauvaise réception AM – Signal très faible • Modifiez la position de l'appareil et assurezvous qu'il repose sur une surface appropriée (non-métallique) ‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de la réception AM – Appareil placé trop près d'un appareil électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur, lampes fluorescentes • Eloignez le radioréveil de tout appareil électrique Grésillements intermittents en réception FM – Signal très faible • Arrangez l’antenne en ‘tire-bouchon’ – Volume trop faible pour la radio • Augmentez le volume La fonction arrêt programmé ne marche pas – RADIO se trouve toujours en position ON • Placez RADIO en position OFF L’ENVIRONNEMENT Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil. Cet appareil est conforme aux normes d’interférence radio en vigueur dans la Communauté Européenne. 11 Français – Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur. – Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre revendeur ou au service entretien. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:12 Pagina 12 AJ3290/00 page 12 MANDOS MANDOS Español 1 CLOCK (reloj): – RUN - para que el visor vuelva a mostrar la hora del reloj después de haber ajustado el reloj/despertador – ALARM 1 - para ajustar/verificar la 1ª hora de despertarse – ALARM 2 - para ajustar/verificar la 2ª hora de despertarse – TIME SET - para ajustar el reloj – 7, 4 - (rápido hacia arriba, lento hacia abajo) para ajustar las horas y los minutos (rápido hacia arriba, lento hacia abajo) para el reloj y el despertador 2 SLUMBER - para activar el tiempo de dormitado 3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM – para desactivar el modo de dormitado – para desactivar la alarma durante un período de 7 minutos 4 ALARM RESET - para parar la alarma activa durante 24 horas 5 Cuadrante - indica las horas, los minutos y los despertadores activados 6 TUNING - para sintonizar emisoras de radio 7 Cordón de red - para conexión a la red eléctrica 8 Antena flexible - para mejorar la recepción de radio de FM 9 ALARM 1: – OFF - para apagar el despertador ALARM 1 – RAD (io) - para despertarse con la radio a la 1ª hora de despertarse – BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a la 1ª hora de despertarse 0 ALARM 2: – OFF - para apagar el despertador ALARM 2 – RAD (io) - para despertarse con la radio a la 2ª hora de despertarse – BUZ (zer) - para despertarse con el zumbador a la 2ª hora de despertarse ! RADIO - para activar/desactivar (ON/OFF) el modo de radio @ VOLUME - para ajustar el volumen # BAND - para seleccionar una banda FM-MW (o LW) $ Compartimiento de la pila - para pila de reserva 12 ALIMENTACIÓN CONEXIÓN A LA RED 1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de tipo en la base del aparato corresponde a la fuente de energía de la red. 2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente en la pared. La fuente de energía está ahora encendida y las cifras en el visor comenzarán a parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la hora correcta. 3. Para desconectar el aparato completamente de la fuente de energía, saque la clavija del tomacorriente en la pared. RESPALDO DE ENERGÍA – Cuando ocurra una falla de energía, se apagará el radio reloj completo. – Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor comenzarán a parpadear y será necesario reajustar el reloj a la hora correcta. – Para mantener la hora correcta del reloj y la(s) hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de falla de energía o de desconexión, usted puede insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo 6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa como respaldo de energía. Sin embargo, la hora no será iluminada en el visor del reloj. La operación del despertador y del radio está excluida. En otras palabras, el respaldo de las pilas es usado para mantener tanto la hora ajustada del reloj como la(s) de despertarse solamente. Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra la hora correcta. • Conecte la clavija de energía al tomacorriente en la pared. • Coloque la pila en el compartimiento de pila. – Reemplace la pila una vez al año. No se puede decir cuanto dura una pila, pues depende de las veces que se corte la corriente y el tiempo que tarde en volver, lo cual varía mucho de un país a otro. Las baterías contienen sustancias químicas por consiguiente deben desecharse de una forma correcta. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 13 AJ3290/00 page 13 RADIO AJUSTE DEL RELOJ Cuadrante del reloj La hora se muestra en formato de 24 horas. 1. Ajuste el control de reloj a la posición TIME SET. 2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar las horas y los minutos. – Con 7 pulsado se demostrarán primero los minutos y después rápidamente las horas. – Pulsando 4 le permite ajustar la hora lentamente hacia atrás, minuto por minuto. 3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado al ajuste correcto. 4. Para evitar que la hora del reloj se modifique accidentalmente, gire el mando del reloj a la posición RUN. ALARMA AJUSTE DE LA ALARMA DEL DESPERTADOR Información general Si se desea usar el despertador, en primer lugar debe ajustar la hora de la alarma. También hay dos opciones de alarma para despertarle: timbre o radio. El cuadrante mostrará el indicador de opción de alarma, situado en la esquina inferior izquierda si la alarma está puesta. 1. Ajuste el control del reloj a la posición ALARM. 2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar las horas y los minutos. – Con 7 pulsado se demostrarán primero los minutos y después rápidamente las horas. – Pulsando 4 le permite ajustar la hora lentamente hacia atrás, minuto por minuto. RADIO 3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado al ajuste correcto. Este reloj se puede usar solamente como radio. 4. Ajuste el mando del reloj a la posición RUN 1. Ponga el interruptor RAD a ON. para volver al cuadrante de hora de reloj. 2. Seleccione la banda de onda deseada usando – Para verificar la hora de despertarse, ponga el el interruptor BAND. selector de reloj en la posición apropiado 3. Sintonice la emisora de radio deseada usando ALARM 1 o ALARM 2. el mando TUNING. 5. Para seleccionar el modo de despertador que 4. Ajuste el volumen con el mando VOLUME. desea para despertarse , ponga el selector 5. Para apagar la radio, ponga el interruptor apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a RAD (radio) o RAD a OFF. BUZ (zumbador). Para mejorar la recepción de la radio – Si ha seleccionado el modo de radio, – Para AM (MW o LW ) el aparato se provee asegúrese de que ha ajustado el volumen lo con una antena incorporada que debe suficientemente alto como para que le colocarse sobre una superficie no metálica despierte. como madera o plástico, para lograr un – Los 2 zumbadores están ajustados a un funcionamiento óptimo. Oriente la antena de volumen fijo que no se puede cambiar. El MW ajustando la posición de la radio-reloj. zumbador del conmutador ALARM 1 es un – Para FM , extienda completamente la antena zumbador de tono bajo, y el zumbador del flexible situado en la parte trasera del conmutador ALARM 2 tiene un tono alto. aparato para lograr una recepción óptima. 13 Español RELOJ XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 14 AJ3290/00 page 14 ALARMA/DORMITADO DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA INFORMACIÓN ADICIONAL DORMITADO Español La alarma del despertador se puede desactivar de tres maneras: A menos que decida cancelar la alarma completamente, se seleccionará automáticamente la opción ALARM RESET (restauración de la alarma) 59 minutos después de que la alarma se dispare. Acerca del tiempo de dormitado La radio-reloj incorpora una función temporizada llamada SLUMBER, que permite que la radio se desactive automáticamente después de un período de tiempo prefijado; esto permite dormitar un tiempo extra. El tiempo máximo de dormitado es 59 minutos. Restauración de la alarma Si desea que la alarma pare inmediatamente pero desea que se repita a la misma hora del día siguiente: • Pulse ALARM RESET durante la alarma. Ajuste y desactivación de la función de dormitado 1. Ponga el conmutador RADIO en OFF. 2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del botón SLUMBER. Mantenga pulsado el botón y el visor comenzará de contar en retroceso desde 59 a 00 minutos. 3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de dormitado requerido. 4. Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para cancelar la función de dormitado. Repetición de alarma de despertador Esta función repetirá la alarma a intervalos de 7 minutos. • Pulse SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. • Pulse SLUMBER OFF/REPEAT ALARM durante la llamada siguiente si desea repetir la alarma. • Sin embargo, si no vuelve a pulsar SLUMBER OFFf/REPEAT ALARM, la alarma sonará 59 minutos antes de desactivarse. Seguidamente, el ajuste de hora de alarma en curso entrará en el modo de restauración de alarma para sonar el día siguiente a la misma hora. Cómo cancelar la alarma del despertador completamente • Antes o durante la alarma, ponga el interruptor AL a la posición OFF. – El indicador de alarma desaparece del cuadrante. 14 Notas: – La función de dormitado no afecta el ajuste de la alarma. – Si durante el dormitado ha bajado el volumen y tiene puesta una alarma en modo de radio, asegúrese de que el volumen es suficientemente alto como para despertarle el día siguiente. MANTENIMIENTO – Si no va a usar el radio reloj por un largo tiempo, desconecte el aparato sacando la clavija del tomacorriente en la pared. También debe sacarse la pila para evitar fugas que pueden dañar su aparato. – Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su aparato, use un trapo limpio o un cuero de gamuza humedecido. Evite el uso de artículos de limpieza abrasivos o otros productos disolventes (bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya que estos pueden dañar la caja. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 15 AJ3290/00 page 15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS – Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación. – Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que PROBLEMA El despertador no funciona – POSIBLE CAUSA • REMEDIO – No se ha ajustado la hora de despertar • Seleccione la hora de despertar y ponga el conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad (radio) No hay sonido – El volumen no está ajustado • Ajuste el volumen No es posible recibir la emisión AM de forma adecuada – Señal débil • Gire el aparato para mejorar la recepción y asegúrese que el aparato está colocado en una superficie adecuada (no metálica). Recepción en AM con crujidos y silbidos – Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos, por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas fluorescentes • Remueva el radio reloj desde las cercanías de los equipos eléctricos – El volumen es demasiado bajo para la radio • Aumente el volumen La función de dormitado no funciona – RADIO está a la posición ON • Ponga RADIO a la posición OFF RECICLAJE Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protectora de espuma). Interferencia intermitente durante recepción de FM – Señal débil • Ajuste la antena flexible. Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos. La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj. Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa. 15 Español esto invalidará la garantía. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 16 AJ3290/00 page 16 BEDIENELEMENTE BEDIENELEMENTE STROMVERSORGUNG NETZANSCHLUSS 1 CLOCK: 1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild auf der – RUN - Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach dem Geräteunterseite angegebene Netzspannung Einstellen von Uhr-/Weckzeiten mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. – ALARM 1 - Einstellen/Überprüfen von 2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die ALARM 1 Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet, und – ALARM 2 - Einstellen/Überprüfen von die Ziffern in der Anzeige beginnen zu blinken. ALARM 2 Jetzt muß die richtige Zeit eingestellt werden. – TIME SET - Einstellen der Uhrzeit 3. Um das Gerät vollständig von der – 7, 4 - (schnell auf, langsam ab) Stromversorgung zu trennen, den Netzstecker Einstellen von sowohl Stunden als auch ziehen. Minuten für die Uhr- und Weckzeiten Deutsch 2 SLUMBER – Aktivieren der Schlummerzeit 3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM – Abschalten der Schlummerfunktion – 7 Minuten langes Anhalten des aktiven Weckers SCHUTZ VOR STROMAUSFALL – Bei einem Stromausfall wird der Radiowecker ganz abgeschaltet. – Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, 4 ALARM RESET – 24 Stunden langes beginnen die Ziffern in der Anzeige zu blinken. Anhalten des aktiven Weckers Dies gibt an, daß die richtige Uhrzeit eingestellt 5 Anzeige – zeigt die Stunden, Minuten und werden muß. aktivierten Wecker – Zur Beibehaltung der Uhrzeit und der eingestellten Weckzeit(en) bei einem Stromausfall oder Ziehen 6 TUNING – Abstimmen auf Radiosender der Netzsteckers eine 9-Volt-Batterie vom Typ 7 Netzkabel – für Stromversorgung 6F22 (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach 8 Drahtantenne – Verbesserung des FMeinsetzen: dies dient als Reservestromversorgung. Radioempfangs Jedoch leuchtet die Zeit nicht in der Uhranzeige. Die Funktion des/der Alarms/Alarme und des 9 ALARM 1: Radios ist ebenfalls ausgeschlossen. – OFF - Abschalten von Wecker 1 Der Klarheit halber wird die Reservebatterie nur – RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker 1benutzt, um die eingestellte(n) Uhr- und Einstellung Weckzeit(en) beizubehalten. – BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für Wecker Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, 1-Einstellung erscheint die richtige Zeit in der Anzeige. 0 ALARM 2: • Vor Einsetzen der Batterie den Stecker an die – OFF - Abschalten von Wecker 2 Steckdose anschließen. – RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker 2- • Eine Batterie in das Batteriefach einsetzen. Einstellung – Die Batterie einmal pro Jahr austauschen. Es läßt – BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für Wecker sich unmöglich präzise vorhersagen, wie lange die 2-Einstellung Batterie hält. Die Lebensdauer hängt davon ab, ! RADIO – EIN/AUS-Schalten des wie oft und für wie lange die Stromversorgung Radiomodus [ON/OFF] ausfällt. Dies ist von Land zu Land und regional unterschiedlich. @ VOLUME – zur Einstellung der Lautstärke Batterien enthalten Chemikalien, weshalb # BAND – Auswahl des Wellenbereiches sie ordnungsgemäß zu entsorgen sind. FM-MW (oder LW) $ Batterietür – für Reservebatterie 16 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 17 AJ3290/00 page 17 RADIO EINSTELLEN DER UHR(ZEIT) Uhrzeitanzeige Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format. 1. Den Uhrregler in die Stellung TIME SET bringen. 2. Die Tasten 4, 7 drücken und niederhalten, um sowohl die Stunden als auch Minuten einzustellen und zu ändern. – Während der Finger 7 gedrückt hält, nimmt die Zeit schnell und laufend von Minuten auf Stunden zu. – Drücken von 4 ermöglicht es, die Zeit langsam - Minute für Minute zurückzustellen. 3. Die Tasten 7 oder 4 loslassen, sobald man an der richtigen Einstellung angelangt ist. 4. Den Uhrregler in die Stellung RUN drehen, um die Uhrzeit vor versehentlicher Änderung zu schützen. WECKER EINSTELLEN DES WECKERS Allgemeines Wenn Sie den Wecker benutzen wollen, dann sollten Sie zuerst die Weckzeit einstellen. Außerdem können Sie sich auf zweierlei Weise wecken lassen: per Summer oder Radio. Bei eingestellter Weckfunktion erscheint die Weckanzeige in der unteren linken Ecke. 1. Den Uhrregler in die Stellung ALARM bringen. 2. Die Tasten 4, 7 drücken und niederhalten, um sowohl die Stunden als auch Minuten einzustellen und zu ändern. – Während der Finger 7 gedrückt hält, nimmt die Zeit schnell und laufend von Minuten auf Stunden zu. – Drücken von 4 ermöglicht es, die Zeit langsam - Minute für Minute zurückzustellen. RADIO 3. Die Tasten 7 oder 4 loslassen, sobald man an der richtigen Einstellung angelangt ist. Diese Uhr kann allein als Radio benutzt werden. 4. Den Uhrregler in die Stellung RUN bringen, 1. Den RAD-Schalter auf ON stellen. um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren. 2. Den BAND-Schalter zur Auswahl des – Zur Überprüfung der eingestellten Weckzeit Wellenbereiches einstellen. den Uhrregler in die jeweilige Stellung 3. Mit TUNING den gewünschten Radiosender ALARM 1 oder ALARM 2 bringen. finden. 4. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler einstellen. 5. Zur Auswahl des Weckmodus, von dem Sie geweckt werden wollen, den jeweiligen 5. Zum Abschalten des Radios den RAD-Schalter ALARM 1- oder ALARM 2-Schalter auf 'RAD' auf OFF stellen. oder 'BUZ' stellen. Verbessern des Radioempfangs – Wenn Sie den Radiomodus gewählt haben, – Für AM (MW oder LW) ist das Gerät mit ist sicherzustellen, daß die Lautstärke laut einer eingebauten Antenne ausgestattet. Zur genug eingestellt wurde, um Sie zu optimalen Funktion sollte das Gerät auf einer wecken. nichtmetallischen Oberfläche z.B. aus Holz – Die 2 Summer weisen eine feste Lautstärke oder Kunststoff aufgestellt werden. Die MWauf und können nicht justiert werden. BUZ Antenne durch Positionsänderung des bei ALARM 1 ist ein Tiefton-Summer, woRadioweckers ausrichten. gegen BUZ bei ALARM 2 ist ein hoher Ton – Für FM-Empfang die Drahtantenne auf der ist. Geräterückseite ganz herausziehen, um für optimalen Empfang zu sorgen. 17 Deutsch UHR XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 18 AJ3290/00 page 18 WECK-/SCHLUMMERFUNKTION ABSCHALTEN DES WECKERS (ALARM) Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt werden: Wird der Wecker nicht völlig abgestellt, so wird die Option ALARM RESET [Weckerrückstellung] 59 Minuten nach dem ersten Ertönen des Weckers automatisch gewählt. Deutsch Alarm reset - Weckerrückstellung Falls Sie den Weckmodus sofort anhalten, aber auch den Weckruf am darauffolgenden Tag zur selben Zeit wiederholen wollen: • ALARM RESET während des Weckrufs drücken. Repeat alarm - Weckwiederholung Hierdurch wird Ihr Weckruf in 7-minütigen Intervallen wiederholt. • SLUMBER OFF/REPEAT ALARM drücken. • SLUMBER OFF/REPEAT ALARM beim nächsten Ruf erneut drücken, wenn Sie den Weckruf wiederholen wollen. • Wird SLUMBER OFF/REPEAT ALARM jedoch nicht erneut gedrückt, ertönt der Wecker 59 Minuten lang, bevor er sich selbst abstellt. Die Weckzeiteinstellung geht dann automatisch zum ALARM RESET-Modus über, um am nächsten Tag zur selben Zeit zu ertönen. Völliges Aufheben der Weckfunktion • Bevor oder während die eingestellte Weckfunktion aktiviert wird/ist, den ALSchalter in die Stellung OFF schieben. – Die Weckanzeige verschwindet aus der Anzeige. 18 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN SCHLUMMERFUNKTION (SLUMBER) SLUMBER-Zeit - Info Der Radiowecker verfügt über einen mit SLUMBER bezeichneten eingebauten Timer, mit dem es möglich ist, das Radio nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch abzuschalten; dadurch ist es Ihnen möglich, sich hinzulegen, zuzuhören und einzuschlafen. Die maximale Schlummerzeit beträgt 59 Minuten. Einstellen und Abschalten von SLUMBER 1. Den RADIO-Schalter in Stellung OFF bringen. 2. Die Schlummerzeit durch Drücken der Taste SLUMBER einstellen. Den Finger auf der Taste halten, woraufhin die Anzeige einen 'Countdown' von 59 bis 00 Minuten beginnt. 3. Die Taste loslassen, sobald die gewünschte Schlummerzeit erreicht ist. 4. Zum Aufheben der SLUMBER-Funktion wird SLUMBER OFF/REPEAT ALARM gedrückt. Hinweise: – Die Schlummerfunktion hat keinerlei Auswirkung auf die Weckfunktionseinstellung. – Falls bei SLUMBER die Lautstärke verringert wurde und eine Weckeinstellung im Radiomodus vorliegt, ist sicherzustellen, daß die Lautstärke laut genug eingestellt wurde, damit man am nächsten Tag aufwacht. PFLEGE – Wenn Sie den Radiowecker längere Zeit nicht zu benutzen gedenken, den Netzstecker ziehen. Außerdem sollte die Batterie herausgenommen werden, um den Austritt von Chemikalien, die das Gerät beschädigen, zu verhindern. – Eine sauberes und weiches feuchtes Tuch oder Polierleder benutzen, um Fingerabdrücke, Staub und Schmutz vom Gerät zu entfernen. Keine Reiniger benutzen, die Benzol, Verdünner usw. enthalten, weil dadurch das Gehäuse beschädigt werden kann. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 19 AJ3290/00 page 19 FEHLERSUCHE – Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. – Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen der nachstehenden Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt. KEIN TON – Lautstärke nicht eingestellt. • Lautstärke einstellen. DER WECKER FUNKTIONIERT NICHT – Wecker nicht eingestellt. • Weckzeit einstellen und Weckfunktionsschalter auf 'buz' oder 'rad' stellen. Deutsch PROBLEM – Mögliche Ursache • Abhilfe – Lautstärke für Radio zu gering. • Lautstärke erhöhen. MW- (ODER LW-) SENDUNG KANN NICHT RICHTIG EMPFANGEN WERDEN – Schwaches Radiosignal. • Das Gerät für besseren Empfang drehen und sicherstellen, daß es auf einer nichtmetallischen Oberfläche aufgestellt ist. DAS 'SCHLUMMERN' FUNKTIONIERT NICHT – RADIO steht immer noch auf ON. • RADIO in Stellung OFF bringen. STÄNDIGES KNISTERN UND RAUSCHEN BEIM MW- (ODER LW-) EMPFANG – Elektrische Störung seitens Fernsehern, Computern, Leuchtstofflampen usw. • Radiowecker von anderen Elektrogeräten entfernen. Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser möglichstes getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe (Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puffer) und Polyäthylen (Beutel). GELEGENTLICHES KNISTERN BEIM FMEMPFANG – Schwaches Signal. • Drahtantenne justieren. Das Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recyceln von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen. UMWELTINFORMATIONEN Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Radioweckers. Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft. 19 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 20 AJ3290/00 page 20 TOETSEN TOETSEN VOEDING AANSLUITEN OP HET LICHTNET 1 Klokschakelaar: – RUN - om terug de tijd in het display weer te geven nadat u de tijd/wektijd ingesteld heeft – ALARM 1 - om wektijd 1 (ALARM 1) in te stellen/te controleren – ALARM 2 - om wektijd 2 (ALARM 2) in te stellen/te controleren – TIME SET - om de klok in te stellen – 7, 4 - (snel vooruit, langzaam achteruit) om de uren en minuten in te stellen voor de klok en beide wekkers 1. Controleer of de netspanning op het typeplaatje op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. 2. Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat is nu aangesloten en de cijfers in het display beginnen te knipperen. U moet nu de juiste tijd instellen. 3. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat helemaal wilt uitschakelen. 2 SLUMBER – om de sluimertijd in te laten gaan – Als de stroom uitvalt, wordt de hele klokradio uitgeschakeld. – Zodra er weer stroom is, beginnen de cijfers in het display te knipperen. Dit betekent dat u de klok opnieuw moet instellen. – Om te voorkomen dat de instellingen van de klok en de wekker(s) verloren gaan in geval de stroom onderbroken wordt, kunt u een 9voltbatterij (niet bijgeleverd), type 6F22, in het batterijvak plaatsen: valt nu de stroom uit, dan blijft de klok doorlopen. De tijd wordt echter niet verlicht in het display. De wekker(s) en de radio werken niet op de batterij. Voor alle duidelijkheid, de batterij dient enkel voor het bewaren van de instellingen van de klok en de wekker(s). Zodra er weer stroom is, geeft het display weer de juiste tijd aan. • Steek voor u de batterij plaatst, de stekker in het stopcontact. • Plaats de batterij in het batterijvak aan de onderkant van de klokradio. – Vervang de batterij eenmaal per jaar. Het is moeilijk te zeggen hoelang de batterij meegaat. Dit hangt ervan af hoe vaak en hoe lang de stroom uitvalt. Dit varieert per land of regio. Batterijen bevatten chemicaliën en moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden. 3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM – om de sluimerfunctie uit te zetten – om de wekker voor 7 minuten uit te zetten Nederlands 4 ALARM RESET - om de wekker voor 24 uur uit te zetten 5 Display - geeft de uren en minuten aan en laat zien welke wekker ingeschakeld is 6 TUNING - om af te stemmen op een radiozender 7 Netsnoer - voor de netvoeding 8 Draadantenne - om de FM-radio-ontvangst te verbeteren 9 ALARM 1 – RAD(io) - om gewekt te worden door de radio op wektijd 1 – BUZ(zer) - om gewekt te worden door de zoemer op wektijd 1 – OFF - om wekker 1 uit te zetten 0 ALARM 2 – RAD(io) - om gewekt te worden door de radio op wektijd 2 – BUZ(zer) - om gewekt te worden door de zoemer op wektijd 2 – OFF - om wekker 2 uit te zetten ! RADIO - om de radio aan en uit te zetten (ON/OFF) @ VOLUME - om het volume in te stellen # BAND - om het golfgebied te kiezen: FMMW (of LW) $ Batterijklepje - voor de back-up-batterij 20 STROOMUITVAL ñ Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 21 AJ3290/00 page 21 RADIO INSTELLEN VAN DE KLOK Klok display De klokradio heeft een 24-uursklok. 1. Zet de klokschakelaar in de stand TIME SET. 2. Houd de toetsen 4,7 ingedrukt om zowel de uren als de minuten in te stellen. – Als u 7 ingedrukt houdt, dan lopen de minuten en vervolgens de uren snel vooruit. – Als u op 4 drukt dan gaat de tijd langzaam minuut per minuut achteruit. 3. Laat de toetsen 7 of 4 los zodra u de gewenste tijdsinstelling bereikt heeft. 4. Om te voorkomen dat de tijdsinstelling per ongeluk gewist wordt, moet u de klokschakelaar in de stand RUN zetten. RADIO U kunt deze klok gewoon als radio gebruiken. 1. Zet de RAD-schakelaar op ON (aan). 2. Kies het golfgebied met de BAND-schakelaar. 3. Stem af op de gewenste radiozender met de TUNING-knop. 4. Stel het volume in door de VOLUME-knop te draaien. 5. Zet de RAD-schakelaar op OFF (uit) om de radio uit te zetten. Verbeteren van de radio-ontvangst – Voor AM (MW of LW)-ontvangst heeft het apparaat een ingebouwde antenne die optimaal functioneert als u het apparaat op een niet-metalen ondergrond plaatst bijvoorbeeld op hout, plastic. U kunt de MWantenne richten door de klokradio wat te draaien. – Om de FM-ontvangst te verbeteren moet u de draadantenne op de achterkant van het apparaat helemaal uitrollen. WEKKER INSTELLEN VAN DE WEKKER Algemeen If Als u de wekker wenst te gebruiken dan moet u eerst de wektijd instellen. U kunt kiezen hoe u gewekt wilt worden: door de zoemer of door de radio. Het display geeft aan of u de wekker gezet heeft: u ziet dan linksonder in het display de alarmindicator branden. 1. Zet de klokschakelaar in de stand ALARM. 2. Houd de toetsen 4,7 ingedrukt om zowel de uren als de minuten in te stellen. – Als u 7 ingedrukt houdt, dan lopen de minuten en vervolgens de uren snel vooruit. – Als u op 4 drukt dan gaat de tijd langzaam minuut per minuut achteruit. 3. Laat de toetsen 7 of 4 los zodra u de gewenste tijdsinstelling bereikt heeft. 4. Zet de klokschakelaar in de stand RUN om opnieuw de huidige tijd weer te geven. – Wilt u de wektijd controleren, zet dan de klokschakelaar in de stand ALARM 1 respectievelijk ALARM 2. 5. Om te kiezen hoe u gewekt wilt worden, moet u de ALARM 1 respectievelijk ALARM 2schakelaar op RAD (radio) of BUZ (zoemer) zetten. – Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te worden door de radio, controleer dan of het volume hard genoeg staat om u te wekken. – De 2 zoemers hebben een vaste volumeinstelling die niet gewijzigd kan worden. De zoemer (buz) van ALARM 1 is een lage toon, en de zoemer (buz) van ALARM 2 is een hoge toon. 21 Nederlands KLOK XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 22 AJ3290/00 page 22 WEKKER/SLUIMEREN UITZETTEN VAN DE WEKKER U kunt de wekker op drie manieren uitzetten: Als u de wekker niet zelf helemaal uitgezet heeft dan wordt automatisch 59 minuten nadat de wekker voor het eerst afging de optie ALARM RESET (uitzetten voor 24 uur) gekozen. Alarm reset - uitzetten voor 24 uur Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze tegelijk zo instellen dat hij de volgende dag op dezelfde tijd weer afgaat: • Druk op ALARM RESET terwijl de wekker afgaat. Nederlands Repeat alarm - herhalen na 7 minuten Met deze optie gaat de wekker 7 minuten later opnieuw af. • Druk op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. • Druk opnieuw op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM terwijl de wekker opnieuw afgaat als u wilt dat de wekker nog eens 9 minuten later afgaat. • Als u echter niet opnieuw op SLUMBER OFF/ REPEAT ALARM drukt dan blijft de wekker 59 minuten lang afgaan. Vervolgens stopt de wekker en gaat deze in de ALARM RESETstand om dan de volgende dag op dezelfde tijd opnieuw af te gaan. De wekker helemaal uitzetten • Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de ALschakelaar in de stand OFF (uit). – De alarmindicator verdwijnt uit het display. 22 AANVULLENDE INFORMATIE SLUIMEREN About SLUMBER time De klokradio heeft een ingebouwde sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de radio na een bepaalde tijd vanzelf uitgaat. U kunt dan gaan liggen, luisteren en in slaap vallen. De maximale sluimertijd is 59 minuten. Instellen en uitzetten van de sluimerfunctie 1. Zet de RADIO-schakelaar in de stand OFF (uit). 2. Druk op de SLUMBER-toets om de sluimertijd in te stellen. Als u de SLUMBER-toets ingedrukt houdt dan beginnen de minuten in het display af te tellen van 59 naar 00. 3. Laat de toets los zodra de gewenste sluimertijd verschijnt. 4. Druk op de SLUMBER OFF/REPEAT ALARMtoets om de sluimerfunctie uit te zetten. Opmerkingen: – De sluimerfunctie heeft geen invloed op de wekkerinstelling. – Als u de radio tijdens het sluimeren zachter gezet heeft en u wilt gewekt worden door de radio, zorg er dan voor dat het volume hard genoeg staat om u te wekken. ONDERHOUD – Als u van plan bent de klokradio gedurende langere tijd niet te gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact. Het is ook raadzaam de batterij uit het apparaat te halen. Zo kan deze niet gaan lekken en wordt het apparaat niet beschadigd. – Vingerafdrukken, stof en vuil verwijdert u van het apparaat met een schone en vochtige zachte doek of zeem. Gebruik voor het schoonmaken geen producten die benzine of verdunner enzovoort bevatten. Deze kunnen de behuizing aantasten. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 23 AJ3290/00 page 23 VERHELPEN VAN STORINGEN – Als er zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. – Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie. PROBLEEM – Mogelijke oorzaak • Oplossing DE WEKKER GAAT NIET AF – U heeft de wekker niet ingesteld. • Stel de wektijd in en zet de ALARMschakelaar op BUZ of RAD. GEEN GELUID – Het volume staat te zacht. • Stel het volume in. – Het volume van de radio staat te zacht. • Zet het volume harder. CONSTANT GEKRAAK EN GEFLUIT BIJ MW(OF LW-) ONTVANGST – Elektrische storingen van tv’s, computers, tllampen enzovoort • Zet het apparaat uit de buurt van andere elektrische apparatuur AF EN TOE GEKRAAK BIJ FM-ONTVANGST – Zwak signaal. • Richt de draadantenne DE SLUIMERFUNCTIE WERKT NIET – RADIO staat nog op ON • Zet RADIO op OFF Nederlands SLECHTE MW- (OF LW-)ONTVANGST – Zwak radiosignaal. • Draai het apparaat voor een betere ontvangst en let erop dat het apparaat op een nietmetalen ondergrond staat. MET HET OOG OP HET MILIEU Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en polyethyleen (zakken). Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren. Het typeplaatje zit op de onderkant van de klokradio. Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap. 23 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 24 AJ3290/00 page 24 COMANDI COMANDI 1 CLOCK: – RUN - per tornare a visualizzare l’ora dell’orologio, dopo aver regolato l’ora dell’orologio/della sveglia – ALARM 1 - per regolare/rivedere ALARM 1 – ALARM 2 - per regolare/rivedere ALARM 2 – TIME SET - per regolare l’ora dell’orologio – 7, 4 - (rapidamente in alto, lentamente in basso) - per regolare le ore ed i minuti per l’orologio e la sveglia 2 SLUMBER – per attivare l'ora di spegnimento automatico 3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM – per disattivare lo spegnimento automatico – per arrestare l'allarme attivo per 7 minuti 4 ALARM RESET - per arrestare l'allarme attivo per 24 ore 5 Display - per visualizzare le ore, i minuti e gli allarmi attivati Italiano 6 TUNING - per sintonizzarsi sulle stazioni radio 7 Conduttore di rete - per l'alimentazione di rete 8 Cavo a spiralina - per migliorare la ricezione radio in FM 9 ALARM 1: – OFF - per disattivare alarm 1 – RAD (io) - per attivare la radio per la regolazione di alarm 1 – BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la regolazione di alarm 1 0 ALARM 2: – OFF - per disattivare alarm 2 – RAD (io) - per attivare la radio per la regolazione di alarm 2 – BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la regolazione di alarm 2 ! RADIO - per ATTIVARE/DISATTIVARE il modo radio @ VOLUME - per regolare il volume # BAND - per selezionare la banda FM-MW (o LW) $ Sportello della batteria - per la batteria di riserva 24 ALIMENTAZIONE COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE 1. Controllare che la tensione d’alimentazione indicata sulla piastrina del modello presente sulla base dell’apparecchio corrisponda all’alimentazione di rete locale. 2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a muro. L’alimentazione di rete è ora accesa ed i numeri sul display iniziano a lampeggiare. Regolare l’ora esatta. 3. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, staccare la spina dalla presa a muro. BACKUP DOPO INTERRUZIONE DI CORRENTE – In caso di interruzione di corrente, vengono disattivati tutti i comandi della radio sveglia. – Al ripristino dell’alimentazione, i numeri visualizzati sul display iniziano a lampeggiare. Ciò indica che è necessario regolare l’ora esatta sull’orologio. – Per mantenere le impostazioni dell’ora dell’orologio e dell’ora di sveglia nel caso di mancanza di corrente o di scollegamento dell’apparecchio, inserire una batteria da 9 volt, di tipo 6F22 (non in dotazione) nello scomparto delle batterie: essa servirà da riserva di alimentazione. L’ora, tuttavia, non si illuminerà sul display dell’orologio. E’ anche impossibile azionare le sveglie e la radio. Per maggiore chiarezza, la batteria di riserva viene utilizzata solo per non perdere le impostazioni dell’orologio e dell’ora della sveglia. Il display tornerà ad indicare l’ora esatta non appena verrà ripristinata l’alimentazione. • Prima di inserire la batteria, collegare la spina nella presa a muro. • Inserire una batteria nell’apposito scomparto. – Sostituire la batteria una volta all’anno. Non è possibile indicare con precisione la durata di una batteria. La sua durata di vita dipende da quanto spesso e per quanto tempo abbiano luogo le interruzioni di corrente. Essa varia in relazione al Paese ed alla regione. Le batterie contengono sostanze chimiche, e quindi devono essere smaltite adeguatamente. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 25 AJ3290/00 page 25 RADIO REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO Display dell'orologio L'ora viene visualizzata mediante il sistema orologio delle 24 ore. 1. Regolare il comando dell'orologio sulla posizione TIME SET. 2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4,7 per impostare e regolare sia le ore che i minuti. – Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora aumenta rapidamente e continuativamente, passando dai minuti alle ore. – Premendo il pulsante 4 si può regolare indietro lentamente l’ora minuto per minuto. 3. Rilasciare i pulsanti 7 o 4 dopo aver raggiunto la regolazione corretta. 4. Per evitare accidentali regolazioni dell'ora dell'orologio, portare il comando dell'orologio in posizione RUN. SVEGLIA REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA Informazioni generali Per utilizzare la sveglia, è necessario innanzitutto regolarne l'ora. Si può scegliere fra due modi di attivazione della sveglia: cicalino o radio. Il display visualizza l'indicatore di sveglia nell'angolo inferiore sinistro, se la sveglia è regolata. 1. Regolare il comando dell'orologio sulla posizione ALARM. 2. Premere e tenere premuti i pulsanti 4,7 per impostare e regolare sia le ore che i minuti. – Se si tiene premuto il pulsante 7, l’ora aumenta rapidamente e continuativamente, passando dai minuti alle ore. – Premendo il pulsante 4 si può regolare indietro lentamente l’ora minuto per minuto. 3. Rilasciare i pulsanti 7 o 4 dopo aver raggiunto la regolazione corretta. RADIO 4. Regolare il comando orologio portandolo sulla posizione RUN per tornare a visualizzare l'ora. Questo orologio può essere utilizzato solo come – Per rivedere l’ora impostata per la sveglia, radio. regolare il comando dell’orologio portandolo 1. Portare l'interruttore RAD su ON. rispettivamente sulla posizione ALARM 1 o 2. Selezionare la banda d'onde mediante ALARM 2. l'interruttore BAND. 5. Per selezionare il modo di sveglia desiderato, 3. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata regolare rispettivamente su RAD o BUZ il comando mediante la manopola TUNING. ALARM 1 o ALARM 2. 4. Regolare il volume ruotando il comando VOLUME. – Se si è selezionato il modo radio, verificare 5. Per spegnere la radio, regolare su OFF che il volume sia sufficientemente elevato l'interruttore RAD. da svegliarvi. Per migliorare la ricezione radio – Il volume dei 2 cicalini è preimpostato e non – Per la ricezione in AM, (MW o LW ) l'apparecchio può essere regolato. BUZ su ALARM 1 indica è dotato di un'antenna incorporata che, per un cicalino di tono basso, mentre BUZ su funzionare meglio, dovrebbe essere posizionata su ALARM 2 indica un tono alto. una superficie non metallica, ad es. legno, plastica. Dirigere l'antenna MW regolando la posizione della radio sveglia. – Per la ricezione in FM , estendere completamente il cavo a spiralina sul retro dell'apparecchio, per ottimizzare la ricezione. 25 Italiano OROLOGIO XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 26 AJ3290/00 page 26 SVEGLIA/SLUMBER DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA La sveglia può essere disattivata in tre modi: A meno che la sveglia non sia stata completamente disattivata, l'opzione ALARM RESET verrà selezionata automaticamente dopo 59 minuti dal primo spegnimento della sveglia. Ripristino della sveglia Per arrestare immediatamente il modo sveglia, ma anche per ripeterne il segnale alla stessa ora del giorno seguente: • Premere ALARM RESET durante il segnale di sveglia. Italiano Ripetizione del segnale di sveglia Questo comando consente di ripetere il segnale di sveglia ad intervalli di 7 minuti. • Premere SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. • Premere nuovamente SLUMBER OFF/REPEAT ALARM alla successiva attivazione della sveglia, se si desidera ripeterne il segnale. • Se, tuttavia, non si preme nuovamente SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, la sveglia suonerà per 59 minuti prima di spegnersi automaticamente. L'impostazione dell'ora di sveglia si porterà automaticamente in modo ALARM RESET per attivarsi alla stessa ora del giorno seguente. Disattivazione completa della sveglia • Prima o durante la disattivazione dell'ora impostata per la sveglia, portare su OFF l'interruttore AL. – L'indicatore della sveglia sparirà dal display. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE SLUMBER Informazioni sull'ora di SLUMBER La radio sveglia possiede un timer incorporato, detto SLUMBER, che abilita lo spegnimento automatico dell'apparecchio dopo un periodo di tempo impostato; ciò consente all'utente di coricarsi, ascoltare la radio ed addormentarsi. Il tempo massimo consentito per lo spegnimento automatico è di 59 minuti. Regolazione e disattivazione dello SLUMBER 1. Portare l’interruttore RADIO sulla posizione OFF. 2. Regolare l’ora di riposo premendo il pulsante SLUMBER. Tenere premuto il pulsante ed il display inizierà il conto alla rovescia da 59 a 00 minuti. 3. Rilasciare il pulsante non appena impostato il tempo di riposo desiderato. 4. Per annullare la funzione SLUMBER, premere SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. Note: – La funzione di spegnimento automatico non interagisce con la regolazione della sveglia. – Se, durante l'ora di SLUMBER, si è abbassato il volume ed il modo di sveglia impostato è radio, controllare che il volume sia sufficientemente elevato da svegliarvi il giorno successivo. MANUTENZIONE – Se non si prevede di utilizzare la radio sveglia per un lungo periodo di tempo, scollegare l’apparecchio estraendo la spina dalla presa a muro. Estrarre anche la batteria, per evitarne fuoriuscite di sostanze chimiche che potrebbero danneggiare l’apparecchio. – Per togliere le impronte, la polvere e lo sporco dall’apparecchio, usare un panno umido, pulito e soffice, o un panno in pelle di camoscio. Non utilizzare detergenti a base di benzene, solventi ecc., perchè potrebbero danneggiare l’alloggiamento. 26 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 27 AJ3290/00 page 27 INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI – In caso di malfunzionamento, controllare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. – Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo le indicazioni, consultare il rivenditore o il Centro assistenza. ATTENZIONE: non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, perchè ciò annullerebbe la validità della garanzia. PROBLEMA – Possibile causa • Rimedio LA SVEGLIA NON FUNZIONA – La sveglia non è regolata • Regolare l’ora della sveglia e portare l’interruttore di questa su buz o rad. MANCANZA DI SUONO – Volume non regolato. • Regolare il volume. – Volume troppo basso per la radio. • Aumentare il volume. LA FUNZIONE SLUMBER NON RISPONDE – L’interruttore RADIO è ancora in posizione ON. • Portare l’interruttore RADIO in posizione OFF. INFORMAZIONI SULL’AMBIENTE CREPITIO CONTINUO E SIBILI DURANTE LA RICEZIONE IN MW (O LW) – Interferenze dovute ad altri apparecchi elettrici, ad es. TV, computer, lampade fluorescenti. • Allontanare la radio sveglia dagli apparecchi elettrici. CREPITIO INTERMITTENTE DURANTE LA RICEZIONE IN FM – Segnale debole. • Regolare l’antenna a spiralina. Non è stato utilizzato alcun materiale di imballaggio che non fosse necessario. Si è cercato di facilitarne il disimballaggio utilizzando tre diversi materiali: cartone (scatola), polistirolo espanso (materiale paracolpi), polietilene (buste). L’apparecchio è costruito con materiali che possono essere riciclati, se smontati da una compagnia specializzata. Osservare le disposizioni locali circa lo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e delle apparecchiature obsolete. La piastrina con l’indicazione del modello si trova sul fondo della radio sveglia. Questo apparecchio è conforme alle disposizioni sulle interferenze radio stabilite dalla Comunità Europea. 27 Italiano CATTIVA RICEZIONE DELLA TRASMISSIONE IN MW (O LW) – Segnale radio debole. • Ruotare l’apparecchio per ottenere una migliore ricezione e controllare che esso non sia posizionato su di una superfice metallica. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 28 AJ3290/00 page 28 COMANDOS COMANDOS POWER LIGAÇÃO À REDE 1 CLOCK (Relógio): 1. Verifique se a voltagem de rede indicada na – RUN - para voltar à visualização da hora do placa de tipo que se encontra na base do relógio depois de acertar as horas do relógio aparelho corresponde à da rede local. ou do alarme 2. Ligue a ficha de alimentação à tomada da – ALARM 1 - para acertar/rever o ALARME 1 parede. A alimentação de corrente está – ALARM 2 - para acertar/rever o ALARME 2 agora ligada e os números do mostrador – TIME SET - para acertar a hora do relógio começarão a piscar. Necessita de acertar a – 7, 4 - (depressa para a frente, devagar hora. para trás) - para acertar as horas e os 3. Para desligar completamente a alimentação minutos do relógio e do alarme de corrente, retire a ficha de alimentação da tomada da parede. 2 SLUMBER – para activar o tempo de sonolência 3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM – Para desactivar o tempo de sonolência – Para interromper o alarme que está a tocar por um período de 7 minutos ALIMENTAÇÃO DE APOIO Português – Quando se verifica um corte de energia, todo o relógio-rádio é desligado. – Assim que a corrente volta, os números começam a piscar no mostrador. Isto indica-lhe que precisa 4 ALARM RESET - Para desactivar o alarme de acertar a hora do relógio. definido por um período de 24 horas – Para manter a hora do relógio e a(s) hora(s) de 5 Mostrador - para indicar as horas e os alarme definida(s) na eventualidade de um corte minutos e os alarmes activados de corrente ou de o aparelho ser desligado, insira uma pilha de 9 volts tipo 6F22 (não fornecida) no 6 TUNING - Para sintonizar estações de rádio respectivo compartimento. A pilha funcionará 7 Cabo de alimentação - Para ligação à rede como alimentação de apoio. A hora não será, 8 Antena externa - Para melhorar a recepção contudo, iluminada no mostrador. O em FM funcionamento do(s) alarme(s) e do rádio estão também excluídos. 9 ALARM 1: Portanto, a pilha de apoio é usada apenas para – OFF - para desligar o alarme 1 reter a hora do relógio e a hora(s) definida(s) para – RAD (io) - para activar o rádio para a definição o alarme. do alarme 1 Assim que a alimentação de corrente for – BUZ (Besouro) - para activar o besouro restabelecida, o mostrador indicará a hora para a definição do alarme 1 correcta. 0 ALARM 2: • Antes de inserir a pilha, coloque a ficha na – OFF - para desligar o alarme 2 tomada da parede. – RAD (io) - para activar o rádio para a definição • Insira uma pilha no respectivo compartimento. do alarme 2 – Substitua a pilha uma vez por ano. Não é – BUZ (Besouro) - para activar o besouro possível dizer exactamente quanto tempo a pilha para a definição do alarme 2 durará. A duração depende da frequência e da ! RADIO - Para ACTIVAR/DESACTIVAR o modo duração dos cortes de energia. Isto varia de de rádio acordo com o país e a região. As pilhas contêm substâncias químicas, @ VOLUME - Para regular o volume pelo que deverão ser deitadas fora com as # BAND - Para seleccionar FM-MW (ou LW) devidas precauções. $ Porta do compartimento da pilha - Para a pilha de alimentação 28 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 29 AJ3290/00 page 29 RÁDIO ACERTAR O RELÓGIO Mostrador do relógio A hora é visualizada utilizando o sistema de relógio de 24 horas. 1. Coloque o comando do relógio na posição TIME SET. 2. Prima e fixe os botões 4,7 para acertar as horas e os minutos. – Enquanto tiver o botão 7 carregado, a hora avançará rápida e continuamente de minutos para horas. – Premindo o botão 4 poderá acertar a hora devagar para trás, minuto a minuto. 3. Solte os botões 7 ou 4 quando atingir a hora correcta. 4. Para evitar que a hora do relógio possa ser alterada por acidente, coloque o comando do relógio na posição RUN. RÁDIO Pode usar este relógio apenas como rádio. 1. Coloque o interruptor RAD na posição ON. 2. Seleccione a faixa de radiofrequência utilizando o interruptor BAND. 3. Sintonize a estação desejada utilizando o botão TUNING. 4. Regule o volume rodando o comando de VOLUME. 5. Para desligar o rádio, coloque o interruptor RAD na posição OFF. Para melhorar a recepção radiofónica – Para AM, (MW ou LW ) o aparelho tem uma antena incorporada que, para funcionar melhor, deve ser colocada sobre uma superfície não metálica, por ex. madeira ou plástico. Oriente a antena de MW ajustando a posição do relógio-rádio. – Para FM , estenda completamente a antena externa que se encontra na parte de trás do aparelho para obter uma recepção óptima. ALARME DEFINIR O ALARME Geral Se deseja utilizar o alarme, deve definir primeiro a respectiva hora. Pode também escolher entre dois modos para despertar: pelo besouro ou pelo rádio. O mostrador visualiza o indicador do alarme no canto inferior esquerdo se o alarme se encontrar activado. 1. Coloque o comando do relógio na posição ALARM. 2. Prima e fixe os botões 4,7 para acertar as horas e os minutos. – Enquanto tiver o botão 7 carregado, a hora avançará rápida e continuamente de minutos para horas. – Premindo o botão 4 poderá acertar a hora devagar para trás, minuto a minuto. 3. Solte os botões 7 ou 4 quando atingir a hora correcta. 4. Coloque o comando do relógio na posição RUN para voltar à visualização da hora do relógio. – Para rever a hora definida para o alarme, coloque o comando do relógio na respectiva posição de ALARM 1 ou ALARM 2. 5. Para seleccionar o modo de despertar desejado, coloque o respectivo interruptor ALARM 1 ou ALARM 2 em RAD ou BUZ. – Se seleccionou o modo de rádio, certifique-se de que regulou o volume para um nível suficientemente alto para acordar. – Os 2 besouros têm um volume pré-definido e não podem ser alterados. O besouro do ALARME 1 tem um tom grave, enquanto que o besouro do ALARME 2 tem um tom agudo. 29 Português RELÓGIO XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 30 AJ3290/00 page 30 ALARME/SLUMBER DESLIGAR O ALARME YHá três formas de desactivar o alarme: A não ser que cancele completamente o alarme, a opção de reinicialização do alarme (ALARM RESET) será automaticamente seleccionada passados 59 minutos, a contar da hora a que o alarme tocou primeiro. Reinicialização do alarme Se quer parar imediatamente o modo de alarme mas deseja ao mesmo tempo manter a mesma definição de alarme para o dia seguinte: • Prima ALARM RESET enquanto o alarme estiver a tocar. Português Repetição de alarme Esta função repetirá o alarme a intervalos de 7 minutos. • Prima SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. • Volte a premir SLUMBER OFF/REPEAT ALARM quando o alarme tocar outra vez se deseja repetir o alarme. • Se, contudo, não voltar a premir SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, o alarme tocará durante 59 minutos antes de se desligar. A definição do alarme passará então automaticamente para o modo de REINICIALIZAÇÃO DO ALARME para voltar a tocar à mesma hora no dia seguinte. INFORMAÇÃO ADICIONAL SLUMBER Acerca do tempo de sonolência (SLUMBER) O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado chamado o "SLUMBER", ou interruptor de sonolência, que permite desligar automaticamente o rádio ao fim de um período de tempo definido. Isto permite-lhe descansar, escutar e adormecer. O tempo de sonolência máximo é de 59 minutos. Definir e desactivar o tempo de sonolência (SLUMBER) 1. Coloque o interruptor RADIO na posição OFF. 2. Defina o tempo de sonolência premindo o botão SLUMBER. Mantenha o dedo no botão e o mostrador iniciará a contagem decrescente de 59 para 00 minutos. 3. Solte o botão assim que atingir o tempo de sonolência desejado. 4. Para cancelar a função de SLUMBER, prima SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. Notas: – A função de SLUMBER não afecta a definição do alarme. – Se baixou o volume durante o tempo de sonolência e tem um alarme definido no modo de rádio, certifique-se de que regulou o volume para um nível suficientemente alto para acordar no dia seguinte. Cancelar completamente o alarme • Antes do alarme, ou enquanto ele estiver a MANUTENÇÃO tocar, empurre o interruptor AL para a posição OFF. – Se não vai usar o relógio-rádio senão daqui – O indicador de alarme desaparecerá do por muito tempo, desligue o aparelho mostrador. retirando a ficha da tomada da parede. Deve também retirar a pilha para evitar o derramamento de químicos que poderão danificar o aparelho. – Para limpar dedadas, pó e sujidade, utilize um pano limpo e macio ou uma camurça ligeiramente humedecida(o). Não utilize produtos de limpeza que contenham benzina, diluente, etc., já que tais produtos poderão danificar a caixa. 30 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 31 AJ3290/00 page 31 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS – Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. – Se não for capaz de resolver o problema seguindo as sugestões apresentadas, consulte o seu concessionário ou centro de assistência. ATENÇÃO: Não deverá em circunstância alguma tentar reparar você mesmo o aparelho, já que tal invalidará a garantia. PROBLEMA – Causa possível • Solução O ALARME NÃO FUNCIONA – O alarme não foi definido • Defina a hora do alarme e coloque o respectivo interruptor em buz ou rad. NÃO HÁ SOM – O volume não foi regulado. • Regule o volume. – O volume está demasiado baixo para o rádio. • Aumente o volume. AS EMISSÕES EM MW (OU LW) NÃO SÃO RECEBIDAS COMO DEVE SER – O sinal de rádio é fraco. • Rode o aparelho para melhorar a recepção e certifique-se de que o aparelho não está colocado sobre uma superfície metálica. O SLUMBER NÃO FUNCIONA – O Rádio ainda está na posição ON. • Coloque o Rádio na posição OFF. SOM COM ESTALIDOS INTERMITENTES DURANTE A RECEPÇÃO EM FM – Sinal fraco. • Ajuste a antena externa. Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Tentámos tornar a embalagem fácil de separar em três materiais simples: cartão (a caixa), polistireno expansível (protector), polietileno (sacos). O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento velho. A placa de tipo encontra-se na base do relógio-rádio. Este aparelho está de acordo com os requisitos de interferência de rádio da Comunidade Europeia. 31 Português INFORMAÇÃO ECOLÓGICA ESTALIDOS E SILVO CONTÍNUOS DURANTE A RECEPÇÃO EM MW (OU LW) – Interferência de outro equipamento eléctrico como, por exemplo, TVs, computadores, lâmpadas fluorescentes. • Afaste o relógio-rádio de outro equipamento eléctrico. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 32 AJ3290/00 page 32 BETJENINGSKNAPPER BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING TILSLUTNING TIL LYSNET 1 CLOCK (UR): 1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist – RUN - til at komme tilbage til at fremvise på typeskiltet på bunden af aggregatet, svarer tidspunktet på uret efter indstilling af til den lokale lysnetspænding. ur/vækkertider 2. Sæt el-stikket i stikkontakten. – ALARM 1 - til at indstille/fremvise ALARM 1 Lysnetstrømforsyningen er nu tilsluttet og tallene på displayet vil begynde at blinke. Det (vækker 1) betyder, at man skal indstille det korrekte – ALARM 2 - til at indstille/fremvise ALARM 2 tidspunkt. (vækker 2) – TIME SET - til at indstille tidspunktet på uret 3. Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved at tage el-stikket ud af stikkontakten. – 7, 4 - (hurtigt op, langsomt ned) - til at indstille både timer og minutter for ur- og vækketider 2 SLUMBER – to til at aktivere slumretiden BATTERIOPBAKNING I TILFÆLDE AF STRØMSVIGT Dansk 3 SLUMBER OFF (slumrefunktion slået fra) / – Hvis der sker strømsvigt, vil der blive slukket REPEAT ALARM (gentag vækning) for hele clock-radioen. – til at slå slumrefunktionen fra – til at standse den aktive vækker i 7 minutter – Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil tallene på displayet begynde at blinke. Dette 4 ALARM RESET – til at standse den aktive angiver, at man skal indstille det rigtige vækker i 24 timer tidspunkt på uret. 5 Display – til at vise timer, minutter og – Hvis man i tilfælde af strømsvigt eller aktiverede vækkere afbrydelse ønsker at bevare tidspunktet på uret og den indstillede vækketid (er), skal der 6 TUNING – til at vælge radiostationer sættes et 9 volt batteri, type 6F22 (ekstra) i 7 Strømledning – til lysnetstrømforsyning batterirummet: dette vil fungere som 8 Ledningsantenne – til at forbedre FM opbakning for strømmen. Tidspunktet vil dog radiomodtagelse ikke lyse på urdisplayet. Vækkeren (erne) og radioen fungerer heller ikke. 9 VÆKKER 1: For at forklare det mere tydeligt, anvendes – OFF - til at slukke for vækker 1 batteriopbakning kun til at bevare den (de) – RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til indstillede ur- og vækketid (er). vækker 1 Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil – BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til displayet vise det korrekte tidspunkt. vækker 1 • Før batteriet sættes i, skal el-stikket sættes i 0 VÆKKER 2: stikkontakten. – OFF - til at slukke for vækker 2 • Sæt et batteri i batterirummet. – RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til vækker 2 – Udskift batteriet én gang om året. Det er ikke – BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til muligt at sige nøjagtigt, hvor længe batteriet vækker 2 vil vare. Brugstiden afhænger af, hvor ofte og ! RADIO – til at tænde/slukke for radioen hvor længe strømmen svigter. Dette variere ON/OFF efter land og sted. Alle batterier indeholder kemikalier og skal @ VOLUME – til at indstille lydstyrken derfor bortkastes på forsvarlig vis. # BAND – til at vælge FM-MW (eller LW) bølgeområde $ Batteridør – til opbakningsbatteri 32 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 33 AJ3290/00 page 33 RADIO INDSTILLING AF URET Urdisplay Tiden vises med 24-timers uret. 1. Sæt urknappen på TIME SET. 2. Tryk på 4 eller 7 knappen og hold den nede for at indstille både time- og minuttal. – Hold 7 nedtrykket for at øge tallet hurtigt og konstant fra minutter til timer. – Når man trykker på 4, vil man kunne stille tiden langsomt tilbage et minut ad gangen. 3. Slip 7 eller 4 knappen, når den korrekte tidsindstilling er nået. 4. For at undgå at tidspunktet på uret ændres ved et uheld, skal urknappen sættes på RUN. RADIO Clock-radioen kan bruges som radio alene. 1. Sæt RAD knappen på ON for at tænde for radioen. 2. Vælg bølgeområdet med BAND knappen. 3. Brug TUNING til at finde den ønskede radiostation. 4. Indstil lydstyrken med VOLUME knappen. 5. Sluk for radioen ved at sætte RAD knappen på OFF. For at forbedre radiomodtagelsen – For AM(MW eller LW) modtagelse er apparatet er udstyret med en indbygget antenne, som for at den kan fungere bedst muligt skal placeres på en ikke-metallisk overflade, f.eks. træ eller plastic. MW (LW) antennen indstilles ved at flytte rundt på hele apparatet. – For FM modtagelse træk ledningsantennen bagpå apparatet helt ud for optimal modtagelse. VÆKKER INDSTILLING AF VÆKKETID Generelt IHvis man ønsker at bruge vækkeren, skal man først indstille vækketiden. Det er muligt at vælge to forskellige vækningsmetoder: med brummer eller radio. Når vækkeren er aktiveret, viser displayet vækningsindikatoren i nederste venstre hjørne. 1. Sæt urknappen på ALARM. 2. Tryk på 4 eller 7 knappen og hold den nede for at indstille både time- og minuttal. – Hold 7 nedtrykket for at øge tallet hurtigt og konstant fra minutter til timer. – Når man trykker på 4, vil man kunne stille tiden langsomt tilbage et minut ad gangen. 3. Slip 7 eller 4 knappen, når den korrekte tidsindstilling er nået. 4. Sæt urknappen på RUN for at komme tilbage til urets tidsdisplay. – Man kan se den indstillede vækketid ved at sætte urknappen på enten ALARM 1 eller ALARM 2. 5. Den ønskede vækningsmetode vælges ved at sætte hhv. ALARM 1 eller ALARM 2 knappen på RAD (radio) eller BUZ (brummer). – Hvis man har valgt radiofunktionen, skal man sørge for, at man har indstillet lydstyrken højt nok til at vække. – De 2 brummere er indstillet på en fast lydstyrke og kan ikke justeres. BUZ (brummeren) på ALARM 1 har en lav tone, mens BUZ på ALARM 2 har en høj tone. 33 Dansk UR XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 34 AJ3290/00 page 34 VÆKKER/SLUMREFUNKTION YDERLIGERE INFORMATION AFBRYDELSE AF VÆKKEREN Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder: Medmindre man annullerer vækkeren fuldstændigt, vil ALARM RESET automatisk blive valgt 59 minutter efter det tidspunkt, hvor vækkeren først lyder. Alarm reset (nulstilling af vækker) Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse øjeblikkeligt, men gerne vil vækkes på samme tidspunkt næste dag: • Under vækning, tryk på ALARM RESET. SLUMREFUNKTION (SLUMBER) Om slumretid Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion (SLUMBER), der automatisk slukker apparatet efter et indstillet stykke tid; med denne kan man ligge og lytte til radioen, mens man falder i søvn. Den maksimale slumretid er 59 minutter. Indstilling og annullering af slumrefunktion SLUMBER 1. Sæt RADIO knappen på OFF. 2. Vælg slumretiden ved at trykke på SLUMBER knappen. Hold fingeren på knappen og Repeat alarm (gentag vækning) displayet vil begynde at tælle ned fra 59 til Med denne gentages vækningen med 7 minutters 00 minutter. mellemrum. 3. Slip knappen, så snart den ønskede slumretid • Tryk på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. er nået. • Tryk på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen 4. Slumrefunktionen annulleres ved at trykke på under næste vækning, hvis vækningen skal SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. gentages. • Hvis man dog ikke trykker på SLUMBER OFF /REPEAT ALARM igen, vil vækkeren lyde i 59 minutter, før den automatisk afbrydes. Vækketiden vil så automatisk komme i ALARM RESET indstilling på samme tidspunkt næste dag. Fuldstændig annullering af vækkeren • Før eller under vækningen sæt ALARM knappen på OFF (FRA). – Vækningsindikatoren vil forsvinde fra displayet. Dansk 34 Noter: – Slumrefunktionen påvirker ikke vækkerens indstilling. – Hvis man under SLUMBER har skruet ned for lydstyrken og har valgt radiofunktionen til vækkeren, skal man sørge for, at man har indstillet lydstyrken højt nok til at vække næste dag. VEDLIGEHOLDELSE – Hvis man ikke har i sinde at anvende clockradioen i længere tid, skal apparatet afbrydes ved at tage el-stikket ud af stikkontakten. Batteriet bør også tages ud for at forhindre lækager af kemikalier, der kan beskadige apparatet. – Fingermærker, støv og snavs fjernes fra apparatet med en ren, blød, fugtig klud eller et vaskeskind. Anvend aldrig rengøringsmidler, der indeholder benzen, fortyndingsmidler o.lign, da disse kan beskadige huset. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 35 AJ3290/00 page 35 FEJLFINDING – Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. – Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret. ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder. PROBLEM – Mulig årsag • Afhjælpning VÆKKEREN FUNGERER IKKE – Vækketiden er ikke indstillet • Indstil vækketiden og vækkerknappen på buz (brummer) eller rad (radio). INGEN LYD – Lydstyrken er ikke indstillet. • Indstil lydstyrken med VOLUME knappen. – Lydstyrken er for lav til radioen. • Skru op for lydstyrken. KONSTANT KNASENDE OG PIBENDE STØJ UNDER MW (ELLER LW) UDSENDELSER – Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TVapparater, computere, lysstofrør mv. • Flyt radioen væk fra andet elektrisk udstyr. DER KOMMER UNDERTIDEN KNASENDE LYSE UNDER FM-UDSENDELSER – Svagt signal. • Justér ledningsantennen. SLUMREFUNKTIONEN VIRKER IKKE – RADIO står stadig på ON. • Sæt RADIO på OFF. MILJØINFORMATION Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen), polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer). Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af materialer, som kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og kasserede apparater. Bemærk: Netafbryderen POWER ON er sekundært indkoblet og afbrydere ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket i stikkontakten. Typeskiltet sidder på bunden af clock-radioen. Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj. 35 Dansk MW (ELLER LW) UDSENDELSER KAN IKKE MODTAGES RIGTIGT – Svagt radiosignal. • Drej hele apparatet for bedre modtagelse og sørg for, at apparatet ikke står på en metaloverflade. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 36 AJ3290/00 page 36 KNAPPAR KNAPPAR 1 CLOCK (KLOCKAN): – RUN - för att gå tillbaka till att visa klocka efter ställning av klocka eller inställning av väckning – ALARM 1 - för att ställa in/kontrollera ALARM 1 – ALARM 2 - för att ställa in/kontrollera ALARM 2 – TIME SET - för att ställa klockan – 7, 4 - (snabbt uppåt, långsamt nedåt) för att ställa in timmar och minuter för klocka och väckning STRÖM ANSLUTNING TILL NÄTET 1. Kontrollera att eltypen som anges på märkplåten är samma som den du har. 2. Sätt i kontakten i vägguttaget. Radion får då ström, och siffrorna i displayen börjar blinka. Du måste ställa klockan. 3. Om du vill göra radion helt strömlös måste du dra ut kontakten ur vägguttaget. RESERVKRAFT VID STRÖMAVBROTT Svenska – Om det blir strömavbrott stängs hela klockradion av helt. – När strömmen kommer tillbaka börjar siffrorna 2 SLUMBER – för att aktivera insomningstiden i displayen att blinka. Det betyder att du måste ställa klockan igen. 3 slumber off / REPEAT ALARM – För att tiden och väckningsinställningarna inte – för att stänga av insomningstid ska gå förlorade vid strömavbrott eller om du – för att hoppa över väckning i 7 minuter drar ut kabeln, kan du sätta i ett 94 ALARM RESET – för att hoppa över voltsbatteri av typ 6F22 (medföljer ej) i väckning i ett dygn batterifacket. Då kan radion ta reservkraft 5 Display – visar timmar, minuter och därifrån, men tiden visas inte i displayen, och aktiverad väckning väckningsfunktionen och radion fungerar inte. Batteriet används alltså bara för att bevara 6 TUNING – för att ställa in radiostationer klockans och väckningsfunktionens 7 Nätsladd – för strömförsörjning från nätet inställningar. 8 Sladdantenn – för att förbättra FMNär strömmen kommer tillbaka visar displayen mottagning rätt tid. • Sätt i kabeln i vägguttaget innan du sätter i 9 ALARM 1: batteriet. – OFF - för att stänga av ALARM 1 • Lägg i batteriet i batterifacket. – RAD (radio) - för att aktivera ALARM 1 med – Byt batteriet åtminstone en gång om året. Det radion är inte möjligt att ange hur länge ett batteri – BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 1 räcker. Det beror på hur ofta det blir med väckningssignal strömavbrott och hur länge det varar, vilket 0 ALARM 2: växlar från land till land och landsdel till – OFF - för att stänga av ALARM 2 landsdel. – RAD (radio) - för att aktivera ALARM 2 med radion Batterier innehåller kemikalier, därför bör – BUZ (signal) - för att aktivera ALARM 2 de kastas bort på säkert sätt. med väckningssignal ! RADIO – för att stänga av eller koppla på radioläge @ VOLUME – för att ställa in volymen # BAND – för att välja FM/MV(eller LV)-band $ Batterilucka – för strömuppbackning från batteri 36 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 37 AJ3290/00 page 37 RADIO STÄLLA KLOCKAN Visning av klockan Tiden visas enligt 24-timmarssystemet. 1. Ställ klockknappen i läget TIMRE SET. 2. Håll ner knapp 4 eller 7 för att ställa in timmarna och minuterna. – När du håller ner knapp 7 ökas inställningen snabbt och timmarna växlar med minuterna. – När du håller ner 4 ställs tiden in långsamt minut efter minut. 3. Släpp upp knapp 7 respektive 4 när klockan visar rätt. 4. Vrid klockknappen till läget RUN så att du inte riskerar att tiden ställs om av misstag. RADIO Du kan använda klockan som radio. 1. Ställ RAD-knappen på ON. 2. Välj våglängdsband med BAND-knappen. 3. Ställ in önskad radiostation med TUNINGratten. 4. Ställ in volymen genom att vrida på VOLUMEratten. 5. För att stänga av radion ställer du RADknappen på OFF. För att förbättra radiomottagningen – I radion finns en inbyggd antenn för användning när du lyssnar på AM (MV eller LV). Den fungerar bäst om radion står på en ickemetallisk yta, t.ex. trä eller plast. Rikta in MV-antennen genom att vrida på hela klockradion. – När du lyssnar på FM får du bäst mottagning om du har sladdantennen på baksidan helt utdragen. VÄCKNING STÄLLA IN VÄCKNING Allmänt När du ska använda väckningsfunktionen måste du först ställa in en väckningstid. Du kan välja mellan två väckningsmetoder: med ringning eller radio. När väckning är inställd visas väckningsindikatorn nederst i vänstra hörnet i displayen. 1. Ställ klockknappen i läget ALARM. 2. Håll ner knapp 4 eller 7 för att ställa in timmarna och minuterna. – När du håller ner knapp 7 ökas inställningen snabbt och timmarna växlar med minuterna. – När du håller ner 4 ställs tiden in långsamt minut efter minut. 3. Släpp upp knapp 7 respektive 4 när klockan visar rätt. 4. Ställ klockknappen i läget RUN för att komma tillbaka till att visa klockan. – För att kontrollera vilken väckningstid du har ställt in, ställer du SET-knappen till läget ALARM 1 respektive ALARM 2. 5. För att ställa in väckningsmetod ställer du knappen ALARM 1 respektive ALARM 2 till ‘RAD’ (radio) eller ‘BUZ’ (signal). – Om du har valt att väckas av radion måste du se till att volymen är inställd tillräckligt högt för att du ska vakna av den. – De två väckningssignalerna har fast inställd volym och kan inte ändras. Signalen för ALARM 1 är låg och den för ALARM 2 är hög. Svenska KLOCKA 37 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 38 AJ3290/00 page 38 VÄCKNING/INSOMNING STÄNGA AV VÄCKNING Du kan stänga av väckningen på tre olika sätt: Om du inte väljer att helt stänga av väckningsfunktionen går klockradion in i läget ALARM RESET 59 minuter efter den första väckningen. ALARM RESET Om du vill avbryta väckningsläget omedelbart men vill bli väckt vid samma tid nästa dag: • Tryck på ALARM RESET under väckningen. REPEAT ALARM Om du väljer detta upprepas väckningen med 7 minuters mellanrum. • Tryck på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. • Tryck på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen under nästa väckning om du vill att väckningen ska upprepas. • Om du inte trycker på press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen kommer väckningen att pågå i 59 minuter innan den stängs av. Sedan går klockradion automatiskt in i läget ALARM RESET, och nästa dag startar väckningen igen vid samma tid. Stänga av väckningsfunktionen helt • Ställ AL-knappen i läget OFF innan väckningen startar eller medan den pågår. – Då slocknar väckningsindikatorn i displayen. YTTERLIGARE INFORMATION INSOMNINGSTID Om insomningstiden Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion som du kan använda för att få radion att stänga av sig efter en viss angiven tid. Då kan du ligga och lyssna och somna från radion, som sedan slår av sig automatiskt. Den högsta insomningstiden du kan ställa in är 59 minuter. Ställa in och stänga av insomningsfunktionen 1. Ställ RADIO-knappen till läget OFF. 2. Ställ in insomningstiden genom att trycka på SLUMBER-knappen. Håll fingret på knappen, så börjar siffrorna löpa från 59 till 00. 3. Släpp upp knappen när du nått önskat antal minuter. 4. För att stänga av insomningsfunktionen trycker du på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. Anmärkningar: – Insomningsfunktionen påverkar inte väckningsinställningen. – Om du har vridit ner volymen under insomningsfunktionen eller har väckning med radio inställd, måste du tänka på att vrida upp volymen tillräckligt högt för att du ska väckas av radion nästa dag. UNDERHÅLL Svenska – Om du inte tänker använda din klockradio på en tid bör du koppla från strömförsörjningen genom att dra ut nätkabeln. Du bör också ta ut batteriet så att det inte läcker och skadar radion. – Använd en ren mjuk fuktad trasa eller ett sämskskinn för att avlägsna fingermärken, damm och smuts från radion. Använd inte produkter som innehåller bensen, thinner etc, som kan skada höljet. 38 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 39 AJ3290/00 page 39 FELSÖKNING – Om det blir fel på radion ska du först kontrollera nedanstående punkter innan du lämnar in radion för reparation. – Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av tipsen nedan, ska du vända dig till butiken eller till en serviceverkstad. VARNING: Försök under inga omständigheter att själv reparera radion. Då gäller inte garantin längre. PROBLEM – Möjlig orsak • Åtgärd VÄCKNINGEN FUNGERAR INTE – Väckning inte inställd. • Ställ in väckningstid och ställ ALARMknappen på ‘BUZ’ (signal) eller ‘RAD’ (radio). INGET LJUD – Volymen fel inställd. • Ställ in volymen. – Radiovolymen för låg. • Öka volymen. DÅLIG MOTTAGNING AV MV (ELLER LV) – Svag radiosignal. • Vrid radion för att försöka få bättre mottagning. Ställ radion på ett icke-metalliskt underlag. INSOMNINGSFUNKTIONEN FUNGERAR INTE – RADIO-knappen står på ON. • Ställ RADIO-knappen på OFF. MILJÖINFORMATION Vi har utelämnat allt onödigt förpackningsmaterial och försökt underlätta källsortering i tre material, nämligen papp (lådan), skumplast (det stötdämpande materialet) och polyeten (plastpåsarna). ÅTERKOMMANDE KNASTRANDE UNDER FM-MOTTAGNING – Svag signal. • Justera trådantennen. Radion består av material som kan återvinnas av ett specialistföretag. Följ din kommuns rekommendationer vid kassering av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning. Svenska OAVBRUTET KNASTRANDE ELLER BRUS UNDER MV- ELLER LV-MOTTAGNING – Störningar från annan elektrisk utrustning som TV, datorer eller lysrör. • Flytta bort radion från elektrisk utrustning. Observa! Strömbrytaren POWER ON är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget. Märkplåten sitter på undersidan av radion. Denna apparat motsvarar EG:s avstörningskrav. 39 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 40 AJ3290/00 page 40 SÄÄTÄMINEN SÄÄTIMET 1 CLOCK (KELLO): – RUN - kellon ajan näytön palauttamiseksi osoittamaan kellon/herätyksen aikojen asetuksen jälkeen – ALARM 1 - HERÄTYKSEN 1 säätämiseksi/tarkistamiseksi – ALARM 2 - HERÄTYKSEN 2 säätämiseksi/tarkistamiseksi – TIME SET - kellon ajan asettamiseksi – 7, 4 - (nopeasti, hitaasti) - sekä tuntien että minuuttien säätämiseksi kellon ja herätyksen aikoja varten 2 SLUMBER – torkunta-ajan aktivoimiseksi 3 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM – torkunta-ajan katkaisemiseksi – kytketyn herätyksen pysäyttämiseksi 7 minuutin ajaksi 4 ALARM RESET - kytketyn herätyksen pysäyttämiseksi 24 tunnin ajaksi 5 Näyttö - tuntien, minuuttien ja aktivoitujen herätysten näyttämiseksi 6 TUNING - kaviokanavien virittämiseksi 7 Sähköjohto - virtaverkkoa varten 8 Sian saparojohto - FM-radiovastaanoton parantamiseksi 9 ALARM 1 (HERÄTYS 1): – OFF - herätyksen 1 kytkemiseksi päältä pois – RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen 1 asetusta varten – BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi herätyksen 1 asetusta varten Suomi 0 ALARM 2 (HERÄTYS 2): – OFF - herätyksen 2 kytkemiseksi päältä pois – RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen 2 asetusta varten – BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi herätyksen 2 asetusta varten ! RADIO - radion kytkemiseksi/sammuttamiseksi (ON/OFF) @ VOLUME - äänenvoimakkuuden säätämiseksi # BAND - FM-MW (tai LW)-kaistan valitsemiseksi $ Paristoluukku - varaparistoa varten 40 VIRTA VIRTAVERKKOKYTKENTÄ 1. Tarkista, vastaako laitteen pohjaosassa olevan tyyppikilven esittämä verkkojännite paikallista verkkosyöttöä. 2. Työnnä sähköjohto pistorasiaan. Verkkosyöttö on nyt kytketty ja näytön numerot alkavat vilkkua. Sinun on nyt asetettava oikea aika. 3. Laitteen kytkemiseksi täysin irti virtaverkosta irrota sähköjohto pistorasiasta. VARMISTUS SÄHKÖKATKON VARALTA – Sähkökatkon aiheutuessa kelloradion toiminta katkeaa täysin. – Heti kun sähkövirta kytketään uudelleen, näytön numerot alkavat vilkkua. Tämä osoittaa, että sinun on asetettava kelloon oikea aika. – Kellon ajan ja asetetun herätysajan (s) ylläpitämiseksi sähkökatkon tai irtikytkennän aiheutuessa asenna paristolokeroon 9 voltin paristo, tyyppi 6F22 (ei mukana toimituksessa) paristolokeroon: tämä toimii tehon varmistuksena. Aika ei kuitenkaan tule näkymään kellon näytössä. Hälytys (s) ja radio eivät myöskään toimi. Pariston varmistustoimi pystyy ylläpitämään pelkästään asetetun kellon ja herätyksen ajan. Heti kun verkkosyöttö palautetaan, näyttö osoittaa oikeaa aikaa. • Ennen pariston asentamista liitä kosketin pistorasiaan. • Asenna paristo paristolokeroon. – Vaihda paristo kerran vuodessa. On mahdotonta ilmoittaa tarkkaan, kuinka kauan paristo kestää. Kestoaika riippuu siitä, kuinka usein sähkökatkoja ilmenee ja kuinka pitkän ajan ne kestävät. Tämä riippuu kyseisestä maasta ja alueesta. Paristot sisältävät kemiallisia aineksia, joten ne on hävitettävä asianmukaisesti. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 41 AJ3290/00 page 41 RADIO KELLON ASETUS Kellon näyttö Aika näytetään 24 tunnin kellona. 1. Aseta kellon säätö asentoon TIME SET. 2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4,7 sekä tuntien että minuuttien asettamiseksi ja muuttamiseksi. – Kun sormesi pitää painettuna painiketta 7, aika lisääntyy nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin. – Painamalla painiketta 4 voit säätää aikaa hitaasti taaksepäin minuutti minuutilta. 3. Irrota sormesi painikkeesta 7 tai 4, kun olet saanut oikean asetuksen. 4. Kelloajan vahingossa tapahtuvan säätämisen estämiseksi käännä kellon säätö asentoon RUN. RADIO Voit käyttää tätä kelloa pelkästään radiona. 1. Aseta RAD-kytkin asentoon ON. 2. Valitse haluamasi aaltokaista käyttämällä BAND-kytkintä. 3. Viritä halutulle radiokanavalle käyttämällä TUNING-viritysnuppia. 4. Aseta äänenvoimakkuus kääntämällä VOLUME-säädintä. 5. Radion sammuttamiseksi aseta RAD-kytkin asentoon OFF. Radion vastaanoton parantamiseksi – AM-( MW- tai LW- ) -lähetystä varten laitteessa on sisäänrakennettu antenni, joka parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi on asetettava ei-metalliselle (puu, muovi) pinnalle. Kohdista MW-antenni kelloradion asentoa muuttamalla. – FM-lähetystä varten vedä laitteen takaosassa oleva siansaparojohto sen koko pituudelle parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi. HERÄTYS HERÄTYKSEN ASETUS Yleistä Jos haluat käyttää herätystä, sinun on ensin asetettava herätysaika. Tarjolla on myös kahden tilan valintamahdollisuus herätystä varten: äänimerkki tai radio. Näytön vasemmassa alakulmassa esitetään herätyksen osoitin, jos herätys on asetettu. 1. Säädä kellon säädin asentoon ALARM. 2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4,7 sekä tuntien että minuuttien asettamiseksi ja muuttamiseksi. – Kun sormesi pitää painettuna painiketta 7, aika lisääntyy nopeasti ja jatkuvasti minuuteista tunteihin. – Painamalla painiketta 4 voit säätää aikaa hitaasti taaksepäin minuutti minuutilta. 3. Irrota sormesi painikkeesta 7 tai 4, kun olet saanut oikean asetuksen. 4. Aseta kellosäädin asentoon RUN kelloaikanäyttöön palaamiseksi. – Asetettamasi herätysajan tarkistamiseksi aseta kellon säädin, Asetetun herätysajan tarkistamiseksi aseta kellon säädin vastaavaan ensimmäisen herätyksen ALARM 1 tai toisen herätyksen ALARM 2 asentoon. 5. Valitaksesi sen herätystilan, jonka haluat herättävän sinut, aseta vastaava herätyskytkin ALARM 1 tai ALARM 2 asentoon RAD tai BUZ. – Jos olet valinnut radiotilan, varmista, että olet säätänyt äänenvoimakkuuden kyllin äänekkääksi herätystä varten. – 2 äänimerkkiä on asetettu tietylle äänenvoimakkuustasolle eivätkä ole muutettavissa. BUZ-äänimerkki herätyksessä ALARM 1 on tasoltaan matala, kun taas BUZ-äänimerkki herätyksessä ALARM 2 on tasoltaan korkea. Suomi KELLO 41 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 42 AJ3290/00 page 42 HERÄTYS/TORKUNTA HERÄTYKSEN (ALARM) KATKAISEMINEN Voit katkaista herätyksen kolmella tavalla: Ellet haluat katkaista herätystä lopullisesti, uudelleenasetuksen ALARM RESET -toiminto tullaan valitsemaan automaattisesti 59 minuutin kuluttua laskettuna ajasta, jolloin herätys alkaa kuulua ensin. Herätyksen uudelleenasetus Jos haluat herätystilan pysäytettäväksi välittömästi, mutta haluat myös toistaa herätyksen samaan aikaan seuraavana päivänä: • Paina ALARM RESET herätyksen aikana. Toistuva herätys Tämä toistaa herätyksen 7 minuutin välein. • Paina painiketta SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. • Paina SLUMBER OFF/REPEAT ALARM uudelleen seuraavan herätyksen aikana, jos haluat herätyksen toistettavaksi. • Jos et paina SLUMBER OFF/REPEAT ALARM uudelleen, herätys kuuluu 59 minuutin ajan ennen kuin se katkaistaan. Herätysajan asetus syöttyy sen jälkeen automaattisesti ALARM RESET -tilaan antamaan herätyksen samaan aikaan seuraavana päivänä. Herätyksen peruuttaminen lopullisesti • Ennen kuin asetettu herätys kuuluu tai sen kuulumisen aikana työnnä AL-kytkin asentoon OFF. – Herätyksen osoitin häviää näytöstä. LISÄINFORMAATIOTA TORKUNTA Torkunta-aikaa (SLUMBER) koskevia tietoja Kellossa on sisäänrakennettu ajastuslaite nimeltä SLUMBER, mahdollistaa radio katkaisemisen automaattisesti tietyn ajan kuluttua; näin pystyt rentoutumaan ja nukahtamaan radioa kuuntelemalla. Maksimi torkunta-aika on 59 minutes. SLUMBER-toiminnon asetus ja katkaiseminen 1. Aseta RADIO-kytkin irtikytkentäasentoon OFF. 2. Aseta haluttu torkunta-aika painamalla SLUMBER-painiketta. Pidä sormea painettuna painikkeella, jolloin näytön numerot alkavat laskea 59 minuutista 00 minuuttiin. 3. Irrota sormi heti kun on näyttö näyttää haluttua torkunta-aikaa. 4. SLUMBER-torkuntatoiminnon kytkemiseksi pois päältä paina torkunta SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. Huomautuksia: – Torkuntatoiminto ei vaikuta herätysasetukseen. – Jos olet SLUMBER-toiminnon aikana alentanut äänenvoimakkuutta ja herätys on asetettu radiotilaan, varmista, että olet säätänyt äänenvoimakkuuden kyllin äänekkääksi seuraavan päivän herätystä varten. HUOLTO Suomi – Jos et aio käyttää kelloradiota pitkähköön aikaan, kytke laite irti irrottamalla kosketin pistorasiasta. Paristo on myös syytä poistaa kemiallisten aineiden vuodon estämiseksi, mikä vaurioittaa laitetta. – Laitteen puhdistamiseksi sormenjäljistä, pölystä ja liasta käytä puhdasta ja pehmeää kangaspalasta tai käämiskää. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät benseeniä, ohenninta jne. sillä ne voivat vaurioittaa koteloa. 42 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 43 AJ3290/00 page 43 VIANHAKU – Vian ilmetessä tarkasta ensin alla olevat seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. – Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa seuraavana annettujen ohjeiden pohjalta, ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen. VAROITUS: Älä ryhdy missään tapauksessa suorittamaan itse laitteen korjaamista, muuten takuu mitätöidään. ONGELMA – Mahdollinen syy • Korjaustoimenpide HERÄTYS EI TOIMI – Ei ole asetettu herätystä • Aseta herätysaika ja herätyskytkin asentoon BUZ tai RAD. EI ÄÄNTÄ – Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta. • Säädä äänenvoimakkuus. – Äänenvoimakkuus liian alhainen radiota varten. • Lisää äänenvoimakkuutta. MW (TAI LW) -LÄHETYKSIÄ EI PYSTYTÄ VASTAANOTTAMAAN ASIANMUKAISELLA TAVALLA – Heikko radiosignaali. • Kierrä laitetta paremman vastaanoton saamiseksi ja varmista, että laite on asetettu ei-metalliselle pinnalle. TORKUNTATOIMINTA EI TOIMI – RADIO edelleen kytkentäasennossa ON. • Kytke RADIO irtikytkentäasentoon OFF. YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme yrittäneet tehdä pakkausmateriaalin helposti erotettavaksi JATKUVAA SÄRINÄÄ JA SUHINAA MW (TAI kolmeksi erilliseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), LW) -VASTAANOTON AIKANA pehmustava polystyreeni (tuki), polyeteeni – Muiden sähkölaitteiden aiheuttamia häiriöitä, (pussit). esim. TV, tietokoneet, hehkulamput. • Siirrä radio pois sähkölaitteiden Laite sisältää kierrätettäviä materiaaleja, joiden läheisyydestä. erottaminen on annettava ammattimaisen jätehuoltoyhtiön suoritettavaksi. Noudata AJOITTAISTA SÄRINÄÄ FM-VASTAANOTON paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden AIKANA paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä – Heikko signaali. koskevia säännöksiä. • Säädä saparoantennia. Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopoulelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. Suomi Oikeus muutoksiin varataan Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Tyyppikilpi löytyy kelloradion pohjaosasta. Tämä laite täyttää EY:n radiohäirintää koskevien asetusten vaatimukset. 43 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 44 AJ3290/00 page 44 ∆IΑΚΟΠΤΕΣ ΡΥΘΜIΣΗΣ ∆IΑΚΟΠΤΕΣ ΡΥΘΜIΣΗΣ Έλληνικά 1 CLOCK (ρολι): – RUN - επτροφή στην ένδειξη της πραγµατικής ώρας µετά τη ρύθµιση του ρολογιού ή της ώρας αφύπνισης – ALARM 1 - ρύθµιση / έλεγχος του ξυπνητηριού 1 – ALARM 2 - ρύθµιση / έλεγχος του ξυπνητηριού 2 – TIME SET - ρύθµιση της ώρας του ρολογιού – 7,4 - (γρήγορη αύξηση, αργή µείωση) ρύθµιση των ωρών και λεπτών του ρολογιού και της ώρας αφύπνισης 2 SLUMBER – tενεργοποίηση του χρονοδιακπτη λειτουργίας 3 slumber off / REPEAT ALARM – απενεργοποίηση του χρονοδιακπτη λειτουργίας – διακοπή του ενεργού ξυπνητηριού για 7 λεπτά 4 ALARM RESET - διακοπή του ενεργού ξυπνητηριού για 24 ώρες 5 Οθ3νη - δείχνει τις ώρες, τα λεπτά και τα ενεργοποιηµένα ξυπνητήρια 6 TUNING - συντονισµς σε ραδιοφωνικούς σταθµούς 7 Καλώδιο τροφοδοσίας - για την παροχή ρεύµατος απ το ηλεκτρικ δίκτυο 8 Καλώδιο κεραίας - για βελτίωση της λήψης των FM 9 ALARM 1: – OFF - απενεργοποίηση του ξυπνητηριού 1 – RAD (ραδι3φωνο) - ενεργοποίηση του ραδιοφώνου για το ξυπνητήρι 1 – BUZ (βοµβητής) - ενεργοποίηση του βοµβητή για το ξυπνητήρι 1 0 ALARM 2: – OFF - απενεργοποίηση του ξυπνητηριού 2 – RAD (ραδι3φωνο) - ενεργοποίηση του ραδιοφώνου για το ξυπνητήρι 2 – BUZ (βοµβητής) - ενεργοποίηση του βοµβητή για το ξυπνητήρι 2 ! RADIO - άναµµα / σβήσιµο του ραδιοφώνου @ VOLUME - ρύθµιση της έντασης # BAND - επιλογή της περιοχής συχνοτήτων FM-MW ( ή LW) $ Χώρος µπαταριών - για εφεδρική τροφοδοσία µε µπαταρία 44 IΣΧΥΣ ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡIΚΟ IΚΤΥΟ 1. Ελέγξτε αν η τάση του ηλεκτρικού δικτύου πως αναφέρεται στην πινακίδα τύπου, στο κάτω µέρος της συσκευής, αντιστοιχεί στην τοπική τάση δικτύου. 2. Συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύµατος στην πρίζα στον τοίχο. Η παροχή ρεύµατος απ το ηλεκτρικ δίκτυο θα ενεργοποιηθεί και οι αριθµοί στην οθνη θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Θα πρέπει να ρυθµίσετε τη σωστή ώρα. 3. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή τελείως απ το ηλεκτρικ δίκτυο, βγάλτε το φις παροχής ρεύµατος απ την πρίζα. ΕΦΕ∆ΡIΚΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣIΑ ΣΕ ΠΕΡIΠΤΩΣΗ ∆IΑΚΟΠΗΣ PΕΥΜΑΤΟΣ – Σε περίπτωση διακοπής ρεύµατος, το ραδιορολι θα σβήσει τελείως. – Μλις επανασυνδεθεί το ρεύµα, οι αριθµοί στην οθνη θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν, σαν ένδειξη τι πρέπει να ρυθµιστεί η σωστή ώρα. – Για να διατηρηθούν η σωστή ώρα και η προγραµµατισµένη ώρα (ή ώρες) αφύπνισης µετά απ περιστατικ διακοπής ρεύµατος ή αποσύνδεσης, θα πρέπει να τοποθετήσετε µια µπαταρία 9 volt, τύπου 6F22 (δεν συµπαρέχεται) στον χώρο µπαταρίας: αυτή θα λειτουργεί σαν εφεδρική πηγή τροφοδοσίας. Ωστσο, η ώρα στην οθνη του ρολογιού δεν θα φωτίζεται, ούτε θα είναι δυνατή η λειτουργία των ξυπνητηριών ή του ραδιοφώνου. Η εφεδρική µπαταρία χρησιµεύει µνο για τη διατήρηση της σωστής ώρας και της προγραµµατισµένης ώρας αφύπνισης. Μλις επανασυνδεθεί το ρεύµα, η σωστή ώρα θα εµφανισθεί στην οθνη. • Πριν τοποθετήσετε την µπαταρία, συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα. • Τοποθετήστε µια µπαταρία στον χώρο µπαταρίας. – Η µπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται µία φορά τον χρνο. Η διάρκεια ζωής της µπαταρίας δεν µπορεί να προσδιορισθεί µε ακρίβεια. Εξαρτάται απ τη συχντητα και τη διάρκεια τυχν διακοπών ρεύµατος, κάτι που διαφέρει απ περιοχή σε περιοχή και απ χώρα σε χώρα. Οι µπαταρίες ενδέχεται να περιέχουν χηµικές ουσίες, γι' αυτ η αποκοµιδή τους θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυνο τρπο. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 45 AJ3290/00 page 45 ΡΑ∆IΟΦΩΝΟ ΡΥΘΜIΣΗ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓIΟΥ Οθ3νη ρολογιού Η ένδειξη της ώρας χρησιµοποιεί την 24ωρη κλίµακα. 1. Βάλτε τον διακπτη ρύθµισης του ρολογιού στη θέση TIME SET. 2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα λεπτά. – Κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο 7, η ένδειξη της ώρας θα αυξάνεται γρήγορα και συνεχώς απ λεπτά σε ώρες. – Πατώντας το πλήκτρο 4, έχετε τη δυναττητα να µειώσετε αργά την ένδειξη της ώρας, λεπτ ανά λεπτ. 3. Αφήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 ταν φτάσετε στη σωστή ρύθµιση. 4. Για την αποτροπή του ενδεχµενου τυχαίας αλλαγής της ώρας του ρολογιού, βάλτε τον διακπτη ρύθµισης του ρολογιού στη θέση RUN. ΡΑ∆IΟΦΩΝΟ YΜπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτ το ρολι και µνο ως ραδιφωνο. 1. Βάλτε τον διακπτη RAD στη θέση ON. 2. Επιλέξτε την περιοχή συχνοτήτων χρησιµοποιώντας τον διακπτη BAND. 3. Συντονίστε τη συσκευή στον επιθυµητ ραδιοφωνικ σταθµ χρησιµοποιώντας το κουµπί TUNING. 4. Ρυθµίστε την ένταση χρησιµοποιώντας το ρυθµιστικ VOLUME. 5. Για να σβήσετε το ραδιφωνο, βάλτε τον διακπτη RAD στη θέση OFF. Για να βελτιώσετε τη ραδιοφωνική λήψη: – Για τα AM (MW ή LW), η συσκευή έχει εξοπλισθεί µε µια ενσωµατωµένη κεραία, η οποία λειτουργεί καλύτερα ταν η συσκευή έχει τοποθετηθεί σε µια µη µεταλλική επιφάνεια, για παράδειγµα ξύλο ή πλαστικ. Μπορείτε να κατευθύνετε την κεραία αλλάζοντας τη θέση της συσκευής. – Για τα FM, ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο της κεραίας που βρίσκεται στο πίσω µέρος της συσκευής για την καλύτερη λήψη. ΞΥΠΝΗΤΗΡI ΡΥΘΜIΣΗ ΤΟΥ ΞΥΠΝΗΤΗΡIΟΥ Γενικά Εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το ξυπνητήρι, θα πρέπει πρώτα να προγραµµατίσετε την ώρα αφύπνισης. Η συσκευή σας προσφέρει επίσης τη δυναττητα να επιλέξετε τον τρπο αφύπνισης: µε τον βοµβητή ή µε το ραδιφωνο. Αν έχει προγραµµατιστεί το ξυπνητήρι, στην οθνη θα εµφανιστεί η ένδειξη του ξυπνητηριού, στην αριστερή κάτω γωνία. 1. Βάλτε τον διακπτη ρύθµισης του ρολογιού στη θέση ALARM. 2. Πατήστε τα πλήκτρα 4,7 και κρατήστε τα πατηµένα για να ρυθµίσετε τις ώρες και τα λεπτά. – Κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο 7, η ένδειξη της ώρας θα αυξάνεται γρήγορα και συνεχώς απ λεπτά σε ώρες. – Πατώντας το πλήκτρο 4, έχετε τη δυναττητα να µειώσετε αργά την ένδειξη της ώρας, λεπτ ανά λεπτ. 3. Αφήστε τα πλήκτρα 7 ή 4 ταν φτάσετε στη σωστή ρύθµιση. 4. Βάλτε τον διακπτη ρύθµισης του ρολογιού στη θέση RUN για να επιστρέψετε στην ένδειξη της πραγµατικής ώρας. – Για να ελέγξετε τη ρυθµισµένη ώρα αφύπνισης, βάλτε τον διακπτη ρύθµισης του ρολογιού στην αντίστοιχη θέση ALARM 1 ή ALARM 2. 5. Για να επιλέξετε τον τρπο αφύπνισης, βάλτε τον αντίστοιχο επιλογέα ALARM 1 ή ALARM 2 στη θέση RAD (ραδιφωνο) ή BUZ (βοµβητής). – Αν έχετε επιλέξει αφύπνιση απ το ραδιφωνο, βεβαιωθείτε τι έχετε ρυθµίσει την ένταση σε επίπεδο αρκετά υψηλ για να σας ξυπνήσει. – Οι δύο βοµβητές έχουν ρυθµιστεί σε προκαθορισµένη ένταση, η οποία δεν µπορεί να επαναρρυθµιστεί. Ο βοµβητής του ALARM 1 παράγει έναν χαµηλ τνο, ενώ ο βοµβητής του ALARM 2 παράγει έναν υψηλ τνο. Έλληνικά ΡΟΛΟΪ 45 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 46 AJ3290/00 page 46 ΞΥΠΝΗΤΗΡI/ΧΡΟΝΟ∆IΑΚΟΠΤΗΣ SLUMBER Συµπληρωµατικές ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ Απενεργοποίηση ξυπνητηριού Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι µε τρεις τρπους: Αν δεν ακυρώσετε τελείως την αφύπνιση, θα επιλεγεί αυτµατα η επαναρρύθµιση του ξυπνητηριού (ALARM RESET) 59 λεπτά µετά απ τη στιγµή που ήχησε για πρώτη φορά το ξυπνητήρι σας. Επαναρρύθµιση ξυπνητηριού Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη λειτουργία του ξυπνητηριού, ενώ ταυτχρονα θέλετε να διατηρήσετε την ίδια ρύθµιση για την επµενη ηµέρα: • Πατήστε το πλήκτρο ALARM RESET την ώρα που ηχεί το ξυπνητήρι. Επανάληψη αφύπνισης Με τον τρπο αυτ, το ξυπνητήρι επανενεργοποιείται ανά διαστήµατα 7 λεπτών. • Πατήστε το πλήκτρο SLUMBER OFF/ REPEAT ALARM. • Ξαναπατήστε το πλήκτρο SLUMBER OFF/ REPEAT ALARM κατά τη διάρκεια της επµενης λειτουργίας του ξυπνητηριού αν θέλετε να επαναληφθεί η αφύπνιση. • Ωστσο, αν δεν ξαναπατήσετε το πλήκτρο SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, το ξυπνητήρι θα ηχήσει επί 59 λεπτά πριν απενεργοποιηθεί αυτµατα. Η ρύθµιση της ώρας αφύπνισης θα περάσει αυτµατα στην κατάσταση λειτουργίας ALARM RESET (επαναρρύθµιση ξυπνητηριού), και το ξυπνητήρι θα ηχήσει στην ίδια ώρα την επµενη ηµέρα. Ολική ακύρωση αφύπνισης • Πριν ή κατά τη διάρκεια της αφύπνισης, βάλτε τον επιλογέα ALARM στη θέση OFF (εκτς λειτουργίας). – Η ένδειξη του ξυπνητηριού στην οθνη θα σβήσ ΧΡΟΝΟ∆IΑΚΟΠΤΗΣ SLUMBER Έλληνικά Σχετικά µε τον χρονοδιακ3πτη SLUMBER Το ραδιορολι περιέχει έναν ενσωµατωµένο χρονοδιακπτη λειτουργίας που ονοµάζεται SLUMBER, µε τον οποίο το ραδιφωνο έχει τη 46 δυναττητα να σβήνει αυτµατα µετά απ ένα προκαθορισµένο χρονικ διάστηµα. Ετσι, µπορείτε να ξαπλώσετε ακούγοντας το ραδιφωνο και να αποκοιµηθείτε. Ο µέγιστος χρνος αυτµατης λειτουργίας είναι 59 λεπτά. Ρύθµιση και απενεργοποίηση του χρονοδιακ3πτη SLUMBER 1. Ρυθµίστε τον διακπτη RADIO στη θέση OFF. 2. Ρυθµίστε τον χρνο διακοπής λειτουργίας πατώντας το πλήκτρο SLUMBER. Κρατήστε το πλήκτρο πατηµένο, η ένδειξη στην οθνη θα µετράει σε αντίστροφη σειρά απ 59 µέχρι 00 λεπτά. 3. Αφήστε το πλήκτρο µλις φτάσετε στον επιθυµητ χρνο διακοπής λειτουργίας. 4. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία SLUMBER, πατήστε το πλήκτρο SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. Σηµειώσεις: – Η λειτουργία slumber δεν επηρεάζει τις ρυθµίσεις του ξυπνητηριού. – Αν έχετε χαµηλώσει την ένταση µετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας SLUMBER ενώ έχετε προγραµµατίσει αφύπνιση µέσω του ραδιοφώνου, φροντίστε να ανεβάσετε την ένταση σε αρκετά υψηλ επίπεδο προτού κοιµηθείτε, για να είστε σίγουρος τι θα ξυπνήσετε την επµενη ηµέρα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – Αν το ραδιορολι δεν πρκειται να χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα, βγάλτε το φις απ την πρίζα. Θα πρέπει επίσης να αφαιρεθεί και η µπαταρία για να αποτραπεί ο κίνδυνος χηµικής διαρροής. (Κάτι τέτοιο θα µπορούσε να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας.) – Μπορείτε να καθαρίσετε δαχτυλιές, σκνη και ακαθαρσίες απ τη συσκευή, χρησιµοποιώντας ένα καθαρ µαλακ πανί ή ένα κοµµάτι δέρµατος το οποίο έχετε υγραίνει ελαφρά. Μη χρησιµοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν βενζλιο, αραιωτικά κλπ., διτι µπορούν να προκαλέσουν βλάβη στο περίβληµα. XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 47 AJ3290/00 page 47 ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ – Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρβληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή, ελέγξτε πρώτα τα σηµεία που αναφέρονται παρακάτω. – Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάποιο πρβληµα ακολουθώντας αυτές τις συµβουλές, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. ΠΡΟΕI∆ΟΠΟIΗΣΗ: Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να προσπαθήσετε να επισκευάσετε µνοι σας τη συσκευή, αφού εάν κάνετε κάτι τέτοιο θα ακυρωθεί η εγγύησή σας. Πρ3βληµα – Πιθανή αιτία • Λύση Το ξυπνητήρι δεν λειτουργεί – ∆εν έχει ρυθµιστεί η ώρα αφύπνισης. • Ρυθµίστε την ώρα αφύπνισης και βάλτε τον επιλογέα ALARM στη θέση BUZ ή RAD. ∆εν υπάρχει ήχος – ∆εν έχει ρυθµιστεί η ένταση. • Ρυθµίστε την ένταση. – Η ένταση είναι πολύ χαµηλή για αφύπνιση απ το ραδιφωνο. • Ρυθµίστε την ένταση. ∆εν υπάρχει καλή λήψη στα MW (ή LW) – Αδύναµο σήµα ποµπού. • Περιστρέψτε τη συσκευή για καλύτερη λήψη, και βεβαιωθείτε τι η συσκευή έχει τοποθετηθεί σε µη µεταλλική επιφάνεια. Η λειτουργία slumber δεν λειτουργεί. – Το ραδιφωνο βρίσκεται ακµη στη θέση ON (δηλ. σε λειτουργία). • Βάλτε τον διακπτη RADIO στη θέση OFF. Συνεχείς τριγµοί / σφυρίγµατα στη λήψη των MW (ή LW) – Παρεµβολές απ ηλεκτρικές συσκευές, π.χ. τηλεοράσεις, Η/Υ, λαµπτήρες φθορίου. • Αποµακρύνετε τη συσκευή απ άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Κατά διαστήµατα τριγµοί στη λήψη των FM – Αδύναµο σήµα. • Ρυθµίστε το καλώδιο της κεραίας. Πληροφορίες σχετικά µε το περιβάλλον Έχει παραλειφθεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίας. Καταβάλαµε κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να είναι δυνατς ο εύκολος διαχωρισµς σε τρία µονοβασικά υλικά: χαρτνι (κουτί), διασταλτ πολυστυρλιο (µονωτικ υλικ) και πολυαιθυλένιο (σακούλες). Η συσκευή σας αποτελείται απ υλικά που µπορούν να ανακυκλωθούν εάν αποσυναρµολογηθεί απ κάποια εταιρεία που εξειδικεύεται στον τοµέα αυτ. Σας παρακαλούµε να τηρήσετε τους κανονισµούς που ισχύουν στη χώρα σας ως προς τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων µπαταριών και παλαιών συσκευών. Έλληνικά Η πινακίδα µε τα στοιχεία του συγκεκριµένου µοντέλου βρίσκεται στο κάτω µέρος της συσκευής. Η συσκευή αυτή πληροί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοιντητας ως προς τις ραδιοπαρεµβολές. 47 XP AJ 3290/00.1 22-06-2000 12:13 Pagina 48 AJ3290/00 page 48 AJ 3290 Clock Radio Meet Philips at the internet: http://www.philips.com 3140 115 2510.1 Printed in Hong Kong TCtext/RB/9815
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project