Philips HF3422/60 User's Manual

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Philips HF3422/60 User's Manual | Manualzz

14_HF3422.indd 27 6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 28 www.philips.com

4222 002 7620 1

6/12/14 3:20 PM

Register your product and get support at

Enregistrez votre produit et obtenez de l’assistance sur le site

www.philips.com/welcome

HF3422

14_HF3422.indd 1 6/12/14 3:20 PM

2

14_HF3422.indd 2 6/12/14 3:20 PM

3

1

2

3

4

5

Fig. 1

14_HF3422.indd 3 6/12/14 3:20 PM

4

1

2

3

4

5

14_HF3422.indd 4 6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 25 6/12/14 3:20 PM

2

6

3

7

2 sec.

8

4

26

50-75cm/20-30in

5

9

14_HF3422.indd 26 6/12/14 3:20 PM

EnglisH

6

FranÇais (canada) 22

EspaÑol

38

14_HF3422.indd 5 6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 6

EnglisH iMporTanT saFETY insTrUcTions

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Warning

(a warning indicates the possibility of injury to the user or operator)

- Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or swimming pool). Do not immerse appliance in water or any other liquid.

- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local voltage before you connect the appliance.

- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

- Never use the adapter if it is damaged in any way. Always have the adapter replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

- Never open the appliance to prevent electric shock, finger burns or temporary black spots in the eye.

- If the power cord is damaged, do not use the appliance. Call

1-866-832-4361 for assistance.

- Close supervision is necessary when this appliance is used by, or near children or invalids.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- There are no user-serviceable parts inside the appliance. No modification of this appliance is allowed.

- Never use the appliance if the lamp housing or cover is damaged, broken or missing.

6/12/14 3:20 PM

EnglisH 7

- Do not use the appliance where the light may compromise your or other people’s ability to perform essential tasks, such as driving or operating heavy equipment.

- Do not use this appliance in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen, or nitrous oxide.

- Consult your doctor before you start using the Philips goLITE BLU if:

1 you suffer or have suffered from severe depression;

2 you have an eye condition for which your physician advised you to avoid bright light;

3 you are on specific medication (i.e. certain antidepressants, psychotropic drugs or malaria tablets); caution (a caution indicates the possibility of damage to the appliance)

- Always unplug the appliance after use.

- Do not use the appliance outdoors or near heated surfaces or heat sources.

- Place the appliance on a stable, level and non-slippery surface with the stand in place.

- Do not place any object on top of appliance, adapter or cord.

- When unplugging the appliance, grasp the plug directly to avoid damaging the cord. Never pull on the power cord to remove the plug from the outlet.

- Use this appliance for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips

Electronics North America Corporation.

- If this appliance is damaged in any way or it is not working, it should not be operated. Please visit philips.com/support or call 1-866-832-

4361 for assistance.

contraindications

The following conditions may be contraindications for use of this appliance:

- bipolar disorder

- recent eye surgery or a diagnosed eye condition for which your physician advised you to avoid bright light

14_HF3422.indd 7 6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 8

8 EnglisH

- use of photo-sensitizing medications (e.g. certain antidepressants, psychotropic drugs or malaria tablets)

If any of the above conditions apply to you, always consult your physician before you start using the appliance.

possible reactions

Possible adverse reactions to light from this appliance are relatively mild and of a transient nature. They may include:

- Headache

- Eyestrain

- Nausea

Measures to avoid, minimize or alleviate these adverse reactions:

- Always use the appliance in a well-lit room.

- Reduce the light intensity if these reactions occur.

- Stop using the appliance for a few days to make the reactions disappear and then try again.

saVE THEsE insTrUcTions

safety and compliance

- This appliance meets the requirements in the USA and Canada for portable electric luminaires: UL153, UL8750 and CSA 22.2 no. 12.

- This device complies with the EMC requirements of the USA and

Canada: FCC 47 Part 15, ICES-003.

Fcc information

- This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television

6/12/14 3:20 PM

EnglisH 9 reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

-

-

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and the

receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for

help.

- This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

- This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To benefit fully from the support that Philips offers, register your product at

www.philips.com/welcome. intended use

The Philips goLITE BLU is intended to make people feel more energetic, to increase alertness, and to provide mood relief from the winter blues. If you suffer from severe mood swings or depression, make sure to consult a professional, and do not use this device for self-treatment. This product has not been approved by FDA for treatment of seasonal affective disorder (SAD).

light - a natural energizer

Today’s busy modern lifestyles demand peak performance all day long.

Even the fittest person suffers energy dips, particularly when deprived of natural daylight, such as in an office in winter. Daylight is essential to well-being, keeping fit, and feeling energized throughout the day – just like

14_HF3422.indd 9 6/12/14 3:20 PM

10 EnglisH healthy nutrition and regular exercise. Philips goLITE BLU mimics the natural energizing power of daylight on a bright sunny day. It stimulates special receptors in the eye to trigger the body’s natural response to sunlight. This helps you to fight energy dips, to feel more energetic, active and alert, and to improve your mood.

sleep patterns

The human body uses light cues, such as those provided by the sun, to time certain internal functions. Properly timed rhythms regulate energy, mood, sleep, appetite and digestion. Nature’s cues no longer govern our modern lifestyle. Our day no longer starts at sunrise and ends at sunset, and working days are getting longer. Moreover, our activities often extend well into the night. Many people tend to get too little sleep during the week, which diminishes their energy levels during the day. Using goLITE

BLU at the right time of day can help you establish and reinforce regular sleep patterns.

light via eyes

Research shows that a special photoreceptor in our eyes is responsible for regulating our energy, mood and sleep/wake cycles. This receptor responds mostly to the blue light of the summer sky. We do not get much of this light in autumn and winter. Most indoor light does not provide enough of this essential color. This appliance helps you to be at your best by delivering the wavelength, color and intensity of light to which our body responds most efficiently.

Winter blues

Lack of light during the darker winter months causes many people to experience a noticeable drop in energy level and low spirits as fall sets in.

These symptoms, known as ‘winter blues’, may cause you to feel low, listless and fatigued for weeks or even months. This affects both personal performance and mood. Blue light therapy is a successful method to fight these winter blues symptoms. It provides your body with summer vitality throughout the dark winter months.

Features (Fig. 1)

1 Light panel

14_HF3422.indd 10 6/12/14 3:20 PM

EnglisH 11

2 Socket for small plug

3 Control button

4 Adapter

5 Small plug

Using the goliTE BlU

When to use the goliTE BlU

Knowing at what time to use the goLITE BLU is essential. It may mean the difference between feeling better in a few days instead of weeks and between experiencing benefits or experiencing none. Follow these guidelines to understand how light affects us and when to use the goLITE

BLU for the best results.

duration

Most people experience benefits if they use the appliance 20 to 30 minutes each day. It is safe to use the goLITE BLU longer, provided you do so at the correct time of day. You may notice some energizing effects of light immediately. Other effects become noticeable after several days of regular use.

indoor life and energy dips

If you spend a lot of time indoors with little daylight and artificial light, you can experience the energizing effects of the Philips goLITE BLU very quickly after you switch it on. You can also use the appliance as an extra source of light throughout the day (but not in the evening or at night) to compensate for the lack of natural daylight.

Many people experience a natural dip in the afternoon. The goLITE BLU can help you counteract this dip.

Winter blues

If you experience lower energy levels, an increased need for sleep, and a lower mood in the dark season compared to spring and summer, use the goLITE BLU for 20-30 minutes a day. Preferably use it in the morning to help you start the day. You may also use it later during the day, but do not use it in the last few hours before bedtime. If you do, the light could delay your sleep and make you even less energetic the next day.

14_HF3422.indd 11 6/12/14 3:20 PM

12 EnglisH sleep patterns

- Morning persons tend to wake up early in the morning and usually find it difficult to stay awake in the evening. If you want to get more out of your evening, avoid bright light directly after waking up and use the goLITE BLU in the evening close to bedtime.

- Evening persons find it difficult to get up in the morning and are full of energy in the evening. If this applies to you, you need morning light.

Use the goLITE BLU within the first 1 to 2 hours after you get out of bed. Avoid bright light or blue-rich light in the last 4 hours before bedtime. Daily use of the goLITE BLU in the morning may help you establish a regular sleep pattern that allows you to function better in the morning.

Note: If your desired wake-up time is less than six hours after your normal bedtime, do not use the goLITE BLU immediately after you wake up. This could give your body a signal that is opposite to the one intended.

recommended times to use the goliTE BlU

Time to use goLITE BLU >>

Morning Lunchtime Afternoon Evening

Energy need ^

Lack of daylight indoors

Morning person

+++

---

Evening person +++

Afternoon energy dip +

Winter blues +++

+++

+

++

+++

+

+++

++

+

+++

+

---

+++

---

---

---

- The more pluses (+++) there are in a column, the more suitable the time.

- --- means: do not use the appliance at this time.

14_HF3422.indd 12 6/12/14 3:20 PM

EnglisH 13 light intensity

Use the goLITE BLU in addition to the normal room lighting. The goLITE

BLU is more comfortable to use in a well-lit room. Adjust the brightness to a comfortable level. Allow a few minutes for your eyes to get used to the bright light. If the highest setting is too bright for you, start using the goLITE BLU at a lower setting. Increase the light intensity if you feel no effect after a week.

How to use the appliance

Use the appliance for its intended household use as described in this manual.

1 Fold out the stand and place the appliance on a table (Fig. 2).

2 Insert the small plug into the socket on the appliance (Fig. 3).

3 Insert the adapter into an electrical outlet (Fig. 4).

4 Make sure that you position the appliance at arm’s length (at approximately 50-75cm/20-30 in. from your eyes) within your field of vision. The light must bathe your face (Fig. 5).

- You can read, eat, work at the computer, watch TV or exercise while you use the appliance.

- For best results, place the appliance at the same level as your midriff

(stomach area), e.g. place it on the table at which you are sitting.

Note: Do not stare into the light of the appliance. It is sufficient that the blue light reaches your eyes indirectly.

- Make sure that the surroundings of the appliance are well-lit for more visual comfort.

5 Press the control button briefly to turn on the appliance (Fig. 6).

, The appliance turns on at low setting.

6 If you press the control button again briefly, the light intensity increases to medium setting. To increase the light intensity to the high setting, press the control button again briefly (Fig. 7).

7 If you press the control button briefly when the appliance is working at high setting, the appliance turns off (Fig. 8).

14_HF3422.indd 13 6/12/14 3:20 PM

14 EnglisH

Note: When the appliance is working, you can also turn it off immediately by pressing and holding the control button for more than 2 seconds.

cleaning

Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

1 Clean the appliance with a dry cloth. (Fig. 9).

This appliance has no other user-serviceable parts. For assistance call

1-866-832-4361.

storage

- If the appliance will not be used for an extended period of time, remove cord from outlet and store in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage.

- Do not wrap cord around the appliance when storing.

disposal

- Dispose of the device in accordance with local regulations.

- Your local or national recycling organizations may also have disposal information.

- For assistance call 1-866-832-4361.

assistance

For assistance call toll free: 1-866-832-4361 or visit our website: www. philips.com/support

45-day Money-Back guarantee

If you are not fully satisfied with your Philips goLITE BLU, send the product back and we’ll refund you the full purchase price.

14_HF3422.indd 14 6/12/14 3:20 PM

EnglisH 15

The goLITE BLU must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail. The goLITE BLU must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the goLITE BLU and limit refunds not to exceed suggested retail price.

To obtain Money-Back Guarantee Return Authorization Form, call

1-866-832-4361. Delivery of refund check will occure 6-8 weeks AFTER receipt of returned product.

Full Two-Year Warranty

Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips

Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips product, model

HF3422 against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agree to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, or the affixing of any attachment not provided with the product.

NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL

OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply call toll-free 1-866-832-4361.

In US Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle, A Division of Philips

Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT

06904

In Canada Imported for: Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road,

Markham, Ontario L6C 2S3

Trademarks owned by the Philips Group.

© 2014 Koninklijke Philips N.V. All Rights Reserved.

14_HF3422.indd 15 6/12/14 3:20 PM

16 EnglisH

Frequently asked questions

This section lists the questions most frequently asked about the appliance.

If you cannot find the answer to your question, call

1-866-832-4361 for assistance.

Question

I have heard that blue light can be dangerous. Can this appliance damage my eyes?

Can I get sunburn from using this appliance?

Is the goLITE

BLU safe to use around children and pets?

Can I use the goLITE BLU when I am pregnant?

Do I have to take off my glasses when I use the appliance?

Answer

Philips goLITE BLU complies with the photobiological safety standard IEC62471. According to this standard, the appliance represents no risk to healthy eyes and can be safely used.

No, sunburn is caused by UV light. The light produced by this appliance does not contain UV.

The light is safe to be used around children and pets.

However, do not let children play with the appliance.

Yes, there are no known side effects from using the goLITE BLU during pregnancy.

No, you can use the appliance with your glasses on.

Do not wear tinted glasses or sunglasses when you use the appliance, as these glasses reduce its effectiveness.

14_HF3422.indd 16 6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 17

EnglisH 17

Question

How often do I have to use the goLITE BLU?

Answer

Use the goLITE BLU every day at the right time to achieve the result you want. For more information on the duration of a session, read chapter ‘Using the goLITE BLU’. Except when you try to adjust your sleep time, we advise you to use the goLITE BLU at the same time every day. It is usually sufficient to use it 20 to 30 minutes a day. It is absolutely safe to use it longer, if you want to.

You may start to feel the energizing effect any time between first use and 1 to 2 weeks of daily use.

When do I start to notice improvement from using the goLITE BLU?

Is it harmful to sit in front of a switched-on goLITE BLU for a long time?

Can the lamp of the goLITE

BLU be replaced?

No, the goLITE BLU is absolutely safe, also when you use it throughout the day. However, avoid using the light in the last 4 hours before you go to bed, as the energizing effect of the light may interfere with your sleep.

No, the goLITE BLU has a durable LED lamp that lasts many years.

6/12/14 3:20 PM

18 EnglisH

Specifications

Model

Electrical

Rated input voltage adapter

Rated input frequency adapter

No-load power adapter

Rated output voltage adapter

Rated output power adapter

Standby power appliance

HF3422

100-240 Vac

50/60 Hz

<0.1W

9Vdc

10W

<0.25W

Classifications

- Portable Electric Luminaires

- Adapter

- Ingress of an object and water

- Mode of operation

Operating conditions

Temperature

Relative humidity

Storage conditions

Temperature

Relative humidity

UL 153, UL8750 and CSA 22.2 no.

12

Class 2 power supply

IP51 (main unit only)

Continuous from +5°C to +35°C (41°F to 95°F) from 15% to 90% (no condensation) from -20°C to +50°C (-4°F to +122°F) from 15% to 90% (no condensation)

14_HF3422.indd 18 6/12/14 3:20 PM

Specifications

Model

Electrical

Rated input voltage adapter

Rated input frequency adapter

No-load power adapter

Rated output voltage adapter

Rated output power adapter

Standby power appliance

HF3422

100-240 Vac

50/60 Hz

<0.1W

9Vdc

10W

<0.25W

Classifications

- Portable Electric Luminaires

- Adapter

- Ingress of an object and water

- Mode of operation

Operating conditions

Temperature

Relative humidity

Storage conditions

Temperature

Relative humidity

UL 153, UL8750 and CSA 22.2 no.

12

Class 2 power supply

IP51 (main unit only)

Continuous from +5°C to +35°C (41°F to 95°F) from 15% to 90% (no condensation) from -20°C to +50°C (-4°F to +122°F) from 15% to 90% (no condensation)

EnglisH 19

Physical characteristics

Dimensions

Weight

Peak wavelength

Half-peak bandwidth

Nominal output (100% intensity)

14.3 x 14.3 x 3.5cm (5.6 x 5.6 x 1.4 in.)

0.4kg (14 oz.)

475-480 nm

20nm

200 lux at 50cm (200 lux at 19.7 in.)

symbol key

The following symbols may appear on the appliance:

Symbol

HF3422

Description

Consult the user manual supplied

DC power

DC jack polarity

Degree of protection against liquid and particles.

Model number

UL listing mark for Canada and the United

States

Philips Shield

14_HF3422.indd 19 6/12/14 3:20 PM

20 EnglisH

Symbol Description

In China Manufactured for: Philips Consumer

Lifestyle, A Division of Philips Electronics North

America Corporation,1600 Summer Street –

5th Floor, Stamford, CT 06905-5125. In Canada imported for: Philips Electronics LTD, 281

Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3

Date code and serial number of this appliance on/off and dimming button

14_HF3422.indd 20 6/12/14 3:20 PM

Symbol Description

In China Manufactured for: Philips Consumer

Lifestyle, A Division of Philips Electronics North

America Corporation,1600 Summer Street –

5th Floor, Stamford, CT 06905-5125. In Canada imported for: Philips Electronics LTD, 281

Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3

Date code and serial number of this appliance on/off and dimming button

21

14_HF3422.indd 21 6/12/14 3:20 PM

FranÇais (canada) iMporTanTEs consignEs dE sÉcUriTÉ

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

aVErTissEMEnT

(un avertissement indique un risque de blessure pour l’utilisateur ou à l’opérateur)

- L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage. N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide (dans la salle de bain ou près d’une douche ou d’une piscine, par exemple). Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

- Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension qui y est indiquée correspond à celle du réseau électrique local.

- L’adaptateur contient un transformateur. Pour éviter tout accident, n’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur en la coupant.

- N’utilisez pas l’adaptateur s’il est endommagé de quelque façon que ce soit. Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident.

- Ne jamais ouvrir l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution, de brûlures aux doigts ou de points sombres temporaires devant les yeux.

- Si le cordon est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. Composez le 1

866 832-4361 pour obtenir de l’aide.

- Exercez toujours une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants ou des personnes handicapées.

- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.

- Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil ne doit être réparée par l’utilisateur. Toute modification de cet appareil est interdite.

14_HF3422.indd 22 6/12/14 3:20 PM

FranÇais (canada)

- N’utilisez pas l’appareil si le boîtier de la lampe ou le couvercle est endommagé, cassé ou manquant.

- Évitez d’utiliser cet appareil dans des situations où la lumière pourrait compromettre votre capacité d’exécuter des tâches essentielles comme conduire un véhicule ou utiliser un engin lourd.

- N’utilisez pas l’appareil en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base d’air, d’oxygène ou d’oxyde nitreux.

- Avant d’utiliser la lampe de photothérapie Philips goLITE BLU, consultez votre médecin si :

1 vous souffrez ou avez souffert d’une grave dépression;

2 votre médecin vous a diagnostiqué un problème aux yeux pour lequel il vous a recommandé d’éviter la lumière vive;

3 vous prenez certains médicaments (antidépresseurs, psychotropes ou antipaludéens).

Mise en garde (une mise en garde indique la possibilité que l’appareil soit endommagé)

- Débranchez toujours l’appareil immédiatement après utilisation.

- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou près de surfaces chauffantes.

- Posez l’appareil sur une surface stable, plane et non glissante au moyen de son support.

- Ne placez pas d’objets sur l’appareil, l’adaptateur ou le cordon d’alimentation.

- Pour débrancher l’appareil, saisissez la prise pour ne pas endommager le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon électrique pour débrancher de la prise de courant.

- Utilisez ce produit dans le but pour lequel il est conçu, tel qu’il est décrit dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par Philips Electronics North America

Corporation.

- Si l’appareil est endommagé d’une quelconque façon ou s’il ne fonctionne pas, il ne faut pas l’utiliser. Rendez-vous sur le site www.philips.com/support ou appelez l’assistance au 1 866 832-4361.

14_HF3422.indd 23 6/12/14 3:20 PM

franÇais (canada) contre-indications

Les conditions suivantes peuvent être des contre-indications à l’utilisation de cet appareil :

- un trouble bipolaire;

- une chirurgie récente de l’œil ou un diagnostic de maladie de l’œil pour lequel votre médecin vous a recommandé d’éviter la lumière vive;

- l’utilisation de médicaments photosensibilisants (par ex. certains antidépresseurs, psychotropes ou antipaludéens).

Si l’une des conditions ci-dessus s’applique à vous, consultez toujours votre médecin avant d’utiliser l’appareil. réactions possibles

Les réactions indésirables à la lumière de cet appareil sont relativement légères et de nature passagère. Elles peuvent inclure :

- maux de tête;

- fatigue oculaire;

- nausées.

Mesures pour éviter, minimiser ou lutter contre ces effets indésirables :

- Utilisez toujours l’appareil dans une pièce bien éclairée.

- Réduire l’intensité de la lumière si ces réactions se produisent.

- Cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours pour attendre que

les réactions cutanées disparaissent et essayez à nouveau.

consErVEZ cEs consignEs

sécurité et conformité

- Cet appareil est conforme aux normes relatives aux luminaires

électriques portatifs des États-Unis et du Canada : UL153, UL8750 et

CSA 22.2 no.12.

14_HF3422.indd 24 6/12/14 3:20 PM

FranÇais (canada)

- Cet appareil est conforme aux normes relatives à la compatibilité

électromagnétique des États-Unis et du Canada : FCC 47 Part 15 de

ICES-003.

informations sur les normes de la Fcc

- L’appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer de l’interférence préjudiciable aux radiocommunications. Rien ne garantit cependant que dans une installation en particulier, il n’y ait pas d’interférence. Si l’appareil crée effectivement de l’interférence préjudiciable à la réception de programmes de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en

éteignant et en allumant l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence au moyen des mesures suivantes :

-

-

-

-

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.

Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.

Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.

- Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation de la

FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :

(1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles; (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.

- Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003.

14_HF3422.indd 25 6/12/14 3:20 PM

franÇais (canada) introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur

www.philips.com/welcome.

Utilisation prévue

La lampe Philips goLITE BLU a été conçue pour aider les gens à se sentir plus énergiques, à améliorer leur vigilance et pour les soulager en cas de dépression saisonnière. Si vous souffrez de fortes variations d’humeur ou de dépression, consultez un professionnel et n’utilisez pas cet appareil dans le cadre d’un auto-traitement. Ce produit n’a pas été approuvé par la FDA pour le traitement des troubles affectifs saisonniers.

la lumière est une source d’énergie naturelle.

La vie bien remplie d’aujourd’hui nous demande des performances exceptionnelles tout au long de la journée. Même les personnes les plus en forme souffrent de baisses d’énergie, particulièrement lorsqu’elles sont privées de lumière naturelle, par exemple dans un bureau en hiver. La lumière du jour est essentielle au bien-être, pour garder la forme et pour se sentir énergique tout au long de la journée, tout comme une bonne nutrition et de l’exercice régulier. goLITE BLU de Philips imite la puissance

énergisante naturelle d’une journée ensoleillée. Elle stimule des récepteurs spéciaux dans les yeux pour déclencher la réponse naturelle du corps à la lumière du soleil. Cela aide à combattre les baisses d’énergie, à se sentir plus énergique, actif et alerte et à améliorer l’humeur.

sommeil

Le corps humain utilise des signaux lumineux, comme ceux du soleil, pour réguler certaines fonctions internes. Un rythme bien réglé contrôle l’énergie, l’humeur, le sommeil, l’appétit et la digestion. La nature ne gouverne plus le style de vie moderne. Notre journée ne commence plus au lever du soleil pour se terminer au crépuscule, et les journées de travail sont plus longues. En outre, nos activités se prolongent bien souvent jusque tard dans la soirée. Nombreux sont ceux qui ont tendance à peu dormir pendant la semaine, ce qui réduit leur niveau d’énergie au cours de la journée. L’utilisation de la lampe goLITE BLU au

14_HF3422.indd 26 6/12/14 3:20 PM

FranÇais (canada) moment approprié de la journée peut vous aider à établir et maintenir un cycle de sommeil régulier.

la lumière par les yeux

Des recherches ont démontré qu’un photorécepteur dans nos yeux est responsable de la régulation de notre énergie, notre humeur et de nos cycles d’éveil et de sommeil. Ce récepteur répond surtout à la lumière bleue du ciel d’été. Nous n’obtenons pas beaucoup de cette lumière en automne et en hiver. La plupart des lumières intérieures n’émettent pas assez de cette couleur essentielle. Cet appareil vous aide à obtenir le meilleur de vous-même en offrant la longueur d’onde, la couleur et l’intensité de la lumière à laquelle votre corps réagit plus efficacement.

dépression saisonnière

Le manque de lumière durant les mois les plus sombres entraîne une baisse d’énergie et de la lassitude chez de nombreuses personnes dès l’arrivée de l’automne. Ces symptômes, connus sous le nom de « dépression saisonnière », peuvent entraîner des sensations de faiblesse, de manque d’énergie et de fatigue pendant des semaines, voire plusieurs mois. Cela affecte les performances personnelles et l’humeur. La thérapie par lumière bleue est une méthode couramment utilisée pour lutter contre les symptômes de la dépression saisonnière. Elle offre à votre corps la vitalité estivale tout au long des sombres mois d’hiver.

Fonctionnalités (Fig. 1)

1 Panneau d’éclairage

2 Prise pour petite fiche

3 Bouton de commande

4 Adaptateur

5 Petite fiche

Utilisation de goliTE BlU

Quand faut-il utiliser goliTE BlU?

Il est essentiel de savoir à quel moment utiliser la lampe goLITE BLU. Cela peut faire la différence entre se sentir mieux en quelques jours au lieu de quelques semaines, voire obtenir des résultats bénéfiques ou aucun.

14_HF3422.indd 27 6/12/14 3:20 PM

franÇais (canada)

Suivez ces consignes afin de comprendre de quelle façon la lumière nous affecte et à quel moment utiliser goLITE BLU pour obtenir les meilleurs résultats.

durée d’exposition

La plupart des personnes obtiennent des résultats bénéfiques si elles utilisent l’appareil de 20 à 30 minutes chaque jour. La lampe goLITE BLU peut être utilisée sans danger plus longtemps, à condition que ce soit à une heure appropriée de la journée. Vous pouvez remarquer certains effets énergisants de la lumière immédiatement. D’autres effets deviennent perceptibles après plusieurs jours d’utilisation régulière.

Vie d’intérieur et baisses d’énergie

Si vous passez beaucoup de temps à l’intérieur avec peu de lumière du jour et de la lumière artificielle, vous pouvez ressentir les effets

énergisants de goLITE BLU de Philips très rapidement dès que vous l’allumez. Vous pouvez également utiliser l’appareil comme source supplémentaire de lumière tout au long de la journée (mais pas le soir ni la nuit) afin de compenser le manque de lumière naturelle.

De nombreuses personnes ressentent une baisse d’énergie naturelle en après-midi. goLITE BLU peut vous aider à lutter contre cette baisse d’énergie.

dépression saisonnière

Si vous ressentez des baisses de niveau d’énergie, un besoin accru de sommeil et une humeur maussade durant la saison sombre par rapport au printemps et à l’été, utilisez la lampe goLITE BLU pendant 20 à 30 minutes par jour. Utilisez-la de préférence le matin pour vous aider à démarrer la journée. Vous pouvez également l’utiliser plus tard au cours de la journée, mais ne l’utilisez pas pendant les quelques heures précédant le coucher. Si vous le faites, la lumière pourrait retarder votre sommeil et vous rendre encore moins énergique le lendemain.

sommeil

- Les personnes matinales ont tendance à se réveiller tôt le matin et ont du mal à rester éveillées en soirée. Si vous souhaitez profiter pleinement de votre soirée, évitez la lumière vive directement après le réveil et utilisez goLITE BLU en soirée près de l’heure du coucher.

14_HF3422.indd 28 6/12/14 3:20 PM

FranÇais (canada)

- Les personnes de soirée ont de la difficulté à se lever le matin et sont pleines d’énergie en soirée. Si cela s’applique à vous, vous avez besoin de lumière le matin. Utilisez goLITE BLU dans les premières 1 à 2 heures suivant votre réveil. Évitez la lumière vive ou bleu-riche dans les 4 heures précédant le coucher. Une utilisation quotidienne de goLITE BLU le matin peut vous aider à établir un cycle de sommeil régulier qui vous permettra de mieux fonctionner le matin.

Remarque : si votre heure de réveil souhaitée est moins de six heures après votre heure de coucher habituelle, n’utilisez pas goLITE BLU immédiatement après votre réveil. Cela pourrait donner à votre corps un signal opposé à l’effet désiré.

Moments d’utilisation de goliTE BlU recommandés

Temps d’utilisation goLITE BLU >>

Matin Pause dîner

Aprèsmidi

Soir

Besoin d’énergie ^

Manque de lumière du jour à l’intérieur

Personne matinale

Personne de soirée

Baisse d’énergie en après-midi

Dépression saisonnière

+++

---

+++

+

+++

+++

+

++

+++

+

+++

++

+

+++

+

---

+++

---

---

---

- Plus il y a de symboles «+» (+++) dans une colonne, plus l’heure est convenable.

- - -- signifie : n’utilisez pas l’appareil à ce moment.

degré de luminosité

Utilisez goLITE BLU en plus de l’éclairage normal d’une pièce. goLITE

BLU est plus confortable à utiliser dans une pièce bien éclairée. Réglez la

14_HF3422.indd 29 6/12/14 3:20 PM

franÇais (canada) luminosité à un niveau confortable. Attendez quelques minutes pour laisser vos yeux s’adapter à la lumière vive. Si le réglage le plus élevé est trop fort pour vous, commencez à utiliser goLITE BLU à un réglage inférieur. Augmentez l’intensité de la lumière si vous ne ressentez aucun effet au bout d’une semaine.

Utilisation de l’appareil

Utilisez la lampe uniquement pour l’usage domestique auquel elle est destinée, tel que décrit dans le présent mode d’emploi

1 Déployez le support et placez l’appareil sur une table (Fig. 2).

2 Insérez la mini-fiche dans la prise de l’appareil (Fig. 3).

3 Insérez l’adaptateur dans une prise électrique (Fig. 4).

4 Assurez-vous de placer l’appareil à la distance d’une longueur de bras (environ 50 à 75 cm [20 à 30 po] de vos yeux) dans votre champ de vision. La lumière doit inonder votre visage (Fig. 5).

- Vous pouvez lire, manger, travailler à l’ordinateur, regarder la télé et faire de l’exercice physique pendant que vous utilisez l’appareil.

- Pour obtenir de meilleurs résultats, placez l’appareil au niveau de votre diaphragme (région de l’estomac), par exemple placez-le sur la table à laquelle vous êtes assis.

Remarque : vos yeux ne doivent pas fixer la lumière de l’appareil. Il suffit que la lumière bleue atteigne vos yeux indirectement, de biais.

- Assurez-vous que l’environnement de l’appareil est bien éclairé pour un plus grand confort visuel.

5 Appuyez brièvement sur le bouton de commande pour allumer l’appareil (Fig. 6).

, L’appareil s’allume au réglage bas.

6 Si vous appuyez de nouveau brièvement sur le bouton de commande, l’intensité de la lumière augmente au réglage moyen.

Pour augmenter l’intensité de la lumière au réglage élevé, appuyez de nouveau brièvement sur le bouton de commande (Fig. 7).

14_HF3422.indd 30 6/12/14 3:20 PM

FranÇais (canada)

7 Si vous appuyez brièvement sur le bouton de commande lorsque l’appareil fonctionne au réglage élevé, l’appareil s’éteint (Fig. 8).

Remarque : lorsque l’appareil fonctionne, vous pouvez également l’éteindre immédiatement en appuyant et maintenant le bouton de commande enfoncé pendant plus de 2 secondes.

nettoyage

Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.

N’utilisez jamais de tampons à récurer, de nettoyants abrasifs ou de produits puissants tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.

1 Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec (Fig. 9).

Cet appareil ne comprend aucune autre pièce dont l’entretien est laissé au soin de l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide, appelez au 1-866-832-

4361.

Entreposage

- Si vous ne prévoyez pas utiliser la lampe pour une longue période, débranchez-la et rangez-la dans un endroit sec et à l’abri des chocs.

- N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de la lampe au moment de l’entreposage.

Mise aux rebuts

- Pour la mise au rebut de la lampe, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.

- Vos organismes de recyclage locaux ou nationaux peuvent aussi vous fournir de l’information à cet égard.

- Pour obtenir de l’aide, composez le 1-866-832-4361.

14_HF3422.indd 31 6/12/14 3:20 PM

franÇais (canada) assistance

Pour obtenir de l’aide, appelez sans frais au 1 800 832-4361 ou visitez notre site web : www. philips.com/support garantie philips de 45 jours – satisfait ou remboursé

Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre goLITE BLU de Philips, retournez-nous le produit et nous vous rembourserons le prix d’achat.

L’appareil goLITE BLU doit être expédié franc de port par poste assurée et l’assurance doit être acquittée. Il doit être accompagné du reçu d’achat original, indiquant le prix et la date de l’achat, et du formulaire d’autorisation de retour de la garantie de remboursement. Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de perte du colis. L’envoi de goLITE BLU doit être fait au plus tard 45 jours suivant la date d’achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips se réserve le droit de vérifier le prix d’achat de goLITE BLU et de limiter le montant du remboursement au prix de détail suggéré.

Pour obtenir le formulaire d’autorisation de retour de la garantie de remboursement, appelez au 1 866 832-4361. Vous recevrez le chèque de remboursement au bout de 6 à 8 semaines à compter de la réception du produit retourné. garantie complète de deux ans

Philips Electronics North America Corporation (É.-U.) et Philips

Électronique Ltée (CANADA) garantissent chaque nouveau produit

Philips, modèle HF3422, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat et acceptent de réparer ou de remplacer sans frais tout produit défectueux.

IMPORTANT : cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou un usage abusif, un manque d’entretien raisonnable ou un ajout d’accessoire non fourni avec le produit. PHILIPS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE

RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU

CORRÉLATIFS. Pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, appelez simplement sans frais au 1 866 832-4361.

14_HF3422.indd 32 6/12/14 3:20 PM

FranÇais (canada)

Fabriqué aux États-Unis pour : Philips Consumer Lifestyle, une division de

Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford,

CT 06904, États-Unis.

Au Canada, importée pour : Philips Électronique Ltée, 281 Hillmount

Road, Markham, Ontario L6C2S3

Les marques de commerce sont la propriété du Philips Group.

© 2014 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés.

Foire aux questions

Vous trouverez sous cette rubrique, les questions les plus courantes à propos de cet appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à une question que vous vous posez, appelez au 1 866 832-4361 pour obtenir de l’aide.

Question

J’ai entendu dire que la lumière peut être dangereuse. Cet appareil peut-il endommager ma vue?

Peut-on attraper un coup de soleil en utilisant cet appareil ?

Réponse goLITE BLU de Philips est conforme à la norme de sécurité photobiologique CEI62471. Selon cette norme, l’appareil ne représente aucun risque pour des yeux en santé et peut être utilisé en toute sécurité.

Non, les coups de soleil sont causés par rayonnement ultraviolet. La lumière émise par cet appareil ne contient pas de rayons UV.

14_HF3422.indd 33 6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 34

FranÇais (canada)

Question

Est-ce que goLITE BLU peut être utilisé en toute sécurité près des enfants et des animaux de compagnie?

Puis-je utiliser goLITE BLU si je suis enceinte?

Dois-je enlever mes lunettes lorsque j’utilise l’appareil?

À quelle fréquence dois-je utiliser goLITE BLU?

Quand dois-je commencer à remarquer une amélioration suite à l’utilisation de goLITE BLU?

Réponse

Vous pouvez utiliser sans danger la lumière près des enfants et des animaux de compagnie. Toutefois, ne laissez pas les enfants s’amuser avec l’appareil.

Oui, il n’existe aucun effet secondaire connu lié à l’utilisation de goLITE BLU durant une grossesse.

Non, vous pouvez utiliser l’appareil avec vos lunettes.

Évitez de porter des lunettes de soleil ou des verres fumés lorsque vous utilisez l’appareil, car ces lunettes réduisent l’efficacité du traitement.

Utilisez goLITE BLU chaque jour au moment approprié pour obtenir le résultat désiré. Pour en savoir plus sur la durée d’une session, prenez le temps de lire le chapitre « Utilisation de goLITE BLU

». Nous vous recommandons d’utiliser goLITE BLU à la même heure chaque jour, sauf quand vous essayez de régler votre temps de sommeil. Il suffit généralement de l’utiliser de 20 à 30 minutes par jour. Vous pouvez l’utiliser plus longtemps sans danger, si vous le voulez.

Vous pouvez commencer à sentir l’effet énergisant dès la première utilisation ou entre 1 à 2 semaines d’utilisation quotidienne.

6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 35

FranÇais (canada)

Question

Est-il dangereux de rester assis longtemps en face de goLITE

BLU allumé?

La lampe de goLITE BLU peut-elle être remplacée?

Réponse

Non, goLITE BLU est complètement sécuritaire, même lorsque vous l’utilisez tout au long de la journée. Toutefois, évitez d’utiliser la lumière durant les 4 heures précédant le coucher car l’effet

énergisant de la lumière pourrait nuire à votre sommeil.

Non, goLITE BLU est doté d’une lampe DEL durable qui fonctionnera pendant plusieurs années.

Spécifications

Modèle

Électrique

Adaptateur de tension d’alimentation nominale

Adaptateur de fréquence d’entrée nominale

Bloc d’alimentation sans charge

Adaptateur de tension de sortie nominale

Adaptateur de puissance de sortie nominale

Appareil en mode veille

HF3422

100 à 240 V c.a.

50/60 Hz

<0,1 W

9 V c.c.

10W

<0,25 W

Classifications

- Luminaires électriques portatifs UL 153, UL8750 et CSA 22.2 n° 12

6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 36

FranÇais (canada)

Modèle

- Adaptateur

- Infiltration d’objet et d’eau

- Mode de fonctionnement

Environnement d’exploitation

Température

Humidité relative

Conditions d’entreposage

Température

Humidité relative

Caractéristiques physiques

Dimensions

Poids

Longueur d’onde de crête

Bande passante à mi-crête

Puissance nominale (100 % d’intensité)

HF3422

Alimentation de classe 2

IP51 (unite principale seulement)

Continu de 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) de 15 % à 90 % (sans condensation) de -20 °C à 50 C (-4 °F à 122 °F) de 15 % à 90 % (sans condensation)

14,3 x 14,3 x 3,5 cm (5,6 x 5,6 x 1,4 po)

0,4 kg (14 oz)

475-480 nm

20nm

200 lux à 50 cm (de 200 lux à 19,7 po)

6/12/14 3:20 PM

Modèle

- Adaptateur

- Infiltration d’objet et d’eau

- Mode de fonctionnement

Environnement d’exploitation

Température

Humidité relative

Conditions d’entreposage

Température

Humidité relative

Caractéristiques physiques

Dimensions

Poids

Longueur d’onde de crête

Bande passante à mi-crête

Puissance nominale (100 % d’intensité)

HF3422

Alimentation de classe 2

IP51 (unite principale seulement)

Continu de 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) de 15 % à 90 % (sans condensation) de -20 °C à 50 C (-4 °F à 122 °F) de 15 % à 90 % (sans condensation)

14,3 x 14,3 x 3,5 cm (5,6 x 5,6 x 1,4 po)

0,4 kg (14 oz)

475-480 nm

20nm

200 lux à 50 cm (de 200 lux à 19,7 po)

FranÇais (canada)

symboles

Les symboles suivants peuvent apparaître sur l’appareil :

Symbole Description

Consultez le manuel d’utilisation fourni

Alimentation c.c.

HF3422

Polarité des prises c.c

Degré de protection contre les liquides et des particules.

Numéro de modèle

Marque d’homologation UL pour le Canada et les États-Unis

Blason de Philips

Fabriqué en Chine pour : Philips Consumer

Lifestyle, une division de Philips Electronics

North America Corporation, 1600 Summer

Street – 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125.

Importé au Canada pour : Philips Électronique

Ltée, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario

L6C 2S3

Code de la date et numéro de série de l’appareil bouton marche/arrêt et de gradation

14_HF3422.indd 37 6/12/14 3:20 PM

EspaÑol insTrUccionEs iMporTanTEs dE sEgUridad

Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para realizar consultas en el futuro.

adVErTEncia

(una advertencia indica la posibilidad de lesiones al usuario u operador)

- El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No use este aparato en entornos húmedos (vale decir, en un baño, cerca de una piscina o de una ducha). No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo corresponde con el voltaje de la red local.

- El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otro enchufe, ya que podría provocar situaciones de peligro.

- Jamás utilice el adaptador si tiene algún fallo o deterioro. Sustitúyalo siempre por otro original para evitar peligros.

- Nunca abra el aparato para evitar el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras en los dedos o puntos negros temporales en los ojos.

- Si el cable de corriente está dañado, no utilice el aparato. Llame al

1-866-832-4361 para obtener ayuda.

- Se requiere una estricta supervisión cuando haya niños o personas con discapacidad utilizando el aparato, o cuando se utilice cerca de ellas.

- Evite que los niños jueguen con este aparato.

- Este aparato no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. No se permite realizar modificaciones en él.

14_HF3422.indd 38 6/12/14 3:20 PM

EspaÑol

- Jamás utilice el aparato sin la carcasa de la lámpara o la cubierta superior, o si éstas están dañadas o rotas.

- No utilice el aparato donde la luz pueda afectar su capacidad o la de otras personas para realizar tareas esenciales como conducir o manejar equipos pesados.

- No utilice el aparato en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.

- Consulte a su médico antes de comenzar a usar el Philips goLITE

BLU si:

- 1 sufre o ha sufrido de depresión severa;

2 tiene un problema a la vista, para el cual su médico le ha aconsejado evitar luces brillantes;

3 está bajo tratamiento con medicamentos específicos (por ejemplo, ciertos antidepresivos, fármacos psicotrópicos o comprimidos contra la malaria) precaución (una precaución indica la posibilidad de daños al aparato)

- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.

- No use el aparato al aire libre ni cerca de superficies calientes o fuentes de calor.

- Coloque el aparato sobre una superficie estable, nivelada y no resbaladiza, con el soporte en su lugar.

- No coloque objetos sobre el aparato, adaptador o cable.

- Cuando desenchufe el aparato, tome directamente el adaptador para evitar dañar el cable. Nunca tire del cable para quitar el adaptador del tomacorriente.

- Utilice este aparato para el uso doméstico al que está destinado, tal y como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.

- Este aparato no debe utilizarse si está dañado de alguna forma o si no funciona. Visite philips.com/support o llame al 1-866-832-4361 para obtener ayuda.

contraindicaciones

Las siguientes situaciones pueden considerarse contraindicaciones para el uso de este aparato:

14_HF3422.indd 39 6/12/14 3:20 PM

EspaÑol

- trastorno bipolar

- cirugía reciente de los ojos o afección ocular diagnosticada, debido a la cual su médico le aconsejó evitar la luz brillante

- uso de medicamentos para la fotosensibilidad (por ejemplo, ciertos antidepresivos, fármacos psicotrópicos o comprimidos contra la malaria)

Si se encuentra en cualquiera de las situaciones anteriores, consulte siempre a su médico antes de empezar a utilizar el aparato.

posibles reacciones

Las posibles reacciones adversas a la luz de este aparato son relativamente leves y de naturaleza pasajera. Pueden incluir:

- Dolor de cabeza

- Fatiga ocular

- Náuseas

Medidas necesarias para evitar, minimizar o mitigar estas reacciones adversas:

- Utilice siempre el aparato en una habitación bien iluminada.

- Reduzca la intensidad de luz si se producen estas reacciones.

- Deje de utilizar el aparato durante unos días para que las reacciones desaparezcan e inténtelo de nuevo.

consErVE EsTas insTrUccionEs

seguridad y cumplimiento

- Este producto cumple con los requisitos de los Estados Unidos y

Canadá en relación a luminaria eléctrica: UL153, UL8750 y CSA 22.2 no. 12.

- Este dispositivo cumple con los requisitos de EMC de los Estados

Unidos y Canadá: FCC 47 Parte 15 de ICES-003.

información de la Fcc

- Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B, de de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han

14_HF3422.indd 40 6/12/14 3:20 PM

espaÑol

-

-

-

- establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones particulares. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en forma de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede originar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.

No obstante, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puedan percibir encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas tomando una o más de las siguientes medidas:

Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.

Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

Comunicarse con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión calificado para obtener ayuda.

- Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC

(Comisión nacional de comunicaciones de EE.UU.). Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1)

este dispositivo no debe producir interferencias perjudiciales, y (2

este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba,

incluso aquellas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.

- Este aparato digital de clase B cumple con la regulación canadiense

ICES-003. introducción

Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para disfrutar de todos los beneficios que le ofrece la asistencia de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.

14_HF3422.indd 41 6/12/14 3:20 PM

EspaÑol

Uso previsto goLITE BLU de Philips está indicado para personas que necesiten sentirse con más energía; sirve para aumentar nuestro estado de alerta y para proporcionar una nota de color en los inviernos grises. Si padece cambios de humor severos o depresión, asegúrese de consultar a un profesional y no utilice este dispositivo sin la autorización del mismo. Este producto no ha sido aprobado por la FDA para el tratamiento del trastorno afectivo estacional o TAE.

la luz, un activador natural de la energía

El estilo de vida que llevamos nos exige rendir al máximo durante todo el día. No obstante, incluso la persona más sana experimenta oscilaciones de energía, especialmente cuando se ve privada de la luz solar natural como sucede, por ejemplo, al trabajar en una oficina en invierno. La luz del día es esencial para el bienestar, para mantenernos en forma y sentirnos llenos de energía durante todo el día; además, es un aspecto tan importante como mantener una dieta sana y hacer ejercicio con regularidad. goLITE BLU de Philips reproduce el poder energizante natural de la luz diurna propia de un día soleado, estimulando los receptores especiales del ojo y activando la respuesta natural del cuerpo a la luz solar. Esto le ayudará a combatir la falta de energía, a sentirse más activo y despejado, así como también a mejorar su estado de ánimo.

patrones de sueño

El cuerpo humano usa las señales luminosas como, por ejemplo, las que proporciona el sol, para regular determinadas funciones internas y, cuando la sincronización es correcta, se regulan de este modo la energía, el estado de ánimo, el sueño, el apetito y la digestión. Las señales de la naturaleza ya no rigen nuestra vida moderna; el día ya no se inicia al amanecer ni se termina con el ocaso, y los días laborables son cada vez más largos. Además, nuestras actividades a menudo se prolongan hasta bien entrada la noche. Gran parte de la población no duerme lo suficiente durante la semana, lo que repercute negativamente en sus niveles de energía durante el día. Usar goLITE BLU a la hora adecuada del día puede ayudarlo a establecer y reforzar hábitos de sueño regulares.

14_HF3422.indd 42 6/12/14 3:20 PM

espaÑol luz por vía ocular

Estudios independientes demuestran que un fotorreceptor especial en los ojos es el responsable de regular nuestros ciclos de energía, estado de

ánimo y sueño/vigilia. Este receptor responde principalmente a la luz azul del cielo despejado de verano. Apenas recibimos este tipo de luz en otoño e invierno. La mayoría de la luz de interiores no proporciona en cantidad suficiente este color esencial. Este aparato le ayuda a sentirse bien, ya que emite luz con la longitud de onda, el color y la intensidad a la que nuestro cuerpo responde con mayor eficacia.

Melancolía invernal

La falta de luz durante los meses más oscuros del invierno ocasiona en gran parte de la población un descenso apreciable del nivel de energía y del ánimo a medida que comienza el otoño. Estos síntomas, conocidos como “melancolía invernal”, pueden manifestarse en forma de abatimiento, apatía, fatiga y duran semanas o incluso meses. Esto afecta tanto al rendimiento personal como al estado de ánimo. La terapia de luz azul es un método exitoso para combatir estos síntomas propios de la estación, ya que infunde en su cuerpo la vitalidad del verano durante los sombríos meses invernales.

características (Fig. 1)

1 Panel de luz

2 Entrada para conector pequeño

3 Botón de control

4 Adaptador

5 Conector pequeño

Uso de goliTE BlU cuándo utilizar goliTE BlU

Saber en qué momento se debe utilizar goLITE BLU es esencial. Puede marcar la diferencia entre sentirse mejor en unos días en vez de semanas y entre experimentar sus beneficios o no percibir cambios. Siga estas instrucciones para entender cómo nos afecta la luz y cuándo utilizar goLITE BLU para obtener los mejores resultados.

14_HF3422.indd 43 6/12/14 3:20 PM

EspaÑol duración

La mayoría de las personas experimenta ventajas si usa el aparato entre

20 y 30 minutos al día. Es seguro utilizar goLITE BLU de Philips durante más tiempo, siempre que lo haga a la hora correcta del día. Es posible que empiece a notar inmediatamente los efectos de estimulación energética de la luz. Otros efectos se perciben tras varios días de uso normal.

la vida en interiores y las variaciones de energía

Si pasa mucho tiempo en interiores con poca luz natural, e iluminado con luz artificial, podrá experimentar los efectos energizantes del dispositivo goLITE BLU de Philips muy rápidamente una vez que encienda el aparato.

También puede utilizar este aparato como una fuente de luz adicional durante todo el día (pero no durante la tarde o por la noche) para compensar la falta de luz natural diurna.

Muchas personas experimentan un descenso de su nivel de energía a media tarde. goLITE BLU de Philips puede ayudarle a contrarrestar este declive.

Melancolía invernal

Si experimenta un menor nivel de energía, una mayor necesidad de dormir y un decaimiento del ánimo en comparación con la primavera y el verano, utilice goLITE BLU de Philips entre 20 y 30 minutos al día. Úselo de preferencia por la mañana para que le ayude a empezar el día.

También puede utilizarlo más tarde durante el día, pero no en las horas previas a acostarse. Si lo hace, la luz podría retrasar el sueño y se levantaría con menos energía aún al día siguiente.

patrones de sueño

- Las personas diurnas tienden a levantarse temprano y normalmente les resulta difícil mantenerse despiertos por la noche. Si desea sacarle más partido a la tarde, evite la luz brillante directa después de despertarse y utilice goLITE BLU al anochecer, antes de acostarse.

- A las personas nocturnas les resulta difícil levantarse por la mañana y están llenas de energía por la noche. Si este es su caso, necesita luz por la mañana. Utilice goLITE BLU durante las primeras 1 o 2 horas después de levantarse. Evite la luz brillante o luz azulada en las últimas

4 horas previas a acostarse. El uso diario de goLITE BLU por la

14_HF3422.indd 44 6/12/14 3:20 PM

espaÑol mañana puede ayudarlo a establecer un patrón regular de sueño que le permita funcionar mejor durante el día.

Nota: Si transcurren menos de seis horas entre su hora habitual de acostarse y la hora a la que le gustaría despertarse, no utilice goLITE BLU de Philips inmediatamente después de despertarse. Esto podría dar a su cuerpo una señal opuesta a la deseada.

Momentos recomendados para utilizar goliTE BlU

Momento del día goLITE BLU >>

Por la mañana

A la hora de almorzar

Por la tarde

Noche necesidad

energética ^

Falta de luz solar en interiores

Persona diurna

Persona nocturna

Caída de energía tras el mediodía

Melancolía invernal

+++

---

+++

+

+++

+++

+

++

+++

+

+++

++

+

+++

+

---

+++

---

---

---

- Cuantos más signos más (+++) hay en una columna, más adecuada es la hora indicada.

- --- significa: no utilice el aparato en este momento.

intensidad de la luz

Utilice goLITE BLU de Philips junto con la iluminación normal de la habitación. goLITE BLU de Philips es más agradable de usar en una habitación bien iluminada. Ajuste el brillo a un nivel que le resulte cómodo. Espere unos minutos hasta que sus ojos se acostumbren a la luz intensa. Si el ajuste más alto le resulta demasiado brillante, empiece a

14_HF3422.indd 45 6/12/14 3:20 PM

EspaÑol utilizar el aparato en un ajuste más bajo. Aumente la intensidad de la luz si no percibe ningún efecto después de una semana.

cómo utilizar el aparato

Use el aparato para el uso doméstico para el cual está destinado, tal y como se describe en este manual.

1 Extienda el soporte y coloque el aparato sobre una mesa (Fig. 2).

2 Inserte el conector pequeño en la entrada del aparato (Fig. 3).

3 Inserte el adaptador en un tomacorriente (Fig. 4).

4 Asegúrese de colocar el aparato al alcance de su brazo (cerca de

50-75 cm/20-30 pulgadas de distancia con respecto a sus ojos) dentro de su campo de visión. La luz debe cubrir su rostro (Fig. 5).

- Puede leer, comer, trabajar frente a la computadora, ver la televisión o realizar ejercicios mientras usa el aparato.

- Para obtener los mejores resultados posibles, coloque el aparato al mismo nivel que su abdomen (zona del estómago), por ejemplo, colóquelo sobre la mesa en la que está trabajando.

Nota: No mire fijamente hacia la luz del aparato, basta con que la luz azul llegue a los ojos indirectamente.

- Asegúrese de que el entorno del aparato esté bien iluminado para una mayor comodidad visual.

5 Presione brevemente el botón de control para encender el aparato

(Fig. 6).

, El aparato se enciende en un ajuste bajo.

6 Si vuelve a pulsar brevemente el botón de control, la intensidad de luz aumenta hasta un ajuste medio. Para aumentar la intensidad de la luz a un ajuste alto, vuelva a pulsar brevemente el botón de control (Fig. 7).

7 Si presiona brevemente el botón de control mientras el aparato está funcionando a un ajuste alto, éste se apaga (Fig. 8).

14_HF3422.indd 46 6/12/14 3:20 PM

espaÑol

Nota: Cuando el aparato está en funcionamiento, también puede apagarlo inmediatamente manteniendo presionado el botón de control durante más de 2 segundos.

limpieza

Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos ni lo enjuague bajo la llave.

No utilice esponjas ni limpiadores o líquidos abrasivos como bencina o acetona para limpiar el aparato.

1 Limpie el aparato con un paño seco. (Fig. 9).

Este aparato no contiene otras piezas que pueda sustituir el usuario.

Para obtener ayuda, llame al 1-866-832-4361.

almacenamiento

- Si el aparato no se utilizará durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable del tomacorriente y guárdelo de forma segura en un lugar seco donde no pueda romperse, golpearse ni dañarse.

- No enrolle el cable de alimentación en el aparato cuando lo guarde.

Eliminación

- Deseche el aparato según las normas locales.

- Las organizaciones locales o nacionales también podrían tener información sobre la eliminación del producto.

- Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-866-832-4361.

ayuda

Para solicitar asistencia, llame gratuitamente al número 1-866-832-4361 o visite nuestra página Web: www. philips.com/support

14_HF3422.indd 47 6/12/14 3:20 PM

EspaÑol garantía de devolución del importe de 45 días

Si no está satisfecho con los resultados de su Philips goLITE BLU, puede devolver el producto y le reembolsaremos el importe que pagó.

El dispositivo goLITE BLU se debe enviar mediante correo certificado prepagado, debe incluir el recibo de compra original que indica el precio y fecha de compra, además del formulario de autorización de reembolso garantizado del dinero. No podemos hacernos responsable de correos extraviados. El dispositivo goLITE BLU debe tener el sello de correos con fecha no posterior a 45 días después de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho de verificar el precio de compra de goLITE BLU y que los límites de la devolución no superen el precio de venta sugerido.

Para obtener un formulario de autorización de reembolso garantizado del dinero, llame al 1-866-832-4361. La entrega del cheque de reembolso sucederá de 6 a 8 semanas DESPUÉS de recibir el producto devuelto. garantía total durante dos años

Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips

Electronics Ltd (CANADÁ) garantizan cada nuevo producto de Philips, modelo HF3422, por defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable o uso de accesorios no incluidos con el producto. NO SE ASUME NINGUNA

RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O

EMERGENTES. Para acceder al servicio de garantía, comuníquese al número gratuito 1-866-832-4361.

Fabricado en EE.UU. por: Philips Consumer Lifestyle, una división de

Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford,

CT 06904

En Canadá importado por: Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road,

Markham, Ontario L6C 2S3

14_HF3422.indd 48 6/12/14 3:20 PM

espaÑol

Marcas comerciales registradas por The Philips Group.

© 2014 Koninklijke Philips N.V. Todos los derechos reservados.

preguntas frecuentes

Esta sección incluye las preguntas más comunes sobre el aparato. Si no encuentra una respuesta aquí, llame al 1-866-832-4361 para obtener asistencia.

Pregunta

Escuché que la luz azul puede ser peligrosa.

¿Puede dañarme los ojos el aparato?

¿Puedo sufrir quemaduras solares al utilizar este aparato?

¿Es seguro utilizar goLITE

BLU de Philips cerca de niños y mascotas?

¿Puedo utilizar goLITE BLU de

Philips si estoy embarazada?

Respuesta goLITE BLU de Philips cumple con el estándar de seguridad fotobiológica IEC62471. Según esta norma, el aparato no representa riesgo para una vista sana y se puede utilizar de forma segura.

No, las quemaduras solares las producen los rayos ultravioleta. La luz producida por este aparato no contiene rayos ultravioleta.

Puede usar la luz de forma segura cerca de niños y mascotas, pero no permita que los niños jueguen con el aparato.

Sí, no se conoce ningún efecto secundario derivado del uso de goLITE BLU de Philips durante el embarazo.

14_HF3422.indd 49 6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 50

EspaÑol

Pregunta

¿Tengo que quitarme las gafas para usar el aparato?

¿Con qué frecuencia tengo que utilizar goLITE

BLU?

Respuesta

No, puede usar el aparato con las gafas puestas. No use gafas de sol o con cristales polarizados cuando use el aparato, ya que este tipo de gafas reduce su eficacia.

Utilice goLITE BLU de Philips todos los días en el momento adecuado para conseguir el resultado que desee. Para obtener más información sobre la duración de una sesión, consulte el capítulo “Uso de goLITE BLU”. Salvo cuando intente ajustar su periodo de sueño, le recomendamos utilizar goLITE

BLU a la misma hora cada día. Normalmente, un uso entre 20 y 30 minutos al día es suficiente. Es completamente seguro utilizarlo durante más tiempo, si así lo desea.

Es posible que comience a sentir el efecto energizante en cualquier momento desde el primer uso hasta transcurrido un periodo de entre 1 y 2 semanas de uso diario.

¿Cuándo debería empezar a notar una mejora gracias al uso de goLITE BLU?

¿Es perjudicial sentarse durante un tiempo prolongado frente al aparato goLITE

BLU encendido?

No, goLITE BLU es totalmente seguro, también cuando se utiliza a lo largo del día. Sin embargo, evite el uso de la luz en las últimas 4 horas antes de acostarse, ya que el efecto energizante de la luz puede interferir en el sueño.

6/12/14 3:20 PM

Pregunta

¿Se puede sustituir la lámpara de goLITE BLU?

espaÑol

Respuesta

No, goLITE BLU cuenta con una lámpara LED que dura muchos años.

14_HF3422.indd 51 6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 52

EspaÑol

Especificaciones

Modelo

Eléctrico

HF3422

Adaptador de voltaje de entrada 100-240 Vac

Adaptador de frecuencia de entrada

50/60 Hz

Adaptador de energía sin carga <0.1W

Adaptador de voltaje de salida 9Vdc

Adaptador de potencia de salida 10W

Aparato con energía en modo de espera

<0.25W

Clasificaciones

- Luminarias eléctricas portátiles

- Adaptador

- Ingreso de un objeto y agua

- Modo de funcionamiento

Condiciones de funcionamiento

Temperatura

Humedad relativa

Condiciones de almacenamiento

Temperatura

UL 153, UL8750 y CSA 22.2 N° 12

Clase 2 fuente de alimentación

IP51 (solo la unidad principal)

Continu de +5°C a +35°C (41°F a 95°F) de 15 % a 90 % (sin condensación) de -20°C a +50°C (-4°F a +122°F)

6/12/14 3:20 PM

Especificaciones

Modelo

Eléctrico

HF3422

Adaptador de voltaje de entrada 100-240 Vac

Adaptador de frecuencia de entrada

50/60 Hz

Adaptador de energía sin carga <0.1W

Adaptador de voltaje de salida 9Vdc

Adaptador de potencia de salida 10W

Aparato con energía en modo de espera

<0.25W

Clasificaciones

- Luminarias eléctricas portátiles

- Adaptador

- Ingreso de un objeto y agua

- Modo de funcionamiento

Condiciones de funcionamiento

Temperatura

Humedad relativa

Condiciones de almacenamiento

Temperatura

UL 153, UL8750 y CSA 22.2 N° 12

Clase 2 fuente de alimentación

IP51 (solo la unidad principal)

Continu de +5°C a +35°C (41°F a 95°F) de 15 % a 90 % (sin condensación) de -20°C a +50°C (-4°F a +122°F)

EspaÑol

Condiciones de almacenamiento

Humedad relativa de 15 % a 90 % (sin condensación)

Características físicas

Dimensiones

Peso

Longitud de onda máxima

Longitud de onda media

Nominal de salida (100 % de intensidad)

14.3 x 14.3 x 3.5 cm (5.6 x 5.6 x 1.4 pulg.)

0.4kg (14 oz.)

475-480 nm

20 nm

200 lux a 50 cm (200 lux a 19.7 pulg.)

simbología

Los siguientes símbolos pueden aparecer en el aparato:

Símbolo

HF3422

Descripción

Consulte el manual de usuario incluido

Alimentación de CC

Polaridad del conector de CC

Grado de protección contra líquidos y partículas.

Número de modelo

Marca de lista UL para Canadá y los Estados

Unidos

Logotipo de Philips

14_HF3422.indd 53 6/12/14 3:20 PM

EspaÑol

Símbolo Descripción

Fabricado en China por: Philips Consumer

Lifestyle, una división de Philips Electronics

North America Corporation, 1600 Summer

Street - 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125.

Importado en Canadá por: Philips Electronics

LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario

L6C 2S3

Código de fecha y número de serie de este aparato encendido/apagado y botón de atenuación

14_HF3422.indd 54 6/12/14 3:20 PM

Símbolo Descripción

Fabricado en China por: Philips Consumer

Lifestyle, una división de Philips Electronics

North America Corporation, 1600 Summer

Street - 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125.

Importado en Canadá por: Philips Electronics

LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario

L6C 2S3

Código de fecha y número de serie de este aparato encendido/apagado y botón de atenuación

14_HF3422.indd 55 6/12/14 3:20 PM

14_HF3422.indd 56 6/12/14 3:20 PM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Sunny blue sky effect
  • UV-free
  • Developed by Philips
  • Ultimate eye comfort
  • Clinically proven benefits
  • Fights energy dips
  • Increases energy levels
  • Light is a natural energizer
  • Just 20-30 minutes a day
  • Compact portable design

Related manuals

Download PDF

advertisement