Porter-Cable A18760-1006-1 Instruction manual


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Porter-Cable A18760-1006-1 Instruction manual | Manualzz

Instruction manual

FRANÇAIS : PAGE 21

ESPAÑOL: PÁGINA 41

Pancake

Compressor

To learn more about Porter-Cable visit our website at: http://www.porter-cable.com

Copyright © 2006 Porter-Cable

®

C2005

IMPORTANT

Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before starting operations.

The Model and Serial No. plate is located on the main housing of the tool. Record these numbers in the spaces below and retain for future reference.

Model No. ______________________________________

Type ___________________________________________

Serial No. ______________________________________

Part No.

A18760

-1006-1

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING

EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.

Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage .

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:

• lead from lead-based paints

• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products

• arsenic and chromium from chemically-treated lumber

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, al ways wear

MSHA/NIOSH approved, properly fit ting face mask or res pi ra tor when us ing such tools.

When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of of personal injury.

A18760 2 - ENG

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Save these instructions

Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment.

HAZARD

WARNING: Risk of explosion or fire

What Could Happen

It is normal for electrical contacts within the motor and pressure switch to spark.

How To Prevent It

Always operate the compressor in a well ventilated area free of combustible ma- terials, gasoline, or solvent vapors.

If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion.

If spraying flammable materials, locate compressor at least 20 feet away from

spray area. An additional length of hose may be required.

Store flammable materials in a secure location away from compressor.

Restricting any of the compressor

ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire.

Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended.

Never place objects against or on top of

compressor. Operate compressor in an open area at least 12 inches away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.

Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit indoors or in any confined area.

Always remain in attendance with the product when it is operating.

Always disconnect electrical power by moving pressure switch lever to the off position and drain tank daily or after each use.

3 - ENG A18760

HAZARD

WARNING: Risk of Bursting

Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.

What Could Happen

Failure to properly drain condensed water from tank, causing rust and thinning of the steel tank.

How To Prevent It

Drain tank daily or after each use. If tank develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor.

Never drill into, weld, or make any

modifications to the tank or its attachments.

Modifications or attempted repairs to the tank.

Unauthorized modifications to the unloader valve, safety valve, or any other components which control tank pressure.

Excessive vibration can weaken the air tank and cause rupture or explosion

ATTACHMENTS & ACCESSORIES:

Exceeding the pressure rating of air

tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables

can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury.

The tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures.

For essential control of air pressure, you must install a pressure regulator and pressure gauge to the air outlet (if not

equipped) of your compressor. Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.

HAZARD

WARNING: Risk from Flying Objects

What Could Happen How To Prevent It

The compressed air stream can cause

soft tissue damage to exposed skin and

can propel dirt, chips, loose particles, and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury.

A18760

Always wear ANSI Z87.1 approved

safety glasses with side shields when using the compressor.

Never point any nozzle or sprayer

toward any part of the body or at other people or animals.

Always turn the compressor off and

bleed pressure from the air hose and tank before attempting maintenance, attaching tools or accessories.

4 - ENG

HAZARD

WARNING: Risk of Electrical Shock

What Could Happen

Your air compressor is powered by

electricity. Like any other electrically powered device, If it is not used properly it may cause electric shock.

Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution.

Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution.

See grounding instructions.

How To Prevent It

Never operate the compressor outdoors when it is raining or in wet conditions.

Never operate compressor with

protective covers removed or damaged.

Any electrical wiring or repairs required on this product should be performed by

authorized service center personnel in accordance with national and local electrical codes.

Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection.

HAZARD

WARNING: Risk to Breathing

What Could Happen

The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing.

The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid

particles from the tank. Breathing these contaminants can cause serious injury

or death.

Sprayed materials such as paint, paint solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful va- pors and poisons.

How To Prevent It

Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for

human consumption. In order to use air produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safe-

ty equipment must be properly installed.

In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption.

Work in an area with good cross

ventilation. Read and follow the safety

instructions provided on the label or safety data sheets for the materials you are spraying. Use a NIOSH/MSHA ap-

proved respirator designed for use with your specific application.

5 - ENG A18760

HAZARD

WARNING: Risk of Burns

What Could Happen

Touching exposed metal such as the compressor head or outlet tubes, can result in serious burns.

How To Prevent It

Never touch any exposed metal parts

on compressor during or immediately after operation. Compressor will remain

hot for several minutes after operation.

Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.

HAZARD

WARNING: Risk from Moving Parts

What Could Happen

Moving parts such as the pulley, flywheel, and belt can cause serious

injury if they come into contact with you or your clothing.

Attempting to operate compressor with

damaged or missing parts or attempting to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury.

How To Prevent It

Never operate the compressor with

guards or covers which are damaged or removed.

Any repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel.

HAZARD

WARNING: Risk of Falling

What Could Happen

A portable compressor can fall from a table, workbench, or roof causing damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator.

How To Prevent It

Always operate compressor in a stable

secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate compressor on a roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations.

A18760 6 - ENG

HAZARD

WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage

When Transporting Compressor

(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)

What Could Happen

Oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard; serious injury or death can result. oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers.

How To Prevent It

Always place COMPRESSOR on a

protective mat when transporting to protect against damage to vehicle from leaks. Remove COMPRESSOR from vehicle immediately upon arrival at your destination.

HAZARD

WARNING: Risk of Unsafe Operation

What Could Happen

Unsafe op er a tion of your air compressor could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others.

How To Prevent It

Review and understand all instructions and warnings in this manual.

Be come fa mil iar with the op er a tion and

con trols of the air compressor.

Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles.

Keep chil dren away from the air compressor at all times.

Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.

Never defeat the safety fea tures of this prod uct.

Equip area of operation with a fire extinguisher.

Do not op er ate machine with missing, broken, or un au tho rized parts.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

7 - ENG A18760

SPECIFICATIONS

Model No.

Bore

Stroke

Voltage-Single Phase

Minimum Branch Circuit Requirement

Fuse Type

Air Tank Capacity (Gallon)

Approximate Cut-in Pressure

Approximate Cut-out Pressure

SCFM @ 40 PSIG

SCFM @ 90 PSIG

C2005

1.875"

1.250"

120

15 amps

Time Delay

6

120 PSIG

150 PSIG

3.7

2.6

Become familiar with these terms before operating the unit.

CFM: Cubic feet per minute.

SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.

PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.

Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters

Laboratories Standards for Safety.

Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory.

GLOSSARY

When the tank pressure drops to a certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in" pressure.

Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called

"cut-out" pressure.

Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.

DUTY CYCLE

This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour.

ACCESSORIES

Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased.

A18760 8 - ENG

ASSEMBLY

Unpacking

1. Remove unit from carton and discard all packaging.

INSTALLATION

HOW TO SET UP YOUR UNIT

Location of the Air Compressor

Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area.

The air compressor should be located at least 12" away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air.

The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings.

GROUNDING INSTRUCTIONS

Risk of Electrical

Shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded.

The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug (see following illustrations).

1. The cord set and plug with this unit contains a grounding pin.

This plug MUST be used with a grounded outlet.

IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN

ADAPTER. See illustration.

3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.

Plug

Grounding Pin

Grounded

Outlets

4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician.

Risk of

Electrical Shock.

IMPROPER GROUNDING CAN

RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.

Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified electrician.

Repairs to the cord set or plug

MUST be made by a qualified electrician.

9 - ENG A18760

EXTENSION CORDS

If an extension cord must be used, be sure it is:

• a 3-wire extension cord that has a

3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product

• in good condition

• no longer than 50 feet

• 14 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 12 AWG and 10 AWG may also be used. DO NOT USE

16 OR 18 AWG.)

The use of an undersized extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed.

Voltage and Circuit Protection

Refer to the specification chart for the voltage and minimum branch circuit requirements.

Risk of Opertion.

Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met.

1. Voltage supply to circuit must comply with the National

Electrical Code.

2. Circuit is not used to supply any other electrical needs.

3. Extension cords comply with specifications.

4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US.

If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.

A18760 10 - ENG

OPERATION

Know Your Air Compressor

READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING

YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

On(I)/Off(O) Switch

Outlet

Pressure

Gauge Tank

Pressure

Gauge

Safety Valve

Regulator

Quick Connect

Description of Operation

Become familiar with these controls before operating the unit.

On(I)/Off(O) Switch: Place this switch in the ON (I) position to provide automatic power to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of each use.

Pressure Switch (not shown): The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set "cut-in" pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out" pressure.

Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its "cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by "popping out" at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting).

Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in the tank.

Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure.

Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure.

Cooling System (not shown): This compressor contains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is being expelled.

Air Compressor Pump (not shown):

Compresses air into the air tank.

Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.

11 - ENG A18760

Drain Valve:

The drain valve is located at the base of the

Drain

Valve air tank and is used to drain condensation at the end of each use.

Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is "open", allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches "cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing air pressure to remain inside the air tank.

Check Valve

How to Use Your Unit

How to Stop:

1. Set the On/Off switch to OFF (O).

Before Starting

Break-in Procedure

Risk of Unsafe

Operation.

Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed.

This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.

1. Make sure the On/Off switch is in the OFF (O) position.

2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.

(Refer to Voltage and Circuit

Protection paragraph in the

Installation section of this manual.)

3. Open the drain valve (counterclockwise) fully to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period.

4. Move the On/Off switch to ON (I) position. The compressor will start.

5. Run the compressor for 15 minutes. Make sure the drain valve is open and there is minimal air pressure build-up in tank.

6. After 15 minutes, close the drain valve by turning clockwise. The air receiver will fill to "cut-out" pressure and the motor will stop.

The compressor is now ready for use.

Before Each Start-Up:

1. Set the On/Off switch to OFF (O).

2. Turn the regulator knob counterclockwise to set the outlet pressure to zero.

3. Attach hose and accessories.

NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect socket.

Risk of Bursting.

Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories.

The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.

How to Start:

1. Set the On/Off switch to ON (I) and allow tank pressure to build.

Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure.

2. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and stop when desired pressure is reached.

The compressor is ready for use.

A18760 12 - ENG

MAINTENANCE

Customer Responsibilities

Check Safety Valve

Drain Tank

Before each use Daily or after each use

Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.

NOTE: See "Operation" section for the location of controls.

To Check Safety Valve

properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion.

If the safety valve does not work

1. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.

To Drain Tank

1. Set the On/Off switch to OFF (O).

2. Turn the regulator knob counterclockwise to set the outlet pressure to zero.

3. Remove the air tool or accessory.

4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.

5. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.

Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.

6. After the water has been drained, close the drain valve. The air compressor can now be stored.

NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, the reinstalled.

13 - ENG A18760

SERVICE AND ADJUSTMENTS

ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE

PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.

Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.

To Replace or Clean Check

Valve

1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the

Maintenance section.

3. Remove the hose by removing the hose clamp. NOTE: The hose clamp is not reusable. You must purchase a new hose clamp, see the Parts List Manual or purchase a standard hose clamp at a local hardware store.

8. Perform the Break-in Procedure.

See "Break-in Procedure" in the

Operation section.

To Replace Regulator

1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the

Maintenance section.

3. Using an adjustable wrench or specified wrench remove the gauges (7/16" wrench), quick connect (13/16" wrench), and safety valve (9/16" wrench) from the regulator manifold.

Gauges

Hose Clamp

Check

Valve

Safety

Valve Regulator

Manifold

Quick

Connect

4. Unscrew the check valve (turn counter-clockwise) using a socket wrench.

5. Make sure the valve disc moves freely inside the check valve and the spring holds the disc in the upper, closed position. The check valve may be cleaned with a solvent, such as paint and varnish remover.

6. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve

(turn clockwise).

7. Replace hose and new hose clamp.

A18760 14 - ENG

4. Remove the hose by removing the hose clamp. NOTE: The hose clamp is not reusable. You must purchase a new hose clamp, see the Parts List Manual or purchase a standard hose clamp at a local hardware store.

Hose

Clamp

6. Carefully slide pump from brackets and out of the way.

Pump shown moved out of the way

Regulator

Manifold

5. Remove pump mounting screws securing pump (one on each side).

Regulator

Manifold

Pump Mounting Screw

7. Using an adjustable wrench or

5/8" wrench remove the regulator manifold.

8. Apply pipe sealant to new regulator manifold and assemble, tighten with wrench.

9. Reapply pipe sealant to gauges, quick connect, and safety valve.

10. Reassemble all components in reverse order of removal. Make sure to orient gauges to read correctly and use wrenches to tighten all components.

STORAGE

Before you store the air compressor, make sure you do the following: section on the preceding pages and perform scheduled maintenance as necessary.

2. Set the On/Off switch to OFF (O) and unplug unit.

3. Risk of Flying

Objects. Pull the regulator knob out and turn counter-clockwise to set the outlet pressure to zero when removing hose or accessories to prevent hose backlash.

4. Remove the air tool or accessory.

5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.

6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.

Risk of Bursting.

Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.

7. After the water has been drained, close drain valve by turning clockwise.

NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.

8.

Protect the electrical cord and air hose from damage (such as being stepped on or run over).

Wind them loosely around the compressor handle.

9. Store the air compressor in a clean and dry location.

15 - ENG A18760

SERVICE

REPLACEMENT PARTS

Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at

servicenet.porter-cable.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-888-848-5175 to receive personalized support from highly-trained technicians.

SERVICE AND REPAIRS

All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Porter-Cable, its factory-owned branches, or an Authorized Warranty

Service Center, visit our website at www.porter-cable. com or call our Customer Care

Center at (888)-848-5175. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others.

You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North,

Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).

ACCESSORIES

A complete line of accessories is available from your Porter-Cable

•Delta Supplier, Porter-

Cable

•Delta Factory Service Centers, and Porter-Cable Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.porter-cable. com for a catalog or for the name of your nearest supplier.

Since accessories other than those offered by Porter-Cable•Delta have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only Porter-Cable•Delta recommended accessories should be used with this product.

A18760 16 - ENG

TROUBLESHOOTING

Performing repairs may expose voltage sources, moving parts or compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.

PROBLEM CAUSE

Excessive tank pressure - safety valve pops off.

Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches "cutout" pressure.

Air leaks at fittings.

Air leaks in air tank or at air tank welds.

Pressure switch "cut-out" too high.

Tube fittings are not tight enough.

Defective air tank.

CORRECTION

Move On/Auto/Off lever to the "OFF" position, if the outfit does not shut off contact a Trained Service

Technician.

Contact a Trained Service

Technician.

Tighten fittings where air can be heard escaping.

Check fittings with soapy water solution. Do Not

Overtighten.

Air tank must be replaced.

Do not repair the leak.

Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken.

The tank can rupture or explode.

Contact a Trained Service

Technician.

Air leaks between head and valve plate.

Leaking seal.

Air leak from safety valve.

Possible defect in safety valve.

Knocking Noise.

Possible defect in safety valve.

Operate safety valve manually by pulling on ring.

If valve still leaks, it should be replaced.

Operate safety valve manually by pulling on ring.

If valve still leaks, it should be replaced.

17 - ENG A18760

PROBLEM

Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.

Compressor is not supplying enough air to operate accessories.

CAUSE

It is normal for "some" pressure drop to occur.

Compressor is not large enough for air requirement.

CORRECTION

If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator following the instructions in the

"Description of Operation" paragraph in the Operation

Section.

Prolonged excessive use of air.

NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions (while accessory is being used).

Decrease amount of air usage.

Hole in hose.

Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.

Check and replace if required.

Check valve restricted.

Air leaks.

Remove and clean, or replace.

Tighten fittings.

Regulator knob has continuous air leak.

Damaged regulator.

Replace.

Regulator will not shut off air outlet.

Damaged regulator.

Replace.

A18760 18 - ENG

PROBLEM

Motor will not run.

CAUSE

Fuse blown, circuit breaker tripped.

CORRECTION

Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.

Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.

Check for low voltage problem.

Check the extension cord.

Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.

Check the extension cord.

Extension cord is wrong length or gauge.

Loose electrical connections.

Faulty motor.

Check wiring connection inside terminal box.

Have checked by a Trained

Service Technician.

19 - ENG A18760

LIMITED WARRANTY

PORTER-CABLE warrants to the original purchaser that all products covered under this warranty are free from defects in material and workmanship. Products covered under this warranty include air compressors, air tools, service parts, pressure washers, and generators, which have the following warranty periods:

3 YEARS - Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps that operate at 1725 RPM.

2 YEARS - Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps.

1 YEAR - Limited warranty on all other air compressor components.

2 YEARS - Limited warranty on electric generator alternators.

1 YEAR - Limited warranty on other generator components.

2 YEARS - Limited warranty on pneumatic air tools as described in Porter-Cable general catalog.

1 YEAR - Limited warranty on pressure washers used in consumer applications (i.e. personal residential household usage only).

90 DAY - Pressure washers used for commercial applications (income producing) and service parts.

1 YEAR - Limited warranty on all accessories.

Porter-Cable will repair or replace, at Porter-Cable's option, products or components which have failed within the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work flow and business hours at the service center location, and the availability of replacement parts. All decisions of Porter-Cable with regard to this limited warranty shall be final.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):

• To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be evaluated by a Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Porter-Cable

Authorized Warranty Service Center call 1-888-848-5175, 24 hours a day, 7 days a week.

• Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.

• Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners

Manual(s).

• Deliver or ship the product to the nearest Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Freight costs, if any, must be paid by the purchaser.

• Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact the nearest

Porter-Cable Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls, for service call arrangements.

• If the purchaser does not receive satisfactory results from the Porter-Cable Authorized Warranty Service

Center, the purchaser should contact Porter-Cable.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER:

• Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, and floor or display models.

• Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold, heat, rain, excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by Porter-Cable, or unauthorized repair or alterations.

* An air compressor that pumps air more than the recommended duty cycle during a one hour period may be considered misuse.

• Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.

• Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.

• Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding disks or pads, saw and shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets, washers and similar accessories.

• Merchandise sold by Porter-Cable which has been manufactured by and identified as the product of another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's warranty, if any, will apply.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY

RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY

THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-

LAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

®

A18760

Porter-Cable

Jackson, TN USA

20 - ENG

Manuel d’instructions

ENGLISH: PAGE 1

ESPAÑOL: PÁGINA 41

Compresseur de type aplati

C2005

Pour de plus amples renseignements concernant Porter-Cable, consultez notre site web à l’adresse suivante : http://www.porter-cable.com

Copyright © 2006 Porter-Cable

®

IMPORTANT

Veuillez vous assurer que la personne qui utilise cet outil lit attentivement et comprend ces instructions avant de commencer à utiliser l’outil.

La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de ces numéros dans les espaces ci-après et conservezles pour référence future.

No. de modèle __________________________________

Type ___________________________________________

No. de série ____________________________________

No. de pièce A18760-1006-1

MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES

D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles.

Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.

MISE EN GARDE danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des blessures mineures ou moyennes.

Indique la possibilité d'un d’un danger qui, s’il n’est pas évité,

pourrait causer de graves blessures ou la mort.

Indique la possibilité

MISE EN GARDE

Sans le symbole d’alerte. Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas

évité, peut causer des dommages à la propriété.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

La poussière produite par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction.

Ces produits chimiques comprennent, entre autres :

• le plomb provenant des peintures à base de plomb;

• la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie

l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement

Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.

Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité de base afin de réduire le risque de blessures corporelles.

A18760 22 - FR

MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Conserver ces directives

Un emploi ou un entretien non appropriés de ce produit peut causer des blessures graves et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les directives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie

Risque

Les étincelles qui proviennent des contacts

électriques du moteur et du manostat sont considérées normales.

Si des étincelles électriques du compresseur entrent en contact avec des vapeurs inflammables, elles peuvent s'enflammer, provoquant un incendie ou une explosion.

Toute obstruction des orifices d'aération du compresseur entraînera une surchauffe dangereuse et risque de causer un incendie.

Prévention

Toujours utiliser le compresseur dans un

endroit bien aéré, loin de toute matière combustible et des vapeurs d'essence ou de solvants.

Si des matières inflammables doivent être vaporisées, situer le compresseur à une distance d'au moins 20 pieds (6 m) de la zone

de vaporisation. Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un boyau supplémentaire.

Entreposer les matières inflammables dans un endroit sécuritaire, loin du compresseur.

Ne jamais placer des objets contre ou sur le

compresseur. Utiliser le compresseur dans un endroit ouvert, à au moins 12 pouces (30 cm)

de tout mur ou obstruction qui réduit le débit d'air frais vers les orifices d'aération.

Utiliser le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à l'intérieur ou dans un endroit clos.

Si cet appareil fonctionne sans supervision, cela risque de causer des blessures graves ou des dommages à la propriété. Pour réduire le risque d'incendie, ne jamais laisser le compresseur d'air fonctionner sans supervision.

Toujours rester à proximité de l'appareil lorsqu'il est en fonction.

Toujours couper l'alimentation électrique en plaçant le levier du manostat à la position d'arrêt « Off » et vidanger le réservoir chaque jour ou après chaque usage.

23 - FR A18760

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement

Réservoir d'air : Les conditions suivantes peuvent affaiblir les parois du réservoir et provoquer une explosion violente du réservoir qui risque de causer des dommages à la propriété ou des blessures graves.

Risque Prévention

Le défaut de vidanger de façon appropriée

l'eau condensée dans le réservoir risque de causer la rouille et l'amincissement des parois en acier du réservoir.

Purger le réservoir quotidiennement ou après

chaque utilisation. Si le réservoir accuse une fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau réservoir ou remplacer le compresseur au complet.

Des modifications ou tentatives de réparation faites sur le réservoir.

Des modifications non autorisées apportées à la soupape de décharge, à la soupape de sûreté ou à toute autre composante qui

contrôle la pression du réservoir.

Ne jamais perforer avec une perceuse, souder ou faire une modification quelconque au

réservoir ou à ses accessoires.

Des vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir et causer une rupture ou une

explosion.

Le réservoir est conçu pour subir des pressions de service particulières. Ne jamais effectuer des réglages ni substituer des pièces pour modifier les pressions de service établies à l'usine.

FIXATIONS ET ACCESSOIRES :

Le fait d'excéder la pression nominale des

outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs, accessoires pneumatiques, pneus et autres objets gonflables risque de provoquer

l'explosion de ces derniers et la projection de pièces, ce qui risque de causer de graves blessures.

Pour le contrôle essentiel de la pression d'air, il faut poser un régulateur de pression (s'il n'est pas déjà posé) et un manomètre à la sortie

d'air du compresseur. Suivre les recommandations du fabricant de l'équipement et ne jamais excéder la valeur nominale de pression spécifiée des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler des objets

à faible pression, tels que les jouets d'enfant, les ballons de football ou de basketball, etc.

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque de projection d'objets

Risque

Le jet d'air comprimé peut causer des lésions

aux tissus de la peau exposée et peut projeter de la saleté, des copeaux, des particules libres et de petits objets à haute vitesse, ce qui risque de causer des dommages à la propriété ou des blessures.

Prévention

Porter toujours des lunettes de protection homologuées ANSI Z87.1 avec des écrans latéraux lors de l'utilisation du compresseur.

Ne jamais diriger la buse ou le vaporisateur vers soi, vers d'autres personnes ou vers des animaux.

Toujours mettre le compresseur hors fonction

et purger la pression du boyau d'air et du réservoir avant d'entamer l'entretien ou d'attacher des outils ou accessoires.

A18760 24 - FR

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique

Risque

Votre compresseur d'air est alimenté par

électricité. Comme avec tous les appareils

électriques, si l'appareil n'est pas utilisé de façon appropriée, il peut causer des chocs

électriques.

Toute réparation effectuée par une personne non qualifiée peut entraîner des blessures

graves ou la mort par électrocution.

Prévention

Ne jamais faire fonctionner le compresseur

à l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des conditions humides.

Ne jamais faire fonctionner le compresseur

sans les couvercles de protection ou lorsque ceux-ci sont endommagés.

Tout câblage électrique ou toute réparation requis sur cet appareil devrait être effectué par le personnel d'un centre de service après-

vente autorisé, conformément aux codes

électriques nationaux et locaux.

Mise à la terre : Le défaut d'établir une mise

à la terre appropriée pour cet appareil peut entraîner des blessures graves ou la mort par

électrocution. Voir les directives de mise à la terre.

S'assurer que le circuit électrique alimentant le compresseur fournit une mise à la terre

électrique appropriée, une tension appropriée

et une protection adéquate par fusibles.

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque par inhalation

Risque

L'air comprimé de votre compresseur d'air n'est pas sécuritaire pour l'inhalation. Le jet d'air peut contenir du monoxyde de carbone,

des vapeurs toxiques ou des particules solides du réservoir. L'inhalation de ces contaminants peut causer des blessures graves ou la mort.

Prévention

L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais être utilisé comme source d'air

pour les ÊTRE humains. Si l'air produit par ce compresseur sera utilisé pour la respiration, il faut installer des filtres appropriés ainsi

que du matériel de sécurité. Les filtres en

ligne et le matériel de sécurité utilisés avec le compresseur doivent être dans la mesure de traiter l'air de façon à ce qu'il réponde

à toutes les normes nationales et locales applicables avant d'être utilisé pour les êtres humains.

Les matières vaporisées telles que la peinture, les solvants de peinture, les décapants, les insecticides et les herbicides contiennent des vapeurs nocives et toxiques.

Travailler dans un endroit où il y a une bonne

ventilation transversale. Bien lire et respecter

les directives de sécurité indiquées sur l'étiquette ou la fiche signalétique de la matière qui est vaporisée. Porter un respirateur

homologué par le NIOSH/MSHA et conçu pour l'application en question.

25 - FR A18760

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque de brûlures

Risque

Le fait de toucher aux surfaces de métal ex-

posées telles que la tête du compresseur ou les tubes de sortie peut causer de graves brûlures

à la peau.

Prévention

Ne jamais toucher aux pièces de métal

exposées du compresseur durant ou immédiatement après le fonctionnement. Le

compresseur demeure chaud pendant plusieurs minutes après le fonctionnement.

Ne pas tenter d'atteindre les composantes derrière les gardes de protection et ne pas effectuer de l'entretien avant d'avoir laissé refroidir l'appareil.

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque relié aux pièces mobiles

Risque

Les pièces mobiles telles que la poulie, le volant-moteur et la courroie peuvent entraîner

des blessures graves si elles entrent en contact avec une partie du corps ou des vêtements.

Prévention

Ne jamais faire fonctionner le compresseur

sans les gardes ou les couvercles ou lorsque ceux-ci sont endommagés.

En tentant de faire fonctionner le compresseur avec des pièces manquantes ou

endommagées, ou de réparer le compresseur sans les gardes de protection, on s'expose aux pièces mobiles, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Toute réparation requise sur cet appareil devrait

être effectuée par le personnel d'un centre de service après-vente autorisé.

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque de chute

Risque

Un compresseur portatif peut tomber d'une table, d'un établi ou d'un toit. L'impact peut causer des dommages au compresseur et des blessures corporelles ou la mort de l'utilisateur.

Prévention

Toujours s'assurer de la stabilité du

compresseur avant de le faire fonctionner afin de prévenir tout mouvement accidentel de l'appareil.

Ne jamais utiliser un compresseur sur un toit ou dans une position élevée ; utiliser plutôt un boyau d'air supplémentaire pour atteindre les endroits élevés.

A18760 26 - FR

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété pendant le transport du compresseur

(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)

Risque

Des fuites ou des déversements d'huile

peuvent se produire et entraîner des risques d'incendie, ou des problèmes aux voies respiratoires, des blessures graves ou la mort. Des fuites d'huile endommagent les tapis, la peinture et toute autre surface des véhicules ou des remorques.

Prévention

Toujours placer le compresseur sur un tapis

de protection pour éviter l'endommagement du véhicule par des fuites. Retirer le compresseur du véhicule immédiatement à l'arrivée.

DANGER

AVERTISSEMENT : Risque d'une utilisation dangereuse

Risque

Une utilisation dangereuse de votre compresseur d'air pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes.

Prévention

Lisez attentivement tous les instructions et les

avertissements figurant dans ce guide.

Familiarisez-vous avec le fonctionnement et

les commandes du compresseur d'air.

Gardez les personnes non-autorisées, les animaux de compagnie et les obstacles éloignés de l'aire de travail.

Gardez les enfants éloignés du compresseur d'air en tout temps.

N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence d'alcool ou de

drogues. Restez alerte à tout moment.

Ne tentez jamais d'annuler les caractéristiques

de sécurité de ce produit.

Assurez-vous qu'un extincteur d'incendie est disponible dans l'aire de travail.

N'utilisez pas l'appareil avec des pièces brisées, manquantes ou non autorisées.

CONSERVER CES DIRECTIVES

27 - FR A18760

SPECIFICATIONS

Modèle n o

C2005

Alésage

Course

Tension monophasée

Exigence minimale du circuit de dérivation

Genre de fusibles

Capacité du réservoir d'air (gallons)

1,875 po (4,8 cm)

1,250 po (3,2 cm)

120

15 A

À retardement

6 (22,7 litres)

Pression l'amorçage approx. 110 PSI

Pression de rupture approx. 135 PSI pi³/min standard (SCFM) à 40 lb/po

2

3,7 pi³/min standard (SCFM) à 90 lb/po 2 2,6

Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.

CFM : pieds cubes par minute (pi

3

/min).

SCFM : pieds cubes par minute (pi

3

/min) standard. Une unité de mesure de débit d'air.

PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po

2

). Une unité de mesure de pression.

Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes

(UL, CUL, ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables des Underwriters

Laboratories.

Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis qu'on continue d'utiliser

LEXIQUE

l'accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un niveau bas réglé à l'usine, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en marche s'appelle la « pression d'amorçage».

Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler.

La pression monte et atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la «pression de rupture».

Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise murale.

CYCLE DE SERVICE

La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue.

Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous recommandons de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-àdire que la pompe du compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 30 à 45 minutes dans une heure particulière.

ACCESSOIRES

Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté ou chez une quincaillerie locale.

A18760 28 - FR

ASSEMBLAGE

Déballage

1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage.

INSTALLATION

MONTAGE DE L'APPAREIL

Emplacement du compresseur d'air

Le compresseur d'air doit être situé dans un endroit propre, sec et bien aéré.

Le compresseur d'air devrait être situé à une distance d'au moins 12 po (30 cm) de tout mur ou autre obstruction qui pourrait bloquer le débit d'air.

La pompe et la tôle de protection du compresseur sont conçus pour permettre un refroidissement approprié. Les ouvertures d'aération du compresseur sont nécessaires pour maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou de contenants sur ou à proximité de ces ouvertures.

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

Risque de choc

électrique ! En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Ce compresseur d'air doit être adéquatement mis

à la terre.

Ce compresseur d'air portatif est doté d'un cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une fiche appropriée de mise à la terre (voir l'illustration ci-dessous).

1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche avec broche de mise

à la terre. La fiche DOIT être insérée dans une prise de courant mise à la terre.

IMPORTANT: La prise de courant utilisée doit être installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances électriques locaux.

2. Assurez-vous que la prise de courant utilisée a la même configuration que la fiche de mise à la terre. NE PAS

UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir l'illustration.

3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y a des signes de dommages.

Fiche

Prises de courant mises à la terre

Broche de mise à la terre

4. Si vous ne comprenez pas tout à fait ces directives de mise à la terre, ou s'il y a des doutes que le compresseur soit mis

à la terre de manière appropriée, faire vérifier l'installation par un électricien qualifié.

Risque de choc

électrique ! UNE

MISE À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT

ENTRAÎNER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.

Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant disponible, une prise appropriée doit être installée par un électricien qualifié.

Toute réparation du cordon ou de la fiche

DOIT être effectuée par un électricien qualifié.

29 - FR A18760

Rallonges

Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :

• d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;

• qu'elle est en bon état;

• qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);

• que les fils sont d'un calibre minimum de

14 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue.

Les fils de calibre 12 AWG et 10 AWG peuvent également être utilisés. NE PAS

UTILISER UN FIL DE CALIBRE 16 OU

18 AWG.)

L'utilisation d'une rallonge produira une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre boyau à l'extrémité.

Connectez des boyaux supplémentaires au besoin.

Protection contre la surtension et protection du circuit

Consulter le tableau des spécifications pour connaître les exigences minimums concernant la tension et le circuit de dérivation.

Risque d'une utilisation dangereuse. Certains modèles de compresseur d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères si les conditions suivantes sont satisfaites :

1. Le courant d'alimentation au circuit doit être conforme aux exigences du code natianal de l'électricité.

2. le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres dispositifs

électriques.

3. les rallonges sont conformes aux spécifications;

4. le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de 15

A. REMARQUE : Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à retardement.

Les fusibles à retardement portent un

« D » au Canada et un « T » aux États-Unis.

Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du compresseur entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être nécessaire de brancher le compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas nécessaire de remplacer le cordon dans un tel cas.

A18760 30 - FR

UTILISATION

Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air

LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT

D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures.

Interrupteur marche/arrêt (I/O)

Manomètre de sortie

Manomètre du réservoir

Soupape de sûreté

Régulateur

Raccord à connexion rapide

Description du fonctionnement

Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.

Interrupteur marche/arrêt (I/ O) » :

Placez cet interrupteur à la position de marche (I) pour alimenter automatiquement le manostat et à la position d’arrêt (O) pour couper l’alimentation après chaque utilisation.

Manostat (non illustré) : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la

«pression d'amorçage» réglée à l'usine. Il arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air atteint la «pression de rupture» réglée à l'usine.

Soupape de sûreté : Si le manostat n'arrête pas le compresseur d'air lorsque la «pression de rupture» est atteinte, la soupape de sûreté protège contre toute surpression en «sautant» à la valeur de pression établie à l'usine (une pression légèrement supérieure à la «pression de rupture» établie pour le manostat.

Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en réserve dans le réservoir.

Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure à ou égale à la pression du réservoir.

Régulateur : Contrôle la pression d'air indiquée sur la jauge à pression de sortie.

Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter et dans le sens contraire pour réduire la pression.

Système de refroidissement (non

illustré) : Le compresseur d'air est doté d'un système de refroidissement d'avant garde. Le cœur de ce système est un ventilateur à technologie avancée. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle de l'air au-dessus de la tête de la pompe, le manchon du cylindre et le carter. Vous savez que le système de refroidissement fonctionne bien lorsque de l'air est expulsé.

Pompe du compresseur d'air (non

illustrée) : La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.

31 - FR A18760

Robinet de

vidange : Le robinet de vidange est situé

à la base du

Robinet de vidange réservoir d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après chaque utilisation.

Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la « pression de rupture », la soupape de retenue « se ferme », permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.

Soupape de retenue

Utilisation de l'appareil

Arrêt de l'appareil :

1. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt (O).

Avant le démarrage

Procédures de rodage

Risque d'une utilisation dangereuse. Le compresseur d'air peut subir d'importants dom-mages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.

Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.

1. Assurez-vous que l’interrupteur marche/ arrêt est en position d’arrêt (O).

2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.)

3. Ouvrez complètement le robinet de vidange (en le tournant en sens antihoraire) pour permettre à l'air de s'échapper et pour empêcher l'accumulation de pression d'air dans le réservoir lors de la période de rodage.

4. Déplacez l’interrupteur marche/arrêt à la position de marche (I). Le compresseur se mettra en marche.

5. Faire fonctionner le compresseur pendant 15 minutes. Assurez-vous que le robinet de vidange est ouvert et que la pression d'air accumulée dans le réservoir est minimale.

6. Après 15 minutes, fermez le robinet de vidange en le tournant en sens horaire.

Le récepteur d'air se remplira jusqu'à ce que l'appareil atteigne la pression « de rupture » et le moteur s'arrêtera ensuite.

Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.

Avant chaque mise en marche :

1. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt (O).

2. Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.

3. Raccordez le boyau et les accessoires.

REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit

être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.

Risque d'éclatement.

Une pression d'air trop élevée conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.

Mise en marche :

1. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la position de marche (I). Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la « pression de rupture ».

2. Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et arrêtez quand la pression désirée est atteinte.

Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.

A18760 32 - FR

ENTRETIEN

Responsabilités du client

Vérifier la soupape de sûreté

Vidanger le réservoir

Avant chaque utilisation

À chaque jour ou après chaque utilisation

L'appareil fonctionne automatiquement en cycles lorsqu'il est sous tension. En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé aux sources de tension, à l'air comprimé ou aux pièces mobiles et subir ainsi des blessures corporelles.

Avant d'entreprendre tout entretien ou réparation, débranchez l'appareil et purgez tout l'air pressurisé du réservoir.

REMARQUE : Consultez la section

«Utilisation» pour connaître l'emplacement des commandes.

Vérification de la soupape de sûreté

Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du réservoir à air.

1. Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.

Vidange du réservoir

1. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt (O).

2. Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.

3. Enlevez l'outil pneumatique ou l'accessoire.

4. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l'air de purger du réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ

20 lb/po

2

. Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.

5. Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange. (Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) situé en bas du réservoir.

L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le réservoir d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir

d'air.

6. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange (tournez dans le sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur d'air peut maintenant être rangé.

REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.

33 - FR A18760

ENTRETIEN ET RÉGLAGES

TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS

PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension,

à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.

Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue

1. Déchargez tout l'air pressurisé du réservoir d'air. Voir la partie intitulée

« Vidange du réservoir » de la section

2. Débranchez le compresseur d'air.

3. Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau. REMARQUE : Le collier du boyau ne peut pas être réutilisé. Il faut se procurer un collier de boyau neuf. Voir la

Liste des pièces ou achetez un collier de boyau standard d'une quincaillerie locale.

8. Effectuez la procédure de rodage.

Voir la partie intitulée « Procédures de Rodage » de la section sur l'utilisation.

Pour remplacer le régulateu

1. Déchargez tout l’air pressurisé du réservoir d’air. Voir la partie intitulée

« Vidange du réservoir » de la section sur l’entretien.

3. À l’aide d’une clé à molette ou des clés spécifiées, retirez les manomètres (clé de 7/16 po), les raccords rapides (clé de 13/16 po) et la soupape de sûreté (9/16 po) du collecteur du régulateur.

Manomètres

Collier du boyau

Soupape de retenue

Soupape de sûreté

Collecteur du régulateur

Raccords rapides

4. À l'aide d'une clé à douille, dévissez la soupape de retenue (en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).

5. Assurez-vous que le disque de soupape se déplace librement à l'intérieur de la soupape de retenue et que la tension du ressort retient le disque en position élevée et fermée.

La soupape de retenue peut être nettoyée à l'aide d'un solvant, tel qu'un décapant à peinture et vernis.

6. Appliquez un produit d'étanchéité sur les filets de la soupape. Réinstaller la soupape de retenue (en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).

7. Replacez le boyau avec un collier de boyau neuf.

A18760 34 - FR

4. Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau. REMARQUE : Le collier du boyau ne peut pas être réutilisé. Il faut se procurer un collier de boyau neuf. Voir la Liste des pièces ou achetez un collier de boyau standard d’une quincaillerie locale.

Collier du boyau

Collecteur du régulateur

5. Retirez les vis de fixation de la pompe

(une de chaque côté).

Vis de fixation de la pompe

6. Glissez avec soin la pompe pour le retirer des supports et pour l’éloigner.

Vue de la pompe déplacée

Collecteur du régulateur

7. À l’aide d’une clé à molette ou d’une clé de 5/8 po, retirez le collecteur du

régulateur.

8. Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux au collecteur de régulateur neuf et montez-le. Serrez le collecteur avec une clé.

9. Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux aux manomètres, aux raccords rapides et à la soupape de sûreté.

10. Assemblez tous les composants dans l’ordre inverse du retrait. Assurezvous d’orienter les manomètres pour que les relevés soient corrects et utilisez les clés pour bien serrer tous les composants.

RANGEMENT

Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes :

1. Revoyez la section intitulée

« Entretien » des pages précédentes et exécutez l'entretien requis.

2. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt (O) et débranchez l’appareil.

3. Risque de projection d'objets. Tirez le bouton du régulateur et tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro, pour déconnecter le boyau ou les accessoires et prévenir le fouettement du boyau.

4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire.

5. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour purger l'air du réservoir jusqu'à ce que la pression dans le réservoir soit d'environ 20 lb/po 2 .

Relâchez l'anneau de la soupape de sûreté.

6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du réservoir.

Risque d'éclatement.

L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.

7. Une fois que l'eau est vidangée, fermez le robinet de vidange en le tournant en sens horaire.

REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.

8. Protégez le cordon électrique et le boyau d'air contre tout dommage

(de façon à ce qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés). Enroulez-les, sans contrainte, autour de la poignée du compresseur d'air.

9. Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.

35 - FR A18760

SERVICE

PIÈCES DE RECHANGE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet.

porter-cable.com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine ou composer le (888)-848-5175 pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien formés.

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.porter-cable.com ou composer le (888)-848-5175 pour le service à la clientèle.

Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.

Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825

Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product

Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).

ACCESSOIRES

Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.

Depuis des accessoires autre que ceux offerts par

Porter-Cable•Delta n'ont pas été testés avec ce produit,utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement Porter-Cable•Delta a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.

A18760 36 - FR

DÉPANNAGE

Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent.

Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.

PROBLÈME

Pression excessive - la soupape de sûreté se soulève.

CAUSE

Le manostat n’arrête pas le moteur lorsque le compresseur d'air atteint la

«pression de rupture».

Fuites d'air aux raccords.

Fuites d'air au réservoir d'air ou aux soudures du réservoir.

La «pression de rupture» du manostat est trop élevée.

Les raccords des tubes ne sont pas assez serrés.

Réservoir d'air défectueux.

CORRECTION

Déplacez le levier «On/Auto/

Off» à la position « OFF ».

Si l'appareil ne s'arrête pas, contactez un technicien qualifié.

Contactez un technicien qualifié.

Resserrez les raccords là où on peut entendre l'air s'échapper. Vérifiez les raccords à l'aide d'une solution d'eau savonneuse.

Ne Pas Trop Serrer.

Le réservoir d'air doit être remplacé. Ne tentez pas de réparer les fuites.

Fuites d'air entre la tête et la plaque de la soupape.

Fuite d’air à la soupape de sûreté.

Cognements.

Joint d'étanchéité accusant une fuite.

Défectuosité possible dans la soupape de sûreté.

Soupape de retenue défectueuse.

Risque d'éclatement.

Évitez de percer, de souder ou de modifier le réservoir d'air de quelque façon. Celui-ci risquerait de rompre ou d'exploser.

Contactez un technicien qualifié.

Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur l'anneau. Si les fuites ne sont pas éliminées, la soupape devrait être remplacée.

Retirez et nettoyez ou remplacez la soupape.

37 - FR A18760

PROBLÈME

Le relevé de pression sur le manomètre du régulateur tombe lorsqu'un accessoire est utilisé.

CAUSE

Une légère chute de pression est considérée normale.

CORRECTION

S'il y a une chute excessive de pression lorsqu'un accessoire est utilisé, ajustez le régulateur en suivant les directives du paragraphe intitulé « Description du fonctionnement » de la section sur l'utilisation.

REMARQUE : Ajustez la pression du régulateur lorsqu'il y a un débit d'air (c.-

à-d., pendant l'utilisation d'un accessoire).

Le compresseur d'air ne fournit pas suffisamment d'air pour faire fonctionner les accessoires.

Utilisation prolongée et excessive de l'air.

Le compresseur n'est pas assez gros pour la quantité d'air requise.

Diminuez la quantité d'air utilisé.

Vérifiez les exigences en air de l'accessoire. Si elles sont plus élevées que la valeur

SCFM (pi 3 /min) ou la pression produite par le compresseur, vous avez besoin d'un compresseur plus gros.

Trou dans le boyau.

Vérifiez et remplacez le boyau au besoin.

Soupape de retenue obstruée.

Retirez et nettoyez ou remplacez la soupape de retenue.

Fuites d'air.

Régulateur endommagé.

Serrez les raccords.

Remplacez le régulateur.

Fuite d'air continue au bouton du régulateur.

Le régulateur ne ferme pas l'orifice de sortie d'air.

Régulateur endommagé.

Remplacez le régulateur.

A18760 38 - FR

PROBLÈME

Le moteur ne tourne pas.

CAUSE

Fusible sauté ou coupe-circuit déclenché.

CORRECTION

Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans la boîte à fusibles et remplacez-le au besoin.

Rétablissez le coupe-circuit.

Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-circuit à valeur nominale supérieure à la valeur spécifiée pour le circuit de dérivation utilisé.

Vérifier si le fusible est du type approprié. Vous devriez utiliser un fusible retardé.

Vérifier s'il y a une condition de tension basse.

Vérifiez la rallonge.

Déconnectez tout autre appareil électrique du circuit ou branchez le compresseur sur son propre circuit de dérivation.

Vérifiez la rallonge.

Rallonge de longueur ou de calibre inapproprié.

Connexions électriques desserrées.

Moteur défectueux.

Vérifiez les connexions de câblage dans la boîte à bornes.

Faire vérifier par un technicien qualifié.

39 - FR A18760

GARANTIE LIMITÉE

PORTER-CABLE garantit à l'acheteur original que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie comprennent les compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression et les génératrices dont les périodes de garantie sont les suivantes :

1 AN - Garantie limitée sur les autres composantes des génératrices. ment à des fins personnelles ou résidentielles).

90 JOURS - Laveuses à pression utilisées à des fins commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) et pièces de rechange.

1 AN - Garantie limitée sur tous les accessoires.

Porter-Cable réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s'étant avérés défectueux dans les limites de la période de garantie. Les services seront effectués en respectant l'ordre normal des travaux, lors d'une journée ouvrable, aux installations du Centre de service après-vente et selon la disponibilité des pièces de rechange nécessaires. Toute décision prise par Porter-Cable en ce qui concerne cette garantie limitée est finale.

Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d'autres droits, variant d'une province à l'autre et d'un état à l'autre.

RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR D'ORIGINE (utilisateur initial) :

• Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le produit doit être

évalué par le personnel d'un Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable. Pour connaître l'emplacement du Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus près de chez vous, composez le 1-888-848-5175,

24 heures par jour, 7 jours par semaine.

• Conservez le reçu de caisse original comme preuve d'achat pour toute réparation sous garantie.

• Appliquez tous soins raisonnables lors de l'utilisation et de l'entretien du produit, conformément aux recommandations dans le ou les guide(s) de l'utilisateur.

• Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus proche. Le fret doit, le cas échéant, être acquitté par l'acheteur.

• Les compresseurs d'air à réservoir de 60 et 80 gallons (227 et 303 litres) seront inspectés sur les lieux de leur installation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus proche offrant le service sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.

• Tout acheteur qui n'est pas satisfait de l'intervention du Centre de service après-vente agréé de

Porter-Cable est prié de communiquer directement avec Porter-Cable.

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :

• Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou d'exposition.

• Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d'usure normale, d'usage abusif*, d'exposition au froid, à la chaleur, à la pluie, à l'humidité excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques non appropriés, de négligence, d'accidents, de tout manquement à observer les directives d'utilisation du produit figurant dans le ou les guide(s) de l'utilisateur fournis avec le produit, d'un entretien non approprié, de l'utilisation d'accessoires ou de pièces non recommandées par Porter-Cable, ou de réparations ou de modifications non approuvées.

* Un compresseur d'air pompant de l'air plus longtemps que le cycle de service recommandé durant une

période d'une heure peut être considéré comme ayant subi un usage abusif.

• Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.

• Coûts associés à l'assemblage, l'ajout nécessaire d'huile, les réglages ou autres frais d'installation et de mise en marche.

• Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou inopérants après une période raisonnable d'utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques ou tampons de ponçage, lames de scie et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints toriques, gicleurs d'air, rondelles et accessoires similaires.

• Marchandise vendue par Porter-Cable mais fabriquée par et identifiée comme étant le produit d'une autre compagnie,tels que les moteurs à essence. Dans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle garantie est offerte.

TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER D'UN DÉ-

FAUT QUELCONQUE, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certaines provinces et certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages directs ou indirects. Par conséquent, il se peut que les exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.

TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR MARCHANDE ET

L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À

COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. Certaines provinces et certains états ne permettent pas la limitation de la période d'une garantie implicite. Par conséquent, il se peut que les limitations mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.

®

A18760

Porter-Cable Corporation

Jackson, TN USA

40 - FR

Manual de

Instrucciones

ENGLISH: PAGE 1

FRANÇAIS : PAGE 21

Compresores con tanque plano

C2005

Para obtener más información sobre Porter-Cable, visite nuestro sitio web en: http://www.porter-cable.com

IMPORTANTE

Asegúrese de que la persona que va a usar esta unidad lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de empezar a operarla.

La placa de Modelo y de Número de Serie está localizada en la caja principal de la unidad. Anote estos números en las líneas de abajo y guárdelos para su referencia en el futuro.

®

Copyright © 2006 Porter-Cable

Número de modelo _______________________________

Tipo ____________________________________________

Número de serie _________________________________

Número de parte A18760-1006-1

DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD

Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN

DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.

Indica una situación de inminente riesgo, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.

peligrosa, que si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas

Indica una situación potencialmente

Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias.

Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa que si no se evita, podría causar daños en la propiedad.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Algunos tipos de polvo creados por máquinas motorizados de lijado, aserrado, amolado o esmerilado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de

California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:

• El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo

• Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería

• Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera

Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.

Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.

A18760 42 - SP

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

Es normal que los contactos eléctricos del motor y del interruptor de presión emitan chispas.

¿CÓMO PREVENIRLO?

Siempre opere el compresor en un sector bien ventilado y libre de materiales combustibles, gasolina o emanaciones de solventes.

Si las chispas eléctricas provenientes del compresor tomaran contacto con emanaciones inflamables, podrían encenderse originando incendio o explosión.

En un área de rociado de materiales inflamables, ubique el compresor por lo menos a 6,1m (20

pies) de distancia del área de rociado. Podría requerirse una extensión de la manguera.

Almacene los materiales inflamables en una ubicación segura, alejados del compresor.

Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor causará un serio recalentamiento y podría producir un incendio.

Jamás coloque objetos apoyados o sobre el compresor. Opere el compresor en un sector abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas) de cualquier pared u obstrucción que restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.

Opere el compresor en un sector limpio, seco y bien ventilado. No opere la unidad en espacios cerrados o cualquier área confinada.

Dejar desatenido desatendida mientras está en funcionamiento puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor opere desatendido.

Manténgase siempre alerta cada vez que la unidad esté funcionando.

Siempre desconecte el suministro eléctrico moviendo la palanca conmutadora de presión a la posición de apagado (off) y drene el tanque diariamente o después de cada uso.

43 - SP A18760

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión

Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían causar el debilitamiento del tanque y causar su explosión violenta, daños a la propiedad o lesiones serias.

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

Drenaje inadecuado del agua condensada en el tanque, siendo la causa del óxido que reduce el espesor del tanque de acero.

¿CÓMO PREVENIRLO?

Drene el tanque diariamente o después de

cada uso. Si el tanque genera una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un nuevo tanque o reemplace el compresor completo.

Modificaciones o intento de reparaciones al tanque.

Modificaciones no autorizadas a la válvula de descarga, válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque.

Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación

alguna al tanque o sus accesorios.

La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y causar su ruptura o explosión.

El tanque está diseñado para resistir presiones operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o sustituya piezas que alteren las regulaciones de presión originales de fábrica.

ADITAMENTOS Y ACCESORIOS

Exceder la presión especificada para las

herramientas neumáticas, pistolas rociadoras, accesorios activados por aire, cubiertas y otros objetos inflables, puede causar su explosión o salir disparados, pudiendo ocasionar lesiones serias.

Para un control esencial de la presión, debe usted instalar un regulador y un medidor de

presión a la salida del aire de su compresor

(si no lo tuviese). Siga las recomendaciones de los fabricantes de su equipo y jamás exceda los valores máximos de presión permitidos para los accesorios. Jamás use el compresor para inflar objetos que requieren poca o baja presión, tales como juguetes para los niños, pelotas de fútbol, pelotas de básquet, etc.

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

El chorro de aire comprimido puede causar daños sobre los tejidos blandos de la piel

expuesta y puede propulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y pequeños objetos a alta veloci-

dad, ocasionando daños a la propiedad o lesiones personales.

¿CÓMO PREVENIRLO?

Al utilizar el compresor, use siempre anteojos de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con protección lateral.

Jamás apunte boquilla o pulverizador alguno hacia partes del cuerpo, a otras personas o animales.

Siempre apague el compresor y purgue la

presión de la manguera del aire y del tanque,

antes de intentar el mantenimiento, el acople de

herramientas o accesorios.

A18760 44 - SP

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

Su compresor de aire está accionado por electricidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico, si no se utiliza adecuadamente, podría causarle una descarga eléctrica.

¿CÓMO PREVENIRLO?

Jamás opere el compresor a la intemperie cuando esté lloviendo o en condiciones de humedad. Nunca opere el compresor sin sus cubiertas removidas o si están dañadas.

Las reparaciones intentadas por personal no calificado podrían ocasionar lesiones serias

o la muerte por electrocución.

Cualquier conexión eléctrica o reparación

requerida por esta unidad debe ser efectuada por personal de los servicentros

autorizados de acuerdo a los códigos eléctricos nacionales y locales.

CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una conexión adecuada a tierra a esta unidad podría ocasionar lesiones serias o la muerte

por electrocución. Vea las instrucciones para la puesta a tierra.

Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está conectado el compresor, suministra conexión apropiada a tierra, tensión correcta y una adecuada protección de fusibles.

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

El aire comprimido proveniente del compresor no es sano para respirar. El chorro de aire puede contener monóxido de carbono, vapores

tóxicos o partículas sólidas provenientes del tanque. La inhalación de dichos con- taminantes puede causar lesiones serias o la muerte.

¿CÓMO PREVENIRLO?

El aire obtenido directamente del compresor

jamás debe utilizarse para consumo humano.

Para poder utilizar el aire producido por este compresor y hacerlo respirable, deberán instalarse filtros adecuados y un equipo de

seguridad intercalado. Los filtros y el equipo

de seguridad utilizado con el compresor, deben ser capaces de procesar el aire de acuerdo a todos los códigos locales y federales, previo al consumo humano.

El rociado de materiales tales como pintura, solventes, removedores de pintura, insecticidas, herbicidas, contienen emanaciones nocivas y venenosas.

Trabaje en un área con buena ventilación

cruzada. Lea y siga las instrucciones de

seguridad provistas en el rótulo o en los datos de las hojas de seguridad del material que está pulverizando. Use el respirador aprobado

NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su aplicación específica.

45 - SP A18760

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

Tocar el metal expuesto tal como el cabezal del compresor o los tubos de salida del escape, puede ocasionarle quemaduras serias.

¿CÓMO PREVENIRLO?

Jamás toque partes de metal expuestas en el

compresor durante o inmediatamente después de la operación. El compresor permanecerá

caliente por varios minutos luego de la operación.

No lo cubra con fundas protectoras o intente darle mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado.

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Piezas Móviles

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

Las piezas movibles tales como la polea, el volante y la correa podrían ser la causa de

lesiones serias si entraran en contacto con usted o sus ropas.

Intentar operar el compresor con piezas dañadas o faltantes, o la reparación del compresor con sus protecciones removidas, puede exponerlo a usted a partes movibles, que podrían resultar en lesiones serias.

¿CÓMO PREVENIRLO?

Nunca opere el compresor sin sus defensas o sus cubiertas removidas o dañadas.

Cualquier reparación requerida por esta unidad debe efectuarla personal de un servicentro autorizado.

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Caída

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

Un compresor portátil puede caerse de la mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo dañarse y causar lesiones serias o la muerte del operador.

¿CÓMO PREVENIRLO?

Siempre opere el compresor en una posición

estable y segura a fin de prevenir el movimiento accidental de la unidad. Jamás opere el com- presor sobre un techo u otra posición elevada.

Utilice mangueras adicionales de aire para alcanzar posiciones altas.

A18760 46 - SP

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Lesiones serias o Daños a la Propiedad al

Transportar el Compresor

(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

El aceite puede derramarse y ello podría resultar en lesiones serias o la muerte debido al riesgo de incendio o inhalación. El derrame de aceite daña alfombras, pinturas u otras superficies de vehículos o remolques.

¿CÓMO PREVENIRLO?

Deposite el compresor sobre una alfombrilla

protectora cuando lo transporte a fin de proteger al vehículo de pérdidas por goteo.

Retire el compresor del vehículo inmediatamente después de su arribo al destino.

PELIGRO

ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Lasegura

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

La operacion insegura de su compresor de aire podría ocasionarle lesiones serias o la muerte a usted u otros.

¿CÓMO PREVENIRLO?

Revise y comprenda todas las instrucciones y

advertencias contenidas en este manual.

Familiarícese con los métodos de operación y

control del compresor de aire.

Mantenga libre la zona de operaciones de persona alguna, animales domésticos y obstáculos.

Mantenga alejados a los niños del compresor de aire en todo momento.

No opere el producto cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Esté alerta en todo momento.

Jamás altere los elementos de seguridad de este producto.

Equipe la zona de operaciones con un extinguidor de fuego.

No opere la máquina si con piezas faltantes, dañadas, rotas o no autorizadas.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

47 - SP A18760

ESPECIFICACIONES

NO. DE MODEL

Orificio

Carrera del pistón

Corriente monofásica

Requerimiento mínimo de circuito

Tipo de fusible

Capacidad del tanque de aire (galones)

Presión de arranque aproximada

Presión de corte aproximada

Flujo a 40 lb/pulg

2

- PSI (275 kPa)

Flujo a 90 lb/pulg

2

- PSI (620 kPa)

C2005

1,875 pulg (4,8 cm)

1,250 pulg (3,2 cm)

120 voltios

15 amperios

De acción retardada

6,0 Gal (22,7 litros)

120 lb/pulg

2

- PSI (827 kPa)

150 lb/pulg 2 - PSI (1034 kPa)

3,7 p

3

/min (105 L/min)

2,6 p

3

/min (74 L/min)

Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:

CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.

SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.

PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada.

Código de certificación: Los productos que tienen una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por laboratorios independientes certificados en certificados en seguridad por OSHA, por los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad.

Presión de arranque: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire

GLOSARIO

baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "presión de arranque".

Presión máxima de compresor de aire:

Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar.

Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama "presión de corte".

Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente.

CICLO DE SERVICIO

La bomba de aire de este compresor es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba del compresor no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora.

ACCESORIOS

Los accesorios Spara esta unidad pueden comprarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en un local de artículos de ferretería.

A18760 48 - SP

ENSAMBLAJE

Desempaque

1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.

INSTALACIÓN

CÓMO PREPARAR LA UNIDAD

Ubicación del compresor de aire

• Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.

• El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 12 pulg. (30cm) de las paredes o de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire.

• La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados para permitir un enfriamiento adecuado.

Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para el mantenimiento de una temperatura adecuada de funcionamiento. No coloque trapos o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.

INSTRUCCIONES PARA CONECTAR

A TIERRA

Riesgo de Choque

Eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica.

Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.

2. Asegúrese que el tomacorriente tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO

UTILICE UN ADAPTADOR. Vea la figura.

Enchufe

Espiga de conexión a tierra

Tomacorrientes conectados a tierra

3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No lo use si existieran signos de daños.

4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.

CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA

PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA

ELÉCTRICA.

Riesgo de choque eléctrico. LA

El compresor portátil de aire está equipado con un cable con un conductor y un enchufe adecuado para conexión a tierra (vea las siguientes ilustraciones).

No modifique el enchufe provisto.

Si no penetrara en el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar uno apropiado.

1. El cable de esta unidad tiene un enchufe de 3 espigas para conexión a tierra que DEBE enchufarse en un tomacorriente conectado a tierra.

La reparación del cable o del enchufe

DEBE hacerla un electricista calificado.

IMPORTANTE: El tomacorriente que que se use debe estar conectado a tierra conforme a todos los códigos y ordenanzas locales.

49 - SP A18760

Cables de extensión eléctrica

Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:

• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.

• Esté en buenas condiciones.

• No más largo que 15,2 m (50 pies).

• Calibre 14 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 12 y

10 AWG pueden ser usados también.

NO USE 16 NI 18 AWG).

El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento.

En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo.

Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.

Protección del voltaje y del circuito

Refiérase a la cartilla de voltajes para determinar los requisitos mínimos que el ramal del circuito requiere.

Riesgo de Operación

Insegura. Ciertos compresores de aire pueden operearse en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

1. Que el voltaje suministrado al ramal cumpla con el código eléctrico nacional.

2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica.

3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.

4. Que el circuito cuente con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios.

NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en

EE.UU.

Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese cumplirse, o si el funcionamiento del compresor causara interrupciones reiteradas en el suministro eléctrico, podría ser necesario operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.

A18760 50 - SP

OPERACIÓN

Conozca su compresor de aire

LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE

OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.

Manómetro de presión del tanque

Interruptor

Encendido (I)

Apagado (O)

Manómetro de presión de salida

Válvula de seguridad

Regulador

Conexión rápida

Descripción de operaciones

Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.

Interruptor Encendido (I) Apagado (O):

Para que el interruptor de presión se energice automáticamente, coloque el interruptor en (I) y en (O) para desenergizarlo al final de cada uso.

Interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye a la presión de arranque regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la "presión de corte" regulada en fábrica.

Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la "presión de corte", la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "abriéndose" a la presión prefijada (ligeramente superior a la "presión de corte".

Manómetro de la presión del tanque:

El manómetro que controla la presión del tanque indica la reserva de presión del tanque de aire.

Manómetro para controlar la presión

de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y siempre es menor o igual que la presión del tanque.

Regulador: Controla la presión de aire indicada en la salida del medidor de presión.Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y contra el sentido del reloj para reducirla.

Sistema de enfriamiento (no mostrado):

Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes cantidades de aire por los orificios de ventilación. Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que sale aire.

Bomba de compresión del aire (no

mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.

51 - SP A18760

Válvula de

drenaje: La válvula de drenaje se encuentra

Válvula de drenaje ubicada en la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso

Válvula de retención: Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula de retención está

"abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza la

"presión de corte", la válvula de retención

"se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.

Válvula de retención

Cómo utilizar su unidad

Cómo detenerla:

1. Apague colocando el interruptor en (O).

Antes de poner en marcha

Procedimiento para el asentamiento

Riesgo de

Operación

Insegura. Si no se siguen detalladamente las instrucciones para el asentamiento se pueden causar daños serios.

Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada.

1. Cerciórese que el interruptor esté apagado en (O).

2. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Protección del voltaje y del circuito" en la sección

"Instalación" de este manual).

3. Abrir por completo (contra el sentido del reloj) para dejar escapar aire y evitar que la presión del tanque aumente durante el periodo de asentamiento.

4. Mueva el interruptor a la posición de encendido (I). El compresor se pondrá en marcha.

5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.

6. Después de 15 minutos, cerrar la válvula de drenaje girándola en el sentido del reloj. El tanque de aire se llenará hasta alcanzar la presión de corte y el motor se detendrá.

Ahora el compresor está listo para usarse.

Antes de cada puesta en marcha:

1. Apague colocando el interruptor en (O).

2. Gire la perilla del regulador contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida a cero.

3. Conecte la manguera y accesorios.

NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un acople de conexión rápida.

Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de presión máxima dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de presión máxima especificados.

Cómo poner en marcha:

1. Coloque el interruptor en la posición de encendido (I) y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.

2. Gire la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada.

Ahora el compresor está listo para usarse.

A18760 52 - SP

MANTENIMIENTO

Responsabilidades del cliente

Verifique la válvula de seguridad

Drenaje del tanque

Antes de cada uso

Diariamente o luego de cada uso

La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de aire.

NOTA: Vea en la sección "Operación" la ubicación de los controles.

Cómo verificar la válvula de seguridad

Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.

1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar que opera libremente. Si la válvula quedase trabada o no trabajara suavemente, debe reemplazarse por el mismo tipo de válvula.

Cómo drenar el tanque

1. Apague colocando el interruptor en (O).

2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de reloj para establecer la salida de presión en cero.

3. Desinstale la herramienta neumática o el accesorio.

4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 lb/pul

2

-PSI

(140 kPa). Suelte el aro de la válvula de seguridad.

5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque.

Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no se drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire.

6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje. Ahora puede guardar el compresor de aire.

NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese obstruida, elimine toda la presión de aire. Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla.

53 - SP A18760

SERVICIO Y AJUSTES

TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN

ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO

ESPECIALIZADO.

Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.

Para reemplazar o limpiar la válvula retención

1. Libere toda presión de aire del tanque.

Vea "Drenaje del tanque" en la sección mantenimiento.

2. Desenchufe equipo.

3. Saque la manguera quitándole la abrazadera.

NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de

Piezas en el Manual o compre una abrazadera estándar para manguera en una ferretería local.

Abrazadera de manguera

7. Reponga la manguera y coloque la nueva abrazadera.

8. Ejecute el proceso de "asentamiento".

"Vea Proceso de Asentamiento" en la sección Operación.

Para reemplazar el regulador

1. Drene la presión del tanque de aire.

Vea las instrucciones para el "Drenaje del tanque de aire" en la sección

Mantenimiento.

2. Desenchufe la unidad.

3. Usando una llave de tuercas regulable o una llave específica para cada caso, saque los medidores

(7/16"), el acople de conexión rápida

(13/16") y la válvula de seguridad

(9/16") del regulador del múltiple.

Manómetros

Válvula de retención

4. Desenrosque la válvula de retención

(gire en sentido antihorario) utilizando una llave tubular.

5. Asegúrese que el disco de la válvula se mueva libremente dentro de la válvula reguladora y que el resorte sujete al disco en posición erguida y cerrada. La válvula reguladora puede ser limpiada con solvente, tal como los utilizados para pinturas y removedores de barniz.

6. Aplique sellador a los filamentos roscados de la válvula reguladora. Reinstale la válvula reguladora (girando en sentido horario).

Válvula de seguridad

Múltiple del regulador

Acople de conexión rápida

4. Saque la manguera quitándole la abrazadera. NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva. Refiérase a la Lista de

Piezas en el Manual o compre una abrazadera estándar para manguera en una ferretería local.

A18760 54 - SP

Abrazadera de manguera

Se muestra con la bomba retirada

Múltiple del regulador

Múltiple del regulador

5. Saque los tornillos de montaje que sujetan la bomba (uno en cada lado).

Tornillo para montaje de la bomba

6. Saque la bomba de sus soportes deslizándola cuidadosamente.

7. Usando una llave de tuercas regulable o una de 5/8" saque el múltiple del regulador.

8. Aplique sellador para tuberías en el nuevo múltiple del regulador y ensamble ajustando con la llave.

9. Vuelva a aplicar sellador para tuberías a los manómetros, acople de conexión rápida y a la válvula de seguridad.

10. Re-ensamble todos los componentes en orden inverso al que se sacaron.

Asegúrese de orientar los medidores correctamente para que puedan leerse y ajuste todos los componentes con las llaves.

Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:

1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.

2. Apague la unidad colocando el interruptor en posición (O) y desenchúfela.

3 . Riesgo de

Objetos Arrojados por el Aire. Para evitar un latigazo, cuando se le saquen accesorios a la manguera o se saque la manguera misma, primero graduar la presión de salida a cero jalando la perilla del regulador hacia fuera y girándola contra el sentido del reloj.

4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.

5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente

ALMACENAJE

a 20 lb/pul

2

-PSI (140 kPa). Suelte el anillo de la válvula de seguridad.

6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque.

Riesgo de

Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire.

Si no se drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.

7. Cerrar la válvula de drenaje después de drenar toda el agua.

NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese obstruida, libere toda la presión de aire. Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla.

8. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor.

9. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.

55 - SP A18760

SERVICIO

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al (888)-848-5175 para obtener asistencia personalizada a través de nuestros técnicos capacitados.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Porter-Cable, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al (888)-848-

5175. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los defectos en materiales y la mano de obra.

No podemos otorgar garantías para las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.

También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45

North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.).

ACCESORIOS

Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable

•Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site www.porter-cable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.

producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el Porter-Cable

Delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.

Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Porter-Cable

Delta no se han probado con este

GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.

PROBLEMA

Presión excesiva del tanque

- la válvula de seguridad se dispara.

CAUSA

El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte".

El interruptor de presión

"de corte" esta calibrado demasiado alto.

CORRECCIÓN

Mueva la palanca On/Auto/

Off a la posición "Off", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio.

Contacte a un técnico de servicio calificado.

A18760 56 - SP

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN

Las conexiones pierden aire. Las conexiones de los tubos no están suficientemente

Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser ajustadas.

escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua. NO

SOBREAJUSTE.

Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire.

Tanque de aire defectuoso.

El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida.

Riesgo de Explosión.

No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar.

Contacte a un técnico calificado en servicio.

Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula.

Pérdida de aire en la válvula de seguridad.

Golpeteo

La lectura de la presión sobre un manómetro (si viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio.

Pérdida en el sellado.

Posible defecto en la válvula de seguridad.

Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.

Posible defecto en la válvula de seguridad.

Extraiga y limpie o reemplace.

Es normal que ocurra algún descenso en la presión.

Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la sección Operación. NOTA:

Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio).

El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios.

El regulador tiene una fuga continua de aire.

Excesivo y prolongado uso del aire.

El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido.

Orificio en la manguera.

Válvula reguladora restringida.

Pérdida de aire.

Regulador dañado.

Disminuya la cantidad de uso de aire.

Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad.

Verifique y reemplace si fuese necesario.

Extraiga, limpie o reemplace.

Ajuste las conexiones.

Reemplace.

57 - SP A18760

PROBLEMA

El regulador no cierra la salida del aire.

El motor no funciona.

CAUSA

Regulador dañado.

CORRECCIÓN

Reemplace.

Fusible fundido; interruptor automático del circuito disparado.

Verifique la caja de fusibles observando la existencia de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad.

Restablezca el interruptor automático. No use un fusible o interruptorautomático con valores que excedan los especificados para la rama de su circuito.

Verifique el uso del fusible adecuado. Debe usarse un fusible de acción retardada.

Verifique la existencia de problemas con el bajo voltaje.

Verifique la extensión del conductor eléctrico.

Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su ramal de circuito correspondiente.

El cable de extensión eléctrica tiene una longitud o calibre

Verifique la extensión del conductor eléctrico.

erróneo.

Conexiones eléctricas sueltas.

Verifique la conexión en la caja

Falla el motor.

terminal.

Haga verificar por un técnico de servicio calificado.

A18760 58 - SP

GARANTÍA LIMITADA

PORTER-CABLE garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos de materiales o de fabricación. Los equipos cubiertos por los periodos indicados a continuación, incluyen compresores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras a presión y generadores.

PORTER-CABLE.

únicamente).

1 AÑO: Garantía limitada para todos los accesorios

PORTER-CABLE, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen fallado dentro del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al fl ujo y horario normal de trabajo del servicentro autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Todas las decisiones de PORTER-CABLE relacionadas con esta garantía limitada son defi nitivas.

Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.

RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):

• Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable. Para ubicar el servicentro más cercano, llame al 1-888-848-5175 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

• Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por

• Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del Propietario.

• Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano. El costo de los fl etes, si alguno, debe pagarlo el comprador.

• Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado por Porter-Cable más cercano que dé servicio a domicilio para hacer los arreglos.

• Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de garantías autorizado

ESTA GARANTÍA NO CUBRE:

• Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.

• Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario, uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por Porter-Cable o reparaciones o alteraciones no autorizadas.

* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría

considerarse que se usa indebidamente

• Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.

• Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.

• Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a. discos lijadores, hojas de sierra y de cizalla, piedras esmeril, resorte, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas y

• Mercadería vendida por Porter-Cable que ha sido fabricada por terceros e identifi cada como tal; p. ej.: motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.

CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INDIRECTO O CONSECUENCIAL RESULTANTE DE

CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD; TAMPOCO ESTÁN

CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas podrían no aplicarse a usted.

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA

UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE

COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.

®

Jackson, TN EE.UU.

59 - SP A18760

The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a

✦ “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’

« étoile à quatre pointes »

✦ et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfi co de color gris y negro; un diseño de

✦ “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/ delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de

Porter-Cable y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®,

Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR

SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY &

DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel

It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®,

Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™,

GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT

SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-

LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®,

MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™,

Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, Porter-

Cable Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®,

Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE

TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®,

Redefi ning Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding

Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair

Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®,

THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND

DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®,

UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™,

VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR

ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®

Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Offi ce and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and

Trademark Offi ce et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de commerce peuvent également être applicables. Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Ofi cina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States

Patent and Trademark Offi ce), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas.

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

(888)-848-5175

www.porter-cable.com

®

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement