English
Deutsch
essenza automatic
sn30
Bedienungsanleitung – Instructions
Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes!
Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance!
Taste Kaffee
Coffee button
Griff
Lever
Kaffeeauslauf
Coffee outlet
Wassertank**
Water tank**
Kapselbehälter für 12–14 Kapseln**
Capsule container for 12–14 capsules**
Abtropfgitter**
Drip grid**
Taste EIN/AUS
ON/OFF button
Auffangschale**
Drip tray**
** Ersatzteile
** Spare parts
Erste Inbetriebnahme und Spülen oder nach längerem Nichtgebrauch
First use and rinsing or after a longer period of non-use
I O
Plastikfolie abziehen
Remove plastic film
Wassertank füllen
Fill water tank
Langsames Blinken: Aufheizphase
Blinking light: heating up
Daueranzeige: Bereit
Steady light: ready
Täglich: vor dem ersten Kaffee
Daily: before the first coffee of the day
Frisches Wasser in
Wassertank füllen
Fill water tank with
fresh water
Stellen Sie ein Gefäß auf
den Abtropfrost unter
den Kaffeeauslauf
Place a container on
the drip grid under
coffee outlet
Einschalten
Switch machine ON
Netzstecker einstecken +
Einschalten
Plug machine into
mains + switch ON
Spülen: Wenn «bereit», Kaffeetaste
drücken. 6-mal wiederholen.
Rinse: When ready, press coffee
button. Then repeat six times.
kein Wassersiehe:
see:
durchlauf >
System entlüften
No water flow:
ventilate machine
8a
Langsames Blinken: Aufheizphase
Blinking light: heating up
Daueranzeige: Bereit
Steady light: ready
Espresso
Lungo
Zubereiten
Preparation
2.
oder
or
Tassen vorwärmen: mit heißem Wasser ausspülen
Preheat cups: rinse with hot water
1.
3.
Hebel komplett öffnen
und Kapsel einlegen
Open lever completely
and insert capsule
oder
or
Die Durchflussgeschwindigkeit ist abhängig
von der Auswahl der Kaffeesorte
Flow speed depends on coffee variety
Füllmenge programmieren
Programming the water volume
2.
1.
Hebel öffnen, um Kapsel
auszuwerfen (fällt in den
Kapselbehälter)
Lift lever to eject capsule
(drops into capsule
container)
3.
oder
or
Kapsel einlegen
Insert a capsule
Kaffeetaste gedrückt halten und bei
gewünschter Füllmenge loslassen
Press and hold coffee button and
release at desired volume level
Zurücksetzen der programmierten Durchflussmengen auf Werkseinstellung
Resetting the water volumes to factory settings
I O
Ausschalten
Switch OFF
I O
1. Große Tasse drücken und gedrückt halten.
2. Einschalten: Zurücksetzen auf Werkseinstellung
1. Press and hold big cup button.
2. Switch ON. This resets factory settings.
Täglich: nach dem letzten Kaffee
Daily: after the last coffee of the day
Ausschalten
Switch machine OFF
Kapselbehälter und Auffangschale
entleeren und ausspülen
Empty and rinse capsule
container and drip tray
Wassertank leeren
und spülen
Empty and rinse
water tank
Reinigen: Bei Bedarf
Cleaning: when necessary
scheuernd
abrasive
lösungmittelhaltig
solvent
Geschirrspüler
dishwasher
Mit feuchtem Tuch und milden Reinigungsmittel
Use a damp cloth and mild cleaning agent
System entleeren:
vor längerem Nichtgebrauch, nach Reparatur und für Frostschutz
Emptying system:
before a period of non-use, after repair, and for frost protection
I O
I O
Ausschalten und
Wassertank entnehmen
Switch OFF and
remove water tank
Die beiden Tasten blinken
1. Gleichzeitig Taste für kleine Tasse drücken
und Maschine einschalten
schnell und gleichzeitig
2. Einschalten, anschliessend Taste für
The buttons will
kleine Tasse loslassen
blink quickly and
1. Press small cup button and switch
simultaneously
machine on simultaneously
2. Switch machine ON, then release small cup button
2.
1.
I O
1. Hebel öffnen
2. Hebel zurück drücken bis
Tasten im Wechsel blinken
1. Open lever
2. Push lever back and hold until
buttons blink alternately
3. Hebel schließen
3. Close lever
Gerät ausschalten. (Maschine ist für
10 Minuten blockiert und für den
Transport bereit.) Die beiden Tasten
blinken im Wechsel
Switch OFF. (The machine cannot
be used for about 10 mins and is
ready to be transported.) The two
buttons blink alternately
entkalkung • Descaling
Sicherheitshinweise auf Entkalker-Verpackung sorgfältig
lesen. Der Kalklöser kann gefährlich sein. Berührung mit
Augen, Haut und Geräteoberflächen vermeiden.
Read the safety precautions on the descaling package
carefully. The descaling solution can be harmful.
Avoid contact with eyes, skin and machine surfaces.
Vorbereitung • Preparation
1.
Wasserhärte
Water hardness
Entkalken nach
Descale after
fH
36
18
0
300
600
1200
dH
20
10
0
2.
Kapsel auswerfen
Remove capsule
Kapselbehälter und
Auffangschale leeren
Empty drip tray and
capsule container
Gerät spülen,
siehe 1
Rinse machine:
see section 1
2. 1.
Wassertank mit 0,5 l Wasser
füllen und Nespresso-Flüssigentkalker hinzugeben
Fill water tank with 0.5 l
water and add the
Nespresso descaling liquid
Gefäß unter Kaffeeauslauf
stellen (min 0,6 l)
Place a recipient (min 0.6 l)
under the coffee outlet
entkalkung • Descaling
Start
3.
1. Griff öffnen, 2. Filter einsetzen,
3. Griff schließen
1. Lift lever, 2. Insert filter,
3. Close lever
Keinesfalls Essig verwenden,
da er das Gerät beschädigt.
Do not use vinegar, as it can
damage your machine.
Stop
90 seconds
90 Sekunden
Beide Kaffeetasten gleichzeitig
drei Sekunden lang drücken.
Tasten blinken schnell.
Press both coffee buttons simultaneously for three seconds.
They will start blinking quickly.
Entkalker zweimal durchlaufen lassen
Allow the descaling solution
to run through twice
spülen • Rinse
Filter entfernen
Remove filter
Wassertank leeren,
spülen und mit frischem
Wasser füllen
Empty and rinse water
tank. Fill it with fresh water
Entkalker erneut in den
Wassertank füllen und
Vorgang wiederholen
Refill water tank with the
used descaling solution
collected in the container
and repeat previous step
Spülen: Kaffeetaste
drücken und Wasser einmal durchlaufen lassen.
Rinse machine: press
coffee button until
water tank is empty.
Funktion verlassen:
beide Tasten gleichzeitig
3 Sekunden drücken
Exit: press both buttons
simultaneously for
3 seconds
Störungen • Troubleshooting
Kein Kaffee,
kein Wasser
No coffee,
no water
Wassertank leer –> Wassertank füllen
Check water tank, if empty, fill with fresh water
2.
1.
Start
Entlüften
Ventilate
Entkalken, wenn nötig –> Punkt 7
Descale, if necessary –> see section 7
Stop
1. Hebel öffnen
Hebel schließen
2. Hebel zurück drücken und
Close lever
3 Sekunden lang gedrückt halten
1. Open Lever
2. Push back lever, hold for 3 seconds
Kaffee nicht heiß genug
Coffee not hot enough
Tasse vorwärmen, Entkalken, wenn nötig
Preheat cup. Descale the machine if necessary
Griff kann nicht vollständig
geschlossen werden
Lever cannot be closed completely
Kapselbehälter leeren / überprüfen, dass keine
Kapsel im Kapselbehälter blockiert ist
Empty capsule container / check that no capsule
is blocked inside the capsule container
Unregelmäßiges Blinken
Irregular interval flashing
Gerät zur Reparatur einsenden oder
den Nespresso Club kontaktieren
Call the Nespresso Club.
Aufheizen; Kaffeebezug; Spülen
Warming-up; coffee preparation, rinsing
Langsames Blinken (1x pro sek)
Blinking light (1x per second.)
Schnelles Blinken (2x pro sek)
Blinking light quickly (2x per second.)
Entkalken (Entkalkungsprogramm verlassen siehe Kap. 7
Entkalkung); Systementleerung
Descaling (Exiting the descaling program - see section 7
Descaling); Emptying system
Wechselblinken
(im Wechsel links-rechts)
Alternate flashing (left-right)
Gerät blockiert – ausschalten – 10 min warten – einschalten;
ansonsten den Nespresso Club kontaktieren.
Machine is blocked - switch off - wait 10 min. - switch on;
Call Nespresso Club or the agreed repair center.
Keine Anzeige
No lighting
Prüfen: Netzstecker, Netzspannung, Netzsicherung.
Bei Problemen den Nespresso Club kontaktieren
Check mains: plug, voltage, fuse.
In case of problems call the Nespresso Club.
Spezifikationen
Specifications
Optionales Zubehör
Optional accessory
220-240 V, 50-60 Hz, max. 1260 W
max. 19 bar
3 kg
Art. 3035/CBU
1l
Nespresso Entkalkerset
Nespresso descaling kit
5 °C ... 45 °C
16.6 cm
E100_BSH_08.08
25.2 cm
29.1 cm
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung aufbewahren
N otfall: Sofort Netzstecker aus der Steckdose entfernen.
G erät nur im privaten Haushalt (nicht im
Geschäftsbereich) und in geschlossenen
Räumen benutzen. Bei längerer Abwesenheit, Ferien usw. Netzstecker ziehen.
N etzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmen.
Gerät nur an geerdete, 3-polige Steckdosen
anschließen.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
Gerät nicht auf heiße Flächen stellen
und nicht in der Nähe von
Hitzequellen/Feuer benutzen.
Gerät nicht verwenden, wenn es nicht
einwandfrei
arbeitet oder Schäden aufweist.
Wenden Sie sich in diesem Fall an den
Nespresso Club.
G erät nie öffnen und keine Gegenstände in
die Geräteöffnungen bringen. Für alle nicht
in dieser Anleitung beschriebenen Eingriffe
ist der Nespresso Club zuständig.
Griff immer schließen und nie während
der Zubereitung öffnen. Nicht in den
Kapselschacht hineinfassen. Verletzungsgefahr. Gerät nie ohne Auffangschale und
Abtropfgitter benutzen. Gerät und Kabel
außer Reichweite von Kindern halten.
N etzkabel nicht in der Nähe von heißen
oder scharfkantigen Teile verlegen. Kabel
nie mit nassen Händen berühren. Stecker
nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Bei Beschädigung Gerät nicht benutzen.
Reparaturen und Ersatz des Netzkabels nur
durch einen autorisierten Kundendienst, um
Gefährdungen zu vermeiden.
D ieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten
aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und
Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät
haben. Solche Personen müssen von einer,
für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während
der Gerätebedienung beaufsichtigt werden.
Safety precautions
Keep these instructions safe
E mergency: Remove plug from power socket immediately.
T his product has been designed for domestic
use only. In cases of commercial use,
inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not
apply. Remove plug from socket if not in use
for long periods (holidays, etc).
D o not place power cord close to heat, sharp
edges, etc. Never touch cord with wet hands.
Do not unplug by pulling the cord. In case of
damage, do not use the appliance. In order
to avoid danger, arrange repairs and/or
replacement of power cord by Nespresso
Club only.
Check that the voltage quoted on the rating
plate is the same as your voltage. Connect
the appliance to power sockets with an
earthing contact only. The use of incorrect
connection voids guarantee.
Do not place the appliance on a hot
surface (e.g. heating plate) and never use it close to an open flame.
Bei Missachtung dieser Anleitung/der
Sicherheitshinweise können Gefährdungen durch das Gerät entstehen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Vor Reinigung Netzstecker ziehen
und
Gerät abkühlen lassen.
Gerät oder Kabel nicht nass reinigen
oder in Flüssigkeiten tauchen.
E ntkalkung: Während der Entkalkung den
Hebel nicht öffnen. Wassertank spülen und
Entkalker-Rückstände vom Gerät abwischen.
Die Verpackung ist recyclebar.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die
wiederverwertet
werden können. Geben Sie
das Gerät daher bitte bei einer Sammelstelle
in Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Dieses Gerät
ist entsprechend der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die
Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
This appliance may become a safety
hazard if these instructions and safety
precautions are ignored.
Do not use the machine if it is not operating
perfectly
or if there is evidence of damage. In
such cases inform the Nespresso Club.
A lways close lever, never lift it during use. Do
not put fingers into capsule compartment
and capsule shaft, danger of injury. Do not
use appliance without drip tray and drip grid.
Keep appliance/cord out of reach of children.
D o not dismantle appliance and do not put
anything into openings. All operations other
than normal use, cleaning and care must be
performed by the Nespresso Club.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge unless
they have been given initial supervision or instruction concerning the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Before cleaning/care unplug the appliance
let it cool down. Never clean wet or
and
immerse plug, cord or applliance in any fluid.
Descaling: 7c) Do not lift lever during
descaling
process. 7d) Rinse the water tank
and clean the machine to avoid any residual
descaling agent.
Packaging is made of recyclable materials.
Contact your local council/authority for
further information on recycling.
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled. Unplug
the
machine. Cut off power cord near the
housing. Dispose of machine and cord at your
public waste disposal centre. This appliance
is labelled in accordance with European
Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances equipment
- WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout
the EU.