- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Sony
- CDX-GT57UPW
- Operating instructions
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 64
4-427-100-21(2) FM/AM Compact Disc Player Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-GT57UPW Serial No. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5. Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 4. CDX-GT57UPW Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Warning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. 2 For the State of California, USA only Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate ZAPPIN and Quick-BrowZer are trademarks of Sony Corporation. Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product contains technology subject to certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of this technology outside of this product is prohibited without the appropriate license(s) from Microsoft. MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. Android is a trademark of Google Inc. Use of this trademark is subject to Google Permissions. Note on the lithium battery Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like. Warning if your car’s ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function (page 20). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold until the display disappears each time you turn the ignition off. 3 Table of contents Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 RM-X211 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 USB devices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Playing back a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operating an iPod directly — Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pandora® internet radio via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Streaming Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Searching and playing tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Playing tracks in various modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Searching a track by name — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sound Settings and Setup Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enjoying sophisticated sound functions — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . 17 Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4 Detaching the front panel Getting Started Canceling the DEMO mode You can cancel the demonstration display which appears while this unit is turned off. 1 Press , rotate the control dial until “DISPLAY” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until “DEMO” appears, then press it. 3 Rotate the control dial to select “DEMO-OFF,” then press it. The setting is complete. 4 Press (BACK) twice. The display returns to normal reception/ play mode. Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. You can detach the front panel of this unit to prevent theft. 1 Press and hold . The unit is turned off. 2 Press the front panel release button , then remove the panel by pulling it towards you. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used. Note Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray. Press , rotate the control dial until “GENERAL” appears, then press it. Attaching the front panel 2 Rotate the control dial until “CLOCKADJ” appears, then press it. The hour indication flashes. Engage part of the front panel with part of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. 3 Rotate the control dial to set the hour and minute. To move the digital indication, press –/+. 4 After setting the minute, press . The setup is complete and the clock starts. 1 To display the clock, press . 5 Location of controls Main unit 6 This section contains instructions on the location of controls and basic operations. ZAP button page 16 To enter ZAPPIN™ mode. SOURCE/OFF button Press to turn on the power; select the source (Radio/CD/USB/Pandora® via USB/AUX). Press repeatedly to change to another source. Press and hold for 1 second to turn off the power. Press and hold for more than 2 seconds to turn off the power and the display disappears. Control dial/ENTER/MENU button page 19 Rotate to adjust volume. Press to enter setup mode. SEEK +/– buttons Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold). CD/USB: To skip a track (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 2 seconds and hold); reverse/fast-forward a track (press and hold). Pandora® via USB: To skip a track (press +). Receptor for the remote commander Disc slot Insert the disc (label side up), playback starts. Display window (Eject) button To eject the disc. USB port page 10, 11 (BACK)/MODE button page 8, 12 Press to return to the previous display; select the radio band (FM/AM). Press and hold to enter/cancel the passenger control; enter the bookmark mode (Pandora® via USB). Front panel release button page 5 (BROWSE) button page 15 To enter the Quick-BrowZer™ mode (CD/USB); list the station (Pandora® via USB). RM-X211 Remote commander PTY (Program Type) button page 9 To select PTY in RDS. Number buttons Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold). CD/USB: /: ALBUM / (during MP3/ WMA/AAC playback) To skip an album (press); skip albums continuously (press and hold). : (Repeat)* page 14 : SHUF page 14 : PAUSE To pause playback. Press again to resume playback. Pandora® via USB: /: Thumbs down ()/up () (press and hold for 1 second) page 13 : PAUSE To pause playback. Press again to resume playback. DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button page 9, 10, 11, 12, 13 To change display items (press); scroll a display item (press and hold). AUX input jack page 22 * This button has a tactile dot. Note If the unit is turned off and the display disappears, the unit cannot be operated with the remote commander unless on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first. Remove the insulation film before use. OFF button To turn off the power; stop the source. SOURCE button Press to turn on the power. Press repeatedly to change to another source (Radio/CD/USB/Pandora® via USB/AUX). ()/ () buttons To control Radio/CD/USB/Pandora® via USB, the same as –/+ on the unit. Setup items, etc., can be operated by . (BACK) button To return to the previous display. ENTER button To apply a setting. 7 PTY (Program Type) button VOL (Volume) +*/– button ATT (Attenuate) button To attenuate the sound. To cancel, press again. MODE button Press to select the radio band (FM/AM). Press and hold to enter/cancel the passenger control; enter the bookmark mode (Pandora® via USB). SOUND/MENU button To enter the SOUND menu directly (press); to enter setup mode (press and hold). (BROWSE) button (+)/ (–) buttons To control CD/USB/Pandora® via USB, the same as / on the unit. Setup items, etc., can be operated by . DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button Number buttons To receive stored stations (press); store stations (press and hold). To pause playback (press ). Radio Storing and receiving stations Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM 1 Press repeatedly until “TUNER” appears. To change the band, press repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2. 2 Press , rotate the control dial until “GENERAL” appears, then press it. 3 Rotate the control dial until “BTM” appears, then press it. The unit stores stations in order of frequency on the number buttons. * This button has a tactile dot. Storing manually 1 While receiving the station that you want to store, press and hold a number button ( to ) until “MEM” appears. Receiving the stored stations 1 8 Select the band, then press a number button ( to ). Tuning automatically 1 Select the band, then press +/– to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received. Tip If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold +/– to locate the approximate frequency, then press +/– repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). RDS FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal. Notes • Depending on the country/region, not all RDS functions may be available. • RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data. Type of programs NEWS (News), INFORM (Information), SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK (Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Classical), R AND B (Rhythm and Blues), SOFT R B (Soft Rhythm and Blues), LANGUAGE (Foreign Language), REL MUSC (Religious Music), REL TALK (Religious Talk), PERSNLTY (Personality), PUBLIC (Public), COLLEGE (College), WEATHER (Weather) Note You may receive a different radio program from the one you select. Setting CT (Clock Time) The CT data from the RDS transmission sets the clock. 1 Set “CT-ON” in setup (page 20). Note Changing display items Press . The CT function may not work properly even though an RDS station is being received. Selecting PTY (Program Types) Use PTY to display or search for a desired program type. 1 Press during FM reception. The current program type name appears if the station is transmitting PTY data. 2 Rotate the control dial until the desired program type appears, then press it. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type. 9 CD Playing a disc This unit can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/ WMA/AAC files (page 23)). 1 Insert the disc (label side up). Playback starts automatically. To eject the disc, press . Notes • When ejecting/inserting a disc, keep any USB devices disconnected to avoid damage to the disc. • Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA (.wma), and AAC (.m4a). Changing display items Press . Displayed items may differ depending on the disc type, recording format and settings. USB devices • MSC (Mass Storage Class)-type USB devices compliant with the USB standard can be used. • Backup of data to a USB device is recommended. • MSC (Mass Storage Class)-type Android™ Phone compliant with the USB standard can be used. Depending on the Android Phone, setting the USB connection mode to MSC is required. Notes • Connect the USB device after starting the engine. Depending on the USB device, malfunction or damage may occur if it is connected before starting the engine. • Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4). • For details on the compatibility of your USB device, visit the support site on the back cover. Playing back a USB device 1 Open the USB cover, then connect the USB device to the USB port. Playback starts. If a USB device is already connected, to start playback, press repeatedly until “USB” appears. To stop playback, press and hold for 1 second. 10 To remove the USB device, stop the USB playback, then remove the USB device. iPod Notes • Do not use USB devices so large or heavy that they may fall down due to vibration, or cause a loose connection. • Do not detach the front panel during playback of the USB device, otherwise USB data may be damaged. Changing display items Press . Displayed items may differ depending on the USB device, recording format and settings. Notes • The maximum number of tracks is 10,000. • It may take time for playback to begin, depending on the amount of recorded data. • During playback or fast-forward/reverse of a VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed playing time may not display accurately. • Playback of the following MP3/WMA/AAC files is not supported. – lossless compression – copyright-protected – DRM (Digital Rights Management) files – Multi-channel audio files In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on the iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations. For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” (page 23) or visit the support site on the back cover. Playing back iPod Before connecting the iPod, turn down the volume of the unit. 1 Open the USB cover, then connect the iPod to the USB port with the USB connection cable for iPod (not supplied)*. * RC-100IP USB connection cable for iPod is recommended. The tracks on the iPod start playing automatically from the point last played. If an iPod is already connected, to start playback, press repeatedly until “USB” appears. (“IPD” appears in the display when iPod is recognized.) To stop playback, press and hold for 1 second. To remove the iPod, stop the iPod playback, then remove the iPod. 11 Caution for iPhone When you connect iPhone via USB, phone call volume is controlled by iPhone, not the unit. Do not inadvertently increase the volume on the unit during a call, as sudden loud sound may result when the call ends. You can operate an iPod directly even when it is connected to the dock connector. 1 Note Do not detach the front panel during playback of the iPod, otherwise data may be damaged. Tip iPod is recharged while the unit is turned on. Resuming mode When the iPod is connected to the dock connector, playback starts in the mode set by the iPod. In this mode, the following buttons do not function. – ( ) – (SHUF) Changing display items Press . Note Some letters stored in iPod may not be displayed correctly. Skipping albums, podcasts, genres, playlists and artists 12 Operating an iPod directly — Passenger control To Do this Skip Press / (ALBUM / ) [press once for each skip] Skip continuously Press and hold / (ALBUM /) [hold to desired point] During playback, press and hold . “MODE IPOD” appears and you will be able to operate the iPod directly. To exit the passenger control, press and hold . “MODE AUDIO” will appear and direct operation of the iPod will not be possible. Note The volume can be adjusted only by the unit. 4 Pandora® internet radio via USB (iPhone) Pandora® internet radio is available to stream music through your iPhone. You can control Pandora® on a USB-connected iPhone from this unit. Download the latest version of the Pandora® application and obtain more information from www.pandora.com For details on usable devices, visit the support site on the back cover. Notes • Certain Pandora® service functions may not be available. • The Pandora® service is only available in the U.S. Streaming Pandora® Before connecting the iPhone, turn down the volume of the unit. 1 Open the USB cover, then connect the iPhone to the USB port with a USB connection cable for iPhone (not supplied)* * RC-100IP USB connection cable for iPhone is recommended. To pause playback, press (PAUSE). To resume playback press again. To skip a song, press +. Notes • You cannot skip back to the previous song. • Pandora® limits the number of skips allowed. Changing display items Press . “Thumbs” feedback “Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback allows you to personalize stations to suit your preference. Thumbs Up During playback, press and hold () for 1 second. Thumbs Down During playback, press and hold () for 1 second. Station list The station list allows you to easily select a desired station. 1 2 3 2 Press repeatedly until “PANDORA USB” appears. 3 Launch Pandora® application on the iPhone. Adjust the volume on this unit. During playback, press (BROWSE). Press + to select the sorting order “BY DATE” or “A TO Z.” Rotate the control dial to select the desired station, then press it. Playback starts. 13 Shuffle Shuffle allows you to listen to songs played on one or more Pandora® stations in your station list randomly. Edit your Shuffle station selections on the device before connection. Bookmarking Searching and playing tracks Playing tracks in various modes The song or artist currently being played can be bookmarked and stored in your Pandora® account. You can listen to tracks repeatedly (repeat play) or in random order (shuffle play). Available play modes differ depending on the selected sound source. 1 During playback, press and hold until “BOOKMARK” appears. 1 2 Rotate the control dial to select “TRK” (Track) or “ART” (Artist), then press it. During playback, press ( ) or (SHUF) repeatedly until the desired play mode appears. Playback in selected play mode may take time to start. Repeat play Select To play track repeatedly. TRACK album repeatedly. ALBUM PODCAST* podcast repeatedly. ARTIST* artist repeatedly. 1 1 PLAYLIST* GENRE* OFF 14 1 1 playlist repeatedly. genre repeatedly. track in normal order (Normal play). Shuffle play Select To play SHUF ALBUM album in random order. disc in random order. SHUF DISC* 2 SHUF PODCAST* podcast in random order. 1 SHUF ARTIST*1 Searching a track by name — Quick-BrowZer™ You can search for a track in a CD or USB device easily by category. 1 artist in random order. SHUF PLAYLIST*1 playlist in random order. SHUF GENRE*1 genre in random order. SHUF DEVICE* device in random order. SHUF OFF track in normal order (Normal play). 3 * During USB playback, press (BROWSE) for more than 2 seconds to directly return to the beginning of the category list. 2 Rotate the control dial to select the desired search category, then press it to confirm. 3 Repeat step 2 until the desired track is selected. Playback starts. *1 iPod only *2 CD only Press (BROWSE)*. The unit enters the Quick-BrowZer mode, and the list of search categories appears. When the track list appears, press (BACK) repeatedly until the desired search category appears. *3 USB and iPod only To exit the Quick-BrowZer mode, press (BROWSE). Note When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/shuffle setting is canceled. Searching by skip items — Jump mode When many items are in a category, you can search for a desired item quickly. 1 Press + in Quick-BrowZer mode. The item name will appear. 2 Rotate the control dial to select the item near the one desired. The list is skipped in steps of 10% of the total number of items in the list. 15 3 Press . The display returns to the QuickBrowZer mode and the selected item appears. Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ 4 Rotate the control dial to select the desired item and press it. Playback starts if the selected item is a track. By playing back short track passages in a CD or USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to. ZAPPIN mode is suitable for searching for a track in shuffle or shuffle repeat mode. To cancel Jump mode, press –. (BACK) or Searching by alphabetical order — Alphabet search When an iPod is connected to the unit, you can search for a desired item alphabetically. 1 2 3 Press + in Quick-BrowZer mode. Rotate the control dial to select the first letter of the desired item, then press it. A list of items beginning with the selected letter appears in alphabetical order. Rotate the control dial to select the desired item, then press it. Playback starts if the selected item is a track. To cancel Alphabet search, press (BACK) or –. Notes • In Alphabet search, a symbol or article (a/an/ the) before the selected letter of the item is excluded. • Depending on the search item you select, only Jump mode may be available. • Alphabet search may take some time, depending on the number of tracks. 16 1 Press during playback. Playback starts from a passage of the next track. You can select the playback time (page 20). Track pressed. 2 The part of each track to play back in ZAPPIN mode. Press or when a track you want to listen is played back. The track that you select returns to normal play mode from the beginning. Pressing (BACK) will also play back the chosen track. Tips • Press +/– in ZAPPIN mode to skip a track. • Press / (ALBUM /) in ZAPPIN mode to skip an album. Sound Settings and Setup Menu Customizing the equalizer curve — EQ7 Setting “CUSTOM” of EQ7 allows you to make your own equalizer settings. Enjoying sophisticated sound functions — Advanced Sound Engine 1 After selecting a source, press , rotate the control dial until “SOUND” appears, then press it. Advanced Sound Engine creates an ideal incar sound field with digital signal processing. 2 Rotate the control dial until “EQ7 SETTING” appears, then press it. 3 Rotate the control dial until “BASE” appears, then press it. You can select an equalizer curve as a basis for further customizing. 4 Rotate the control dial to select the equalizer curve, then press it. 5 Setting the equalizer curve. Selecting the sound quality — EQ7 Preset You can select an equalizer curve from 7 equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF). 1 During reception/playback, press , rotate the control dial until “SOUND” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until “EQ7 PRESET” appears, then press it. 3 Rotate the control dial until the desired equalizer curve appears, then press it. 4 Press Rotate the control dial to select the frequency range, then press it. BAND1: 63 Hz BAND2: 160 Hz BAND3: 400 Hz BAND4: 1 kHz BAND5: 2.5 kHz BAND6: 6.3 kHz BAND7: 16.0 kHz (BACK) twice. Rotate the control dial to adjust the volume level, then press it. The volume level is adjustable in 1 dB steps, from -6 dB to +6 dB. To cancel the equalizer curve, select “OFF” in step 3. Tip The equalizer curve setting can be memorized for each source. Repeat steps and to adjust other frequency ranges. 6 Press (BACK) to return to the previous display. The equalizer curve is stored in “CUSTOM.” 17 Optimizing sound by Time Alignment — Listening Position The unit can simulate a natural sound field by delaying the sound output from each speaker to suit your position. The options for “POSITION” are indicated below. FRONT L (): Front left FRONT R (): Front right FRONT (): Center front ALL (): In the center of your car OFF: No position set You can also set the approximate subwoofer position from your listening position if: – the audio output is set to “SUB-OUT” (page 20). – the listening position is set to other than “OFF.” The options for “SET SW POS” are indicated below. NEAR (): Near NORMAL (): Normal FAR (): Far 1 18 During reception/playback, press , rotate the control dial until “SOUND” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until “POSITION” appears, then press it. 3 Rotate the control dial until “SET F/R POS” appears, then press it. 4 Rotate the control dial to select from “FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or “ALL,” then press it. 5 Rotate the control dial until “SET SW POS” appears, then press it. 6 Rotate the control dial to select the subwoofer position from “NEAR,” “NORMAL” or “FAR,” then press it. 7 Press (BACK) to return to the previous display. To cancel listening position, select “OFF” in step 4. Adjusting the listening position You can fine-tune the listening position setting. 1 During reception/playback, press , rotate the control dial until “SOUND” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until “POSITION” appears, then press it. 3 Rotate the control dial until “ADJ POSITION” appears, then press it. 4 Rotate the control dial to adjust the listening position, then press it. Adjustable range: “+3” – “CENTER” – “–3.” 5 Press (BACK) to return to the previous display. DM+ Advanced DM+ Advanced improves digitally compressed sound by restoring high frequencies lost in the compression process. 1 During playback, press , rotate the control dial until “SOUND” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until “DM+” appears, then press it. 3 Rotate the control dial to select “ON,” then press it. 4 Press (BACK) twice. Tip The DM+ setting can be memorized for each source other than the tuner. Using rear speakers as subwoofer — Rear Bass Enhancer Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by applying a low pass filter setting (page 20) to the rear speakers. This function allows the rear speakers to work as a subwoofer if one is not connected. 1 During reception/playback, press , rotate the control dial until “SOUND” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until “RB ENH” appears, then press it. 3 2 Rotate the control dial until “SW DIREC” appears, then press it. 3 Rotate the control dial until “SW MODE” appears, then press it. 4 Rotate the control dial to select “1,” “2” or “3,” then press it. 5 Press (BACK) to return to the previous display. For details on the settings for the subwoofer phase, position, low pass filter frequency and the low pass filter slope, see page 20. Adjusting setup items 1 Press , rotate the control dial until the desired category appears, then press it. Rotate the control dial until “RBE MODE” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until the desired item appears, then press it. 4 Rotate the control dial to select from “1,” “2” or “3,” then press it. 3 5 Press (BACK) to return to the previous display. Rotate the control dial to select the setting, then press it.* The setting is complete. 4 Press (BACK) to return to the previous display. Using a subwoofer without a power amplifier — Subwoofer Direct Connection You can use the subwoofer without a power amplifier when it is connected to the rear speaker cord. * For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is not necessary. The following items can be set depending on the source and setting: GENERAL: CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 5) Note Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer to either of the rear speaker cords. Do not connect a speaker to the other rear speaker cord. 1 During reception/playback, press , rotate the control dial until “SOUND” appears, then press it. CAUT ALM*1 (Caution Alarm) Activates the caution alarm: “ON,” “OFF” (page 5). BEEP Activates the beep sound: “ON,” “OFF.” 19 AUTO OFF Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: “NO,” “30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M (Minutes).” AUX-A*1 (AUX Audio) Activates the AUX source display: “ON,” “OFF” (page 22). FADER Adjusts the relative level: “FRONT-15” – “CENTER” – “REAR-15.” DM+*3 (page 18) REAR/SUB*1 Switches the audio output: “SUB-OUT” (subwoofer), “REAR-OUT” (power amplifier). LOUDNESS (Dynamic Loudness) Reinforces bass and treble for clear sound at low volume levels: “ON,” “OFF.” CT (Clock Time) Activates the CT function: “ON,” “OFF” (page 9). ALO (Automatic Level Optimizer) Adjust the playback volume level of all playback sources to the optimum level: “ON,” “OFF.” BTM*2 (page 8) ZAPPIN*3 ZAP TIME (Zappin Time) Selects the playback time for the ZAPPIN function. – “Z.TIME-1 (about 6 seconds),” “Z.TIME-2 (about 15 seconds),” “Z.TIME-3 (about 30 seconds).” ZAP BEEP (Zappin Beep) Applies a beep sound between track passages: “ON,” “OFF.” *1 When the unit is turned off. *2 When the tuner is selected. *3 When the CD or USB is selected. SOUND: EQ7 PRESET (page 17) EQ7 SETTING (page 17) POSITION SET F/R POS (Set Front/Rear Position) (page 18) ADJ POSITION*1 (Adjust Position) (page 18) SET SW POS*1 *2 (Set Subwoofer Position) (page 18) 20 BALANCE Adjusts the sound balance: “RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15.” RB ENH*4 (Rear Bass Enhancer) RBE MODE (Rear Bass Enhancer Mode) Selects the rear bass enhancer mode: “1,” “2,” “3,” “OFF.” LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency) Selects the subwoofer cut-off frequency: “50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz.” LPF SLOP (Low Pass Filter Slope) Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.” SW DIREC*5 (Subwoofer Direct Connection) SW MODE (Subwoofer Mode) Selects the subwoofer mode: “1,” “2,” “3,” “OFF.” SW PHASE (Subwoofer Phase) Selects the subwoofer phase: “NORM,” “REV.” SW POS*1 (Subwoofer Position) (page 18) Selects the subwoofer position: “NEAR,” “NORMAL,” “FAR. ” LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency) Selects the subwoofer cut-off frequency: “50Hz,” “60Hz,” 80Hz,” “100Hz,” “120Hz.” LPF SLOP (Low Pass Filter Slope) Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.” S.WOOFER*2 (Subwoofer) SW LEVEL (Subwoofer Level) Adjusts the subwoofer volume level: “+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.” (“ATT” is displayed at the lowest setting.) SW PHASE (Subwoofer Phase) Selects the subwoofer phase: “NORM,” “REV.” SW POS*1 (Subwoofer Position) Selects the subwoofer position: “NEAR,” “NORMAL,” “FAR. ” LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency) Selects the subwoofer cut-off frequency: “50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz.” LPF SLOP (Low Pass Filter Slope) Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.” DISPLAY: DEMO (Demonstration) Activates the demonstration: “ON,” “OFF.” DIMMER Changes the display brightness: “ON,” “OFF.” AUTO SCR* (Auto Scroll) Scrolls long items automatically: “ON,” “OFF.” M.DISPLAY (Motion Display) – “SA”: to show moving patterns and spectrum analyzer. – “OFF”: to deactivate the Motion Display. * When the CD or USB is selected. HPF (High Pass Filter) HPF FREQ (High Pass Filter Frequency) Selects the front/rear speaker cut-off frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz.” HPF SLOP (High Pass Filter Slope) Selects the HPF slope (effective only when HPF FREQ is set to other than “OFF”): “1,” “2,” “3.” AUX VOL*6 (AUX Volume level) Adjusts the volume level for each connected auxiliary equipment: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.” This setting negates the need to adjust the volume level between sources. *1 Does not appear when “SET F/R POS” is set to “OFF.” *2 When the audio output is set to “SUB-OUT” (page 20). *3 Does not appear when the tuner is selected. *4 When the audio output is set to “REAROUT” and “SW DIREC” is set to “OFF.” *5 When the audio output is set to “REAROUT” and “RBE MODE” is set to “OFF.” *6 When the AUX is selected. 21 Using optional equipment Additional Information Auxiliary audio equipment Precautions By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your car speakers. • Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight. • Do not leave the front panel or audio devices brought in inside the car, or it may cause malfunction due to high temperature in direct sunlight. • Power antenna (aerial) extends automatically. Connecting the portable audio device 1 2 3 Turn off the portable audio device. Moisture condensation Turn down the volume on the unit. Should moisture condensation occur inside the unit, remove the disc and wait for about an hour for it to dry out; otherwise the unit will not operate properly. Connect the portable audio device to the unit with a connecting cord (not supplied)*. * Be sure to use a straight type plug. To maintain high sound quality Do not splash liquid onto the unit or discs. Notes on discs Adjusting the volume level Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback. 22 1 2 Turn down the volume on the unit. 3 Start playback of the portable audio device at a moderate volume. 4 5 Set your usual listening volume on the unit. Press repeatedly until “AUX” appears. Adjust the input level (page 21). • Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight. • Before playing, wipe the discs with a cleaning cloth from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners. • This unit is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some of the music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard, therefore, these discs may not be playable by this unit. • Discs that this unit CANNOT play – Discs with labels, stickers, or sticky tape or paper attached. Doing so may cause a malfunction, or may ruin the disc. – Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star). Attempting to do so may damage the unit. – 8 cm (3 1/4 in) discs. Notes on CD-R/CD-RW discs • The maximum number of: (CD-R/CD-RW only) – folders (albums): 150 (including root folder) – files (tracks) and folders: 300 (may less than 300 if folder/file names contain many characters) – displayable characters for a folder/file name: 32 (Joliet)/64 (Romeo) • If the multi-session disc begins with a CDDA session, it is recognized as a CD-DA disc, and other sessions are not played back. • Discs that this unit CANNOT play – CD-R/CD-RW of poor recording quality. – CD-R/CD-RW recorded with an incompatible recording device. – CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly. – CD-R/CD-RW other than those recorded in music CD format or MP3 format conforming to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or multi-session. Playback order of MP3/WMA/ AAC files MP3/WMA/AAC Folder (album) MP3/WMA/ AAC file (track) About iPod • You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use. Made for – iPod touch (4th generation) – iPod touch (3rd generation) – iPod touch (2nd generation) – iPod classic – iPod nano (6th generation) – iPod nano (5th generation) – iPod nano (4th generation) – iPod nano (3rd generation) – iPod nano (2nd generation) – iPod nano (1st generation)* – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G * Passenger control is not available for iPod nano (1st generation). • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. 23 Cleaning the connectors Maintenance Replacing the lithium battery of the remote commander When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 5) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. + side up Notes Notes on the lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. • Be sure to observe the correct polarity when installing the battery. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. 24 • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms) Tuner section FM Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 25 kHz Usable sensitivity: 8 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo) Separation: 50 dB at 1 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz AM Tuning range: 530 – 1,710 kHz Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz Sensitivity: 26 μV CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm (7 1/8 × 2 × 7 in) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 6 5/16 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz) Supplied accessories: Remote commander: RM-X211 Parts for installation and connections (1 set) Optional accessories/equipment: USB connection cable for iPod: RC-100IP Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information. Design and specifications are subject to change without notice. Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. For details on using the fuse and removing the unit from the dashboard, refer to the installation/connections manual supplied with this unit. If the problem is not solved, visit the support site on the back cover. USB Player section Interface: USB (Full-speed) Maximum current: 1 A Power amplifier section Output: Speaker outputs Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms) General Outputs: Audio outputs terminal (rear/sub switchable) Power antenna (aerial)/Power amplifier control terminal (REM OUT) Inputs: Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal AUX input jack (stereo mini jack) USB port Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth)) 25 General No power is being supplied to the unit. Check the connection or fuse. If the unit is turned off and the display disappears, the unit cannot be operated with the remote commander. – Turn on the unit. The power antenna (aerial) does not extend. The power antenna (aerial) does not have a relay box. No sound. The ATT function is activated. The position of the fader control “FADER” is not set for a 2-speaker system. No beep sound. The beep sound is canceled (page 19). An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier. The contents of the memory have been erased. The power supply lead or battery has been disconnected or not connected properly. The unit is reset. – Store again into the memory. Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the position of the ignition is switched. The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector. During playback or reception, demonstration mode starts. If no operation is performed for 5 minutes with “DEMO-ON” set, demonstration mode starts. – Set “DEMO-OFF” (page 21). 26 The display disappears from/does not appear in the display window. The dimmer is set to “DIM-ON” (page 21). The display disappears if you press and hold . – Press on the unit until the display appears. The connectors are dirty (page 24). The Auto Off function does not operate. The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit. – Turn off the unit. The operation buttons do not function. The disc will not eject. Press and (BACK)/ for more than 2 seconds. The contents stored on the memory are erased. For your safety, do not perform the reset operation while you are driving Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. The connection is not correct. – Connect an REM OUT lead (blue/white striped) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only when your car has built-in radio antenna (aerial) in the rear/ side glass). – Check the connection of the car antenna (aerial). – If the auto antenna (aerial) will not go up, check the connection of the power antenna (aerial) control lead. Preset tuning is not possible. Store the correct frequency in the memory. The broadcast signal is too weak. Automatic tuning is not possible. The broadcast signal is too weak. – Perform manual tuning. RDS PTY displays “- - - - - - - -.” The current station is not an RDS station. RDS data has not been received. The station does not specify the program type. CD playback The disc cannot be loaded. Another disc is already loaded. The disc has been forcibly inserted upside down or in the wrong way. The disc does not play back. Defective or dirty disc. The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 23). MP3/WMA/AAC files cannot be played back. The disc is incompatible with the MP3/WMA/ AAC format and version. For details on playable discs and formats, visit the support site. MP3/WMA/AAC files take longer to play back than others. The following discs take a longer time to start playback. – a disc recorded with a complicated tree structure. – a disc recorded in Multi Session. – a disc to which data can be added. The display items do not scroll. For discs with very many characters, those may not scroll. “AUTO SCR” is set to “OFF.” – Set “A.SCRL-ON” (page 21). – Press and hold (SCRL). The sound skips. Installation is not correct. – Install the unit at an angle of less than 45° in a sturdy part of the car. Defective or dirty disc. USB playback You cannot play back items via a USB hub. This unit cannot recognize USB devices via a USB hub. Cannot play back items. A USB device does not work. – Connect it again. A USB device takes longer to play back. The USB device contains files with a complicated tree structure. The sound is intermittent. The sound may be intermittent at a high-bitrate of more than 320 kbps. Pandora® connection is not possible. Shut down Pandora® application on the mobile device, and then launch again. Error displays/Messages CHECKING The unit is confirming the connection of a USB device. – Wait until confirming the connection is finished. ERROR The disc is dirty or inserted upside down. – Clean or insert the disc correctly. A blank disc has been inserted. The disc cannot play due to a problem. – Insert another disc. USB device was not automatically recognized. – Connect it again. Press to remove the disc. FAILURE The connection of speakers/amplifiers is incorrect. – See the installation/connections manual of this model to check the connection. HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported) USB hub is not supported on this unit. NO DEV (No Device) “USB” is selected as source without a USB device connected. A USB device or a USB cable has been disconnected during playback. – Be sure to connect a USB device and USB cable. NO MUSIC The disc or USB device does not contain a music file. – Insert a music CD in this unit. – Connect a USB device with a music file in it. NO NAME A disc/album/artist/track name is not written in the track. 27 NOT FOUND There is no item beginning with the selected letter in Alphabet search. OFFSET There may be an internal malfunction. – Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. OVERLOAD USB device is overloaded. – Disconnect the USB device, then change the source by pressing . – Indicates that the USB device is out of order, or an unsupported device is connected. PUSH EJT (Push Eject) The disc cannot be ejected. – Press (eject). READ The unit is reading all track and album information on the disc. – Wait until reading is complete and playback starts automatically. Depending on the disc structure, it may take more than a minute. USB NO SUPRT (USB Not Supported) The connected USB device is not supported. – For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. “ ” or “ ” During reverse or fast-forward, you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further. “ ” The character cannot be displayed with the unit. For Pandora® internet radio: CANNOT SKIP Skipping tracks on Pandora® is not allowed. – Wait until the commercial ends. – Pandora® limits the number of skips allowed on their service. Wait until the next song begins, or select another station on the list. 28 CHK DEV (Check Device) Pandora® does not start up. – Start up the Pandora® application and log into your account. ERROR “Thumbs” feedback failed. – Try “Thumbs Up/Down” again. Bookmarking failed. – Try bookmarking again. NO STATION There is no station on your Pandora® account. – Create the station on the mobile device. NOT ALLOWED “Thumbs” feedback is not allowed. – Wait until the commercial ends. – Some functions, such as Shared Station, do not permit feedback. Wait until the next song begins, or select another station on the list. Bookmark is not allowed. – Wait until the commercial ends. – Select another song or station, then try it again. OPEN APP (Open Application) Pandora® does not start up. – Start up Pandora® application on iPhone. PAN NO SUPRT (Pandora® Not Supported) The connected device is not supported. – For details on the compatibility of the device, visit the support site. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática (página 22). La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de apagarla, lo cual evita que se agote la batería. Si no ajusta la función de desconexión automática, mantenga presionado hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el motor. Pandora, el logotipo de Pandora y la imagen de la marca Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc., utilizadas con autorización. Android es una marca comercial de Google Inc. El uso de esta marca comercial está sujeto a Google Permissions. 2 Tabla de contenidos Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Control remoto RM-X211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reproducción de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilización directa del iPod — Control de pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Radio por Internet Pandora® via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Transmisión continua de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reproducción de pistas en varios modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Búsqueda de una pista mediante la escucha de fragmentos de pista — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajustes de sonido y menú de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Uso de funciones de sonido sofisticadas — Sistema de sonido avanzado . . . . . . . . . 19 Ajuste de los elementos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Uso de equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Información complementaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3 4 Procedimientos iniciales Una vez ajustados los minutos, presione . El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento. Presione para que aparezca el reloj. Cancelación del modo DEMO Puede cancelar la pantalla de demostración que aparece mientras la unidad está apagada. 1 2 Presione y gire el selector de control hasta que aparezca “DISPLAY”, luego presiónelo. Gire el selector de control hasta que aparezca “DEMO” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control para seleccionar “DEMO-OFF” y, a continuación, presiónelo. El ajuste finalizó. 4 Presione (BACK) dos veces. La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Ajuste del reloj El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. 4 1 Presione y gire el selector de control hasta que aparezca “GENERAL”, luego presiónelo. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “CLOCK-ADJ” y, a continuación, presiónelo. La indicación de la hora parpadea. 3 Gire el selector de control para ajustar la hora y los minutos. Para mover la indicación digital, presione –/+. Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. 1 Mantenga presionado . La unidad se apagará. 2 Presione el botón de liberación del panel frontal y a continuación extraiga el panel tirando de él hacia usted. Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado. Nota No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. Colocación del panel frontal Fije la parte del panel frontal en la parte de la unidad, tal como muestra la ilustración y presione el lado izquierdo hasta que encaje. 5 Ubicación de los controles Unidad principal Este apartado contiene instrucciones acerca de la ubicación de los controles y las operaciones básicas. Botón SOURCE/OFF Presione para encender la unidad; seleccione la fuente (Radio/CD/USB/ Pandora® via USB/AUX). Presione repetidamente para cambiar a otra fuente. Manténgalo presionado durante 1 segundo para apagar la unidad. Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla desaparece. Botones SEEK +/– Radio: Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado). CD/USB: Para saltear una pista (presionar); para saltear pistas en forma continua (presionar y volver a presionar al cabo de 2 segundos y mantener presionado); 6 para avanzar rápidamente o retroceder una pista (mantener presionado). Pandora® via USB: Para saltear una pista (presione +). Botón ZAP página 18 Para acceder al modo ZAPPIN™. Selector de control/botón ENTER/ MENU página 22 Gire para ajustar el volumen. Presione para entrar en el modo de configuración. Receptor del control remoto Ranura del disco Inserte el disco (con la etiqueta mirando hacia arriba) y se iniciará la reproducción. Visualizador Botón (Expulsar) Para expulsar el disco. Puerto USB página 11, 13 Botón (BACK)/MODE página 9, 14 Presione este botón para volver a la pantalla anterior o para seleccionar la banda de radio (FM/AM). Mantenga presionado para acceder o cancelar el modo de control de pasajero o acceder al modo favorito (Pandora® via USB). Botón de liberación del panel frontal página 4 Botón (BROWSE) página 17 Para acceder al modo Quick-BrowZer™ (CD/USB); indique la emisora (Pandora® via USB). Botón PTY (tipos de programa) página 10 Para seleccionar PTY en RDS. Botón DSPL (pantalla)/SCRL (desplazamiento) página 9, 11, 12, 13, 15 Para cambiar los elementos de pantalla (presionar); para desplazar un elemento de la pantalla (mantener presionado). Toma de entrada AUX página 25 * Este botón tiene un punto sensible al tacto. Nota Si la unidad está apagada y desaparece la indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto salvo que se presione en la unidad o se inserte primero un disco para activarla. Botones numéricos Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado). CD/USB: /: ALBUM / (durante la reproducción de MP3/WMA/AAC) Para saltear un álbum (presionar); saltear álbumes continuamente (mantener presionado). : (Repetir)* página 16 : SHUF página 16 : PAUSE Para pausar la reproducción. Presiónelo nuevamente para reanudar la reproducción. Pandora® via USB: /: Pulgares abajo ()/arriba () (mantenga presionado por 1 segundo) página 15 : PAUSE Para pausar la reproducción. Presiónelo nuevamente para reanudar la reproducción. 7 Control remoto RM-X211 Botón PTY (tipos de programa) Botón VOL (Volumen) +*/– Botón ATT (Atenuar) Para atenuar el sonido. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo. Botón MODE Presione este botón para seleccionar la banda de radio (FM/AM). Mantenga presionado para acceder o cancelar el modo de control de pasajero; acceda al modo favorito (Pandora® via USB). Botón SOUND/MENU Para acceder al menú SOUND directamente (presionar); para acceder al menú de configuración (mantener presionado). Botón Retire la película de aislamiento antes de usar la unidad. Botón OFF Para apagar la alimentación; para detener la fuente. Botón SOURCE Presione para encender la unidad. Presione repetidamente para cambiar a otra fuente (Radio/CD/USB/Pandora® via USB/AUX). Botones ()/ () Para controlar la Radio/CD/USB/ Pandora® via USB, de la misma manera que con –/+ en la unidad. Es posible ajustar los elementos, etc. mediante . Botón (BACK) Para volver a la pantalla anterior. 8 Botón ENTER Para aplicar un ajuste. (BROWSE) Botones (+)/ (–) Para controlar CD/USB/Pandora® via USB, de la misma manera que con / en la unidad. Es posible ajustar los elementos, etc. mediante . Botón DSPL (Pantalla)/SCRL (Desplazamiento) Botones numéricos Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado). Para pausar la reproducción (presionar ). * Este botón tiene un punto sensible al tacto. Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función BTM (Memoria de la mejor sintonía) para evitar accidentes. Almacenamiento automático — BTM 1 Presione varias veces hasta que aparezca “TUNER”. Para cambiar de banda, presione varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 2 Presione y gire el selector de control hasta que aparezca “GENERAL”, luego presiónelo. 3 Gire el selector de control hasta que aparezca “BTM” y, a continuación, presiónelo. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos. Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de a ) hasta que aparezca “MEM”. Recepción de las emisoras almacenadas 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de a ). Sintonización automática 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione +/– para buscar la emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada. Sugerencia Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga presionado +/– para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, presione +/– varias veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión (sintonización manual). RDS Las emisoras de radio FM que tienen el servicio de Sistema de datos de radio (RDS) envían información digital inaudible junto a la señal habitual del programa de radio. Notas • Dependiendo del país o región, puede que no estén disponibles todas las funciones RDS. • RDS no funcionará si la intensidad de la señal es muy débil o si la emisora que sintonizó no transmite datos RDS. Cambio de elementos de pantalla Presione . 9 Selección de PTY (Tipos de programa) Usar PTY para mostrar o buscar el tipo de programa deseado. 1 2 Presione durante la recepción de FM. Si la estación está transmitiendo datos PTY, aparece el nombre del tipo de programa actual. Gire el selector de control hasta que aparezca el tipo de programa deseado y, a continuación, presiónelo. La unidad comienza a buscar una estación que emita el tipo de programa seleccionado. Tipos de programas NEWS (Noticias), INFORM (Información), SPORTS (Deportes), TALK (Conversación), ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico), ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies), SOFT (Lentos), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásico), R AND B (R&B), SOFT R B (R&B suave), LANGUAGE (Idiomas extranjeros), REL MUSC (Música religiosa), REL TALK (Conversación religiosa), PERSNLTY (Personalidad), PUBLIC (Público), COLLEGE (Universidad), WEATHER (Tiempo) Nota Puede recibir un programa de radio distinto del que seleccionó. 10 Ajuste de CT (Hora del reloj) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el reloj. 1 Ajuste “CT-ON” en la configuración (página 22). Nota Puede que la función CT no funcione adecuadamente a pesar de que se reciba una emisora RDS. CD Reproducción de un disco Esta unidad permite reproducir discos CDDA (incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA/AAC (página 26)). 1 Inserte el disco (con la etiqueta orientada hacia arriba). La reproducción se inicia automáticamente. Para expulsar el disco, presione . Notas • Al expulsar o insertar un disco, mantenga desconectado cualquier dispositivo USB para evitar dañar el disco. • Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3), WMA (.wma) y AAC (.m4a). Cambio de elementos de pantalla Presione . Es posible que los elementos que se muestren varíen en función del tipo de disco, el formato de grabación y los ajustes. Dispositivos USB • Es posible utilizar dispositivos USB de almacenamiento masivo (MSC) que cumplan con el estándar USB. • Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos almacenados en los dispositivos USB. • Es posible utilizar un teléfono Android™ de almacenamiento masivo (MSC) que cumpla con el estándar USB. Según el teléfono Android, se requiere que se le ajuste el modo de conexión USB a MSC. Notas • Conecte el dispositivo USB después de arrancar el motor. En función del tipo de dispositivo USB, si lo conecta a la computadora antes de arrancar el motor, es posible que este no funcione correctamente o que se dañe. • Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) y AAC (.mp4). • Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. 11 Reproducción de un dispositivo USB 1 Abra la cubierta USB y conecte el dispositivo USB al puerto USB. Se inicia la reproducción. Si ya hay un dispositivo USB conectado, presione varias veces hasta que aparezca “USB” para empezar la reproducción. Para detener la reproducción, mantenga presionado durante 1 segundo. Para retirar el dispositivo USB, detenga la reproducción USB y, a continuación, retire el dispositivo USB. Notas • No utilice dispositivos USB demasiado grandes o pesados, ya que se podrían caer debido a la vibración, o bien, provocar una conexión deficiente. • No extraiga el panel frontal durante la reproducción del dispositivo USB, ya que podrá dañar los datos del USB. Cambio de elementos de pantalla Presione . Los elementos que se muestran podrían variar en función del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación y los ajustes. Notas • La cantidad máxima de pistas es 10 000. • Es posible que el inicio de la reproducción demore un poco, en función de la cantidad de datos grabados. 12 • Durante la reproducción de un archivo MP3/ WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre con precisión. • No es posible reproducir los archivos MP3/ WMA/AAC que se indican a continuación: – archivos con formato de compresión sin pérdida – archivos protegidos por derechos de autor – archivos DRM (Gestión de derechos digitales) – archivos de audio de canales múltiples iPod En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza como referencia general para las funciones del iPod en el iPod y el iPhone, a menos que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 26) o visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Reproducción de un iPod Para detener la reproducción, mantenga presionado durante 1 segundo. Para retirar el iPod, detenga la reproducción del iPod y, a continuación, retire el iPod. Precaución para iPhone Al conectar el iPhone mediante USB, el volumen de las llamadas telefónicas es controlado por el iPhone, y no por la unidad. Trate de no subir el volumen de la unidad durante una llamada sin darse cuenta, ya que puede producirse un sonido fuerte y repentino al terminar la llamada. Nota No extraiga el panel frontal durante la reproducción del iPod, ya que podrá dañar los datos. Sugerencia Antes de conectar el iPod, baje el volumen de la unidad. 1 Abra la cubierta del dispositivo USB, conecte el iPod al puerto USB con el cable de conexión USB para iPod (no suministrado)*. * Se recomienda el uso del cable de conexión USB RC-100IP para iPod. El iPod se recarga mientras la unidad se encuentra encendida. Modo de reanudación Cuando el iPod está conectado al conector de base, se inicia la reproducción en el modo definido por el iPod. En este modo, no es posible utilizar los botones siguientes. – ( ) – (SHUF) Cambio de elementos de pantalla Presione . Nota Las pistas del iPod empiezan a reproducirse automáticamente a partir del punto en el que se detuvo la última reproducción. Es posible que algunos caracteres almacenados en el iPod no se visualicen correctamente. Si ya hay un iPod conectado, presione varias veces hasta que aparezca “USB” para empezar la reproducción. (“IPD” aparecerá en la pantalla cuando se reconozca el iPod). 13 Saltear álbumes, podcasts, géneros, listas de reproducción y artistas Para Realice esta acción Saltear Presione / (ALBUM /) [presionar una vez para saltear cada elemento] Saltear en forma continua Mantenga presionado / (ALBUM /) [mantener presionado hasta llegar al punto deseado] Utilización directa del iPod — Control de pasajero Puede utilizar directamente un iPod incluso si está conectado al conector de base. 1 Durante la reproducción, mantenga presionado . Aparece “MODE IPOD” y se puede utilizar el iPod directamente. Para salir del control de pasajero, mantenga presionado . Aparecerá “MODE AUDIO” y no será posible operar directamente el iPod. Nota Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad. Radio por Internet Pandora® via USB (iPhone) La radio por Internet Pandora® está disponible para la transmisión de música a través de su iPhone. Puede controlar Pandora® en un iPhone conectado a USB desde esta unidad. Descargue la última versión de la aplicación Pandora® y obtenga más información en www.pandora.com Para obtener más información sobre los dispositivos que se pueden utilizar, visite el sitio web de servicio técnico que se indica en la cubierta posterior. Notas • Puede que algunas de las funciones del servicio Pandora® no estén disponibles. • El servicio Pandora® se encuentra disponible solamente en EE.UU. Transmisión continua de Pandora® Antes de conectar el iPhone, baje el volumen de la unidad. 1 Abra la cubierta USB y, a continuación, conecte el iPhone al puerto USB con el cable de conexión USB para el iPhone (no suministrado)* * Se recomienda el uso del cable de conexión USB RC-100IP para iPhone. 14 2 Presione varias veces hasta que aparezca “PANDORA USB”. 3 Inicie la aplicación Pandora® en el iPhone. 4 Ajuste el volumen de esta unidad. Para pausar la reproducción presione (PAUSE). Para reiniciar la reproducción vuelva a presionar. Para saltear una canción, presione +. Lista de emisoras La lista de emisoras le permite seleccionar con facilidad la emisora deseada. 1 Durante la reproducción, presione (BROWSE). 2 Presione + para seleccionar la clase de orden: “BY DATE” o “A TO Z”. 3 Gire el selector de control para seleccionar la emisora deseada y, a continuación, presiónelo. Se inicia la reproducción. Notas • No puede volver a la canción anterior. • Pandora® limita el número de omisiones permitidas. Cambio de elementos de pantalla Presione . Respuesta de “Pulgares” Los comentarios de “Pulgares arriba” y “Pulgares abajo” le permiten personalizar las emisoras para que se ajusten a sus preferencias. Pulgares arriba Durante la reproducción, mantenga presionado () por 1 segundo. Pulgares abajo Durante la reproducción, mantenga presionado () por 1 segundo. Shuffle Shuffle le permite escuchar canciones reproducidas en una o más emisoras Pandora® en su emisora al azar. Edite las selecciones de la estación Shuffle en el dispositivo antes de la conexión. Marcar como favorito Puede marcar como favorita una canción o artista que esté siendo reproducida en el momento y almacenarla en su cuenta Pandora®. 1 Durante la reproducción, mantenga presionado hasta que aparezca “BOOKMARK”. 2 Gire el selector de control para seleccionar “TRK” (Pista) o “ART” (Artista) y luego presiónelo. 15 Reproducción aleatoria Búsqueda y reproducción de pistas Reproducción de pistas en varios modos Puede escuchar las pistas repetidamente (reproducción repetida) o en orden aleatorio (reproducción aleatoria). Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada. 1 Durante la reproducción, presione ( ) o (SHUF) varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción deseado. Es posible que la reproducción en el modo de reproducción seleccionado se demore en iniciar. Seleccione Para reproducir SHUF ALBUM álbumes en orden aleatorio. SHUF DISC*2 discos en orden aleatorio. SHUF PODCAST*1 podcast en orden aleatorio. SHUF ARTIST*1 artistas en orden aleatorio. SHUF PLAYLIST*1 listas de reproducción en orden aleatorio. SHUF GENRE*1 géneros en orden aleatorio. SHUF DEVICE*3 dispositivos en orden aleatorio. SHUF OFF pistas en orden normal (Reproducción normal). *1 solamente iPod Reproducción repetida *2 solamente CD *3 solamente USB y iPod Seleccione 16 Para reproducir TRACK pistas en forma repetida. ALBUM álbumes en forma repetida. PODCAST*1 podcast en forma repetida. ARTIST*1 artistas en forma repetida. PLAYLIST*1 listas de reproducción en forma repetida. GENRE*1 géneros en forma repetida. OFF pistas en orden normal (Reproducción normal). Búsqueda de una pista por nombre — QuickBrowZer™ Puede buscar una pista fácilmente en un CD o dispositivo USB por categoría. 1 Presione (BROWSE)*. La unidad accede al modo QuickBrowZer y aparece la lista de categorías de búsqueda. Cuando aparece la lista de pistas, presione (BACK) repetidamente hasta que aparezca la categoría de búsqueda deseada. * Durante la reproducción USB, presione (BROWSE) durante más de 2 segundos para volver directamente al inicio de la lista de categorías. 2 Gire el selector de control para seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, presiónelo para confirmarla. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione la pista deseada. Se inicia la reproducción. Para salir del modo Quick-BrowZer, presione (BROWSE). Búsqueda por salteo de elementos — modo de omisión Cuando varios elementos se encuentran dentro de una misma categoría, es posible encontrar el elemento que desee rápidamente. 1 Presione + en el modo QuickBrowZer. Aparecerá el nombre del elemento. 2 Gire el selector de control para seleccionar el elemento que se encuentra cerca del elemento deseado. Se realizan saltos en pasos del 10% de la cantidad total de elementos presentes en la lista. 3 Presione . Vuelve a la pantalla del modo QuickBrowZer y aparece el elemento seleccionado. 4 Gire el selector de control para seleccionar el elemento deseado y presiónelo. Si el elemento seleccionado es una pista, empieza la reproducción. Para cancelar el modo de omisión, presione (BACK) o –. Nota Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el ajuste de reproducción repetida/aleatoria. 17 Búsqueda por orden alfabético — Búsqueda alfabética Cuando se conecta un iPod a la unidad, es posible buscar un elemento deseado de manera alfabética. 1 Presione + en el modo QuickBrowZer. 2 Gire el selector de control para seleccionar la primera letra del elemento deseado y, a continuación, presiónelo. Aparecerá una lista ordenada alfabéticamente con los elementos que comienzan con la letra seleccionada. 3 Gire el selector de control para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, presiónelo. Si el elemento seleccionado es una pista, empieza la reproducción. Para cancelar la Búsqueda alfabética, presione (BACK) o –. Notas • En la Búsqueda alfabética se excluyen los símbolos y artículos (a/an/the) situados delante de la letra seleccionada del elemento. • En función del elemento de búsqueda que seleccione, es posible que solamente esté disponible el modo de omisión. • La Búsqueda alfabética puede tardar un tiempo, según la cantidad de pistas. 18 Búsqueda de una pista mediante la escucha de fragmentos de pista — ZAPPIN™ Es posible buscar una pista que desee escuchar mediante la reproducción de pequeños fragmentos de pistas de un CD o dispositivo USB de forma secuencial. El modo ZAPPIN es adecuado para buscar pistas en el modo de reproducción aleatoria o de repetición aleatoria. 1 Presione durante la reproducción. La reproducción se iniciará a partir del fragmento de la pista siguiente. Puede seleccionar el tiempo de reproducción (página 22). Pista presionado. 2 Partes de cada pista que se reproducen en el modo ZAPPIN. Presione o cuando se reproduzca una pista que desea escuchar. La pista seleccionada se reproduce normalmente desde el principio. Al presionar (BACK) también se reproducirá nuevamente la pista seleccionada. Sugerencias • Presione +/– en el modo ZAPPIN para omitir una pista. • Presione / (ALBUM /) en el modo ZAPPIN para omitir un álbum. Ajustes de sonido y menú de configuración Uso de funciones de sonido sofisticadas — Sistema de sonido avanzado El Sistema de sonido avanzado crea un campo de sonido ideal en el interior del vehículo gracias a un procesamiento de señales digitales. Personalización de la curva de ecualizador — Ajuste de EQ7 “CUSTOM” de EQ7 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador. 1 Después de seleccionar una fuente, presione , gire el selector de control hasta que aparezca “SOUND” y luego presiónelo. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “EQ7 SETTING” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control hasta que aparezca “BASE” y, a continuación, presiónelo. Es posible seleccionar una curva de ecualizador como base para una personalización más precisa. 4 Gire el selector de control para seleccionar la curva de ecualizador y, a continuación, presiónelo. 5 Ajuste de la curva de ecualizador. Selección de la calidad de sonido — Preajuste de EQ7 Puede seleccionar una curva de ecualizador entre 7 curvas de ecualizador (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF). 1 Durante la recepción/reproducción, presione , gire el selector de control hasta que aparezca “SOUND” y luego presiónelo. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “EQ7 PRESET” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control hasta que aparezca la curva de ecualizador deseada y, a continuación, presiónelo. 4 Presione (BACK) dos veces. Para cancelar la curva de ecualizador, seleccione “OFF” en el paso 3. Gire el selector de control para seleccionar el rango de frecuencia y, a continuación, presiónelo. BAND1: 63 Hz BAND2: 160 Hz BAND3: 400 Hz BAND4: 1 kHz BAND5: 2,5 kHz BAND6: 6,3 kHz BAND7: 16,0 kHz Gire el selector de control para ajustar el nivel de volumen y, a continuación, presiónelo. El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB. Sugerencia El ajuste de la curva de ecualizador se puede memorizar para cada fuente. Repita los pasos y para ajustar otros rangos de frecuencia. 19 6 Presione (BACK) para volver a la pantalla anterior. La curva de ecualizador se almacena en “CUSTOM”. Optimización de sonido por Alineación de tiempo — Posición de escucha La unidad permite simular un campo de sonido natural mediante el retardo de la salida de sonido desde cada uno de los altavoces para adecuarse a su posición. A continuación, se enumeran las opciones de “POSITION”. FRONT L (): izquierda delantera FRONT R (): derecha delantera FRONT (): delantera central ALL (): en el centro del automóvil OFF: sin configuración de posición Asimismo, puede configurar la posición aproximada del altavoz potenciador de graves desde su posición de escucha si: – la salida de audio se ajusta en “SUB-OUT” (página 22). – la posición de escucha se ajusta en una opción distinta de “OFF”. 20 3 Gire el selector de control hasta que aparezca “SET F/R POS” y, a continuación, presiónelo. 4 Gire el selector de control para seleccionar entre “FRONT L”, “FRONT R”, “FRONT” o “ALL” y, a continuación, presiónelo. 5 Gire el selector de control hasta que aparezca “SET SW POS” y, a continuación, presiónelo. 6 Gire el selector de control para seleccionar la posición del altavoz potenciador de graves entre “NEAR”, “NORMAL” o “FAR” y, a continuación, presiónelo. 7 Presione (BACK) para volver a la pantalla anterior. Para cancelar la posición de escucha, seleccione “OFF” en el paso 4. Ajuste de la posición de escucha Es posible sintonizar con mayor precisión el ajuste de la posición de escucha. 1 Durante la recepción/reproducción, presione , gire el selector de control hasta que aparezca “SOUND” y luego presiónelo. 2 A continuación, se indican las opciones para “SET SW POS”. NEAR (): cerca NORMAL (): normal FAR (): lejos Gire el selector de control hasta que aparezca “POSITION” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control hasta que aparezca “ADJ POSITION” y, a continuación, presiónelo. 1 Durante la recepción/reproducción, presione , gire el selector de control hasta que aparezca “SOUND” y luego presiónelo. 4 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “POSITION” y, a continuación, presiónelo. Gire el selector de control para ajustar la posición de escucha y, a continuación, presiónelo. Rango ajustable: “+3” – “CENTER” – “–3”. 5 Presione (BACK) para volver a la pantalla anterior. DM+ Avanzado DM+ Avanzado mejora el sonido comprimido digitalmente, ya que restaura las altas frecuencias que se pierden en el proceso de compresión. 1 Durante la reproducción, presione , gire el selector de control hasta que aparezca “SOUND” y luego presiónelo. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “DM+” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control para seleccionar “ON” y, a continuación, presiónelo. 4 Presione (BACK) dos veces. Sugerencia El ajuste de DM+ se puede memorizar para cada fuente diferente al sintonizador. Uso de los altavoces posteriores como altavoz potenciador de graves — Potenciador de sonidos graves posteriores El Potenciador de sonidos graves posteriores mejora los sonidos graves, ya que aplica el ajuste del filtro de paso bajo (página 23) a los altavoces posteriores. Esta función permite que los altavoces posteriores funcionen como altavoces potenciadores de graves si uno de ellos no está conectado. 1 Durante la recepción/reproducción, presione , gire el selector de control hasta que aparezca “SOUND” y luego presiónelo. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “RB ENH” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control hasta que aparezca “RBE MODE” y, a continuación, presiónelo. 4 Gire el selector de control para seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a continuación, presiónelo. 5 Presione (BACK) para volver a la pantalla anterior. Utilizar un altavoz potenciador de graves sin un amplificador de potencia — Conexión directa al altavoz potenciador de graves Puede utilizar el altavoz potenciador de graves sin un amplificador de potencia cuando está conectado al cable del altavoz posterior. Nota Asegúrese de conectar un altavoz potenciador de graves de 4 a 8 ohmios a cualquiera de los cables del altavoz posterior. No conecte un altavoz al otro cable de altavoz posterior. 1 Durante la recepción/reproducción, presione , gire el selector de control hasta que aparezca “SOUND” y luego presiónelo. 2 Gire el selector de control hasta que aparezca “SW DIREC” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el selector de control hasta que aparezca “SW MODE” y, a continuación, presiónelo. 4 Gire el selector de control para seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a continuación, presiónelo. 21 5 Presione (BACK) para volver a la pantalla anterior. Para obtener más información acerca de la fase del altavoz potenciador de graves, posición, frecuencia de filtro de paso bajo y la pendiente de filtro de paso bajo, consulte la página 23. Ajuste de los elementos de configuración AUTO OFF Desconecta la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período de tiempo deseado cuando la unidad está apagada: “NO”, “30S (segundos)”, “30M (minutos)”, “60M (minutos)”. AUX-A*1 (Audio AUX) Activa la visualización de la fuente AUX: “ON”, “OFF” (página 25). 1 Presione , gire el selector de control hasta que aparezca el elemento deseado y, a continuación, presiónelo. REAR/SUB*1 Permite cambiar la salida de audio: “SUB-OUT” (altavoz potenciador de graves), “REAR-OUT” (amplificador de potencia). 2 Gire el selector de control hasta que aparezca el elemento deseado y, a continuación, presiónelo. CT (Hora del reloj) Activa la función CT: “ON”, “OFF” (página 10). 3 Gire el selector de control para seleccionar el ajuste y, a continuación, presiónelo.* El ajuste finalizó. BTM*2 (página 9) 4 Presione (BACK) para volver a la pantalla anterior. * No es necesario realizar el paso 4 para los ajustes de CLOCK-ADJ y BTM. Los siguientes elementos pueden ajustarse en función de la fuente y de la configuración: ZAPPIN*3 ZAP TIME (Tiempo de reproducción del modo Zappin) Permite seleccionar el tiempo de reproducción de la función ZAPPIN. – “Z.TIME-1 (6 segundos aprox.)”, “Z.TIME-2 (15 segundos aprox.)”, “Z.TIME-3 (30 segundos aprox.)”. ZAP BEEP (Pitidos del modo Zappin) Aplica un sonido de pitido entre fragmentos de pistas: “ON”, “OFF”. *1 Cuando la unidad está apagada. GENERAL: *2 Cuando se selecciona el sintonizador. *3 Cuando se selecciona el CD o USB. CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4) CAUT ALM*1 (Alarma de precaución) Activa la alarma de precaución: “ON”, “OFF” (página 4). BEEP Activa el sonido de los pitidos: “ON”, “OFF”. 22 SOUND: EQ7 PRESET (página 19) EQ7 SETTING (página 19) POSITION SET F/R POS (Configurar la posición frontal/posterior) (página 20) ADJ POSITION*1 (Ajuste de la posición) (página 20) SET SW POS*1 *2 (Configurar la posición del altavoz potenciador de graves) (página 20) BALANCE Permite ajustar el balance de sonido: “RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15”. FADER Permite ajustar el nivel relativo: “FRONT-15” – “CENTER” – “REAR15”. DM+*3 (página 21) LOUDNESS (Sonoridad dinámica) Refuerza los graves y agudos para obtener un sonido claro a niveles de volumen bajos: “ON”, “OFF”. SW DIREC*5 (Conexión directa al altavoz potenciador de graves) SW MODE (Modo del altavoz potenciador de graves) Selecciona el modo del altavoz potenciador de graves: “1”, “2”, “3”, “OFF”. SW PHASE (Fase del altavoz potenciador de graves) Selecciona la fase del altavoz potenciador de graves: “NORM”, “REV”. SW POS*1 (Posición del altavoz potenciador de graves) (página 20) Selecciona la posición del altavoz potenciador de graves: “NEAR”, “NORMAL”, “FAR”. LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso bajo) Selecciona la inclinación de LPF: “1”, “2”, “3”. ALO (Optimizador de nivel automático) Ajuste el nivel de volumen de reproducción de todas las fuentes de reproducción al nivel óptimo: “ON”, “OFF”. RB ENH*4 (Potenciador de sonidos graves) RBE MODE (Potenciador posterior de sonidos graves) Selecciona el potenciador posterior de sonidos graves: “1”, “2”, “3”, “OFF”. LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso bajo) Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”, “3”. 23 S.WOOFER*2 (Altavoz potenciador de graves) SW LEVEL (Nivel del altavoz potenciador de graves) Permite ajustar el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves: “+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”. (“ATT” aparece en pantalla con el ajuste más bajo). SW PHASE (Fase de altavoz potenciador de graves) Selecciona la fase del altavoz potenciador de graves: “NORM”, “REV”. SW POS*1 (Posición del altavoz potenciador de graves) Selecciona la posición del altavoz potenciador de graves: “NEAR”, “NORMAL”, “FAR”. LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. LPF SLOP (Pendiente de filtro de paso bajo) Selecciona la pendiente LPF: “1”, “2”, “3”. HPF (Filtro de paso alto) HPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso alto) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz frontal/posterior: “OFF”, “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. HPF SLOP (Pista del filtro de paso alto) Selecciona la pendiente HPF (efectivo solamente cuando HPF FREQ se ajusta en un valor diferente a “OFF”): “1”, “2”, “3”. AUX VOL*6 (Nivel de volumen AUX) Ajusta el nivel de volumen de cada equipo auxiliar conectado: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre fuentes. *1 No aparece cuando “SET F/R POS” se ajusta en “OFF”. 24 *2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUBOUT” (página 22). *3 No aparece cuando está seleccionado el sintonizador. *4 Cuando la salida de audio se ajusta en “REAROUT” y “SW DIREC” se ajusta en “OFF”. *5 Cuando la salida de audio se ajusta en “REAROUT” y “RBE MODE” se ajusta en “OFF”. *6 Cuando se selecciona el AUX. DISPLAY: DEMO (Demostración) Activa la demostración: “ON”, “OFF”. DIMMER Permite cambiar el brillo de la pantalla: “ON”, “OFF”. AUTO SCR* (Desplazamiento automático) Desplaza de manera automática aquellos elementos demasiado extensos: “ON”, “OFF”. M.DISPLAY (Desplazamiento de indicaciones) – “SA”: para mostrar patrones en movimiento y el analizador de espectro. – “OFF”: para desactivar el Desplazamiento de indicaciones. * Cuando se selecciona el CD o USB. Uso de equipo opcional Información complementaria Equipo de audio auxiliar Precauciones Si conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la fuente, podrá escuchar por los altavoces del automóvil. Conexión del dispositivo de audio portátil 1 2 3 • Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol. • No deje el panel frontal o los dispositivos de audio dentro del vehículo o podría causar fallas en el funcionamiento debido a las altas temperaturas bajo la luz directa del sol. • La antena de alimentación se extiende automáticamente. Apague el dispositivo de audio portátil. Baje el volumen de la unidad. Condensación de humedad Conecte el dispositivo de audio portátil a la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*. Si se produce condensación de humedad en el interior de la unidad, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya secado por completo la unidad. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente. * Asegúrese de utilizar una clavija recta. Para mantener una alta calidad de sonido No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad o los discos. Notas sobre los discos Ajuste del nivel de volumen Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo de audio conectado antes de la reproducción. 1 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un volumen moderado. 4 5 Seleccione el volumen habitual en la unidad. Presione varias veces hasta que aparezca “AUX”. Ajuste el nivel de entrada (página 24). • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de aire caliente, ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz solar directa. • Antes de reproducir los discos, límpielos con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado. 25 • Esta unidad se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact disc. (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen el estándar Compact disc. (CD), por lo que no podrán reproducirse con esta unidad. • Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/AAC MP3/WMA/AAC Carpeta (álbum) Archivo MP3/ WMA/AAC (pista) – Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar una falla de funcionamiento o dañar el disco. – Discos con formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad. – Discos de 8 cm. Notas sobre los discos CD-R/CD-RW Acerca de iPod • Número máximo de: (sólo CD-R/CD-RW) – carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta raíz) – archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres de carpeta o archivo contienen muchos caracteres, este número puede ser inferior a 300) – caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/ 64 (Romeo) • Si un disco multisesión empieza con una sesión CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las otras sesiones no se reproducen. • Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad – CD-R/CD-RW de calidad de grabación deficiente. – CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación no compatible. – CD-R/CD-RW no finalizados correctamente. – CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en formato CD de música o en formato MP3 que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o multisesión. 26 * El control de pasajero no se encuentra disponible para iPod nano (primera generación). Limpieza de los conectores Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 4) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. Realice esta operación con suavidad. De lo contrario, los conectores podrían resultar dañados. Mantenimiento Notas Sustitución de la pila de litio del control remoto El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión. • Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico. Lado + hacia arriba Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. • Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. 27 Especificaciones Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad útil: 8 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo) Separación: 50 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz AM Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHz Sensibilidad: 26 μV Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Generales Salidas: Terminal de salidas de audio (intercambiable entre altavoz potenciador de graves y posterior) Antena de alimentación/Terminal de control del amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Puerto USB Requisitos de alimentación: batería de automóvil de cc 12 V (masa negativa (tierra)) Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 177 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 160 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados: Control remoto: RM-X211 Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Equipo y accesorios opcionales: Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Solicite información detallada. Sección del reproductor USB Interfaz: USB (velocidad máxima) Corriente máxima: 1 A El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sección del amplificador de potencia Salida: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω) Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener más detalles acerca de cómo utilizar el fusible y cómo retirar la unidad del tablero, consulte el manual de instalación y de conexiones suministrado con esta unidad. Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. 28 Generales La unidad no recibe alimentación. Revise la conexión o el fusible. Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no se puede operar con el control remoto. – Encienda la unidad. La antena de alimentación no se extiende. La antena de alimentación no dispone de una caja de relé. No se emite el sonido. La función ATT está activada. La posición del control de equilibrio “FADER” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces. No se escuchan pitidos. El sonido de los pitidos está cancelado (página 22). Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El contenido de la memoria se borró. Se desconectó el cable o la batería de fuente de alimentación, o no están conectados correctamente. La unidad se reinicia. – Vuelva a almacenar los datos en la memoria. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido. Los cables no se conectaron de forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. Durante la reproducción o la recepción, se inicia el modo demostración. Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y la opción “DEMO-ON” está ajustada, se iniciará el modo de demostración. – Ajuste “DEMO-OFF” (página 24). Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en ella. El atenuador está ajustado en “DIM-ON” (página 24). La pantalla se apaga si mantiene presionado . – Presione en la unidad hasta que se ilumine la pantalla. Los conectores están sucios (página 27). La función Auto Off no funciona. La unidad está encendida. La función Auto Off se activa después de apagar la unidad. – Apague la unidad. Los botones de operación no funcionan. El disco no se expulsa. Presione y (BACK)/ durante más de 2 segundos. Los contenidos almacenados en la memoria son eliminados. Por su seguridad, no realice la operación de reinicio mientras maneja Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. La conexión no es correcta. – Conecte un cable de REM OUT (rayas azules/blancas) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil (solamente cuando el automóvil tenga una antena de radio integrada en el cristal posterior o lateral). – Compruebe la conexión de la antena del automóvil. – Si la antena del automóvil no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena del automóvil. No es posible utilizar la sintonización programada. Almacene la frecuencia correcta en la memoria. La señal de emisión es demasiado débil. 29 No es posible utilizar la sintonización automática. La señal de emisión es demasiado débil. – Use la sintonización manual. Se producen saltos de sonido. La instalación no es correcta. – Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del automóvil. Disco defectuoso o sucio. RDS PTY muestra “- - - - - - - -”. La emisora actual no es una emisora RDS. No se recibieron datos RDS. La emisora no especifica el tipo de programa. Reproducción de CD No es posible insertar el disco. Ya hay un disco insertado. El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma incorrecta. No se inicia la reproducción. Disco defectuoso o sucio. Los discos CD-R/CD-RW no son para audio (página 26). No es posible reproducir archivos MP3/ WMA/AAC. El disco no es compatible con el formato y la versión de MP3/WMA/AAC. Para obtener más información acerca de los discos y formatos que se pueden reproducir, visite el sitio web de soporte técnico en línea. Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más tiempo en reproducirse que otros. El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo. – disco grabado con una estructura de árbol complicada. – disco grabado en Multi Session. – disco al que es posible añadir datos. Los elementos de pantalla no se desplazan. En el caso de discos con muchos caracteres, es posible que éstos no se desplacen. La opción “AUTO SCR” está ajustada en “OFF”. – Ajuste “A.SCRL-ON” (página 24). – Mantenga presionado (SCRL). 30 Reproducción USB No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB. Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB. No se pueden reproducir elementos. Un dispositivo USB no funciona. – Conéctelo nuevamente. El dispositivo USB tarda en reproducirse. El dispositivo USB contiene archivos con una estructura de árbol compleja. El sonido es discontinuo. Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps. No es posible realizar la conexión de Pandora®. Apague la aplicación Pandora® en el dispositivo móvil y reiníciela. Mensajes/indicaciones de error CHECKING La unidad está confirmando la conexión de un dispositivo USB. – Espere mientras finaliza el proceso de confirmación de la conexión. ERROR El disco está sucio o se insertó al revés. – Límpielo o insértelo de forma correcta. Se insertó un disco vacío. No es posible reproducir el disco debido a un problema. – Inserte otro disco. El dispositivo USB no ha sido reconocido automáticamente. – Conéctelo nuevamente. Presione para extraer el disco. FAILURE La conexión de los altavoces y amplificadores es incorrecta. – Consulte el manual de instalación y de conexiones de este modelo para revisar la conexión. HUB NO SUPRT (No admite concentradores) El concentrador USB no es compatible con esta unidad. NO DEV (No hay dispositivo) “USB” se selecciona como fuente sin que esté conectado un dispositivo USB. Se ha desconectado un dispositivo USB o un cable USB durante la reproducción. – Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un cable USB. NO MUSIC El disco o dispositivo USB no contiene ningún archivo de música. – Inserte un CD de música en esta unidad. – Conecte un dispositivo USB que contenga algún archivo de música. NO NAME No se grabó un nombre de disco/álbum/ artista/pista en la pista. NOT FOUND No hay ningún elemento que comience por la letra seleccionada en la Búsqueda alfabética. OFFSET Es posible que se haya producido una falla interna. – Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. OVERLOAD El dispositivo USB está sobrecargado. – Desconecte el dispositivo USB y, a continuación, presione para cambiar la fuente. – Indica que el dispositivo USB está fuera de servicio, o que hay un dispositivo incompatible conectado. PUSH EJT (Presione expulsar) No es posible expulsar el disco. – Presione (expulsar). READ La unidad está leyendo toda la información de pistas y de álbumes del disco. – Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. Es posible que demore más de un minuto en función de la estructura del disco. USB NO SUPRT (USB no compatible) El dispositivo USB conectado no es compatible. – Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico. “ ”o“ ” Durante la operación de avance o retroceso rápido, llegó al principio o al final del disco, por lo que no es posible continuar. “ ” No se puede mostrar el caracter con la unidad. Para la radio por Internet de Pandora®: CANNOT SKIP En Pandora® no está permitido saltear pistas. – Espere a que termine el comercial. – Pandora® limita el número de omisiones permitidas en su servicio. Espere a que comience la próxima canción o seleccione otra emisora de la lista. CHK DEV (Comprobar dispositivo) Pandora® no se inicia. – Inicie la aplicación Pandora® e ingrese a su cuenta. ERROR Falló la respuesta de “Pulgares”. – Intente “Pulgares arriba/abajo” nuevamente. Falló Marcar como favorito. – Intente marcar como favorito nuevamente. NO STATION No hay emisoras en su cuenta de Pandora®. – Cree la emisora en el dispositivo móvil. 31 NOT ALLOWED No se permite la respuesta de “Pulgares”. – Espere a que termine el comercial. – Algunas funciones, como Emisoras compartidas, no permiten comentarios. Espere a que comience la próxima canción o seleccione otra emisora de la lista. No se permite Marcar como favorito. – Espere a que termine el comercial. – Seleccione otra canción o emisora y vuelva a intentarlo. OPEN APP (Abrir aplicación) Pandora® no se inicia. – Inicie la aplicación Pandora® en el iPhone. PAN NO SUPRT (Pandora® no compatible) El dispositivo conectado no es compatible. – Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo, visite el sitio web de soporte técnico. Si estas soluciones no ayudan a solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema. 32 http://esupport.sony.com http://www.sony.com/caraudio http://www.SONY.com http://www.sony.net/ ©2012 Sony Corporation Printed in Thailand
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project