Sony DEV-5 Operating Guide

Add to my manuals
271 Pages

advertisement

Sony DEV-5 Operating Guide | Manualzz
4-410-132-11(1)
Digital Recording
Binoculars/Jumelles à
enregistrement
numérique
Operating Guide
GB
Mode d’emploi
FR
Mode d’emploi
FRCA
Manual de
instrucciones
Guía de operaciones
GB/FR/FRCA/ES/ESUS
 2011 Sony Corporation
Printed in Japan
DEV-3/5/5K
ES
ESUS
Owner’s Record
The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number
in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. DEVSerial No.
Model No. ACSerial No.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Do not expose the batteries to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the
battery pack can burst, cause a fire or even
chemical burns. Observe the following
cautions.








GB
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery
pack to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal
objects to come into contact with the battery
terminals.
Do not expose to high temperature above 60°C
(140°F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion
batteries.
Be sure to charge the battery pack using a
genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small
children.



Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as
described in the instructions.
Replace the battery with the specified type
only. Otherwise, fire or injury may result.
AC Adaptor
Do not use the AC Adaptor placed in a
narrow space, such as between a wall and
furniture.
Use the nearby wall outlet (wall socket)
when using the AC Adaptor. Disconnect
the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket) immediately if any malfunction
occurs while using this product.
Even if this product is turned off, AC power
source (mains) is still supplied to it while
connected to the wall outlet (wall socket)
via the AC Adaptor.
Note on the power cord (mains lead)
The power cord (mains lead) is designed
specifically for use with this product only,
and should not be used with other electrical
equipment.
Excessive sound pressure from earphones
and headphones can cause hearing loss.
For customers in the USA
GB
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of uninsulated
“dangerous voltage” within
the product’s enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute
a risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended
to alert the user to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in
the literature accompanying
the appliance.
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
Read these instructions.
Keep these instructions.
 Heed all warnings.
 Follow all instructions.
 Do not use this apparatus near water.
 Clean only with dry cloth.
 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.


Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
 If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.


GB
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world.
A Type
(American
Type)
B Type
BF Type
B3 Type
(British Type) (British Type) (British Type)
C Type
(CEE Type)
SE Type
(CEE Type)
O Type
(Ocean Type)
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.
 For only the United States
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply
cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”
Europe
Countries/regions
Austria
Belgium
Czech
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Iceland
Ireland
Italy
Luxemburg
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
Slovak
Spain
Sweden
Switzerland
UK
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
230
230
220
230
230
230
230
220
220
230
230
220
230
230
230
220
230
220
220
220
127/230
230
230
240
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C/BF
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BF
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
220
200/220
230/240
127/230
100
220
240
220/230
230
110
220
50
50
50
50
50/60
60
50
60
50
60
50
A
BF
C
C
A
C
BF
A/C
BF
A
C/BF
Asia
Countries/regions
China
Hong Kong
India
Indonesia
Japan
Korea (rep)
Malaysia
Philippines
Singapore
Taiwan
Thailand
GB
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
220
50
A/C
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Australia
New Zealand
240
230/240
50
50
O
O
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
120
120
60
60
A
A
Vietnam
Oceania
North America
Countries/regions
Canada
USA
Central America
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
120/240
110
110/220
110
110
120
110
110
120/127
120/240
110/220
60
60
60
60
60
60
60
50
60
60
60
A
A
A/C
A
A
A
A
A
A
A
A
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
220
127/220
220
120
220
120
50
60
50
60
60
60
C/BF/O
A/C
C
A
A/C
A
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Iran
Iraq
Israel
Saudi Arabia
Turkey
UAE
220
220
230
127/220
220
240
50
50
50
50
50
50
C/BF
C/BF
C
A/C/BF
C
C/BF
Countries/regions
Voltage
Frequency (Hz)
Plug type
Algeria
Congo (dem)
Egypt
Ethiopia
Kenya
Nigeria
South Africa
Tanzania
Tunisia
127/220
220
220
220
240
230
220/230
230
220
50
50
50
50
50
50
50
50
50
C
C
C
C
C/BF
C/BF
C/BF
C/BF
C
Bahamas
Costa Rica
Cuba
Dominican (rep)
El Salvador
Guatemala
Honduras
Jamaica
Mexico
Nicaragua
Panama
South America
Countries/regions
Argentina
Brazil
Chile
Colombia
Peru
Venezuela
Middle East
Africa
GB
Read this first
Before operating the unit, please read this
manual thoroughly, and retain it for future
reference.
For customers in the U.S.A. and CANADA
For the customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety
organization.
The UL Mark on the product means it has
been UL Listed.
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are
recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection and
recycling location nearest you.
For more information
regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll
free 1-800-822- 8837, or visit
http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle
damaged or leaking LithiumIon batteries.
Battery pack
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
If you have any questions about this
product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DEV-3, DEV-5, DEV-5K
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
GB
This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.


The supplied interface cable must be used
with the equipment in order to comply with
the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For the customers in Canada (For DEV-5)
This device complies with RSS-310 of
Industry Canada. Operation is subject to
the condition that this device does not
cause harmful interference.
Notice for customers in the United
Kingdom
GB
A moulded plug complying with BS 1363 is
fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need
to be replaced, a fuse of the same rating as
the supplied one and approved by ASTA or
BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used. If the plug supplied
with this equipment has a detachable fuse
cover, be sure to attach the fuse cover after
you change the fuse. Never use the plug
without the fuse cover. If you should lose
the fuse cover, please contact your nearest
Sony service station.
FOR CUSTOMERS IN EUROPE
Hereby, Sony Corporation, declares
that this DEV-5/5K Digital Recording
Binoculars is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of the Directive 1999/5/EC. For
details, please access the following
URL: http://www.compliance.sony.de/
Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For
any service or guarantee matters please
refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and
sound of this unit.
This product has been tested and found
compliant with the limits set out in the
EMC Directive for using connection cables
shorter than 3 meters (9.8 feet).
Notice
If static electricity or electromagnetism
causes data transfer to discontinue midway
(fail), restart the application or disconnect
and connect the communication cable
(USB, etc.) again.
Disposal of Waste Electrical
and Electronic Equipment
for business use (Applicable
in the European Union and
other European countries with
separate collection systems)
(DEV-5K)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
take-back scheme for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling
of this product, please contact your local
Sony office or visit Sony Europe’s web site
for business customers:
http://www.pro.sony.eu/environment
Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems) (DEV-3/5)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources.
For more detailed information about
recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be
treated as household waste.
On certain batteries this symbol might
be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of the battery. The recycling of the materials
will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should
be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated
properly, hand over the product at end-oflife to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from
the product safely. Hand the battery over
to the applicable collection point for the
recycling of waste batteries.
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your
GB
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.


Using this product

Do not hold this product by the following parts,
and also do not hold this product by the jack
covers.
Exposing the viewfinder or the lens to direct
sunlight for long periods of time may cause
malfunctions.
Do not aim at the sun. Doing so might cause
this product to malfunction. Take images of the
sun only in low light conditions, such as at dusk.
About language setting

Viewfinder
The on-screen displays in each local language
are used for illustrating the operating
procedures. Change the screen language before
using this product if necessary (p. 24).
On recording


Do not put this product with the viewfinder
facing down.




This product is not dustproofed, dripproofed or
waterproofed. See “Precautions” (p. 46).

Menu items, viewfinder, and lens


GB
10
A menu item that is grayed out is not available
under the current recording or playback
conditions.
The viewfinder is manufactured using
extremely high-precision technology, so over
99.99% of the pixels are operational for effective
use. However, there may be some tiny black
points and/or bright points (white, red, blue,
or green in color) that appear constantly in the
viewfinder. These points are normal results of
the manufacturing process and do not affect the
recording in any way.

To ensure stable operation of the memory card,
it is recommended to format the memory card
with this product before the first use. formatting
the memory card will erase all the data stored
on it and the data will be irrecoverable. Save
your important data on your PC etc.
Before starting to record, test the recording
function to make sure the image and sound are
recorded without any problems.
Compensation for the contents of recordings
cannot be provided, even if recording or
playback is not possible due to a malfunction of
this product, memory card, etc.
TV color systems differ depending on the
country/region. To view your recordings on a
TV, set [60i/50i Sel] to the setting required in
your country/region before recording (p. 22).
Television programs, films, video tapes,
and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the copyright laws.
Because of the way that the image device
(CMOS sensor) reads out image signals, the
following phenomena may occur.
 The subjects passing by the frame rapidly
might appear crooked depending on the
recording conditions. (This phenomenon may
be notable in displays having high motion
resolution.)
 Horizontal lines appear on the screen during
recording under fluorescent lights. The
phenomena can be reduced by adjusting the
shutter speed.
 Images


on the screen look horizontally
divided when a subject is lighted with a flash.
The phenomena can be reduced by using a
slower shutter speed.
Use this product in accordance with local
regulations.
See page 24 for the memory card you can use
with this product.
Note on the binoculars/battery pack
temperature

Notes on playing back

You may not be able to play back normally
images recorded on this product with other
devices. Also, you may not be able to play back
images recorded on other devices with this
product.
DVD media recorded with high
definition image quality

DVD media recorded with high definition
image quality can be played back with devices
that are compatible with the AVCHD standard.
You cannot play discs recorded with high
definition image quality with DVD players/
recorders as they are not compatible with the
AVCHD format. If you insert a disc recorded
with the AVCHD format (high definition image
quality) into a DVD player/recorder, you may
not be able to eject the disc.
When this product is connected to a
computer or accessories



To prevent your image data from being lost,
save all your recorded images on external media
periodically.
The type of discs or media on which the
REC
images can be saved depend on the [
Mode] selected when the images were recorded.
] ([50p
Movies recorded with [60p Quality
]) or [Highest Quality
] can be
Quality
saved on external media devices or on Blu-ray
discs.
Notes on battery pack/AC Adaptor


Be sure to remove the battery pack or the AC
Adaptor after turning off this product.
Disconnect the AC Adaptor from this product,
holding both this product and the DC plug.
Do not try to format the memory card of this
product using a computer. If you do so, this
product may not operate correctly.
When connecting this product to another
device with communication cables, be sure to
insert the connector plug in the correct way.
Pushing the plug forcibly into the terminal
will damage the terminal and may result in a
malfunction of this product.
If you cannot record/play back images,
perform [Format]

Save all your recorded image data

When the temperature of this product or
battery pack becomes extremely high or
extremely low, you may not be able to record or
play back on this product, due to the protection
features of this product being activated in such
situations. In this case, an indicator appears on
the screen.
If you repeat recording/deleting images for
a long time, fragmentation of data occurs on
the memory card. Images cannot be saved or
recorded. In such a case, save your images on
some type of external media first, and then
(MENU)
perform [Format] by selecting
Media Settings)] 
 [Setup]  [ (

.
[Format] 
Notes on optional accessories


We recommend using genuine Sony accessories.
Genuine Sony accessories may not be available
in some countries/regions.
About this manual, illustrations and
on-screen displays

The example images used in this manual for
illustration purposes are captured using a digital
still camera, and therefore may appear different
from images and screen indicators that actually
appear on this product. And, the illustrations
of this product and its screen indication are
exaggerated or simplified for understandability.
GB
11


In this manual, the DVD disc recorded with
high definition image quality is called AVCHD
recording disc.
Design and specifications of this product and
accessories are subject to change without notice.
 removing

Viewing 3D video images

Some people may experience discomfort (such
as eye strain, fatigue, or nausea) while watching
3D video images.
Sony recommends that all viewers take regular
breaks while watching 3D video images. The
length and frequency of necessary breaks will
vary from person to person. You must decide
what works best.
If you experience any discomfort, you should
stop watching the 3D video images until the
discomfort ends; consult a doctor if you believe
necessary.
You should also review the instruction manual
of any other device or media used with this
product.
The vision of young children (especially those
under six years old) is still under development.
Consult your doctor (such as a pediatrician or
eye doctor) before allowing young children to
watch 3D video images.
Adults should supervise young children to
ensure they follow the recommendations listed
above.
Notes on use


GB
12
Be careful of your surroundings when using
this product. Especially, do not use this product
while walking. Doing so may cause accidents
or injury.
Do not do any of the following. Otherwise,
the memory card may be damaged, recorded
images may be impossible to play back or may
be lost, or other malfunctions could occur.
 ejecting the memory card when the access
lamp (p. 25) is lit or flashing
the battery pack or AC Adaptor
from this product, or applying mechanical
shock or vibration to this product when the
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 28) or the
access lamp (p. 25) are lit or flashing
When using the neck strap, do not carry this
product on your back. Doing so may cause
injury. And do not allow this product to knock
against another object.
About manuals for this product
Two manuals have been prepared for this
product, the “Operating Guide” and the
“Digital Recording Binoculars Handbook
(PDF).” The “Operating Guide” introduces
basic operations and the “Digital Recording
Binoculars Handbook (PDF)” explains
details of functions.
Operating Guide
This manual introduces the basic
operations of this product, such as
recording and playback.
Digital Recording Binoculars Handbook
(PDF)
This manual explains various operations,
such as how to use the setting menu and
how to save images on other devices.
How to read Digital Recording
Binoculars Handbook (PDF)
Install the “Digital Recording Binoculars
Handbook” on your computer from the
supplied CD-ROM.

For a Windows computer
When the installation screen appears, click
[Handbook]  the desired language and
the model name  [Install], and follow the
on-screen instructions to install the Handbook.
The short-cut icon is created on the computer
screen.


For a Mac
Open the [Handbook] - [GB] folder on the
CD-ROM, then copy [Handbook.pdf] to your
computer.
You need Adobe Reader to read the “Digital
Recording Binoculars Handbook.” If it is not
installed on your computer, you can download
it from the Adobe Systems web page.
http://www.adobe.com/
GB
13
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.. . . . . . 4
Read this first.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Viewing 3D video images.. . . . . . . . . . . . . 12
Notes on use.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
About manuals for this product.. . . . . 12
Getting started
Step 1: Checking the supplied items.. . . . . 15
Attaching the supplied items.. . . . . . . . 16
Step 2: Charging the battery pack.. . . . . . . . 17
Charging the battery pack installed
into this product.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Charging the battery pack using the
AC Adaptor/Charger (DEV-5K).. . . . . . . 19
Step 3: Turning the power on, and setting
up this product.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changing the language setting.. . . . . 24
Watching the recorded movies
on a TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Step 4: Inserting a memory card.. . . . . . . . . . 24
Binoculars/Recording/
Playback
Using this product as binoculars.. . . . . . . . . 26
Recording.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recording movies.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Shooting photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Controlling the image settings
manually with the MANUAL dial.. . . . 30
Acquiring location information
using the GPS (DEV-5/5K).. . . . . . . . . . . . . 31
Selecting the recording mode.. . . . . . . 31
Playback on this product.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
GB
14
Saving movies and photos
Preparing a computer .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Step 1 Checking the computer
system.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Step 2 Installing the supplied
software “PMB”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Starting PMB
(Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Customizing this product
Using menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Operating menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menu lists. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Additional information
Troubleshooting.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Self-diagnosis display/Warning
indicators.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Recording time of movies/number of
recordable photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Expected operating time with each
battery pack.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Expected recording time of
movies.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Expected number of recordable
photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Precautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Specifications.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Quick reference
Screen indicators.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Parts and controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Getting started
Step 1: Checking the supplied items
When opening the box for the first time, make sure that all of the supplied items listed below
are included. The numbers in ( ) are the supplied quantity.
Items
 Digital Recording Binoculars (1)
DEV-3

DEV-5

DEV-5K




 Neck strap (1)



 Lens cover (1)



 Finder cap (1)



 Large eyecup (2)



 AC Adaptor/Battery charger (AC-VQV10) (1)



 Connecting cord (DK-225) (1)



 AC Adaptor (AC-L200) (1)



 Power cord (Mains lead) (1)



NP-FV70
NP-FV70
NP-FV100
 A/V connecting cable (1)



 Component A/V cable (1)



 USB cable (1)



 USB Adaptor Cable (1)



 Rechargeable battery pack (1)
Getting started
 Carrying case (1)
GB
15
Items
DEV-3
 CD-ROM Video Camera Application
Software (1)
 “PMB”
 Digital
DEV-5
DEV-5K






(software, including “PMB Help”)
Recording Binoculars Handbook (PDF)
 “Operating Guide” (This manual) (1)
Attaching the supplied items
You can use this product with the lens cover
attached.
Attaching the neck strap
To avoid dropping this product, attach the
neck strap to the binoculars following the
steps below.
Insert one end of the neck strap into the
strap mount on the binoculars. Then, fasten
the neck strap, placing the end of the neck
strap into the clasp.
Attaching the large eyecup (DEV-5/5K)
If you cannot see the picture in the
viewfinder clearly under bright light, use
the large eyecup.
Align the large eyecup with the eyecup
groove in the viewfinder.
Attaching the lens cover (DEV-5/5K)
When you do not intend to use this
product, store this product with the lens
cover attached.
Attaching the finder cap (DEV-5/5K)
When you do not intend to use this
product, store this product with the finder
cap attached.
GB
16
Step 2: Charging the
battery pack
You can attach the finder cap to the neck
strap as illustrated when it is not being
used.
You can charge the “InfoLITHIUM” battery
pack (V series).
 Notes
You cannot use any “InfoLITHIUM” battery
pack other than NP-FV70/FV100 to this
product.

Getting started
Charging the battery pack installed
into this product
 Set the POWER switch to OFF
(CHG) by pressing the green
button.
 Turn the battery cover lock to
OPEN and open the battery
cover.
 Align the battery with the groove
in the battery compartment (),
and slide the battery until it clicks
().
GB
17
DEV-5K:
Connect the power cord and the
connecting cord (DK-225) to the
AC Adaptor/Charger.

Set the mode switch on the AC Adaptor/
Charger to VCR/CAMERA.
CHG (charge) lamp
Align the battery with the groove.
 Close the battery cover and turn
the battery cover lock to LOCK.
 DEV-3/5:
Connect the AC Adaptor and the
power cord (mains lead) to this
product and the wall outlet (wall
socket).
CHG (charge) lamp
DC IN jack
DC plug
To the wall outlet
(wall socket)
Power cord (mains
lead)
Mode
switch
DC OUT jack
Connecting cord (DK-225)
DC IN jack
DC plug
To the wall outlet (wall
socket)
Power cord (mains
lead)
AC Adaptor
GB
18
The CHG (charge) lamp lights up and
charging starts. The CHG (charge)
lamp turns off when the battery pack is
fully charged.
 When the battery is charged,
disconnect the AC Adaptor from
the DC IN jack of this product.
If you continue to charge the battery
after normal charging is complete until
the battery mark shows “FULL,” the
battery pack can be used slightly longer
than when in the normal charged state.
Charging the battery pack using
the AC Adaptor/Charger (DEV-5K)
The AC Adaptor/Charger can charge the
battery pack faster than charging it with
this product.
Power cord (mains
lead)
Approximate time (min.) required when
you fully charge a fully discharged battery
pack.
Getting started
To the wall outlet
(wall socket)
Charging time
Charging with this product
Battery pack
NP-FV70
NP-FV100
CHARGE lamp
Mode switch
 Set the mode switch on the AC
Adaptor/Charger to CHARGE.
 Connect the power cord (mains
lead) to the AC Adaptor/Charger.
Charging with AC Adaptor/Charger
(supplied with DEV-5K)
Battery pack
NP-FV70
NP-FV100

 Connect the power cord (mains
lead) to a wall outlet (wall socket).
 Attach the battery pack to the AC
Adaptor/Charger by sliding it in
the direction of the arrow.
The CHARGE lamp lights up and
charging starts.
When charging is complete, the battery
mark is displayed ( ).
Charging time
195
390
Charging
time
(NORMAL)
70
125
Charging
time
(FULL)
130
185
The charging times shown in the table above
are measured when charging this product
at a temperature of 25 C (77 °F). It is
recommended that you charge the battery in
a temperature range of 10 C to 30 C (50 °F
to 86 °F).
Tips
See page 44 on recording and playing time.
When this product is on, you can check the
approximate amount of remaining battery
power (expected recording and playing time)
with the remaining battery indicator at the
upper right on the screen.



GB
19
To use a wall outlet (wall socket) as a
power source

Make the same connections as “Step 2:
Charging the battery pack” (p. 17). Even
if the battery pack is installed, the battery
pack is not discharged.
To remove the battery pack
Set the POWER switch to OFF (CHG).
Open the battery cover (p. 17).
Slide the battery release lever and
remove the battery.
Notes on the AC Adaptor



Battery release lever
Charging the battery pack abroad
You can charge the battery pack in any
countries/regions using the AC Adaptor
(supplied with DEV-3/5) or the AC Adaptor/
Charger (supplied with DEV-5K) within the
AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz range.
 Notes
Do not use an electronic voltage transformer.

Notes on the battery pack

GB
20
When you remove the battery pack or
disconnect the AC Adaptor, turn this product
(Movie)/
off and make sure that the
(Photo) lamps (p. 28), the access lamp (p. 25)
are turned off.
The CHG (charge) lamp flashes during charging
under the following conditions:
 The battery pack is not installed correctly.
 The battery pack is damaged.
 The temperature of the battery pack is low.
Remove the battery pack from this product
and put it in a warm place.
 The temperature of the battery pack is high.
Remove the battery pack from this product
and put it in a cool place.
Use the nearby wall outlet (wall socket) when
using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket)
immediately if any malfunction occurs while
using this product.
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow
space, such as between a wall and furniture.
Do not short-circuit the DC plug of the AC
Adaptor or battery terminal with any metallic
objects. This may cause a malfunction.
Step 3: Turning the
power on, and setting
up this product
 Notes
Do not turn the power on with the USB cable
connected.
 Do not connect the USB cable until the
following procedure is completed.

4
Adjust the width between the left
and right viewfinder to fit your
eyes using the IPD ADJ dial.
1
This product is turned on.



2
Adjust the diopter until you
can see a clear image with each
eye by turning the diopter
adjustment dial.


3
If this product is used by more than one
person, adjust the diopter each time the
user changes.
Adjust the diopter for each eye separately.
5
Getting started
Set the POWER switch to ON by
pressing the green button.
Adjust the width so that left and right
images overlap.
Make sure that the image in the viewfinder
does not look like it has a double image.
If this product is used by more than one
person, adjust the width each time the user
changes.
Push the IPD ADJ dial back into
this product.
6
Set the language, area, summer
time, date & time format, and
date & time using the ////
Enter button, then confirm each
setting.
Enter button
Pull out the IPD ADJ dial.
When each setting have been
completed, select [Next] and press
Enter.
GB
21

To set the date and time again, select
(MENU)  [Setup]  [
( Clock Settings)]  [Date & Time
Setting]  [Date & Time]. When [Date
Image in the left
viewfinder
Image in the right
viewfinder
& Time] is not on the screen, press / 
until the item appears.
7
Select [60i (NTSC)] or [50i (PAL)]
to suit the TV color system used
in your country/region, then
press Enter.
When the 60i/50i selection is made,
this product restarts to update the
system.

See page 24 for details on the TV color
system in your country/region.
8
Confirm the warning about
continuous use and the warning
about viewfinder adjustment,
then select [Next].
9
Adjust the relative vertical
position of the right and left
viewfinder.
Make sure that the horizontal line
overlaps the vertical lines.
Image viewed by both eyes
If the horizontal line and the vertical
lines do not overlap, adjust the position
of the image in the right viewfinder
/
until the lines
by selecting
.
overlap, then select

If you see the image below, the device
works correctly.

If you see the image below, stop using this
product.
The horizontal line and the vertical lines do not
overlap.
The horizontal line is extremely tilted.
If you cannot see images correctly, this
product may be damaged. Contact
your Sony dealer or local authorized
Sony service facility.
GB
22
10
Select [Run].
Type of subjects that should be
displayed on the screen for [Auto 3D
Lens Adjust]
The scale indicated varies depending on the
subject displayed on the screen.
Subjects that indicate a higher scale:
 Bright
11
If you select [Run Later], the recording
mode screen appears. When you turn on
this product next time, the [Auto 3D Lens
Adjust] screen will appear.
Adjust the 3D lens.
Aim this product at a subject to display
it on the screen.

Subjects that indicate a lower scale and
result in adjustment failure:
 Dark
subjects, such as objects viewed at night
within 2 m (6 ft. 6 3/4 in.) away from
this product
 Plain, non-colorful subjects
 Subjects that repeat the same pattern, such as
rows of windows on buildings
 Moving subjects
 Subjects
Be sure that the subject produces a scale
higher than the  mark.
Scale
12
Select

.
Do not change the subject until the
adjustment is completed.
 Notes
If this product failed [Auto 3D Lens Adjust],
select [Run Again].

Getting started

subjects, such as objects outdoors in
daylight
 Subjects with various colors and shapes
 Notes
You may see primary colors, red, blue, or green,
shimmering in the viewfinder when you move
your line of sight. This is not a malfunction.
The shimmering colors will not be recorded on
the memory card.
 The date and time does not appear during
recording, but they are automatically recorded
on the memory card, and can be displayed
during playback. To display the date and time,
(MENU)  [Setup]  [
select
Playback Settings)]  [Data Code] 
(
.
[Date/Time] 

GB
23
Step 4: Inserting a
memory card
To turn off the power
Set the POWER switch to OFF (CHG).
The (Movie) lamp flashes for a few
seconds and this product is turned off.
Types of memory card you can use with
this product
 “Memory Stick
PRO Duo” media
(Mark2)
 “Memory Stick
PRO-HG Duo”
media
Changing the language setting
You can change the on-screen displays to
show messages in a specified language.
(MENU)  [Setup] 
Select
[ ( General Settings)]  [Language

Setting]  a desired language 

.
Described in this
manual, “Memory
Stick PRO Duo”
media
Watching the recorded movies on
a TV
To watch recorded movies on a TV, record
movies after selecting the appropriate
[60i/50i Sel] setting for the TV color system
of the country/region where you are using
this product.
Countries/regions where you need to set
[60i/50i Sel] to [60i (NTSC)]
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central
America, Chile, Colombia, Ecuador,
Guyana, Jamaica, Japan, Korea, Mexico,
Peru, Surinam, Taiwan, the Philippines, the
USA, Venezuela, etc.
Countries/regions where you need to set
[60i/50i Sel] to [50i (PAL)]
Argentina, Australia, Austria, Belgium,
Bulgaria, Brazil, China, Czech Republic,
Denmark, Finland, France, Germany,
Guiana, Holland, Hong Kong, Hungary,
Iran, Iraq, Italy, Kuwait, Malaysia, Monaco,
New Zealand, Norway, Paraguay, Poland,
Portugal, Russia, Singapore, Slovak
Republic, Spain, Sweden, Switzerland,
Thailand, Ukraine, United Kingdom,
Uruguay, etc.
GB
24
 SD memory card*
 SDHC memory
card*
 SDXC memory
card*
Described in this
manual, SD card
* SD Speed Class 4 or faster is required.




Operation with all memory cards is not assured.
“Memory Stick PRO Duo” media, half the size
of “Memory Stick”, or standard size SD cards
can be used for this product.
Do not attach a label or the like on memory
card or memory card adaptor. Doing so may
cause a malfunction.
“Memory Stick PRO Duo” media of up to 32 GB
and SD cards of up to 64 GB have been verified
to operate with this product.
 Notes
A MultiMediaCard cannot be used with this
product.
 Movies recorded on SDXC memory cards
cannot be imported to or played back on
computers or AV devices not supporting the
exFAT* file system by connecting this product
to these devices with the USB cable. Confirm
in advance that the connecting equipment is
supporting the exFAT system. If you connect
an equipment not supporting the exFAT system
and the format screen appears, do not perform
the format. All the data recorded will be lost.
* The exFAT is a file system that is used for
SDXC memory cards.

1
Open the cover, and insert the
memory card with the nothched
edge in the direction as
illustrated until it clicks.

Close the cover after inserting the memory
card.
Getting started
Access lamp
Note the direction of notched corner.
2
The [Preparing image database file.
Please wait.] screen appears if you
insert a new memory card. Wait until
the screen disappears.
Close the cover.
 Notes
If [Failed to create a new Image Database File.
It may be possible that there is not enough free
space.] is displayed, format the memory card.
 Confirm the direction of the memory card.
If you forcibly insert the memory card in the
wrong direction, the memory card, memory
card slot, or image data may be damaged.
 Do not open the cover during recording.
 When inserting or ejecting the memory card, be
careful so that the memory card does not pop
out and drop.

To eject the memory card
Open the cover and lightly push the
memory card in once.
GB
25
Binoculars/Recording/Playback
Using this product as
binoculars
1
Set the POWER switch to ON by
pressing the green button.
This product is turned on.
2
Some settings screen may appear
depending on the status of this product
when it is turned on. Use this product
after completing any necessory
adjustments.
Make sure that the diopter, the
width, and the relative vertical
position of the right and left
viewfinder fit you (p. 21).
3
Hold this product with both
hands and aim it at the subject.
Tips
SteadyShot] is set to [Active] in the default
[
setting.


About zooming
Magnifications available are as follows.
Binoculars magnification (approx.)
DEV-3
DEV-5/5K
Movie
recording (2D
mode)*1
0.8  to
10 
0.8  to
20 *2
0.8  to
10 *3
Movie
recording (3D
mode)*1
0.5  to
5.4 
0.5  to
5.4 
Photo recording
0.5  to
10  (16:9)
0.3  to
7.5  (4:3)
0.5  to
20 *4
(16:9)
0.3  to
15 *4
(4:3)
Zoom ratio (approx.)
DEV-3
DEV-5/5K
Movie
recording (2D
mode)
12 
24 *2
12 *3
Movie
recording (3D
mode)
10 
10 
Photo
recording
22 
44 *4
*1 [


GB
26
You can magnify images with the power
zoom lever.
This product adjusts the focus
automatically with the auto-focus function
(default setting).
SteadyShot] is set to something other than
[Active]
*2 [Digital Zoom] is set to [On] (The image
quality decreases when you use the large
magnification)
*3 [Digital Zoom] is set to [Off]
*4 The image quality decreases when you use the
large magnification
Tips
The binoculars magnification indicates how big
the subject looks with the binoculars compared
with your naked eye.
The zoom ratio indicates the ratio of the focal
lengths between the minimum and maximum
value.



To switch the viewfinder display
between 2D and 3D
Press FINDER 2D/3D to switch the
viewfinder display between 2D and 3D.
Tips
In the 3D display mode for the viewfinder, this
product displays the image from the left lens in
the left viewfinder, and the image from the right
lens in the right viewfinder. In the 2D display
mode, this product displays the image from the
left lens in both the left and right viewfinder.

Wider range of view
(Wide angle)
Close view
(Telephoto)
Move the power zoom lever slightly for a
slower zoom. Move it further for a faster
zoom.
Binoculars/Recording/Playback

 Notes
Be sure to keep your finger on the power zoom
lever. If you move your finger off the power
zoom lever, the operation sound of the power
zoom lever may also be recorded.

To adjust the focus manually
Select
[
(MENU)  [Camera/Mic]
(
Manual Settings)]  [Focus]
using the ////Enter buttons.
(nearby subject)/
Select
(distant subject) and press Enter several
times to adjust the focus.
Tips
To adjust the focus automatically, select [Auto].


GB
27
Recording
In the default setting, images in the
viewfinder are displayed in 3D (p. 27), but
movies are recorded in 2D.
Set the POWER switch to ON by
pressing the green button.
 Press START/STOP to start
recording.
This product is turned on.
Recording movies
 Press MODE to turn on the
(Movie) lamp.
[STBY]  [REC]
MODE button
The recording lamp lights in red
during recording.
To stop recording, press START/STOP
again.
(Movie): When recording a movie
(Photo): When recording a photo
To display items on the screen again
Press the ////Enter button or any
other button. You can change the settings
using the [Display Setting] menu.
 Notes
The maximum continuous recordable time of a
movie is as follows.
 2D: about 13 hours
 3D: about 6 hours 30 minutes
 When a movie file exceeds 2 GB, the next movie
file is created automatically.
 It will take several seconds until you can start
recording after you turn on this product. You
cannot operate this product during this time.

GB
28
The following states will be indicated if data is
still being written onto the memory card after
recording has finished. During this time, do
not apply shock or vibration to this product, or
remove the battery or AC Adaptor.
 Access lamp (p. 25) is lit or flashing
 The media icon in the upper right of the
screen is flashing
 Notes
When you record 3D movies, the binocular
magnification can be set to up to about 5 times.
If you want to monitor* or record a subject
using a larger image, set [2D/3D Mode Select]
to [2D].
* In this manual, ”monitor” means that the user
watches or views a subject without recording.

Tips
See page 45 on the recordable time of movies.
You can check the recordable time, estimated
remaining capacity, etc., by selecting
Media
(MENU)  [Setup]  [ (
Settings)]  [Media Info].
Data code during recording

The recording date, time, condition and
coordinates (DEV-5/5K) are recorded
automatically on the memory card. They
are not displayed during recording.
However, you can check them as [Data
Code] during playback. To display them,
(MENU)  [Setup]  [
select
Playback Settings)]  [Data Code]
(

.
 a desired setting 


You can select a recording mode of either
2D or 3D.
(MENU)
To switch 2D and 3D, select
 [Image Quality/Size]  [2D/3D Mode
Select].
Tips
When you change the [2D/3D Mode Select]
setting, movies played back on this product and
movies output from the HDMI OUT jack are
changed between 2D and 3D automatically.


Optimum distance from the subject
and zooming level
Shooting photos
 Press MODE to turn on the
(Photo) lamp.
The screen display switches for photo
recording mode.
Binoculars/Recording/Playback
To switch the 2D and 3D recording
mode

MODE button
The distance at which you can obtain
good 3D movies varies depending on the
zooming level.
Distance from the subject
about 80 cm to 6 m (3 ft. to
20 ft.)
about 2.5 m to 10 m (8 ft. to
32 ft.)
Zoom
(Movie): When recording a movie
(Photo): When recording a photo
about 7.5 m to 20 m (25 ft. to
65 ft.)
GB
29
 Press PHOTO lightly to adjust the
focus, then press it fully.
Flashes  Lights up
Controlling the image settings
manually with the MANUAL dial
It is convenient to assigning a menu item to
the MANUAL dial.
The menu items that can be used differ
between the movie mode and the photo
mode.
MANUAL button
MANUAL dial
When
disappears, the photo is recorded.
 Note
You cannot shoot photos in 3D. Select
(MENU)  [Image Quality/Size]  [2D/3D
Mode Select]  [2D].

Tips
See page 45 on the recordable number of
photos.
(MENU)
To change the image size, Select
Image Size]
 [Image Quality/Size]  [
.
 a desired setting 
is
You cannot record photos while
displayed.




GB
30
Movie recording:
[3D Depth Adjustment], [Focus],
[Exposure], [AE Shift], [White Balance
Shift]
Photo recording:
[Focus], [Exposure], [IRIS], [Shutter
Speed], [AE Shift], [White Balance Shift]
To assign a menu item
Press and hold MANUAL for a few seconds
to display the setting screen. Rotate the
MANUAL dial to assign a menu item.
To use the MANUAL dial
Press MANUAL to use the assigned menu.
Rotate the MANUAL dial to make the
adjustment.
Acquiring location information
using the GPS (DEV-5/5K)
Tips
If you import GPS Assist Data from your
computer to this product using the supplied
software “PMB,” the time it takes this product to
acquire your location information. Connect this
product to a computer that is connected to the
Internet. The GPS Assist Data will be updated
automatically.
The GPS Assist Data may not function in the
following cases:
 When the GPS Assist Data are not updated
for about 30 days or more
 When the date and time of this product are
not correctly set
 When this product is moved for a long
distance
Select
(MENU)  [Image Quality/
REC Mode] to change the
Size]  [
movie quality for 2D recording.
Types of media that images can be saved
on will depend on the recording mode
selected.
Recording mode
Types of media
3D
PS*
FH/
FX HQ/
LP
—
—
—



External media
(USB storage
devices)
Blu-ray discs
AVCHD recording
discs
* [PS] can be set only when [
set to [60p] ([50p]).
Frame Rate] is
Binoculars/Recording/Playback
Select
(MENU)  [Setup]  [
( General Settings)]  [GPS Setting]
appears on the screen, and
 [On].
this product starts acquiring the location
information. The acquired location
information is recorded on movies and
photos. The indicator changes according to
the strength of GPS signal reception.
Selecting the recording mode
GB
31
Playback on this
product
You can play back images recorded with
this product.
 Total time of movies/Total number
of photos in the event
 Switch Image Type button (2D
only) (
MOVIE,
PHOTO,
Tips
If you want to play back 3D images, set [2D/3D
Mode Select] to [3D].


MOVIE/PHOTO*)
 Movie
 Photo
1
Set the POWER switch to ON by
pressing the green button.
2
* If you start playback from the
This product is turned on.
Press
(View Images).
3
The Event Index screen appears after
some seconds.

MOVIE/PHOTO] screen, movies
[
and photos are played back in the mixed
order by shooting date and time.
This product organizes images into a
group that is called an event, based on the
date and time, and information on how
often you record images.
Operations available on the playback
display
Select an image you want to view
using ///, then press Enter.
Playback starts.
Pause/Play
Stop
Previous/Next image
Fast-reverse/Fastforward
Play slide show
 To the MENU screen

previous image/
next image
previous event/
next event
 Change to the movie/photo
recording mode
 Event title
GB
32
Volume
Delete
Context

Some buttons may not be displayed depending
on the playback image.
 Notes
You may not be able to play back the images
with other devices than this product.

Tips
When playback from the selected image reaches
the last image, the screen returns to the INDEX
screen.
/
during pause to play back
Select
movies slowly.
As you repeat pressing Enter after selecting
/
during playback, movies are
played as fast as about 5 times  about 10
times  about 30 times  about 60 times.
The recording date, time, and shooting
conditions are recorded automatically during
recording. This information is not displayed
during recording, but you can display it during
(MENU) 
playback by selecting
(
Playback Settings)] 
[Setup]  [

[Data Code]  a desired setting 

.
PHOTO] from
To play a Slideshow, select [
the Switch Image Type button on the Event

Index screen. To repeat Slideshow, select
[Slideshow Set].





Binoculars/Recording/Playback

GB
33
Saving movies and photos
Preparing a computer
You can perform following operations using
“PMB (Picture Motion Browser).”
 Importing
images to a computer
imported images
 Uploading images to websites
 Viewing
To save movies using a computer, install
“PMB” from the supplied CD-ROM
beforehand.
Step 1 Checking the computer
system
OS*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
Intel Core Duo 1.66 GHz or faster, or Intel
Core 2 Duo 1.66 GHz or faster (Intel Core
2 Duo 2.26 GHz or faster is required when
processing FX, FH, or 3D movies, and Intel
Core 2 Duo 2.40 GHz or faster is required
when processing PS movies.)
However, Intel Pentium III 1 GHz or faster is
sufficient for the following operations:
 Importing the movies and photos to the
computer
 One Touch Disc Burn
 Creating a Blu-ray disc/AVCHD recording
disc
 Copying a disc
Memory
For Windows XP: 512 MB or more (1 GB or
more is recommended.)
For Windows Vista/Windows 7: 1 GB or
more
Hard disk
Disk volume required for installation:
Approximately 500 MB (10 GB or more
may be necessary when creating AVCHD
recording discs. 50 GB maximum may be
necessary when creating Blu-ray discs.)
Display
Minimum 1,024 × 768 dots
GB
34
Others
USB port (this must be provided as standard,
Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)), Bluray disc/DVD burner (CD-ROM drive is
necessary for installation) Either NTFS or
exFAT file system is recommended as the
hard disk file system.
*1Standard installation is required. Operation is
not assured if the OS has been upgraded or in a
multi-boot environment.
*264-bit editions and Starter (Edition) are not
supported. Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver.2.0 or newer is required to use disc
creation function, etc.
*3Starter (Edition) is not supported.
*4Faster processor is recommended.
 Notes
Operation with all computer environments is
not assured.

When using a Mac
The supplied software “PMB” is not
supported by Mac computers. To import
the movies and photos to the computer,
please contact Apple Inc.
Step 2 Installing the supplied
software “PMB”
Install “PMB” before connecting this
product to a computer.
 Notes
If a version of “PMB” under 5.0.00 has been
installed on your computer, you may be unable
to use some functions of those “PMB” when
installing the “PMB” from the supplied CDROM. Also, “PMB Launcher” is installed from
the supplied CD-ROM and you can start “PMB”
or other software by using the “PMB Launcher.”
Double-click the “PMB Launcher” short-cut
icon on the computer screen to start “PMB
Launcher.”

 Confirm that this product is not
connected to the computer.

 Turn on the computer.


Log on as an Administrator for
installation.
Close all applications running on the
computer before installing the software.
The installation screen appears.
If the screen does not appear, click
[Start]  [Computer] (in Windows
XP, [My Computer]), then double-click
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.
* Drive names (such as (E:)) may vary
depending on the computer.

 Connect this product to the
computer using the USB cable,
then select [USB Connect] on the
screen of this product.
Saving movies and photos
 Place the supplied CD-ROM in
the disc drive of your computer.

You may be required to install some
other applications included on the disc at
the same time. If the installation display
appears, follow the instructions that appear
on the screen.
When you are required to restart the
computer, follow the instructions that
appear on the screen and restart it.
Connect this product to the computer
when you are instructed to do so.

 Click [Install].
 Select the country or region.
 Select the language for the
application to be installed, then
proceed to the next screen.
 Read the terms of the license
agreement carefully. If you agree
to the terms, change to , and
then click [Next]  [Install].
 Follow the instructions that
appear on the computer screen
to continue the installation.
USB cable (supplied)
 When the installation is
completed, remove the CD-ROM
from the computer.

Click (PMB icon) that appears on the
desktop of the computer to start up the
software.
 Notes
To create discs or use other functions on
Windows XP, Image Mastering API v2.0 for
Windows XP should be installed. If Image
Mastering API v2.0 for Windows XP has not
been installed yet, select it from required
programs on the installation screen and install
it following the procedures displayed. (The
computer must be connected to the internet
for the installation.) You may install Image

GB
35

Mastering API v2.0 for Windows XP in
response to the message displayed when you try
to start those functions.
Operation is not guaranteed if you read or
write video data from or to this product using
software other than the supplied “PMB.” For the
information on the compatibility of the software
you are using, consult the manufacturer of the
software.
To disconnect this product from the
computer



Click the
icon at the bottom right of the
desktop of the computer  [Safely remove
USB Mass Storage Device].
Select [Cancel]  [Yes] on the screen of this
product.
Disconnect the USB cable.

icon may
If you are using Windows 7, the
not appear on the desktop of the computer.
In this case, you can disconnect this product
from your computer without following the
procedures described above.
 Notes
Do not format the memory card in this product
using a computer. If you do this, this product
will not operate correctly.
 Do not insert AVCHD recording discs that have
been created using the “PMB” software to DVD
players or recorders, as these devices do not
support the AVCHD standard. If you do, you
may not be able to remove the disc from these
devices.
 When you access this product from the
computer, use the supplied software “PMB.” Do
not modify the files or folders on this product
from the computer. The image files may be
damaged or may not be played back.
 Operation is not guaranteed, if you operate the
data on this product from the computer.

GB
36

This product automatically divides an image file
that exceeds 2 GB or larger and saves the parts
as separate files. All image files may be shown as
separate files on a computer, however, the files
will be handled properly by the import function
of this product or the “PMB” software.
Use the supplied “PMB” software when you
import long movies or edited images from
this product to a computer. If you use other
software, the images may not be imported
correctly.
When you delete image files, select
(MENU)  [Edit/Copy]  [Delete].
You can create a Blu-ray disc from 2D movies
by using a computer with a Blu-ray disc burner.
Install the BD Add-on Software for “PMB.”
Starting PMB (Picture
Motion Browser)
1
Double-click the “PMB” short-cut
icon on the computer screen.
2
The PMB software starts up.
Saving movies and photos
Double-click the “PMB Help”
short-cut icon on the computer
screen to see how to use “PMB.”
 Notes
If the icon is not displayed on the computer
screen, click [Start]  [All Programs]  [
PMB]  the desired item.

Tips
Double-click “PMB Launcher” on the desktop
of the computer. This allows you to start the
desired function (application) by selecting one
from a list of “PMB” functions.


GB
37
Customizing this product
Using menus
You can enjoy using this product more by making good use of menu operations.
This product has various menu items under each of 6 menu categories.
Shooting Mode (Items for selecting a shooting mode) p. 39
Camera/Mic (Items for customized shooting) p. 39
Image Quality/Size (Items for setting up image quality or size)  p. 40
Playback Function (Items for playback)  p. 32
Edit/Copy (Items for editing) p. 40
Setup (Other setup items)  p. 40
Operating menus
Select
(MENU) using the ////Enter buttons and set the menu items.
Sub-category icons
The [Camera/Mic] and [Setup] menus have sub-categories. Select the sub-category icon, and
the screen changes to other sub-category menus.
Grayed out menu items or settings are not available.
 Notes
You may not be able to set some menu items, depending on the recording or playback conditions.
 Select
to finish setting the menu or to return to the previous menu screen.

GB
38
Menu lists
The available menu items differ between the movie mode (
) and photo mode ( ).
Shooting Mode
Records movies.
Shoots photos.
Movie
Photo
Camera/Mic
(
Manual Settings)
White Balance
Exposure
Focus
IRIS
Shutter Speed
AE Shift
(
Camera Settings)
Auto 3D Lens Adjust
Scene Selection
Self-Timer
Tele Macro
SteadyShot
SteadyShot
Digital Zoom*
Auto Back Light
Dial Setting
(
(
Face)
Face Detection
Microphone)
Wind Noise Reduct.
Micref Level
Audio Output Timing
Customizing this product
White Balance Shift
Low Lux
Adjusts the color balance to the brightness of the
recording environment.
Adjusts the brightness of movies and photos.
Focuses manually.
Adjusts the iris.
Adjusts the shutter speed.
Adjusts the exposure based on the results of the
automatic exposure measurement.
Adjusts the white balance manually.
Records bright color images in the dim.
Automatically corrects the vertical position of the
right and left movies to record 3D movies that can
be viewed comfortably, without blurring.
Selects an appropriate recording setting according
to the type of scene, such as night view or beach.
Sets the self-timer when this product is in photo
recording mode.
Shoots a subject in focus with the background out
of focus.
Sets the SteadyShot function when recording
movies.
Sets the SteadyShot function when shooting
photos.
Sets the digital zoom.
Adjusts the exposure for backlit subjects
automatically.
Assigns a function to the MANUAL dial.
Adjusts the image quality of the face(s)
automatically.
Reduces the wind noise.
Sets the microphone reference level.
Sets the audio output timing to be used when
recording movies.
GB
39
(
Shooting Assist)
Guide Frame
Display Setting
Displays the frame to make sure the subject is
horizontal or vertical.
Sets the duration that icons or indicators are
displayed in the viewfinder.
Image Quality/Size
REC Mode
Frame Rate
2D/3D Mode Select
x.v.Color
Image Size
Sets the mode to record movies. When recording
fast moving subject, a high image quality is
recommended.
Sets the frame rate to record movies.
Switches the movie recording type between 2D
and 3D.
Records wider range of colors.
Sets the photo size.
Playback Function
Plays back movies or photos.
Edit/Copy
Delete
Protect
Copy
Direct Copy
Deletes movies or photos.
Protects movies or photos to avoid deleting.
Copies movies or photos to external media devices.
Copies all movies and photos that have not yet
been saved on an external media device.
Setup
(
Media Settings)
Media Info
Format
Repair Img. DB F.
File Number
(
Playback Settings)
Data Code
Volume
(
GB
40
Connection)
TV Type
Component
Displays information on the memory card, such as
free space.
Deletes all data on the memory card.
Repairs the image database file on a memory card.
Sets how to assign the file number.
Displays the detailed recording data during
playback.
Adjusts the volume of playback sound, and the
volume of sound output to monitoring headphones
during recording.
Sets the aspect ratio to suit the connected TV.
Select this option when you connect this product
to a TV with the component input jack.
HDMI 3D Setting
HDMI Resolution
CTRL FOR HDMI
USB Connect
Disc Burn
(
GPS Information*
GPS Setting*
REC Lamp
Beep
A. Shut Off
Language Setting
60i/50i Sel
Battery Info
(
Clock Settings)
Date & Time Setting
Area Setting
Auto Clock ADJ *
Auto Area ADJ*
Adjusts the brightness of the viewfinder.
Adjusts the relative vertical position of the right
and left viewfinder.
Displays location information.
Sets the GPS.
Sets the recording lamp to light up or not.
Sets whether this product sounds operation beeps
or not.
Changes the [A. Shut Off] setting.
Sets the display language.
Switch 1080/60i (NTSC-system) and 1080/50i
(PAL-system).
Displays the battery information.
Customizing this product
General Settings)
VF Brightness
Viewfinder Adjust
Select the output format of the right and left
images when you connect this product to a 3D TV
with the HDMI cable (sold separately).
Select the output image resolution when
connecting this product to a TV with the HDMI
cable (sold separately).
Sets whether or not the TV’s Remote Commander
is to be used when this product is connected to a
“BRAVIA” Sync compatible TV with the HDMI
cable (sold separately).
Connects this product to an external device via
USB.
Selecting this item allows you to save images onto
discs via a computer.
Sets the [Date & Time Format], [Summer Time],
or [Date & Time].
Adjusts for a time difference without stopping the
clock.
Compensates for time automatically by acquiring
location information from the GPS system.
Compensates for time differences automatically
by acquiring location information from the GPS
system.
* DEV-5/5K
GB
41
Additional information
Troubleshooting
If you run into any problems using this
product, follow the steps below.
 Check the list (p. 42 to 43), and
inspect this product.
 Remove the power source, attach
the power source again after about 1
minute, and turn this product on.


This product gets warm.



The power abruptly turns off.
 Contact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
Pressing START/STOP or PHOTO does not
record images.
See the Digital Recording Binoculars Handbook
(p. 12) for details on the symptoms of this
product, and “PMB Help” (p. 37) on connecting
this product to a computer.
Attach a charged battery pack to this product
(p. 17).
Connect the plug of the AC Adaptor to the
wall outlet (wall socket) (p. 20).
This product does not operate even when
the power is set to on.


GB
42
This product may become warm during
operation. This is not a malfunction.
 Press RESET (p. 53) using a pointed
object, and turn this product on.
If you press RESET, all settings,
including the clock setting, are reset.
The power does not turn on.

The temperature of this product is extremely
high. Turn off this product and leave it for a
while in a cool place.
The temperature of this product is extremely
low. Leave this product with the power turned
on. If you still cannot operate this product,
turn off this product and take it to a warm
place. Leave this product there for a while,
then turn on this product.
It takes a few seconds for this product to be
ready to shoot after the power is turned on.
This is not a malfunction.
Disconnect the AC Adaptor from the wall
outlet (wall socket) or remove the battery
pack, then reconnect it after about 1 minute. If
this product still does not work, press RESET
(p. 53) using a pointed object. (If you press
RESET, all settings, including the clock setting,
are reset.)






Use the AC Adaptor (p. 20).
Charge the battery pack (p. 17).
Press MODE to turn on the
(Movie) or
(Photo) lamp.
This product is recording the image you have
just shot on the memory card. You cannot
make any new recordings during this period.
The memory card is full. Delete unnecessary
images.
Total number of movie scenes or photos
has exceeded the recordable capacity of this
product (p. 45). Delete unnecessary images.
The recording stops.

The temperature of this product is extremely
high/low. Turn off this product and leave it for
a while in a cool/warm place.
”PMB” cannot be installed.

Check the computer environment or
installation procedure required to install
“PMB” (p. 34).
”PMB” does not work correctly.

Quit “PMB” and restart your computer.
This product is not recognized by the
computer.


Disconnect devices from the USB jack of the
computer other than the keyboard, mouse,
and this product.
Disconnect the USB cable from the computer
and this product, and restart the computer,
then connect the computer and this product
again in an orderly manner.
Self-diagnosis display/Warning
indicators
C:04:


The battery pack is not an “InfoLITHIUM”
battery pack V series. Use an “InfoLITHIUM”
battery pack (V series) (p. 17).
Connect the DC plug of the AC Adaptor to
this product securely (p. 17).
The battery pack temperature is high. Change
the battery pack or place it in a cool place.

When the indicator flashes, there is not
enough free space for recording images. Delete
unnecessary images, or format the memory
card after storing the images on other media.
The Image Database File is damaged. Check
the data base file by selecting
(MENU)
 [Setup]  [ (
Media Settings)] 
[Repair Img. DB F.].


The memory card is damaged. Format the
memory card with this product.

Incompatible memory card is inserted (p. 24).

The memory card is write-protected.
Access to the memory card was restricted on
another device.



This product is unsteady. Hold this product
steady with both hands. However, note that
the camera-shake warning indicator does not
disappear.

The memory card is full. Delete unnecessary
images.
Photos cannot be recorded during processing.
Wait for a while, then record.
C:06:

The battery pack temperature is high. Change
the battery pack or place it in a cool place.
C:13: / C:32:

Remove the power source. Reconnect it and
operate this product again.
Additional information
If indicators appear on the viewfinder
screen, check the following.
If the problem persists even after you
have tried to fix a couple of times, contact
your Sony dealer or local authorized Sony
service facility. In this case, when you
contact them, give them all the numbers of
the error code beginning with C or E.


E::

Follow the steps from  on page 42.


Battery power is low.
GB
43
Recording time of
movies/number of
recordable photos
Expected operating time with each
battery pack
Recording time
Approximate time available when you use a
fully charged battery pack.
Playing time
Approximate time available when you use a
fully charged battery pack.
(unit: minute)
Battery pack
NP-FV70
NP-FV100

2D
(unit: minute)
Battery pack
NP-FV70
NP-FV100
Continuous
recording time
180
360
Typical recording
time
90
180
3D
(unit: minute)
Battery pack
NP-FV70
NP-FV100
Continuous
recording time
150
305
Typical recording
time
75
150





Monitoring time
Approximate time available when you use a
fully charged battery pack.
2D
(unit: minute)
Battery pack
NP-FV70
NP-FV100
Continuous monitoring time
195
395
3D
(unit: minute)
Battery pack
NP-FV70
NP-FV100
GB
44
Continuous monitoring time
185
370
2D
290
580
3D
250
500
Each operating time in the 2D mode is
REC Mode] set to
measured with [
].
[Standard
Typical recording time shows the time when
you repeatedly start/stop recording, switch the
MODE lamp, and zoom.
Times measured when using this product at 25
C (77 °F). 10 C to 30 C (50 °F to 86 °F) is
recommended.
The recording, monitoring, and playback time
will be shorter when you use this product in low
temperatures.
The recording, monitoring, and playback time
will be shorter depending on the conditions
under which you use this product.
The remaining battery indicator (p. 51) shows
the expected recording and playing time.
Expected recording time of movies
Expected number of recordable
photos
Memory card
(unit: minute)
4 GB
15
(15)
15
(15)
20
(20)
30
(30)
50
(40)
8 GB
35
(35)
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 GB
75
(75)
75
(75)
90
(90)
120
(120)
215
(165)
32 GB
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
45
(35)
90
190
380
770
(75) (155) (310) (630)
Each number is measured when the Sony’s
memory card is used.
 Notes
 The recordable time and the available
monitoring time may vary depending on the
REC
recording conditions and the subject, [
Frame Rate] (p. 40).
Mode], and [
 The number in ( ) is the minimum recordable
time.
Tips
You can record movies of a maximum of 3,999
scenes with 3D, 3,999 scenes with 2D.
The maximum continuous recordable time of a
movie is as follows.
 2D: about 13 hours
 3D: about 6 hours 30 minutes
This product uses the VBR (Variable Bit Rate)
format to automatically adjust image quality to
suit the recording scene. This technology causes
fluctuations in the recording time of the media.
Movies containing quickly moving and complex
images are recorded at a higher bit-rate, and this
reduces the overall recording time.




Memory card
5.3M
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB



620
1250
2500
5000
10000
7.1M
560
1100
2250
4550
9200
Each number is measured when the Sony’s
memory card is used.
The number of recordable photos of memory
card shown is for both the maximum image size
of this product and the default image size. The
actual number of recordable photos is displayed
on the screen during recording (p. 51).
The number of recordable photos of memory
card may vary depending on the recording
conditions.
Additional information

2 GB
9
(9)
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(20)
 Notes
The unique pixel array of Sony’s ClearVid and
the image processing system allow still image
resolution equivalent to the sizes described.

Tips
The following list shows the bit-rate, pixels and
aspect ratio of each recording mode (movie +
audio, etc.).
 3D movie:
Max. 28 Mbps 1,920  1,080 pixels/16:9
 2D movie:
PS: Max. 28 Mbps 1,920  1,080 pixels/16:9
FX: Max. 24 Mbps 1,920  1,080 pixels/16:9
FH: Approx. 17 Mbps (average) 1,920  1,080
pixels/16:9
HQ: Approx. 9 Mbps (average) 1,440  1,080
pixels/16:9
LP: Approx. 5 Mbps (average) 1,440  1,080
pixels/16:9


GB
45
Precautions

The photo recording pixels and the aspect ratio.
 Photo recording mode:
3,072  2,304 dots/4:3
3,072  1,728 dots/16:9
1,600  1,200 dots/4:3
640  480 dots/4:3
On use and care












GB
46
Do not use or store this product and accessories
in the following locations:
 Anywhere extremely hot, cold or humid.
Never leave them exposed to temperatures
above 60 C (140 °F), such as under direct
sunlight, near heaters or in a car parked in
the sun. They may malfunction or become
deformed.
 Near strong magnetic fields or mechanical
vibration. This product may malfunction.
 Near strong radio waves or radiation. This
product may not be able to record properly.
 Near AM receivers and video equipment.
Noise may occur.
 On a sandy beach or anywhere dusty. If
sand or dust gets in this product, it may
malfunction. Sometimes this malfunction
cannot be repaired.
Operate this product on DC 6.8 V/7.2 V
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).
For DC or AC operation, use the accessories
recommended in these operating instructions.
Do not let this product get wet, for example,
from rain or sea water. If this product gets
wet, it may malfunction. Sometimes this
malfunction cannot be repaired.
If any solid object or liquid gets inside the
casing, unplug this product and have it checked
by a Sony dealer before operating it any further.
Avoid rough handling, disassembling,
modifying, physical shock, or impact such
as hammering, dropping or stepping on the
product. Be particularly careful of the lens.
Keep this product turning off when you are not
using this product.
Do not wrap this product with a towel, for
example, and operate it. Doing so might cause
heat to build up inside.
When disconnecting the power cord (mains
lead), pull it by the plug and not the cord (lead).
Do not damage the power cord (mains lead)
such as by placing anything heavy on it.
Do not use a deformed or damaged battery
pack.
Keep metal contacts clean.

If the battery electrolytic liquid has leaked:
 Consult your local authorized Sony service
facility.
 Wash off any liquid that may have contacted
your skin.
 If any liquid gets in your eyes, wash with
plenty of water and consult a doctor.
When not using this product for a long
time


To keep this product in optimum state for a
long time, turn it on and let it run by recording
and playing back images about once a month.
Use up the battery pack completely before
storing it.
On handling the casing

About care and storage of the lens



Wipe the surface of the lens clean with a soft
cloth in the following instances:
 When there are fingerprints on the lens
surface
 In hot or humid locations
 When the lens is exposed to salty air such as
at the seaside
Store in a well-ventilated location subject to
little dirt or dust.
To prevent mold, periodically clean the lens as
described above.
This product has a pre-installed rechargeable
battery to retain the date, time, and other settings
even when this product is turned off. The preinstalled rechargeable battery is always charged
while this product is connected to the wall outlet
(wall socket) via the AC Adaptor or while the
battery pack is attached. The rechargeable battery
will be fully discharged in about 3 months if you
do not use this product at all. Use this product
after charging the pre-installed rechargeable
battery. However, even if the pre-installed
rechargeable battery is not charged, this product
operation will not be affected as long as you are
not recording the date.
Procedures
Connect this product to a wall outlet (wall socket)
using the supplied AC Adaptor, and leave it with
this product turned off for more than 24 hours.
Additional information

If the casing is soiled, clean this product body
with a soft cloth lightly moistened with water,
and then wipe the casing with a dry soft cloth.
Avoid the following to avoid damage to the
finish:
 Using chemicals such as thinner, benzine,
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide
and sunscreen
 Handling this product with above substances
on your hands
 Leaving the casing in contact with rubber or
vinyl objects for a long period of time
On charging the pre-installed
rechargeable battery
Note on disposal/transfer of memory
card
Even if you delete data in the memory card or
format the memory card on this product or a
computer, you may not delete data from the
memory card completely. When you give the
memory card to somebody, it is recommended
that you delete data completely using data
deletion software on a computer. Also, when you
dispose of the memory card, it is recommended
that you destroy the actual body of the memory
card.
GB
47
Specifications
System
GB
48
Signal format:
HDTV 1080/60i, 1080/60p specification
NTSC color, EIA standards
HDTV 1080/50i, 1080/50p specification
PAL color, CCIR standards
Movie recording format:
HD:
2D: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD format
Ver.2.0 compatible
3D: MPEG-4 MVC/H.264 AVCHD format
Ver.2.0 compatible
Audio recording system:
Dolby Digital 2ch (48 kHz 16 bit)
Dolby Digital Stereo Creator
Photo file format
DCF Ver.2.0 Compatible
Exif Ver.2.3 Compatible
MPF Baseline Compatible
Recording media (Movie/Photo)
“Memory Stick PRO Duo” media
SD card (Class 4 or faster)
Viewfinder: Electronic viewfinder  2: color
Picture: 1.1 cm (0.45 type, aspect ratio 16:9)
Total number of pixels: 1 226 880 (852 
3 [RGB]  480)
Eye relief: 14.3 mm (19/32 in.)
Real field of view*1:
DEV-3:
43.9  – 3.8  (2D movie)*2
DEV-5/5K:
43.9  – 3.8  (2D movie, [Digital Zoom] is
set to [Off])*2
43.9  – 1.9  (2D movie, [Digital Zoom] is
set to [On])*2
Apparent field of view*1: 35.6  (16:9), 29.4 
(4:3)
Field of view at 1 000 m/yds:
DEV-3:
806 m – 66 m (2 419 ft. – 197 ft.) (2D
movie)*2
DEV-5/5K:
806 m – 66 m (2 419 ft. – 197 ft.) (2D movie,
[Digital Zoom] is set to [Off])*2
806 m – 33 m (2 419 ft. – 98 ft.) (2D movie,
[Digital Zoom] is set to [On])*2
Interpupillary distance adjust:
55 mm – 75 mm (2 1/4 in. – 3 in.)
Diopter adjustment: –3.5 to +3.5
Image device:
4.5 mm (1/4 type) CMOS sensor
Recording pixels (photo):
Max. 7 100 000 pixels*3 (3 072  2 304) (4:3)
Gross: Approx. 4 200 000 pixels
Lens: G lens
Magnification (approx.):
DEV-3:
0.8  – 10  (2D movie)*2
0.5  – 5.4  (3D movie)*2
0.5  – 10  (photo, 16:9)
0.3  – 7.5  (photo, 4:3)
DEV-5/5K:
0.8  – 10  (2D movie, [Digital Zoom] is set
to [Off])*2
0.8  – 20  (2D movie, [Digital Zoom] is set
to [On])*2
0.5  – 5.4  (3D movie)*2
0.5  – 20  (photo, 16:9)
0.3  – 15  (photo, 4:3)
Zoom ratio (approx.):
DEV-3:
12  (2D movie)
10  (3D movie)
22  (photo)
DEV-5/5K:
12  (2D movie, [Digital Zoom] is set to
[Off])
24  (2D movie, [Digital Zoom] is set to
[On])
10  (3D movie)
44  (photo)
F1.8 - F3.4
When converted to a 35 mm still camera
DEV-3:
f=53.7 mm – 660 mm (2 1/8 in. – 26 in.) (2D
movie)*2
f=34.4 mm – 344 mm (1 3/8 in. – 13 5/8 in.)
(3D movie)*2
f=29.8 mm – 660 mm (1 3/16 in. – 26 in.)
(photo, 16:9)
f=27.4 mm – 606 mm (1 1/8 in. – 23 7/8 in.)
(photo, 4:3)
DEV-5/5K:
f=53.7 mm – 660 mm (2 1/8 in. – 26 in.) (2D
movie, [Digital Zoom] is set to [Off])*2
f=53.7 mm – 1 320 mm (2 1/8 in. – 52 in.)
(2D movie, [Digital Zoom] is set to [On])*2
f=34.4 mm – 344 mm (1 3/8 in. – 13 5/8 in.)
(3D movie)*2
f=29.8 mm – 1 320 mm (1 3/16 in. – 52 in.)
(photo, 16:9)
f=27.4 mm – 1 213 mm (1 1/8 in. – 47 7/8 in.)
(photo, 4:3)
Minimum illumination
11 lx (lux) (in default setting, shutter speed
1/60 second*4, 1/50 second*5)
Minimum focus distance:
2D movie: 1 cm (4 in.) (wide)/
80 cm (31 1/2 in.) (telephoto)
3D movie: 80 cm (31 1/2 in.) (wide)/
7.5 m (25 ft.) (telephoto)
Photo: 1 cm (4 in.) (wide)/80 cm (31 1/2 in.)
(telephoto)/25 cm (9 7/8 in.) (tele macro)
*1Diagonal dimension
*2[
SteadyShot] is set to [Standard] or [Off].
*3The unique pixel array of Sony’s ClearVid and
the image processing system allow still image
resolution equivalent to the sizes described.
*4[60i/50i Sel] is set to [60i (NTSC)].
*5[60i/50i Sel] is set to [50i (PAL)].
Input/Output connectors
General
Power requirements: DC 6.8 V (battery pack) DC
8.4 V (AC Adaptor)
Average power consumption:
Monitoring: 2D: 3.9 W, 3D: 4.2 W
Recording: 2D: 4.3 W, 3D: 5.0 W
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to
104 °F)
Storage temperature: –20 C to + 60 C (‒4 °F to
+140 °F)
Dimensions (approx.):
155 mm  88 mm  219 mm (6 1/8 in. ×
3 1/2 in. × 8 5/8 in.) (w/h/d) including the
projecting parts
166 mm  165 mm  270 mm (6 5/8 in. ×
6 1/2 in. × 10 3/4 in.) (w/h/d) (DEV-5/5K)
including the projecting parts, and the
supplied lens cover and large eyecup attached
Mass (approx.): 1 130 g (2 lb 7 oz) main unit only
DEV-3: 1 230 g (2 lb 11 oz) including the
rechargeable battery pack (NP-FV70) and
“Memory Stick PRO Duo” media
DEV-5: 1 300 g (2 lb 13 oz) including the
rechargeable battery pack (NP-FV70),
“Memory Stick PRO Duo” media, lens cover,
and large eyecup
AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D
(supplied with DEV-3/5)
Power requirements: AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Current consumption: 0.35 A - 0.18 A
Power consumption: 18 W
Output voltage: DC 8.4 V*
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to
104 °F)
Storage temperature: –20 C to + 60 C (‒4 °F to
+140 °F)
Dimensions (approx.): 48 mm  29 mm  81 mm
(1 15/16 in.  1 3/16 in.  3 1/4 in.) (w/h/d)
excluding the projecting parts
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the
power cord (mains lead)
Additional information
A/V Remote Connector: Component/video and
audio output jack
HDMI jack: HDMI mini Connector
USB jack: mini-AB (output only)
Headphone jack: Stereo minijack ( 3.5 mm)
MIC input jack: Stereo minijack ( 3.5 mm)
DEV-5K: 1 400 g (3 lb 1 oz) including the
rechargeable battery pack (NP-FV100),
“Memory Stick PRO Duo” media, lens cover,
and large eyecup
* See the label on the AC Adaptor for other
specifications.
AC Adaptor/Charger AC-VQV10
(supplied with DEV-5K)
Power requirements: AC 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Power consumption: 26 W
Output voltage: DC 8.4 V*
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to
104 °F)
Storage temperature: –20 C to + 60 C (‒4 °F to
+140 °F)
Dimensions (approx.): 100 mm  67 mm 
111 mm (4 in.  2 3/4 in.  4 3/8 in.) (w/h/d)
excluding the projecting parts
Mass (approx.): 330 g (11.7 oz) excluding the
power cord (mains lead)
* See the label on the AC Adaptor/Charger for
other specifications.
GB
49
Rechargeable battery pack NP-FV70
(supplied with DEV-3/5)
Maximum output voltage: DC 8.4 V
Output voltage: DC 6.8 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 3.0 A
Capacity
Typical: 14.0 Wh (2 060 mAh)
Minimum: 13.0 Wh (1 960 mAh)
Type: Li-ion
Rechargeable battery pack NP-FV100
(supplied with DEV-5K)
Maximum output voltage: DC 8.4 V
Output voltage: DC 6.8 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 3.0 A
Capacity
Typical: 26.5 Wh (3 900 mAh)
Minimum: 25.0 Wh (3 700 mAh)
Type: Li-ion
Design and specifications of this product and
accessories are subject to change without notice.
 Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
GB
50
On trademarks
“AVCHD 3D/Progressive” and “AVCHD
3D/Progressive” logo are trademarks of Sony
Corporation and Panasonic Corporation.
 “Memory Stick,” “
,” “Memory Stick Duo,” “
,” “Memory Stick PRO Duo,”
“
,” “Memory Stick
PRO-HG Duo,” “
,”
“MagicGate,” “
,” “MagicGate
Memory Stick” and “MagicGate Memory Stick
Duo” are trademarks or registered trademarks
of Sony Corporation.
 “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
 “x.v.Color”/ “x.v.Colour” is a trademark of Sony
Corporation.
 “BRAVIA” is a registered trademark of Sony
Corporation.
 “DVDirect” is a trademark of Sony
Corporation.
 Blu-ray Disc and Blu-ray are trademarks of
the Blu-ray Disc Association.
 Dolby and the double-D symbol are trademarks
of Dolby Laboratories.
 HDMI, the HDMI logo and High-Definition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC
in the United States and other countries.
 Microsoft, Windows, Windows Vista, and
DirectX are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
 Mac and Mac OS are registered trademarks of
Apple Inc. in the U.S. and other countries.
 Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks
or registered trademarks of Intel Corporation
or its subsidiaries in the United States and other
countries.
 “
” and “PlayStation” are registered trademarks
of Sony Computer Entertainment Inc.
 Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat
are either registered trademarks or trademarks
of Adobe Systems Incorporated in the United
States and/or other countries.
 SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
 MultiMediaCard is a trademark of
MultiMediaCard Association.
All other product names mentioned herein may
be the trademarks or registered trademarks of
their respective companies. Furthermore,  and
 are not mentioned in each case in this manual.

Quick reference
Screen indicators
Right
Center
Left
Right
Indicator
Meaning
Frame rate (60p (50p)/60i
(50i)) and recording mode
(PS/FX/FH/HQ/LP)
Remaining battery
(expected recording and
playing time)
60i
60min
Bottom
Left
Indicator
4:3
16:9
4:3
Recording/playback/
editing media
Meaning
An external media device
is connected
MENU button
Self-timer recording
GPS triangulating status
Face Detection

0:00:00
00min
Scene Selection
9999
SteadyShot off
White Balance Shift
Tele Macro
100/112
x.v.Color
Intelligent Auto
Estimated recording
remaining time
Approximate number of
recordable photos and
photo size
Playback folder
Current playing movie or
photo/Number of total
recorded movies or photos
2D record or playback
Destination

Counter (hour:minute:
second)
3D record or playback
Bottom
Indicator
Meaning
View Images button
Center
Indicator
Meaning
Micref Level low
[STBY]/[REC]
Recording status
Low Lux
Slide show set
Exposure


Quick reference
Manual focus
White Balance

Photo size
4:3
Warning
Playback mode
EV
AE Shift
Shutter Speed
IRIS
Intelligent Auto
GB
51
Parts and controls
Indicator
Meaning
Figures in ( ) are reference pages.
Slide show button
101-0005

Data file name
Protected image
3D Depth Adjustment
Automatic
Exposure is set manually.


Indicators and their positions are approximate
and may differ from what you actually see.
Some indicators may not appear, depending on
the model.
Accessory shoe
Built-in microphone
Lens
POWER switch (21)
CHG (charge) lamp (17)

(View Images) button (32)
START/STOP button (28)
////Enter buttons
Speakers
GB
52
MODE button (28)
FINDER 2D/3D (display) button (27)
Power zoom lever (26)
 (USB) jack (35)
IPD ADJ dial (21)
Memory card access lamp (25)
While the lamp is lit or flashing, this product
is reading or writing data.
Diopter adjustment dial (21)
START/STOP button (28)
A/V Remote Connector
Memory card slot (25)
RESET button
Press RESET using a pointed object.
Press RESET to initialize all the settings
including the clock setting.
Quick reference
HDMI OUT jack
Camera recording lamp
The camera recording lamp lights up in red
during recording. The lamp flashes when the
remaining memory card capacity or battery
power is low.
PHOTO button (30)
Viewfinder

(Movie)/
(Photo) lamps (28)
MIC (PLUG IN POWER) jack
 (headphones) jack
DC IN jack (17)
MANUAL dial (30)
MANUAL button (30)
Strap mount (16)
Tripod receptacle
Attach a tripod (sold separately) to the
tripod receptacle using a tripod screw (sold
separately: the length of the screw must be less
than 5.5 mm (7/32 in.)).
Battery cover (17)
Battery cover lock (17)
GB
53
Index
B
P
Battery pack..................................17
Binoculars.....................................26
Photos...........................................29
Playback Function.......................32
Playing..........................................32
PMB
(Picture Motion Browser)..........34
Power on.......................................21
Precautions...................................46
C
Care...............................................46
Charging the battery pack..........17
Charging the battery pack
abroad...........................................20
Clock Set.......................................22
Computer.....................................34
Computer system.........................34
Connecting cord..........................18
D
Data Code...............................23, 33
Date & Time.................................23
E
Event Index...................................32
F
Fully charged................................17
I
Install.............................................34
L
Language Setting.........................24
R
Recording.....................................28
Recording and playback time....44
Recording time of movies/
number of recordable photos.....44
RESET...........................................53
S
Screen indicators.........................51
Self-diagnosis display..................43
Setting the date and time............21
Software........................................34
Specifications...............................48
Supplied items..............................15
T
Tripod...........................................53
Troubleshooting...........................42
Turning the power on.................21
M
V
Mac................................................34
Maintenance.................................46
Memory card................................24
“Memory Stick” media................24
“Memory Stick PRO-HG Duo”
media.............................................24
“Memory Stick PRO Duo”
media.............................................24
Menus............................................39
Movies.....................................28, 32
Volume..........................................32
W
Wall outlet (wall socket).............17
Warning indicators......................43
Windows.......................................34
You will find the menu lists
on pages 39 to 41.
GB
54
Quick reference
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
http://www.sony.net/
GB
55
Lisez ceci avant tout
Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver
pour de futures références.
AVERTISSEMENT
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
Adaptateur secteur
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner
un incendie, voire même des brûlures
de substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :









FR

Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
Afin de réduire les risques d’incendie
ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
ATTENTION

Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs
ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la
frapper avec un marteau, la laisser tomber ou
marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec
des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un
véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au
feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
Gardez la batterie au sec.
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé
dans un espace restreint, par exemple entre
un mur et un meuble.
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise
de courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur
de la prise de courant si un problème
de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation de cet appareil.
Même si votre appareil est mis hors tension,
il est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Remarque sur le cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation est conçu pour
être utilisé exclusivement avec cet appareil
et ne doit en aucun cas être utilisé avec un
autre appareil électrique.
Une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut provoquer des
pertes d’audition.
POUR LES CLIENTS EN EUROPE
Par la présente Sony Corporation déclare
par la présente que les jumelles avec
enregistrement numérique DEV-5/5K
sont conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante: http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents
ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Attention
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez,
puis rebranchez le câble de connexion
(USB, etc.).
Elimination des appareils
électriques et électroniques
professionnels en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective) (DEV-5K)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être déposé dans un point
de collecte spécialisé dans le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
concernant le recyclage de ce produit,
contactez votre centre Sony local ou
consultez le site web de Sony pour l’Europe
destiné aux professionnels:
http://www.pro.sony.eu/environment
FR
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective) (DEV-3/5)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit sont
mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine.
FR
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
FR
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Utilisation de cet appareil

Ne tenez pas cet appareil par les parties
suivantes ni par le cache des prises.
Viseurs

Ne posez pas cet appareil sur ses viseurs.

Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux
gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportezvous à la section « Précautions » (p. 44).
Options de menu, viseurs et objectifs




Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
Les viseurs sont issus d’une technologie de très
haute précision si bien que plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur les
viseurs. Ces points sont normaux et résultent
du processus de fabrication ; ils n’affectent en
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Exposer les viseurs ou objectifs à la lumière
directe du soleil pendant une période prolongée
peut entraîner des dysfonctionnements.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de l’appareil. Effectuez des prises de vue du
soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.



A propos du réglage de la langue

Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser cet appareil
(p. 19).
Enregistrement



Pour garantir un fonctionnement correct de
la carte mémoire, il est recommandé de la
formater avec votre appareil avant la première
utilisation. Le formatage de la carte mémoire
effacera les données qu’elle contient et ces
données seront irrécupérables. Enregistrez les
données importantes sur votre ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture se révèle impossible
en raison d’un mauvais fonctionnement de cet
appareil, de la carte mémoire, etc.


Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, réglez le paramètre [Sélectionner
60i/50i] de votre pays ou région avant
l’enregistrement (p. 17).
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image,
les phénomènes suivants peuvent se produire.
 Les sujets qui traversent rapidement le cadre
peuvent être déformés, selon les conditions
d’enregistrement. (Ce phénomène peut être
remarqué sur les écrans avec une résolution
des mouvements élevée.)
 Des lignes horizontales peuvent apparaître
sur l’écran lors d’un enregistrement sous
des lumières fluorescentes. Le phénomène
peut être minimisé en réglant la vitesse
d’obturation.
 Les images sur l’écran apparaissent divisées
horizontalement lorsqu’un sujet est éclairé
avec un flash. Le phénomène peut être
minimisé en utilisant une vitesse d’obturation
plus lente.
Utilisez cet appareil conformément aux
réglementations locales.
Reportez-vous à la page 20 pour connaître la
carte mémoire compatible avec cet appareil.
Remarques sur la lecture

Il se peut que vous ne puissiez pas lire
normalement les images enregistrées sur cet
appareil avec d’autres périphériques. De plus, il
se peut que vous ne puissiez pas lire les images
enregistrées sur d’autres périphériques avec cet
appareil.
FR
Supports DVD enregistrés avec une
qualité d’image haute définition

Les supports DVD enregistrés avec une qualité
d’image haute définition peuvent être lus
avec des appareils compatibles avec la norme
AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques
enregistrés avec une qualité d’image haute
définition avec les lecteurs/enregistreurs DVD
car ils ne sont pas compatibles avec la norme
AVCHD. Si vous insérez un disque enregistré
au format AVCHD (qualité d’image haute
définition) dans un lecteur/enregistreur DVD, il
se peut que vous ne puissiez pas l’éjecter.
Enregistrez toutes vos données d’image


Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe.
Le type de disques ou supports sur lesquels les
images peuvent être sauvegardées dépend du
Mode ENR] sélectionné quand les images
[
ont été enregistrées. Les films enregistrés avec
60p] ([Qualité
50p]) ou
[Qualité
] peuvent être sauvegardés
[Qual. la+élevée
sur un périphérique de stockage externe ou sur
des disques Blu-ray.
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur


Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois cet appareil hors
tension.
Débranchez l’adaptateur secteur de cet appareil
en tenant à la fois l’appareil et la fiche CC.
Remarque sur la température des
jumelles/de la batterie

FR
Si la température de cet appareil ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que l’appareil ne puisse plus lire
ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
indicateur apparaît sur l’écran.
Si cet appareil est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires


N’essayez pas de formater la carte mémoire
insérée dans l’appareil à l’aide d’un ordinateur.
Cela risquerait de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Si vous raccordez cet appareil à un
autre périphérique à l’aide de câbles de
communication, veillez à insérer la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous insérez
la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous
risquez d’endommager la borne et de provoquer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[Formater]

Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
la carte mémoire. Les images ne peuvent pas
être enregistrées ou sauvegardées. En pareil
cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur
un support externe, puis utilisez la fonction
(MENU) 
[Formater] en sélectionnant
Réglages support)]
[Configuration]  [ (

.
 [Formater] 
Remarques sur les accessoires en
option


Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine
ne soient pas disponibles dans certains pays/
certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations
et des indications à l’écran

Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre appareil. En outre,
les illustrations de cet appareil et ses indications
à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une
meilleure compréhension.


Dans ce manuel, les disques DVD
enregistrés avec une qualité d’image haute
définition (AVCHD) sont appelés disques
d’enregistrement.
La conception et les spécifications de votre
appareil et des accessoires peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Affichage d’images vidéo 3D

Certaines personnes peuvent être incommodées
(sensation de fatigue, nausée ou fatigue visuelle)
lors de la visualisation d’images vidéo 3D.
Sony recommande de faire des pauses régulières
lors de la visualisation d’images vidéo 3D. La
durée et la fréquence des pauses varient d’une
personne à l’autre. Il vous appartient de décider
ce qui vous convient le mieux.
En cas de gêne, vous devez arrêter de regarder les
images vidéo 3D jusqu’à ce qu’elle disparaisse ;
consultez un médecin si nécessaire.
Vous devez également vous référer au mode
d’emploi de tout autre périphérique ou support
utilisé avec cet appareil.
La vue des jeunes enfants (en particulier celle
des enfants de moins de 6 ans) est en cours de
développement. Consultez un spécialiste (tel
qu’un pédiatre ou un ophtalmologue) avant
d’autoriser de jeunes enfants à regarder des
images vidéo 3D.
Les adultes doivent veiller à ce que les jeunes
enfants respectent les recommandations
décrites ci-dessus.
Remarques sur l’utilisation


Soyez attentif à votre environnement lorsque
vous utilisez cet appareil. En particulier,
n’utilisez pas cet appareil tout en marchant.
Cela pourrait entraîner des accidents ou des
blessures.
Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas
contraire, la carte mémoire pourrait être
endommagée, les images enregistrées
pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou
d’autres mauvais fonctionnements pourraient
survenir.
 Ejecter

la carte mémoire alors que le témoin
d’accès (p. 20) est allumé ou clignote
 Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur de
cet appareil, ou soumettre ce dernier à un
choc mécanique ou à des vibrations alors
(Film)/ (Photo) (p. 24)
que les témoins
ou le témoin d’accès (p. 20) sont allumés ou
clignotent
Si vous utilisez la sangle, ne portez pas cet
appareil sur votre dos. Cela pourrait entraîner
des blessures. Évitez de heurter cet appareil avec
un autre objet.
À propos des manuels de cet
appareil
Deux manuels ont été élaborés pour
cet appareil, le « Mode d’emploi » et le
« Manuel des jumelles avec enregistrement
numérique (PDF) ». Le « Mode d’emploi »
présente les fonctions de base et le
« Manuel des jumelles avec enregistrement
numérique (PDF) » explique les fonctions
en détail.
Mode d’emploi
Ce manuel présente les fonctions de base
de cet appareil, telles que l’enregistrement
et la lecture.
Manuel des jumelles avec
enregistrement numérique (PDF)
Ce manuel explique les différentes
fonctions, telles que l’utilisation du menu
des réglages et la sauvegarde d’images sur
d’autres périphériques.
FR
Comment lireManuel des jumelles avec
enregistrement numérique (PDF)
Installez « Manuel des jumelles avec
enregistrement numérique » sur votre
ordinateur à partir du CD-ROM fourni.



FR
Sur un ordinateur Windows
Quand l’écran d’installation apparaît, cliquez
sur [Guide pratique]  la langue et le
modèle souhaités  [Installation], puis
suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour installer le Guide pratique. Une icône
de raccourci est créée sur l’écran de votre
ordinateur.
Sur un Mac
Ouvrez le dossier [Handbook] - [FR] sur le
CD-ROM, puis copiez le [Handbook.pdf] sur
votre ordinateur.
Vous avez besoin d’Adobe Reader pour lire le
« Manuel des jumelles avec enregistrement
numérique ». S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la
page Web d’Adobe Systems.
http://www.adobe.com/
Table des matières
Lisez ceci avant tout.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage d’images vidéo 3D.. . . . . . . . .
Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . .
À propos des manuels de cet
appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
7
7
7
Étape 1 : Vérification des éléments
fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fixation des éléments fournis.. . . . . . . . 11
Étape 2 : Chargement de la batterie.. . . . . 12
Chargement de la batterie installée
sur cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chargement de la batterie à l’aide
d’un adaptateur secteur/chargeur
(DEV-5K).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de
l’appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification du réglage de la
langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visionnage des films enregistrés sur
un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Étape 4 : Insérer une carte mémoire.. . . . . 20
Jumelles/Enregistrement/
Lecture
Utilisation de cet appareil en tant que
jumelles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement de films. . . . . . . . . . . . . . . 24
Prises de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle manuel des réglages
d’images avec la molette
MANUAL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Obtention des informations de
localisation à l’aide du GPS
(DEV-5/5K).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection du mode
d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture sur cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Préparation d’un ordinateur .. . . . . . . . . . . . . . 30
Étape 1 Vérification du système
informatique.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Étape 2 Installation du logiciel
« PMB » fourni.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Démarrage de PMB (Picture Motion
Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Table des matières
Préparation
Enregistrement de films ou
de photos
Personnalisation de cet
appareil
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des options des menus.. . . . . . . . . . . . . . 35
Informations
complémentaires
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Code d’autodiagnostic/Indicateurs
d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Durée de prise de vue pour les films/
nombre de photos pouvant être
enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Durée de fonctionnement attendue
pour chaque batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Durée de prise de vue prévisible
pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . 43
Précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Spécifications.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Référence rapide
Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FR
Préparation
Étape 1 : Vérification des éléments fournis
Lorsque vous ouvrez l’emballage pour la première fois, assurez-vous que tous les éléments
fournis ci-dessous sont inclus. Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité
fournie.
Éléments
FR
DEV-5
DEV-5K



 Étui de transport (1)



 Sangle (1)



 Couvre-objectif (1)



 Capuchon de viseurs (1)



 Grand œilleton de viseur (2)



 Adaptateur secteur/Chargeur (AC-VQV10) (1)



 Cordon de raccordement (DK-225) (1)



 Adaptateur secteur (AC-L200) (1)



 Cordon d’alimentation (1)



NP-FV70
NP-FV70
NP-FV100
 Câble de raccordement A/V (1)



 Câble A/V composante (1)



 Câble USB (1)



 Câble d’adaptateur USB (1)



 Batterie rechargeable (1)
10
DEV-3
 Jumelles avec enregistrement numérique (1)
Éléments
C
D-ROM Video Camera Application
Software (1)
DEV-3
DEV-5
DEV-5K






 « PMB »
(logiciel, comprenant l’« Aide PMB »)
des jumelles avec enregistrement
numérique (PDF)
 Manuel
 « Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
Vous pouvez utiliser cet appareil même
quand le couvre-objectif est installé.
Préparation
Fixation des éléments fournis
Fixation de la sangle
Afin d’éviter de faire tomber l’appareil, fixez
la sangle aux jumelles en procédant comme
suit.
Insérez une des extrémités de la sangle dans
l’anneau prévu à cet effet sur les jumelles.
Attachez ensuite la sangle en plaçant
l’extrémité de la sangle dans l’anneau.
Fixation des grands œilletons de
viseurs (DEV-5/5K)
Si vous n’arrivez pas à voir l’image clairement
dans les viseurs dans des conditions
lumineuses, utilisez les grands œilletons.
Alignez les grands œilletons sur la rainure
prévue à cet effet sur chaque viseur.
Fixation du couvre-objectif (DEV-5/5K)
Quand vous n’utilisez pas cet appareil, fixez
le couvre-objectif sur l’appareil avant de le
stocker.
Fixation du capuchon de viseurs
(DEV-5/5K)
Quand vous n’utilisez pas cet appareil, fixez
le capuchon de viseurs sur l’appareil avant
de le stocker.
FR
11
Étape 2 : Chargement
de la batterie
Vous pouvez accrocher le capuchon de
viseurs sur la sangle comme illustré quand
vous ne l’utilisez pas.
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série V).
 Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser de batterie
« InfoLITHIUM » autre que NP-FV70/FV100
sur cet appareil.

Chargement de la batterie installée
sur cet appareil
 Réglez le commutateur POWER
sur OFF (CHG) en appuyant sur la
touche verte.
 Tournez le verrou du cache de
protection de la batterie sur
OPEN, puis ouvrez-le.
 Alignez la batterie sur la
rainure qui se trouve dans le
compartiment de la batterie (),
puis faites-la glisser jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche ().
FR
12
DEV-5K :
Raccordez le cordon
d’alimentation et le cordon
de raccordement (DK-225) à
l’adaptateur secteur/chargeur.

Réglez le commutateur Mode de
l’adaptateur secteur/chargeur sur
VCR/CAMERA.
Préparation
Témoin CHG (chargement)
Alignez la batterie sur la rainure.
 Fermez le cache de protection de
la batterie puis faites tourner le
verrou sur LOCK.
 DEV-3/5 :
Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à cet
appareil et à la prise murale.
Prise DC IN
Fiche CC
Vers la prise murale
Cordon
d’alimentation
Témoin CHG (chargement)
Commutateur
Mode
Prise DC OUT
Prise DC IN
Fiche CC
Vers la prise murale
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur
Cordon de raccordement (DK-225)
Le témoin CHG (chargement) s’allume
et le chargement commence. Le témoin
CHG (chargement) s’éteint lorsque la
batterie est complètement chargée.
 Lorsque la batterie est chargée,
débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN de cet appareil.
FR
13
Lorsque le chargement est terminé, le
symbole de la batterie s’affiche ( ).
Si vous poursuivez le chargement de
la batterie alors que le chargement
normal est terminé, jusqu’à ce que
la mention « FULL » s’affiche, vous
pourrez utiliser la batterie un peu plus
longtemps que lorsqu’elle est dans un
état de chargement normal.
Chargement de la batterie à l’aide
d’un adaptateur secteur/chargeur
(DEV-5K)
L’adaptateur secteur/chargeur permet de
charger la batterie plus rapidement qu’avec
l’appareil.
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire au rechargement complet d’une
batterie totalement déchargée.
Chargement de cet appareil
Témoin CHARGE
Batterie
NP-FV70
NP-FV100
Durée de chargement
195
390
Commutateur Mode
 Réglez le commutateur Mode de
l’adaptateur secteur/chargeur sur
CHARGE.
 Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur/chargeur.
Chargement à l’aide d’un adaptateur secteur/
chargeur (fourni avec le modèle DEV-5K)
Batterie
NP-FV70
NP-FV100

 Raccordez le cordon
d’alimentation à la prise murale.
 Fixez la batterie à l’adaptateur
secteur/chargeur en la faisant
glisser dans le sens de la flèche.
FR
14
Le témoin CHARGE s’allume et le
chargement commence.
Les durées de chargement indiquées dans
le tableau ci-dessus sont mesurées lors du
rechargement de l’appareil à une température
de 25 C. Il est recommandé de recharger la
batterie dans une plage de températures allant
de 10 C à 30 C.
Conseils
Concernant la durée d’enregistrement et de
lecture, reportez-vous à la page 41.
Lorsque l’appareil est sous tension, vous pouvez
vérifier l’autonomie approximative de la batterie
(durée d’enregistrement et de lecture prévisible)
à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé
dans le coin supérieur droit de l’écran.



Durée de
Durée de
chargement chargement
(FULL)
(NORMAL)
70
130
125
185
Utilisation d’une prise murale comme
source d’alimentation

Procédez aux raccordements de la manière
décrite à la section « Étape 2 : Chargement
de la batterie » (p. 12). Même si la batterie
est en place, elle ne se décharge pas.
Retrait de la batterie
Préparation
Réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
Ouvrez le cache de protection de la
batterie (p. 12).
Faites glisser la manette de déblocage de
la batterie, puis retirez la batterie.
Le témoin CHG (chargement) clignote pendant
le chargement dans les conditions suivantes :
 La batterie n’est pas correctement installée.
 La batterie est endommagée.
 La température de la batterie est basse.
Retirez la batterie de l’appareil et mettez-la
dans un endroit chaud.
 La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de l’appareil et mettez-la
dans un endroit frais.
Remarques sur l’adaptateur secteur



Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise murale si
un problème de fonctionnement se produit
pendant l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit exigu, notamment entre un mur et un
meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
Manette de déblocage de la batterie
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans
n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur (fourni avec le modèle
DEV-3/5) ou l’adaptateur secteur/chargeur
(fourni avec le modèle DEV-5K) dans la
limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
 Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension
électronique.

Remarques sur la batterie

Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
secteur, éteignez l’appareil et vérifiez que les
(Film)/ (Photo) (p. 24) et le
témoins
témoin d’accès (p. 20) sont éteints.
FR
15
Étape 3 : Mise sous
tension et réglage de
l’appareil
 Remarques
Ne mettez pas l’appareil sous tension avec le
câble USB raccordé.
 Ne raccordez pas le câble USB tant que la
procédure suivante n’est pas terminée.

4
Réglez la largeur entre le viseur
gauche et le viseur droit de façon
à l’adapter à l’écartement de vos
yeux à l’aide de la molette IPD ADJ.
1
Réglez le commutateur POWER
sur ON en appuyant sur la touche
verte.
L’appareil est sous tension.



2
Réglez la correction dioptrique
jusqu’à ce que l’image soit nette
pour chaque œil en tournant la
molette de correction dioptrique.


3
Si plusieurs personnes utilisent l’appareil,
réglez la correction dioptrique à chaque
changement d’utilisateur.
Réglez la correction de dioptrique pour
chaque œil séparément.
5
Réglez la largeur de sorte que les images de
gauche et de droite se chevauchent.
Assurez-vous que l’image ne s’affiche pas
en double dans les viseurs.
Si plusieurs personnes utilisent l’appareil,
réglez la largeur à chaque changement
d’utilisateur.
Repoussez la molette IPD ADJ
dans l’appareil.
6
Réglez la langue, la zone, l’heure
d’été, le format de la date et
de l’heure, ainsi que la date
et l’heure à l’aide des touches
////Enter, puis confirmez
chaque réglage.
Touche Enter
Sortez la molette IPD ADJ.
Lorsque chaque réglage est terminé,
sélectionnez [Suiv.] et appuyez sur
Enter.
FR
16

Pour régler la date et l’heure de nouveau,
(MENU) 
sélectionnez
[Configuration]  [ ( Réglages
horloge)]  [Régl. date&heure] 
[Date&heure]. Lorsque la mention
[Date&heure] n’apparaît pas sur l’écran,
Image dans le viseur Image dans le viseur
gauche
droit
appuyez sur / jusqu’à ce qu’elle
apparaisse.
Sélectionnez [60i (NTSC)] ou
[50i (PAL)] en fonction des
standards de téléviseur couleur
utilisés dans votre pays ou région,
puis appuyez sur Enter.
Lorsque la sélection est faite entre
60i/50i, l’appareil redémarre pour
mettre le système à jour.

Pour plus d’informations sur les standards
de téléviseur couleur de votre pays ou
région, reportez-vous à la page 19.
Préparation
7
Image vue par les deux yeux
Si la ligne horizontale et les lignes
verticales ne se chevauchent pas, réglez
la position de l’image dans le viseur
/
droit en sélectionnant
jusqu’à ce que les lignes se chevauchent,
.
puis sélectionnez

Si vous voyez l’une des images ci-dessous,
l’appareil fonctionne correctement.

Si vous voyez l’une des images ci-dessous,
arrêtez d’utiliser l’appareil.
8
Vérifiez l’avertissement
concernant l’utilisation continue
et le réglage des viseurs, puis
sélectionnez [Suiv.].
La ligne horizontale et les lignes verticales ne se
chevauchent pas.
9
Réglez la position verticale
relative du viseur droit et du
viseur gauche.
La ligne horizontale et les lignes
verticales doivent se chevaucher.
La ligne horizontale est très inclinée.
Si les images ne s’affichent pas
correctement, l’appareil est peut-être
défectueux. Contactez votre revendeur
Sony ou votre centre de service aprèsvente agréé par Sony.
FR
17
10
Sélectionnez [Lancer].
Type de sujets à afficher sur l’écran pour
un [Régl Auto Objectif 3D]
L’échelle indiquée varie selon le sujet affiché
à l’écran.
Sujets qui indiquent une échelle supérieure :
 Sujets

11
Si vous sélectionnez [Lncer+trd], l’écran
du mode d’enregistrement s’affiche.
À la prochaine mise sous tension de
l’appareil, l’écran [Régl Auto Objectif 3D]
apparaîtra.
Réglez l’objectif 3D.
Dirigez l’appareil vers un sujet pour
l’afficher à l’écran.

Sélectionnez

.
Ne changez pas de sujet tant que le
réglage n’est pas terminé.
 Remarques
En cas d’échec du [Régl Auto Objectif 3D],
sélectionnez [Relancer].

FR
18
Sujets qui indiquent une échelle inférieure
et qui font échouer le réglage :
 Sujets
sombres, tels que les objets visionnés
la nuit
 Sujets se trouvant à 2 m de l’appareil
 Sujets unis, non colorés
 Sujets qui répètent un même schéma, telles
que les lignes des fenêtres de bâtiments
 Sujets en mouvement
Veillez à ce que le sujet offre une échelle
supérieure à celle indiquée par le
symbole .
Échelle
12
lumineux, tels que des objets en
extérieur éclairés par la lumière du jour
 Sujets qui comportent plusieurs couleurs et
formes
 Remarques
Il est possible que vous voyiez les couleurs
primaires, rouge, bleu ou vert, miroiter dans
les viseurs lorsque vous déplacez votre ligne de
visée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Ces couleurs chatoyantes ne seront pas
enregistrées sur la carte mémoire.
 La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la
prise de vue, mais elles sont automatiquement
enregistrées sur la carte mémoire et peuvent
être affichées pendant la lecture. Pour afficher la
(MENU) 
date et l’heure, sélectionnez
(
Réglages lecture)]
[Configuration]  [
.
 [Code données]  [Date/heure] 

Mise hors tension de l’appareil
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
Le témoin (Film) clignote pendant
quelques secondes et l’appareil se met hors
tension.
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
(MENU) 
Sélectionnez
[Configuration]  [ ( Réglages
généraux)]  [Language Setting]  la


langue souhaitée 
.
Préparation
Modification du réglage de la
langue
Pays et/ou région où vous devez régler
[Sélectionner 60i/50i] sur [50i (PAL)]
Argentine, Australie, Autriche, Belgique,
Bulgarie, Brésil, Chine, République
tchèque, Danemark, Finlande, France,
Allemagne, Guyane, Hollande, Hong Kong,
Hongrie, Iran, Irak, Italie, Koweït, Malaisie,
Monaco, Nouvelle-Zélande, Norvège,
Paraguay, Pologne, Portugal, Russie,
Singapour, Slovaquie, Espagne, Suède,
Suisse, Thaïlande, Ukraine, Royaume-Uni,
Uruguay, etc.
Visionnage des films enregistrés
sur un téléviseur
Pour regarder les films enregistrés sur un
téléviseur, enregistrez les films après avoir
sélectionné le paramètre [Sélectionner
60i/50i] correspondant au standard de
téléviseur couleur de votre pays et/ou
région d’utilisation de votre appareil.
Pays et/ou région où vous devez régler
[Sélectionner 60i/50i] sur [60i (NTSC)]
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie,
Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyana, Jamaïque, Japon,
Mexique, Pérou, Philippines, Surinam,
Taïwan, Venezuela, etc.
FR
19
Étape 4 : Insérer une
carte mémoire
système exFAT et que l’écran de formatage
apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les
données enregistrées seront perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour
les cartes mémoire SDXC.
Types de cartes mémoire compatibles
avec l’appareil
 «Memory Stick
PRO Duo»
(Mark2)
 «Memory Stick
PRO-HG Duo»
 Carte mémoire
SD *
 Carte mémoire
SDHC *
 Carte mémoire
SDXC *
1
Ouvrez le cache et insérez la carte
mémoire avec le côté cranté dans
le sens indiqué jusqu’au déclic.

Fermez le cache après l’insertion de la
carte mémoire.
Témoin d’accès
Décrite dans ce
manuel, «Memory
Stick PRO Duo»
Décrite dans ce
manuel, carte SD
* Une carte SD de classe de vitesse 4 (ou




FR
20
supérieure) est requise.
Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes
les cartes mémoire.
Des «Memory Stick PRO Duo», deux fois plus
petits qu’une « Memory Stick », ou des cartes
SD de taille standard peuvent être utilisés pour
cet appareil.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur
de carte mémoire. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
Les «Memory Stick PRO Duo» jusqu’à 32 Go et
les cartes SD jusqu’à 64 Go ont été vérifiés pour
fonctionner avec cet appareil.
 Remarques
 Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée
avec cet appareil.
 Les films enregistrés sur des cartes mémoire
SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus
sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant
pas en charge le système de fichiers exFAT*
en connectant l’appareil à ces périphériques à
l’aide du câble USB. Confirmez au préalable
que le périphérique de connexion prend en
charge le système exFAT. Si vous connectez
un périphérique ne prenant pas en charge le
Sens du coin cranté.
2
L’écran [Préparation du fichier de la
base de données d’images. Veuillez
patienter.] s’affiche si vous insérez une
nouvelle carte mémoire. Patientez
jusqu’à ce que l’écran disparaisse.
Fermez le couvercle.
 Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace libre
peut être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte
mémoire.
 Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous
forcez l’insertion de la carte mémoire dans le
mauvais sens, vous risquez d’endommager la
carte mémoire, le logement de carte mémoire
ou les données d’image.
 N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.


Quand vous introduisez ou éjectez la carte
mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée
trop brusquement et ne tombe pas.
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement
la carte mémoire en une fois.
Préparation
FR
21
Jumelles/Enregistrement/Lecture
Utilisation de cet
appareil en tant que
jumelles


1
Réglez le commutateur POWER
sur ON en appuyant sur la touche
verte.
L’appareil est sous tension.
Vous pouvez agrandir des images à l’aide
de la manette de zoom motorisé.
L’appareil ajuste automatiquement la mise
au point à l’aide de la fonction de mise au
point automatique (réglage par défaut).
Conseils
SteadyShot] est réglé sur [Activé] dans le
[
réglage par défaut.


À propos du grossissement
Les agrandissements disponibles sont les
suivants.
Grossissement des jumelles (environ)
2
L’écran de réglage peut s’afficher en
fonction de l’état de l’appareil quand il
est mis sous tension. Effectuez tous les
réglages nécessaires avant d’utiliser cet
appareil.
Vérifiez que la correction
dioptrique, la largeur et la
position verticale relative du
viseur gauche et du viseur droit
vous conviennent (p. 16).
3
Tenez l’appareil à deux mains,
puis dirigez-le vers le sujet.
DEV-3
DEV-5/5K
Enregistrement
de film (en
2D)*1
0,8  à
10 
0,8  à
20 *2
0,8  à
10 *3
Enregistrement
de film (en
3D)*1
0,5  à
5,4 
0,5  à
5,4 
Enregistrement
de photo
0,5  à
10  (16:9)
0,3  à 7,5
 (4:3)
0,5  à
20 *4
(16:9)
0,3  à
15 *4 (4:3)
Rapport de grossissement (environ)
DEV-3
DEV-5/5K
Enregistrement
de film (en 2D)
12 
24 *2
12 *3
Enregistrement
de film (en 3D)
10 
10 
Enregistrement
de photo
22 
44 *4
*1 [
FR
22
SteadyShot] est réglé sur une autre valeur
que [Activé]
*2 [Zoom numérique] est réglé sur [Act] (La
qualité de l’image diminue lorsque vous
utilisez l’agrandissement large)
*3 [Zoom numérique] est réglé sur [Désact]
*4 La qualité de l’image diminue lorsque vous
utilisez l’agrandissement large
Conseils
Le grossissement indique la taille maximale
à laquelle un sujet peut être perçu avec les
jumelles par rapport à l’œil nu.
La rapport de grossissement indique la
proportion de distances focales entre la valeur
minimale et la valeur maximale.



Pour régler la mise au point
manuellement
Sélectionnez
Micro]  [
(
(MENU)  [Caméra/
Réglages manuels)]
 [Mise au P] à l’aide des touches
////Enter.
(sujet proche)/
Sélectionnez
(sujet éloigné) et appuyez plusieurs fois
sur Enter pour régler la mise au point.
Conseils
Pour régler la mise au point automatiquement,
sélectionnez [Auto].

Pour basculer alternativement les
viseurs entre l’affichage 2D et 3D
Appuyez sur FINDER 2D/3D pour basculer
alternativement les viseurs entre l’affichage
2D et 3D.
Plan plus large
(Grand angle)
Gros plan
(Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
Conseils
En mode d’affichage 3D, l’appareil affiche
l’image de l’objectif gauche dans le viseur
gauche et l’image de l’objectif droit dans le
viseur droit. En mode d’affichage 2D, l’appareil
affiche l’image de l’objectif gauche à la fois dans
le viseur gauche et dans le viseur droit.


Jumelles/Enregistrement/Lecture

 Remarques
Laissez le doigt sur la manette de zoom
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de
celle-ci risque d’être également enregistré.

FR
23
Enregistrement
Par défaut, les images des viseurs s’affichent
en 3D (p. 23), mais les films sont enregistrés
en 2D.
Réglez le commutateur POWER sur
ON en appuyant sur la touche verte.
 Appuyez sur START/STOP pour
lancer l’enregistrement.
L’appareil est sous tension.
Enregistrement de films
 Appuyez légèrement sur MODE
pour allumer le témoin (Film).
[VEILLE]  [ENREGISTRE]
Touche MODE
Le voyant de tournage s’allume en
rouge pendant l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur START/STOP.
(Film) : Lors de l’enregistrement d’un
film
(Photo) : Lors de l’enregistrement
d’une photo
Pour afficher de nouveau les options
sur l’écran
Appuyez sur les touches ////Enter
ou sur n’importe quelle autre touche. Vous
pouvez modifier les réglages à l’aide du
menu [Réglage affichage].
 Remarques
La durée de prise de vue en continu pour un
film est la suivante :
 2D : environ 13 heures
 3D : environ 6 heures et 30 minutes
 Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
de film suivant est créé automatiquement.

FR
24


Conseils
Reportez-vous à la page 42 pour plus
d’informations sur la durée de prise de vue pour
les films.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la
capacité restante estimée, etc. en sélectionnant
(MENU)  [Configuration]  [
Réglages support)]  [Informations
(
support].



Pour basculer alternativement entre les
modes d’affichage 2D et 3D
Vous pouvez sélectionner un mode
d’enregistrement en 2D ou 3D.
Pour basculer entre les modes 2D et 3D,
(MENU)  [Qualité
sélectionnez
image/Taille]  [Sélect. mode 2D/3D].
Conseils
Lorsque vous modifiez le paramètre [Sélect.
mode 2D/3D], les films lus sur cet appareil et les
films émis par la prise HDMI OUT basculent
automatiquement du 2D au 3D, et inversement.


Distance optimale du sujet et niveau de
grossissement
La distance à laquelle vous pouvez obtenir
une bonne qualité de films en 3D dépend
du niveau de grossissement.
Distance du sujet
Zoom
d’environ 80 cm à 6 m
d’environ 2,5 m à 10 m
d’environ 7,5 m à 20 m
 Remarques
Lorsque vous enregistrez des films en 3D, le
grossissement des jumelles peut être réglé
jusqu’à 5 fois environ. Si vous voulez observer*
ou enregistrer un sujet en utilisant une image
plus grande, réglez [Sélect. mode 2D/3D] sur
[2D].
* Dans le présent manuel, « observer » signifie
que l’utilisateur regarde ou visualise un sujet
sans enregistrer.

Code de données pendant
l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions
d’enregistrement, ainsi que les
coordonnéesDEV-5/5K, sont
automatiquement enregistrées sur la
carte mémoire. Elles ne sont pas affichées
pendant l’enregistrement. Toutefois,
vous pouvez les vérifier dans [Code
données] pendant la lecture. Pour les
(MENU) 
afficher, sélectionnez
Réglages
[Configuration]  [ (
lecture)]  [Code données]  le réglage

.
souhaité 
Jumelles/Enregistrement/Lecture
Après la mise sous tension de l’appareil,
quelques secondes sont nécessaires avant de
pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez
pas utiliser l’appareil pendant ce laps de temps.
Les états suivants seront indiqués si les données
sont toujours en cours d’écriture sur la carte
mémoire après la fin de l’enregistrement.
Pendant ce temps-là, ne soumettez pas l’appareil
à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la
batterie ou l’adaptateur secteur.
 Le témoin d’accès (p. 20) est allumé ou
clignote.
 L’icône du support dans le coin supérieur
droit de l’écran clignote.
Prises de photos
 Appuyez sur MODE pour allumer
le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran passe en mode
d’enregistrement de photo.
FR
25
Touche MODE


(Film) : Lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : Lors de l’enregistrement
d’une photo
 Appuyez légèrement sur PHOTO
pour procéder à la mise au point,
puis réappuyez.
Conseils
Reportez-vous à la page 43 pour plus
d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille de l’image, sélectionnez
(MENU)  [Qualité image/Taille] 
Taille Img]  le réglage souhaité 
[
.
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant
est affiché.
que


Contrôle manuel des réglages
d’images avec la molette MANUAL
Cette fonction est pratique pour affecter
une option de menu à la molette MANUAL.
Les options de menu disponibles varient
entre le mode d’enregistrement de film et le
mode d’enregistrement de photos.
Touche MANUAL
Clignote  S’allume
Molette MANUAL
Lorsque
disparaît, cela signifie que la
photo a été enregistrée.
 Remarque
Vous ne pouvez pas prendre de photos en 3D.
(MENU)  [Qualité
Sélectionnez
image/Taille]  [Sélect. mode 2D/3D] 
[2D].

FR
26
Enregistrement de film :
[Régl. Profondeur 3D], [Mise au P],
[Exposition], [Régl. exposition auto],
[Réglage bal. blancs]
Enregistrement de photo :
[Mise au P], [Exposition], [IRIS], [Vitesse
d’obturateur], [Régl. exposition auto],
[Réglage bal. blancs]
Pour affecter une option de menu
Appuyez et maintenez la pression sur
MANUAL pendant quelques secondes pour
afficher l’écran de réglage. Faites pivoter la
molette MANUAL pour affecter une option
de menu.
Pour utiliser la molette MANUAL
Appuyez sur MANUAL pour utiliser
l’option de menu affectée. Faites pivoter la
molette MANUAL pour effectuer le réglage.
Obtention des informations de
localisation à l’aide du GPS (DEV5/5K)
Conseils
Si vous importez les données d’assistance GPS
sur votre appareil depuis votre ordinateur à
l’aide du logiciel « PMB » fourni, le temps qu’il
requiert pour obtenir vos informations de
localisation peut être réduit. Branchez l’appareil
à un ordinateur connecté à Internet. Les
données d’assistance GPS seront mises à jour
automatiquement.
Les données d’assistance GPS peuvent ne pas
fonctionner dans les cas suivants :
 lorsqu’elles GPS ne sont pas mises à jour
pendant environ 30 jours ou plus ;
 lorsque la date et l’heure de l’appareil ne sont
pas correctement réglées ;
 lorsque l’appareil est déplacé sur une longue
distance.



Sélectionnez
(MENU) 
Mode
[Qualité image/Taille]  [
ENR] pour modifier la qualité du film en
enregistrement 2D.
Les types de supports sur lesquels
les images peuvent être sauvegardées
dépendent du mode d’enregistrement
sélectionné.
Mode
d’enregistrement
Types de supports
3D
PS*
FH/
FX HQ/
LP
—
—
—
Support externe
(appareil de
stockage USB)
Disques Blu-ray
AVCHD Disques
d’enregistrement
* [PS] ne peut être réglé que si [
Img. par
seconde] est réglé sur [60p] ([50p]).
Jumelles/Enregistrement/Lecture
Sélectionnez
(MENU) 
[Configuration]  [ ( Réglages
généraux)]  [Réglage du GPS] 
s’affiche sur l’écran et l’appareil
[Act].
commence à récupérer les informations
de localisation. Les informations de
localisation obtenues sont enregistrées sur
des films ou des photos. L’indicateur change
en fonction de la force de réception du
signal GPS.
Sélection du mode
d’enregistrement
FR
27
Lecture sur cet appareil
Vous pouvez lire les images enregistrées
avec cet appareil.
Conseils
Si vous souhaitez lire les images 3D, réglez
[Sélect. mode 2D/3D] sur [3D].


1
Réglez le commutateur POWER
sur ON en appuyant sur la touche
verte.
2
L’appareil est sous tension.
Appuyez sur
Images).
(Afficher
 Retour à l’écran MENU

image précédente/
image
suivante
événement précédent/
événement suivant
 Permet de changer le mode
d’enregistrement de films/photos
 Titre de l’événement
 Durée totale de films/Nombre total
de photos dans l’événement
 Touche de changement de type
d’image (2D uniquement)
(
FILM,
PHOTO,
FILM/
PHOTO*)
 Film
 Photo
* Si vous démarrez la lecture à partir de
3
L’écran d’index des événements
s’affiche au bout de quelques secondes.
Sélectionnez l’image que vous
voulez voir à l’aide des touches
///, puis appuyez sur
Enter.
La lecture démarre.

FILM/PHOTO], les films et
l’écran [
les photos sont lus en fonction de l’heure
et de la date de prise de vue.
Cet appareil organise les images par
groupe, appelé événement, en fonction de
la date et de l’heure, et des informations
sur la fréquence d’enregistrement des
images.
Opérations disponibles depuis l’écran
de lecture
Pause/Lecture
Arrêt
FR
28
Image précédente/
suivante
Retour rapide/Avance
rapide
Affichage d’un
diaporama
Volume
Effacer
Contexte
Certaines touches peuvent ne pas s’afficher
selon l’image enregistrée.
 Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images avec d’autres périphériques que cet
appareil.

Conseils
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à
partir de l’image sélectionnée atteint la dernière
image.
/
en cours de pause pour
Sélectionnez
lire un film en vitesse lente.
Au fur et à mesure que vous appuyez sur la
/
touche Enter après avoir sélectionné
pendant la lecture, la vitesse de lecture
augmente environ 5 fois  environ 10 fois 
environ 30 fois  environ 60 fois.
La date, l’heure et les conditions
d’enregistrement sont automatiquement
enregistrées pendant la prise de vue. Ces
informations ne sont pas affichées pendant
la lecture, mais vous pouvez les afficher
(MENU) 
en sélectionnant
(
Réglages lecture)]
[Configuration]  [
 [Code données]  le réglage souhaité 


.
Pour lancer un diaporama, sélectionnez
PHOTO] à partir de la touche de
[
changement de type d’images sur l’écran d’index
des événements. Pour répéter un diaporama,
 [Rég. diaporama].
sélectionnez






Jumelles/Enregistrement/Lecture

FR
29
Enregistrement de films ou de photos
Préparation d’un
ordinateur
Le logiciel « PMB (Picture Motion
Browser) » vous permet d’effectuer les
opérations suivantes.
 Importation
d’images sur un ordinateur
des images importées
 Téléchargement d’images vers des sites
Internet
 Affichage
Pour enregistrer des films à l’aide d’un
ordinateur, installez au préalable le logiciel
« PMB » à partir du CD-ROM fourni.
Étape 1 Vérification du système
informatique
OS*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
UC*4
Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus, ou Intel
Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus (Intel Core 2
Duo 2,26 GHz ou plus est nécessaire lors du
traitement de films FX, FH ou 3D, et Intel
Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus est nécessaire
lors du traitement de films PS.)
Cependant, Intel Pentium III 1 GHz ou plus
suffit pour les opérations suivantes :
 importation de films et de photos sur
l’ordinateur ;
 One Touch Disc Burn ;
 Création d’un disque Blu-ray/AVCHD
disque d’enregistrement ;
 Copie d’un disque.
Mémoire
Pour Windows XP : 512 Mo ou plus (1 Go ou
plus est conseillé.)
Pour Windows Vista/Windows 7 : 1 Go ou
plus
FR
30
Disque dur
Volume de disque nécessaire à l’installation :
environ 500 Mo (10 Go ou plus peuvent être
nécessaires lors de la création de disques
d’enregistrement AVCHD. 50 Go maximum
peuvent être nécessaires lors de la création de
disques Blu-ray.)
Affichage
Minimum 1 024 × 768 points
Autres
Port USB (doit être standard, compatible
Hi-Speed USB (USB 2.0)), disque Blu-ray/
graveur DVD (lecteur CD-ROM nécessaire
pour l’installation). Le système de fichiers du
disque dur conseillé est NTFS ou exFAT.
*1L’installation standard est nécessaire. Le
fonctionnement n’est pas garanti si le système
d’exploitation a été mis à niveau ou dans un
environnement à démarrage multiple.
*2Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont
pas prises en charge. Windows Image Mastering
API (IMAPI) version 2.0 ou ultérieure est
nécessaire pour utiliser la fonction de création
de disques, etc.
*3Starter (Edition) n’est pas pris en charge
*4Un processeur plus rapide est conseillé.
 Remarques
Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les
environnements informatiques.

Lors de l’utilisation d’un Mac
Le logiciel fourni « PMB » n’est pas pris
en charge par les ordinateurs Mac. Pour
importer des films et des photos sur
l’ordinateur, veuillez contacter Apple Inc.
Étape 2 Installation du logiciel
« PMB » fourni
Installez « PMB » avant de connecter votre
appareil à un ordinateur.
 Vérifiez que l’appareil n’est pas
connecté à l’ordinateur.
 Mettez l’ordinateur sous tension.


Pour l’installation, ouvrez une session
d’Administrateur.
Fermez toutes les applications exécutées
sur l’ordinateur avant d’installer le logiciel.
 Placez le CD-ROM fourni sur le
disque dur de votre ordinateur.
L’écran d’installation apparaît.
Si l’écran ne s’affiche pas, cliquez sur
[Démarrer]  [Ordinateur] (dans
Windows XP, [Poste de travail]), puis
double-cliquez sur [SONYPMB (E:)]
(CD-ROM)*.
* Les noms des lecteurs (comme [E:])
peuvent varier en fonction de l’ordinateur.

 Sélectionnez la langue de
l’application à installer, puis
passez à l’écran suivant.
 Lisez attentivement les
conditions de l’accord de licence.
Si vous les acceptez, mettez
sur , puis cliquez sur [Suivant ]
 [Installer].
Enregistrement de films ou de photos
 Remarques
Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00
a été installée sur votre ordinateur, vous risquez
de ne pas pouvoir utiliser certaines fonctions de
ces « PMB » lors de l’installation de « PMB » à
partir du CD-ROM fourni. « PMB Launcher »
est aussi installé à partir du CD-ROM fourni et
vous pouvez lancer « PMB » ou un autre logiciel
en utilisant « PMB Launcher ». Double-cliquez
sur l’icône de raccourci « PMB Launcher » se
trouvant sur l’écran de l’ordinateur pour lancer
« PMB Launcher ».

 Sélectionnez le pays ou la région.
 Suivez les instructions
qui s’affichent à l’écran de
l’ordinateur pour poursuivre
l’installation.



Il se peut que vous deviez installer d’autres
applications incluses sur le disque en
même temps. Si l’écran d’installation
s’affiche, suivez les instructions qui y
figurent.
Lorsqu’il vous est demandé de redémarrer
l’ordinateur, suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran et redémarrez-le.
Branchez l’appareil à l’ordinateur lorsque
cette consigne vous est donnée.
 Branchez l’appareil à un
ordinateur à l’aide du câble USB,
puis sélectionnez [Connexion
USB] sur l’écran de l’appareil.
 Cliquez sur [Installation].
Câble USB (fourni)
FR
31

 Une fois l’installation terminée,
retirez le CD-ROM de l’ordinateur.

Cliquez sur (icône PMB) qui s’affiche
sur le bureau de l’ordinateur pour lancer
le logiciel.
 Remarques
Pour créer des disques ou utiliser d’autres
fonctions sur Windows XP, l’Image Mastering
API version 2.0 pour Windows XP doit être
installée. Si l’Image Mastering API version 2.0
pour Windows XP n’a pas encore été installée,
sélectionnez-la dans la liste des programmes
nécessaires de l’écran d’installation et installezla en suivant les procédures affichées. (Pour
l’installation, l’ordinateur doit être connecté
à Internet.) Vous pouvez installer l’Image
Mastering API version 2.0 pour Windows XP
en réponse au message affiché lorsque vous
essayez d’utiliser ces fonctions.
 Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
lisez ou écrivez des données vidéo sur ou
vers l’appareil à l’aide d’un logiciel autre que
le logiciel « PMB » fourni. Pour obtenir des
informations sur la compatibilité du logiciel que
vous utilisez, contactez son fabricant.

Pour déconnecter l’appareil de
l’ordinateur
Cliquez sur l’icône
en bas à droite
du bureau de l’ordinateur  [Retirer
Périphérique de stockage de masse USB en
toute sécurité].
Sélectionnez [Annuler]  [Oui] sur l’écran de
l’appareil.
Débranchez le câble USB.
FR
32
Si vous utilisez Windows 7, l’icône
peut ne
pas s’afficher sur l’écran de votre ordinateur.
Dans ce cas, vous pouvez débrancher
l’appareil de votre ordinateur sans suivre les
procédures décrites ci-dessus.
 Remarques
Ne formatez pas la carte mémoire insérée
dans l’appareil à l’aide d’un ordinateur. Cela
provoquerait un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
 N’insérez pas de disques AVCHD ayant été
créés à l’aide du logiciel « PMB » dans des
lecteurs ou enregistreurs DVD car ces appareils
ne prennent pas en charge la norme AVCHD. Si
vous le faites, il se peut que vous ne puissiez pas
retirer le disque de ces appareils.
 Lorsque vous accédez à cet appareil depuis
l’ordinateur, utilisez le logiciel « PMB » fourni.
Ne modifiez pas les fichiers ni les dossiers
de l’appareil depuis l’ordinateur. Les fichiers
d’image risquent d’être endommagés et de ne
pas être lus.
 Si vous utilisez les données sur l’appareil depuis
votre ordinateur, le fonctionnement n’est pas
garanti.
 L’appareil divise automatiquement un fichier
d’images de 2 GB ou supérieur et sauvegarde
les parties dans des fichiers séparés. Tous les
fichiers d’images peuvent être affichés comme
des fichiers séparés sur l’ordinateur, cependant,
les fichiers seront gérés correctement par la
fonction d’importation de l’appareil ou le
logiciel « PMB ».
 Utilisez le logiciel « PMB » fourni lorsque vous
importez de longs films ou des images éditées
depuis votre appareil vers un ordinateur. Si vous
utilisez un autre logiciel, les images peuvent ne
pas être importées correctement.
 Lorsque vous supprimez des fichiers d’images,
(MENU)  [Éditer/
sélectionnez
Copier]  [Supprimer].
 Vous pouvez créer un disque Blu-ray à partir de
films en 2D à l’aide d’un ordinateur équipé d’un
graveur de disques Blu-ray. Installez le Logiciel
Supplémentaire pour BD pour « PMB ».

Démarrage de PMB
(Picture Motion Browser)
1
Double-cliquez sur l’icône de
raccourci « PMB » se trouvant sur
l’écran de l’ordinateur.
2
Le logiciel PMB démarre.
Enregistrement de films ou de photos
Double-cliquez sur l’icône
de raccourci « Aide PMB »
se trouvant sur l’écran de
l’ordinateur pour lancer « PMB ».
 Remarques
Si l’icône ne s’affiche pas sur l’écran de
l’ordinateur, cliquez sur [Démarrer]  [Tous
les programmes]  [ PMB]  l’option
souhaitée.

Conseils
Double-cliquez sur « PMB Launcher » sur le
bureau de l’ordinateur. Ceci vous permet de
démarrer la fonction (application) souhaitée en
en sélectionnant une dans une liste de fonctions
« PMB ».


FR
33
Personnalisation de cet appareil
Utilisation des menus
Vous pouvez pleinement profiter de l’utilisation de votre appareil en utilisant correctement les
fonctions du menu.
L’appareil dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu.
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue)  p. 35
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée)  p. 35
ualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image)
Q
 p. 36
Fonction lecture (Options de lecture)  p. 28
Éditer/Copier (Options de montage)  p. 36
Configuration (Autres options de réglage)  p. 37
Utilisation des menus
Sélectionnez
de menu.
(MENU) à l’aide des touches ////Enter, puis définissez les options
Icônes des sous-catégories
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Sélectionnez
l’icône de sous-catégorie et l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie.
Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
 Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions
d’enregistrement ou de lecture.
pour finir de régler le menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
 Sélectionnez

FR
34
Liste des options des menus
Les options de menu disponibles varient selon le mode d’enregistrement du film (
mode d’enregistrement de photos ( ).
) et le
Mode prise de vue
Permet d’enregistrer des films.
Permet de prendre des photos.
Film
Photo
Caméra/Micro
(
Réglages manuels)
Balance blancs
Réglage bal. blancs
Low Lux
(
Réglages caméra)
Régl Auto Objectif 3D
Sélection scène
Retardateur
Télé macro
SteadyShot
SteadyShot
Zoom numérique*
Contre-jour automat.
Réglage de la molette
(
Visage)
Détection de visage
Personnalisation de cet appareil
Exposition
Mise au P
IRIS
Vitesse d’obturateur
Régl. exposition auto
Permet de régler la balance des couleurs en
fonction de la luminosité de l’environnement
d’enregistrement.
Permet de régler la luminosité des films et photos.
Permet de faire une mise au point manuelle.
Permet de régler l’iris.
Permet de régler la vitesse d’obturation.
Permet de régler l’exposition en fonction des
résultats de la mesure d’exposition automatique.
Permet de régler manuellement la balance des
blancs.
Permet d’enregistrer des images aux couleurs
lumineuses alors que l’éclairage est faible.
Permet de corriger automatiquement la position
verticale (droite et gauche) des films pour
enregistrer des films en 3D qui pourront être
visionnés confortablement, sans flou.
Permet de sélectionner un réglage d’enregistrement
approprié, tel que vues nocturnes ou plage, en
fonction du type de scène.
Permet de régler le retardateur lorsque votre
appareil est en mode d’enregistrement de photos.
Permet de prendre en photo un sujet mis au point
sans que l’arrière plan ne soit mis au point.
Permet de régler la fonction SteadyShot lors de
l’enregistrement de films.
Permet de régler la fonction SteadyShot lors de la
prise de photos.
Permet de régler le zoom numérique.
Règle automatiquement l’exposition des sujets à
contre-jour.
Permet d’attribuer une fonction à la molette
MANUAL.
Permet de régler la qualité d’image du/des visage(s)
automatiquement.
FR
35
(
Microphone)
Réduction bruit vent
Niv. référence micro
Chrono Sortie Audio
(
Assistant prise d. vue)
Image guide
Réglage affichage
Permet de réduire le bruit du vent.
Permet de régler le niveau de référence du
microphone.
Permet de régler la temporisation de la sortie audio
à utiliser lors de l’enregistrement de films.
Permet d’afficher le cadre pour vérifier que le sujet
est horizontal ou vertical.
Permet de définir la durée d’affichage des icônes et
indicateurs sur l’écran des viseurs.
Qualité image/Taille
Mode ENR
Img. par seconde
Sélect. mode 2D/3D
x.v.Color
Taille Img
Permet de régler le mode pour enregistrer
des films. Lorsque vous filmez des sujets en
mouvement rapide, une qualité d’image haute
définition est recommandée.
Permet de définir la fréquence d’image pour
enregistrer des films.
Permet de basculer le type d’enregistrement de
films alternativement entre le 2D et le 3D.
Permet d’enregistrer une gamme de couleurs plus
vaste.
Permet de définir la taille de la photo.
Fonction lecture
Permet de lire des films ou des photos.
Éditer/Copier
Supprimer
Protéger
Copier
Copie Directe
FR
36
Permet de supprimer des films ou des photos.
Permet de protéger des films ou des photos afin
d’éviter de les effacer.
Permet de copier des films ou des photos sur des
périphériques de stockage externes.
Permet de copier tous les films et toutes les
photos qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un
périphérique de stockage externe.
Configuration
(
Réglages support)
Informations support
Formater
Rép.f.base.don.img
Numéro de fichier
(
Réglages lecture)
Code données
Réglages du volume
Connexion)
Type de téléviseur
Composant
Réglage 3D HDMI
Résolution HDMI
COMMANDE HDMI
Connexion USB
Gravure disque
Permet d’afficher les données d’enregistrement
détaillées lors de la lecture.
Permet de régler le volume de lecture et le volume
du son émis par le casque de contrôle lors de
l’enregistrement.
Personnalisation de cet appareil
(
Permet d’afficher les informations relatives à la
carte mémoire, telles que l’espace disponible.
Permet de supprimer toutes les données de la carte
mémoire.
Permet de réparer le fichier de base de données
d’images sur une carte mémoire.
Permet de définir comment attribuer le numéro
de fichier.
Permet de régler le format en fonction du
téléviseur raccordé.
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez
votre appareil à un téléviseur à l’aide de la prise
d’entrée composante.
Sélectionnez le format de sortie des images de
droite et de gauche lorsque vous raccordez cet
appareil à un téléviseur 3D à l’aide du câble HDMI
(vendus séparément).
Sélectionnez la résolution de sortie des images
lorsque vous raccordez votre appareil à un
téléviseur à l’aide du câble HDMI (vendu
séparément).
Permet de définir si la télécommande du
téléviseur doit être utilisée ou non lorsque
l’appareil est raccordé à un téléviseur compatible
« BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (vendu
séparément).
Raccordez cet appareil à un périphérique externe
par USB.
Sélectionnez cette option pour sauvegarder des
images sur des disques par le biais d’un ordinateur.
FR
37
(
Réglages généraux)
Luminosité viseur
Ajustement du viseur
Information GPS*
Réglage du GPS*
Voyant de tournage
Bip
Arrêt automatique
Language Setting
Sélectionner 60i/50i
Informations batterie
(
Réglages horloge)
Régl. date&heure
Réglage zone
AJU auto horloge*
AJU auto zone*
* DEV-5/5K
FR
38
Permet de régler la luminosité des viseurs.
Permet de régler la position verticale relative du
viseur droit et du viseur gauche.
Permet d’afficher les informations de localisation.
Permet de régler le GPS.
Permet de définir si le voyant de tournage doit
s’allumer ou non.
Permet de définir si les bips sonores de
fonctionnement de l’appareil doivent retentir ou
pas.
Permet de modifier le réglage [Arrêt automatique].
Permet de régler la langue d’affichage.
Permet de basculer entre 1080/60i (système NTSC)
et 1080/50i (système PAL).
Permet d’afficher les informations relatives à la
batterie.
Permet de définir les valeurs [Format date&heure],
[Heure été] ou [Date&heure].
Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter
l’horloge.
Permet d’acquérir automatiquement l’heure exacte
en obtenant des informations de localisation du
système GPS.
Permet de s’adapter automatiquement au
décalage horaire en obtenant des informations de
localisation du système GPS.
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation de votre appareil, suivez les
étapes ci-dessous.

 Vérifiez la liste (p. 39 à 41) et
inspectez votre appareil.
 Retirez la source d’alimentation et
rebranchez-la après environ
1 minute, puis mettez l’appareil sous
tension.
 Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente
agréé Sony.

Consultez le Manuel des jumelles avec
enregistrement numérique (p. 7) pour plus de
renseignements sur le fonctionnement de votre
appareil et l’« Aide PMB » (p. 33) pour obtenir
des informations sur le raccordement de votre
appareil à un ordinateur.

L’appareil chauffe.

Une coupure soudaine de courant se
produit.



Fixez une batterie chargée sur l’appareil (p. 12).
Branchez la prise de l’adaptateur secteur à la
prise murale (p. 15).
L’appareil ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.

Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre appareil ne
soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Utilisez l’adaptateur secteur (p. 15).
Rechargez la batterie (p. 12).
Une pression sur START/STOP ou PHOTO
n’enregistre aucune image.


Le caméscope ne se met pas sous tension.

Votre appareil peut chauffer en cours
d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Informations complémentaires
 Appuyez sur RESET (p. 52) avec un
objet pointu, puis mettez l’appareil
sous tension.
Si vous appuyez sur RESET, tous les
réglages, y compris le réglage de
l’horloge, sont réinitialisés.

Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou remettez-la au bout de 1 minute environ.
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas,
appuyez sur RESET (p. 52) à l’aide d’un objet
pointu. (Si vous appuyez sur RESET, tous les
réglages, y compris le réglage de l’horloge,
seront réinitialisés.)
La température de l’appareil est très élevée.
Éteignez votre appareil et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température de l’appareil est très basse.
Laissez-le allumé. S’il ne fonctionne toujours
pas, éteignez-le et placez-le dans un endroit
chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis
mettez-le sous tension.


Appuyez sur MODE pour allumer le témoin
(Film) ou (Photo).
Votre appareil enregistre l’image que vous
venez de capturer sur la carte mémoire.
Pendant cette opération, vous ne pouvez faire
aucun nouvel enregistrement.
La carte mémoire est pleine. Supprimez les
images superflues.
Le nombre total de scènes de film ou de
photos a dépassé la capacité enregistrable de
votre appareil (p. 42). Supprimez les images
superflues.
FR
39
L’enregistrement s’arrête.

La température de l’appareil est très élevée/
basse. Éteignez votre appareil et laissez-le
au repos quelques instants dans un endroit
frais/chaud.
Impossible d’installer « PMB ».

Vérifiez l’environnement informatique ou la
procédure d’installation requise pour installer
« PMB » (p. 31).
« PMB » ne fonctionne pas correctement.

Fermez « PMB » et redémarrez votre ordinateur.
L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.


Débranchez les appareils des prises USB de
l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et votre
appareil.
Débranchez le câble USB de l’ordinateur et de
votre appareil, redémarrez l’ordinateur puis
reconnectez l’ordinateur et votre appareil, dans
l’ordre.
Code d’autodiagnostic/Indicateurs
d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran des
viseurs, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Dans ce cas, lorsque vous le contactez,
donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur
qui commence par C ou par E.
C:06:

La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.
C:13: / C:32:

Retirez la source d’alimentation. Rebranchezla et faites de nouveau fonctionner votre
appareil.
E::

Suivez les étapes à partir de  page 39.


La charge de la batterie est faible.

La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.

Lorsque l’indicateur clignote, l’espace
disponible pour enregistrer des images
est insuffisant. Effacez les images inutiles,
ou formatez la carte mémoire après avoir
enregistré les images sur un autre support.
Le fichier de base de données d’images est
endommagé. Vérifiez le fichier de base de
données en sélectionnant
(MENU)
 [Configuration]  [ (
Réglages
support)]  [Rép.f.base.don.img].


La carte mémoire est endommagée. Formatez
la carte mémoire avec votre appareil.

Une carte mémoire incompatible est insérée
(p. 20).
C:04:


FR
40
La batterie utilisée n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » série V. Utilisez une batterie
« InfoLITHIUM » (série V) (p. 12).
Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à votre appareil (p. 12).




La carte mémoire est protégée en écriture.
L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un
autre appareil.
Votre appareil n’est pas stable. Tenez fermement
l’appareil à deux mains. Notez toutefois que
l’indicateur d’avertissement de tremblement du
caméscope ne disparaît pas.
Durée de prise de vue
pour les films/nombre
de photos pouvant
être enregistrées
Durée de fonctionnement
attendue pour chaque batterie
Durée de prise de vue
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
2D
(unité : minute)


La carte mémoire est pleine. Supprimez les
images superflues.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant, puis
enregistrez.
Batterie
NP-FV70
NP-FV100
Durée de prise de
vue en continu
180
360
Durée de prise de
vue type
90
180
Informations complémentaires
3D
(unité : minute)
Batterie
NP-FV70
NP-FV100
Durée de prise de
vue en continu
150
305
Durée de prise de
vue type
75
150
Durée d’observation
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
2D
(unité : minute)
Batterie
NP-FV70
NP-FV100
Durée d’observation en continu
195
395
3D
(unité : minute)
Batterie
NP-FV70
NP-FV100
Durée d’observation en continu
185
370
FR
41
Durée de lecture
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
(unité : minute)
Batterie
NP-FV70
NP-FV100






2D
290
580
Durée de prise de vue prévisible
pour les films
Carte mémoire
3D
250
500
Chaque durée de fonctionnement en mode 2D
Mode ENR] réglé sur
est mesurée avec [
].
[Standard
La durée de prise de vue type correspond à
des prises de vue répétées avec marche/arrêt,
activation du témoin MODE et utilisation du
zoom.
Des durées mesurées avec l’appareil à une
température de 25 C. 10 C à 30 C est
recommandé.
La durée de prise de vue, d’observation et de
lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre
appareil à basse température.
La durée de prise de vue, d’observation et de
lecture est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre appareil.
L’indicateur d’autonomie restante (p. 50) affiche
la durée d’enregistrement et de lecture attendue.
(unité : minute)

8 Go
35
(35)
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 Go
75
(75)
75
(75)
90
(90)
120
(120)
215
(165)
32 Go
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
45
(35)
90
190
380
770
(75) (155) (310) (630)
Chaque nombre est mesuré quand la carte
mémoire Sony est utilisée.
 Remarques
Les durées de prises de vue et d’observation
disponibles varient selon le sujet et les
Mode ENR],
conditions d’enregistrement, [
Img. par seconde] (p. 36).
et [
 Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.
Conseils
Vous pouvez enregistrer des films ayant un
maximum de 3 999 scènes en 3D, 3 999 scènes
en 2D.
La durée de prise de vue en continu pour un
film est la suivante :
 2D : environ 13 heures
 3D : environ 6 heures et 30 minutes


FR
4 Go
15
(15)
15
(15)
20
(20)
30
(30)
50
(40)


42
2 Go
9
(9)
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(20)

Votre appareil utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène
enregistrée. Cette technologie entraîne des
variations de la durée d’enregistrement d’un
support. Les films contenant des images
complexes et comportant des mouvements
rapides sont enregistrés à un débit binaire
supérieur, ce qui entraîne une diminution de la
durée d’enregistrement totale.
Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées
Carte mémoire
5,3M



620
1250
2500
5000
10000
560
1100
2250
4550
9200

Informations complémentaires
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
7,1M
Conseils
La liste suivante indique le débit binaire, les
pixels et le format d’image de chaque mode
d’enregistrement (film + sons, etc.).
 Film 3D :
maximum 28 Mbps 1 920  1 080 pixels/16:9
 Film 2D :
PS : maximum 28 Mbps
1 920  1 080 pixels/16:9
FX : maximum 24 Mbps
1 920  1 080 pixels/16:9
FH : environ 17 Mbps (moyenne)
1 920  1 080 pixels/16:9
HQ : environ 9 Mbps (moyenne)
1 440  1 080 pixels/16:9
LP : environ 5 Mbps (moyenne)
1 440  1 080 pixels/16:9
Pixels d’enregistrement photo et format d’image.
 Mode d’enregistrement de photos :
3 072  2 304 points/4:3
3 072  1 728 points/16:9
1 600  1 200 points/4:3
640  480 points/4:3


Chaque nombre est mesuré quand la carte
mémoire Sony est utilisée.
Le nombre indiqué de photos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire correspond à
la taille d’image maximale de votre appareil et
à la taille d’image par défaut. Le nombre réel de
photos enregistrables s’affiche sur l’écran lors de
l’enregistrement (p. 50).
Le nombre de photos enregistrables sur la
carte mémoire varie selon les conditions
d’enregistrement.
 Remarques
La matrice de pixels du capteur Sony ClearVid
et le système de traitement d’image uniques
permettent une résolution des images fixes
équivalente aux tailles décrites.

FR
43
Précautions
Remarques sur l’utilisation et l’entretien







FR
44
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil et ses
accessoires dans les endroits suivants :
 dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des
températures supérieures à 60 C, comme
en plein soleil, à proximité d’un chauffage
ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils
pourraient ne pas fonctionner correctement
ou être déformés.
 à proximité de forts champs magnétiques ou
de vibrations mécaniques. Cet appareil peut
rencontrer un dysfonctionnement.
 à proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. L’appareil pourrait ne pas enregistrer
correctement.
 près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites sonores pourraient
survenir.
 à la plage ou dans des endroits poussiéreux. si
du sable ou de la poussière pénètre dans votre
appareil, celui-ci pourrait ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Faites fonctionner l’appareil sous une tension
de 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC
(adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre appareil, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si l’appareil
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un solide ou un liquide pénètre dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier
par votre revendeur Sony avant de continuer à
l’utiliser.
Evitez de manipuler le caméscope brusquement,
de le démonter, de le modifier, de lui infliger des
chocs métalliques ou impacts tel que celui d’un
marteau, de le laisser tomber et de le piétiner.
Prenez particulièrement soin de l’objectif.
Laissez l’appareil éteint lorsque vous ne l’utilisez
pas.






N’enveloppez pas l’appareil dans un tissu
(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche du cordon d’alimentation, ne tirez
jamais sur le cordon (fil).
Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et
ne posez pas d’objets lourds dessus.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
Maintenez les contacts métalliques propres.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
batterie :
 Contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony.
 Nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide.
 En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
Si vous n’utilisez pas votre appareil
pendant une longue période


Pour conserver longtemps votre appareil dans
un état de fonctionnement optimal, environ une
fois par mois mettez-le sous tension et laissez-le
fonctionner en enregistrant et en lisant des
images.
Déchargez entièrement la batterie avant de la
ranger.
Remarques sur la manipulation du boîtier


Si le boîtier est sale, nettoyez la surface de
l’appareil avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
 Utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire
 Manipulation de l’appareil avec les substances
décrites ci-dessus sur les mains
 Mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif



Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
 lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
 lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
Remarque sur la mise au rebut ou la
cession de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données de la carte
mémoire ou que vous la formatez sur votre
appareil ou sur un ordinateur, il se peut que vous
ne puissiez pas effacer entièrement les données
qu’elle contient. Si vous donnez la carte mémoire à
quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes
les données à l’aide d’un logiciel de suppression
de données depuis un ordinateur. Par ailleurs,
lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il
est recommandé de détruire le corps de la carte
mémoire.
Remarques sur le chargement de la
batterie rechargeable intégrée
Informations complémentaires
L’appareil est équipé d’une batterie rechargeable
intégrée permettant de conserver en mémoire la
date, l’heure et d’autres réglages, même lorsqu’il
est éteint. La batterie rechargeable intégrée est
toujours chargée lorsque l’appareil est raccordé à
la prise murale via l’adaptateur secteur ou lorsque
la batterie est installée. La batterie rechargeable est
entièrement déchargée au bout de 3 mois environ
si vous n’utilisez pas du tout votre appareil.
Utilisez l’appareil après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée. Néanmoins, même si la
batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le
fonctionnement de l’appareil n’est pas affecté tant
que vous n’enregistrez pas la date.
Procédures
Branchez votre appareil à une prise murale à l’aide
de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le hors
tension pendant plus de 24 heures.
FR
45
Spécifications
Système
FR
46
Format du signal :
spécifications 1080/60i, 1080/60p HDTV
spécifications couleur NTSC, normes EIA
spécifications 1080/50i, 1080/50p HDTV
spécifications couleur PAL, normes CCIR
Format d’enregistrement de films :
HD :
2D : MPEG-4 AVC/H.264 compatible format
AVCHD version 2.0
3D : MPEG-4 MVC/H.264 compatible format
AVCHD version 2.0
Système d’enregistrement audio :
Dolby Digital 2ch (48 kHz 16 bits)
Dolby Digital Stereo Creator
Format du fichier photo
compatible avec DCF Ver.2.0
compatible avec Exif Ver.2.3
compatible avec MPF Baseline
Format d’enregistrement (film/photo)
«Memory Stick PRO Duo»
Carte SD (classe 4 ou supérieure)
Viseurs : Viseurs électroniques  2 : couleur
Image : 1,1 cm (type 0,45, format 16:9)
Nombre total de pixels :
1 226 880 (852  3 [RVB]  480)
Dégagement oculaire : 14,3 mm
Champ de vision réel*1 :
DEV-3 :
43,9  – 3,8  (film 2D)*2
DEV-5/5K :
43,9  – 3,8  (film 2D, [Zoom numérique] est
réglé sur [Désact])*2
43,9  – 1,9  (film 2D, [Zoom numérique] est
réglé sur [Act])*2
Champ de vision apparent*1 : 35,6  (16:9),
29,4  (4:3)
Champ de vision à 1 000 m :
DEV-3 :
806 m – 66 m (film 2D)*2
DEV-5/5K :
806 m – 66 m (film 2D, [Zoom numérique]
est réglé sur [Désact])*2
806 m – 33 m (film 2D, [Zoom numérique]
est réglé sur [Act])*2
Réglage de la distance interpupillaire :
55 mm – 75 mm
Correction dioptrique : –3,5 à +3,5
Dispositif d’image :
capteur CMOS de 4,5 mm (type 1/4)
Pixels d’enregistrement (photo) :
7 100 000 pixels maximum*3 (3 072  2 304)
(4:3)
Brut : environ 4 200 000 pixels
Objectif : Objectif G
Grossissement (environ) :
DEV-3 :
0,8  – 10  (film 2D)*2
0,5  – 5,4  (film 3D)*2
0,5  – 10  (photo, 16:9)
0,3  – 7,5  (photo, 4:3)
DEV-5/5K :
0,8  – 10  (film 2D, [Zoom numérique] est
réglé sur [Désact])*2
0,8  – 20  (film 2D, [Zoom numérique] est
réglé sur [Act])*2
0,5  – 5,4  (film 3D)*2
0,5  – 20  (photo, 16:9)
0,3  – 15  (photo, 4:3)
Rapport de grossissement (environ) :
DEV-3 :
12  (film 2D)
10  (film 3D)
22  (photo)
DEV-5/5K :
12  (film 2D, [Zoom numérique] est réglé
sur [Désact])
24  (film 2D, [Zoom numérique] est réglé
sur [Act])
10  (film 3D)
44  (photo)
F1,8 - F3,4
Lors de la conversion avec un appareil photo
de 35 mm
DEV-3 :
f=53,7 mm – 660 mm (film 2D)*2
f=34,4 mm – 344 mm (film 3D)*2
f=29,8 mm – 660 mm (photo, 16:9)
f=27,4 mm – 606 mm (photo, 4:3)
DEV-5/5K :
f=53,7 mm – 660 mm (film 2D, [Zoom
numérique] est réglé sur [Désact])*2
f=53,7 mm – 1 320 mm (film 2D, [Zoom
numérique] est réglé sur [Act])*2
f=34,4 mm – 344 mm (film 3D)*2
f=29,8 mm – 1 320 mm (photo, 16:9)
f=27,4 mm – 1 213 mm (photo, 4:3)
Eclairage minimum
11 lx (lux) (par défaut, la vitesse d’obturation
est de 1/60 seconde*4, 1/50 seconde*5)
Distance de mise au point minimale :
Film 2D : 1 cm (écran large)/80 cm
(téléobjectif)
Film 3D : 80 cm (écran large)/7,5 m
(téléobjectif)
Photo : 1 cm (écran large)/80 cm
(téléobjectif)/25 cm (télé macro)
*1Angle de vue de la diagonale.
*2[
SteadyShot] est réglé sur [Standard] ou
[Désact].
*3L’ordre unique des pixels de Sony ClearVid et
du système de traitement d’image permet une
résolution des images fixes équivalente aux
tailles décrites.
*4[Sélectionner 60i/50i] est réglé sur [60i
(NTSC)].
*5[Sélectionner 60i/50i] est réglé sur [50i (PAL)].
Connecteurs entrée/sortie
Connecteur A/V à distance : composant/vidéo et
prise sortie audio
Prise HDMI : connecteur HDMI mini
Prise USB : mini-AB (sortie uniquement)
Prise casque : miniprise stéréo ( 3,5 mm)
Prise d’entrée MIC : miniprise stéréo ( 3,5 mm)
Général
Alimentation : 100 V - 240 V CC,
50 Hz/60 Hz
Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A
Consommation électrique : 18 W
Tension de sortie : 8,4 V CC*
Température de fonctionnement : 0 C à 40 C
Température de stockage : –20 C à +60 C
Dimensions (environ) :
48 mm  29 mm  81 mm (l/h/p), éléments
de projection non compris
Poids (environ) : 170 g sans le cordon
d’alimentation
* Reportez-vous à l’étiquette de l’adaptateur
secteur pour connaître les autres spécifications.
Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10
(fourni avec le modèle DEV-5K)
Alimentation : 100 V - 240 V CC,
50 Hz/60 Hz
Consommation électrique : 26 W
Tension de sortie : 8,4 V CC*
Température de fonctionnement : 0 C à 40 C
Température de stockage : –20 C à +60 C
Dimensions (environ) :
100 mm  67 mm  111 mm (l/h/p) éléments
de projection non compris
Poids (environ) : 330 g sans le cordon
d’alimentation
Informations complémentaires
Alimentation : 6,8 V CC (batterie) 8,4 V CC
(adaptateur secteur)
Consommation moyenne :
Observation : 2D : 3,9 W, 3D : 4,2 W
Enregistrement : 2D : 4,3 W, 3D : 5,0 W
Température de fonctionnement : 0 C à 40 C
Température de stockage : –20 C à +60 C
Dimensions (environ) :
155 mm  88 mm  219 mm (l/h/p) éléments
de projection compris
166 mm  165 mm  270 mm (l/h/p)
(DEV-5/5K) éléments de projection compris,
et le couvre-objectif et les grands œilletons
fournis fixés
Poids (environ) : 1 130 g, unité principale
uniquement
DEV-3 : 1 230 g batterie rechargeable
comprise (NP-FV70) et la «Memory Stick
PRO Duo»
DEV-5 : 1 300 g batterie rechargeable
comprise (NP-FV70) ainsi que la «Memory
Stick PRO Duo», le couvre-objectif et les
grands œilletons
DEV-5K : 1 400 g batterie rechargeable
comprise (NP-FV100) ainsi que la «Memory
Stick PRO Duo», le couvre-objectif et les
grands œilletons
Adaptateur secteur AC-L200C/AC-L200D
(fourni avec le modèle DEV-3/5)
* Reportez-vous à l’étiquette de l’adaptateur
secteur/chargeur pour connaître les autres
spécifications.
Batterie rechargeable NP-FV70 (fournie
avec le modèle DEV-3/5)
Tension de charge maximale : 8,4 V CC
Tension de sortie : 6,8 V CC
Tension de charge maximale : 8,4 V CC
Courant de charge maximal : 3,0 A
Capacité
Type : 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimum : 13,0 Wh (1 960 mAh)
Type : ion lithium
FR
47
Batterie rechargeable NP-FV100 (fournie
avec le modèle DEV-5K)
Tension de charge maximale : 8,4 V CC
Tension de sortie : 6,8 V CC
Tension de charge maximale : 8,4 V CC
Courant de charge maximal : 3,0 A
Capacité
Type : 26,5 Wh (3 900 mAh)
Minimum : 25,0 Wh (3 700 mAh)
Type : ion lithium
La conception et les spécifications de votre
appareil et des accessoires peuvent être modifiées
sans avis préalable.
 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
A propos des marques commerciales
















FR
48
« AVCHD 3D/progressif » et le logo « AVCHD
3D/progressif » sont des marques commerciales
de Sony Corporation et Panasonic Corporation.
», « Memory Stick
« Memory Stick », « Duo », « », « Memory
Stick PRO Duo », « »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« », « MagicGate »,
« », « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »
sont des marques commerciales ou déposées de
Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
« x.v.Color » et « x.v.Colour » sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque déposée de Sony
Corporation.
« DVDirect » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques déposées de
Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
« » et « PlayStation » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard est une marque commerciale
de MultiMediaCard Association.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. De plus,  et  ne sont pas
employées chaque fois qu’une marque est citée
dans le présent manuel.
Informations complémentaires
FR
49
Référence rapide
Indicateurs
Droite
Centre
Gauche
Droite
Indicateur
Signification
Fréquence d’image (60p
(50p)/60i (50i)) et mode
d’enregistrement (PS/FX/
FH/HQ/LP)
Autonomie restante (durée
d’enregistrement et de
lecture prévisible)
60i
60min
En bas
Gauche
Indicateur
4:3
16:9
4:3
Signification
Touche MENU
Enregistrement avec
retardateur
Etat de la triangulation
GPS
Détection de visage

0:00:00
Mise au point manuelle
00min
Sélection scène
9999
Balance blancs

SteadyShot désactivé
Réglage bal. blancs
Télé macro
100/112
x.v.Color
Destination

Mode Auto Intelligent
Indicateur
Signification
[VEILLE]/
[ENREGISTRE]
État d’enregistrement
Indicateur
FR
50
Estimation de la durée de
prise de vue restante
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et leur taille
Dossier de lecture
Film ou photo en cours
de lecture/Nombre
total de films ou photos
enregistré(e)s
Enregistrement ou lecture
2D
Enregistrement ou lecture
3D
Avertissement
Mode de lecture
Signification
Touche Afficher Images
Niv. référence micro faible
Low Lux
Diaporama activé

Support d’enregistrement/
de lecture/de montage
Un périphérique de
stockage externe est
raccordé
Compteur (heures:
minutes:secondes)
En bas
Centre

Format photo
4:3
Exposition
EV
Régl. exposition auto
Vitesse d’obturateur
Eléments et
commandes
Indicateur
Signification
IRIS
Mode Auto Intelligent
101-0005

Touche de diaporama
Nom du fichier de
données
Image protégée
Les numéros entre parenthèses
correspondent aux pages de référence.
Régl. Profondeur 3D
Automatique
l’exposition est réglée
manuellement.


Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre appareil.
Griffe porte-accessoire
Microphone intégré
Objectifs
Commutateur POWER (16)
Touche
Référence rapide
Témoin CHG (chargement) (12)
(Afficher Images) (28)
Touche START/STOP (24)
Touches ////Enter
Haut-parleur
FR
51
Touche MODE (24)
Touche FINDER 2D/3D (affichage) (23)
Manette de zoom motorisé (22)
Touche PHOTO (26)
Touche START/STOP (24)
Connecteur A/V à distance
Prise HDMI OUT
Prise  (USB) (31)
Témoin d’accès à la carte mémoire (20)
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre appareil est en train de lire ou d’écrire
des données.
Logement de carte mémoire (20)
Touche RESET
Appuyez sur RESET avec un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Voyant de tournage de l’appareil
Le témoin d’enregistrement du caméscope
s’allume en rouge pendant l’enregistrement. Le
témoin clignote lorsque la capacité de la carte
mémoire restante ou l’autonomie de la batterie
est faible.
Molette IPD ADJ (16)
Molette de correction dioptrique (16)
Viseurs
Témoins
(Film)/
(Photo) (24)
Prise MIC (PLUG IN POWER)
Prise  (casque)
Prise DC IN (12)
Molette MANUAL (26)
Touche MANUAL (26)
Anneau de sangle (11)
Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparément : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Cache de protection de la batterie (12)
Verrou du cache de protection de la
batterie (12)
FR
52
Index
B
M
Batterie..........................................12
Mac................................................30
«Memory Stick»...........................20
«Memory Stick PRO-HG
Duo»..............................................20
«Memory Stick PRO Duo».........20
Menus............................................35
Mise sous tension........................16
C
Carte mémoire.............................20
Chargement de la batterie..........12
Chargement de la batterie à
l’étranger........................................15
Code d’autodiagnostic................40
Code données........................18, 29
Cordon de raccordement...........13
O
Ordinateur....................................30
D
P
Date et heure................................18
Dépannage....................................39
Durée d’enregistrement et de
lecture............................................41
Durée de prise de vue pour les
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées...........................41
Photos...........................................25
Pleine charge................................12
PMB (Picture Motion
Browser)........................................31
Précautions...................................44
Prise murale.................................12
E
F
S
Films........................................24, 28
Fonction lecture...........................28
Spécifications...............................46
Système informatique.................30
I
T
Index des événements.................28
Indicateurs....................................50
Indicateurs d’avertissement........40
Installation....................................31
Trépied..........................................52
Référence rapide
Eléments fournis..........................10
Enregistrement............................24
Entretien.......................................44
R
Régl.horloge.................................17
Réglage de la date et de
l’heure...........................................16
RESET...........................................52
V
Volume..........................................29
J
W
Jumelles.........................................22
Windows.......................................30
L
Language Setting.........................19
Lecture..........................................28
Logiciel..........................................31
Pour consulter les listes
des options de menu,
reportez-vous aux pages
35 à 38.
FR
53
FR
54
Des informations complémentaires sur
ce produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.
http://www.sony.net/
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no DEVNo de série
Modèle no ACNo de série
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner
un incendie, voire même des brûlures
de substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :






FR
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs
ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la
frapper avec un marteau, la laisser tomber ou
marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec
des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un
véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.





Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie du type
spécifié uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des blessures.
Remarques sur l’adaptateur CA
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un
espace étroit (entre un mur et un meuble
par exemple).
Branchez l’adaptateur CA à une
prise murale proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur CA de la prise
murale si un problème de fonctionnement
survient lors de l’utilisation de ce produit.
Même si ce produit est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise
CA (électricité domestique) à l’aide de
l’adaptateur CA.
Remarque sur le câble d'alimentation
Le câble d’alimentation est conçu
spécifiquement pour être utilisé avec ce
produit et ne doit pas l’être avec d’autres
appareils électriques.
Une pression sonore excessive des
écouteurs ou du casque peut provoquer des
pertes d’audition.
À l’intention des clients aux É.- U.
Ce symbole avise
l’utilisateur de la présence
de pièces « sous tension
dangereuse » non
isolées à l’intérieur du
boîtier de l’appareil; leur
tension est suffisante pour
représenter un risque
d’électrocution pour les
personnes.
FR
CA
Ce symbole avise
l’utilisateur de la
présence d’instructions
importantes concernant
le fonctionnement et
l’entretien (la réparation)
de l’appareil dans
la documentation
accompagnant celui-ci.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
 Respectez tous les avertissements.
 Suivez toutes les instructions.
 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
 Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
 N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
 Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre
de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de
la chaleur.
 Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que
l’autre. Une broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la
mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre
sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin
de remplacer la prise obsolète.
 Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au
niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
 N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
 Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec
précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule.



FR
Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
 Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de
fiche de branchement de configuration adéquate.

Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du
monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais)
Type BF
(anglais)
Type B3
(anglais)
Type C
(CEE)
Type SE
(CEE)
Type O
(océanien)
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant.
Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une
région.
Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque
pays.
 Pour les États-Unis uniquement
Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2
ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P
NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions
Autriche
Belgique
République tchèque
Danemark
Finlande
France
Allemagne
Grèce
Hongrie
Islande
Irlande
Italie
Luxembourg
Pays-Bas
Norvège
Pologne
Portugal
Roumanie
Russie
Slovaquie
Espagne
Suède
Suisse
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
230
230
220
230
230
230
230
220
220
230
230
220
230
230
230
220
230
220
220
220
127/230
230
230
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C/BF
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
FR
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
240
50
BF
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
220
200/220
230/240
127/230
100
220
240
220/230
230
110
220
220
50
50
50
50
50/60
60
50
60
50
60
50
50
A
BF
C
C
A
C
BF
A/C
BF
A
C/BF
A/C
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
240
230/240
50
50
O
O
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Canada
États-Unis
120
120
60
60
A
A
Royaume-Uni
Asie
Pays/régions
Chine
Hong Kong
Inde
Indonésie
Japon
République de Corée
Malaisie
Philippines
Singapour
Taïwan
Thaïlande
Vietnam
Océanie
Pays/régions
Australie
Nouvelle-Zélande
Amérique du Nord
Amérique centrale
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
120/240
110
110/220
110
110
120
110
110
120/127
120/240
110/220
60
60
60
60
60
60
60
50
60
60
60
A
A
A/C
A
A
A
A
A
A
A
A
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Argentine
Brésil
Chili
Colombie
Pérou
Venezuela
220
127/220
220
120
220
120
50
60
50
60
60
60
C/BF/O
A/C
C
A
A/C
A
Bahamas
Costa Rica
Cuba
République dominicaine
El Salvador
Guatemala
Honduras
Jamaïque
Mexique
Nicaragua
Panama
Amérique du sud
FR
Moyen-Orient
Pays/régions
Iran
Irak
Israël
Arabie Saoudite
Turquie
EAU
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
220
220
230
127/220
220
240
50
50
50
50
50
50
C/BF
C/BF
C
A/C/BF
C
C/BF
Afrique
Pays/régions
Algérie
République démocratique
du Congo
Egypte
Ethiopie
Kenya
Nigéria
Afrique du Sud
Tanzanie
Tunisie
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
127/220
220
50
50
C
C
220
220
240
230
220/230
230
220
50
50
50
50
50
50
50
C
C
C/BF
C/BF
C/BF
C/BF
C
FR
À lire avant d’utiliser le
caméscope
Avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS
DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant
les piles usagées dans un point
de collecte et de recyclage
le plus proche. Pour plus
d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez
au numéro gratuit 1-800-8228837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Bloc-piles
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.- U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les
questions relevant de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DEV-3, DEV-5, DEV-5K
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des ÉtatsUnis. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure d’accepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification
ne faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
FR
Ces critères sont conçus pour fournir
une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions,
il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut
être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
 Brancher l’appareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
 Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.


Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils
numériques, conformément à la sous-partie
B de la Partie 15 de la réglementation de
la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada (DEV-5)
Cet appareil est conforme au CNR-310
d’Industrie Canada. Son exploitation est
autorisée sous réserve que l’appareil ne
cause pas de brouillage préjudiciable.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
AVIS RELATIF A L’ADAPTATEUR SECTEUR
FOURNI
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible
détachable, assurez-vous de remettre en
place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche
sans le couvercle de fusible. Si vous perdez
le couvercle de fusible, veuillez contacter le
service après-vente Sony le plus proche.
POUR LES CLIENTS EN EUROPE
Par la présente Sony Corporation déclare
par la présente que les jumelles avec
enregistrement numérique DEV-5/5K
sont conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Pour toute
information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour
la compatibilité électromagnétique et la
sécurité du produit est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations,
FR
reportez-vous à l’adresse que vous trouverez
dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Attention
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez,
puis rebranchez le câble de connexion
(USB, etc.).
Elimination des appareils
électriques et électroniques
professionnels en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective) (DEV-5K)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être déposé dans un point
de collecte spécialisé dans le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
concernant le recyclage de ce produit,
contactez votre centre Sony local ou
FR
10
consultez le site web de Sony pour l’Europe
destiné aux professionnels:
http://www.pro.sony.eu/environment
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective) (DEV-3/5)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit sont
mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs
en toute sécurité de votre appareil,
reportezvous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
Utilisation de ce product

Ne tenez pas ce produit par les caches de prises
ni par les parties suivantes.
Viseur

Ne mettez pas ce produit avec le viseur faisant
face vers le bas.

Ce produit n’est pas à l’épreuve de la poussière
et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Consultez la
rubrique « Précautions », (p. 50).
Options de menu, viseur et objectif



Une option de menu en grisé n’est pas
disponible dans les conditions d’enregistrement
ou de lecture en cours.
Le viseur est fabriqué en utilisant une
technologie de très haute précision, de sorte que
plus de 99,99 % des pixels soient opérationnels
pour une utilisation efficace. Cependant, de
minuscules points noirs et/ou points brillants
(blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître constamment sur le viseur. Ces
points sont normaux et sont issus du processus
de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la
qualité de l’enregistrement.
L’exposition du viseur ou de l’objectif à la
lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, peut être la cause de mauvais
fonctionnements.
FR
11

Évitez de viser le soleil. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement de ce
produit. Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de lumière
faible, comme au crépuscule.
 Les
À propos du réglage de la langue

Des captures d’écran dans chaque langue locale
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, changez la langue
affichée à l’écran avant d’utiliser ce produit
(p. 25).
À propos de l’enregistrement






Pour assurer l’opération stable de la carte
mémoire, il est recommandé de formater
celle-ci avec ce produit avant la première
utilisation. Le formatage de la carte mémoire
effacera toutes les données qui y sont stockées et
celles-ci seront irrécupérables. Enregistrez vos
données importantes sur votre ordinateur etc.
Avant de commencer à enregistrer, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée, même
si l’enregistrement ou la lecture s’avèrent
impossibles en raison d’un mauvais
fonctionnement de ce produit, de la carte
mémoire, etc.
Les normes de télévision couleur varient d’un
pays ou d’une région à l’autre. Pour afficher
vos enregistrements sur un téléviseur, ajustez
[60i/50i Sel] le paramètre requis dans votre pays
ou région avant l’enregistrement (p. 23).
Les émissions de télévision, les films, les
cassettes vidéo et les autres enregistrements
peuvent faire l’objet d’une protection des droits
d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut
être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
En raison de la manière dont le dispositif
(CMOS capteur d’image) lit les signaux d’image,
les phénomènes suivants peuvent se produire.


Notes sur la lecture

FR
Il peut s’avérer impossible pour vous de lire
normalement des images enregistrées sur ce
produit avec d’autres appareils. Il peut aussi
s’avérer impossible pour vous de lire des images
enregistrées sur d’autres appareils avec ce
produit.
DVD médias enregistrés avec une
qualité d’image haute définition

DVD Les médias enregistrés avec une qualité
d’image haute définition peuvent être lus sur
des appareils compatibles avec le AVCHD
standard. Vous ne pouvez pas lire les disques
enregistrés avec une qualité d’image haute
définition avec DVD des lecteurs/graveurs
non compatibles avec format AVCHD. Si vous
insérez un disque enregistré avec le format
AVCHD (qualité d’image haute définition)
dans un DVD lecteur/graveur, il pourrait être
difficile pour vous d’éjecter le disque.
Enregistrement de toutes les données
d’image

12
sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent apparaître déformés selon
les conditions de l’enregistrement. (Ce
phénomène peut être perceptible dans les
affichages ayant un mouvement de haute
résolution).
 Des lignes horizontales apparaissent sur
l’écran pendant l’enregistrement sous un
éclairage fluorescent. Les phénomènes
peuvent être réduits en réglant la vitesse
d’obturation.
 Les images sur l’écran semblent divisés
horizontalement si un sujet est éclairé avec un
flash. Les phénomènes peuvent être réduits en
utilisant une plus faible vitesse d’obturation.
Utilisez ce produit conformément aux
réglementations locales.
Votre la page 26 pour la carte mémoire que vous
pouvez utiliser avec ce produit.
Pour éviter la perte de vos données d’image,
enregistrez régulièrement toutes vos images sur
un support amovible.

Le type de support sur lequel vous pouvez
enregistrer des images dépend du
Mode d’ENR] sélectionné au moment
[
de l’enregistrement des images. Les films
60p] ([Qualité
enregistrés avec [Qualité
50p]) ou [Qual. la+élevée
] peuvent
être sauvegardés sur des dispositifs multimédia
externes ou sur des disques Blu-ray.
Remarques sur le bloc-piles et
l’adaptateur CA


Assurez-vous de retirer le bloc-piles ou
l’adaptateur CA après avoir éteint ce produit.
Débranchez l’adaptateur CA du produit en
retenant tant le produit que la prise CC.
cas, sauvegardez d’abord vos images sur un
média externe, puis exécutez [Formatage]
(MENU) 
en sélectionnant
Réglages support)]
[Configuration]  [ (

.
 [Formatage] 
Notes sur les accessoires en option


À propos de ce manuel, des illustrations
et des captures d’écran

Remarque sur la température des
jumelles et du bloc-piles

Lorsque la température de ce produit ou du
bloc-piles devient très élevée ou très basse,
vous ne pourrez peut-être pas effectuer
d’enregistrement ou de lecture sur ce produit en
raison des ses fonctions de protection qui sont
activées dans de telles situations. Dans ce cas,
un indicateur s’affiche sur l’écran.
Lorsque ce produit est branché à un
ordinateur ou à des accessoires


Ne tentez pas de formater la carte mémoire de
ce produit à l’aide d’un ordinateur. ISi vous le
faites, cepeoruit pourrait ne pas fonctionner
correctement.
Lors du branchement de ce produit à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la prise du connecteur dans le
bon sens. Pousser la prise en la forçant dans la
borne endommagera la borne et peur résulter
en un mauvais fonctionnement de ce produit.
Si vous ne pouvez pas enregistrer ou
lire d’images, exécutez la commande
[Formatage]

Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
il se produit une fragmentation des données
sur la carte mémoire. Les images ne peuvent
être ni enregistrées, ni sauvegardées. En ce
Nous recommandons l’utilisation d’accessoires
Sony authentiques.
Les accessoires authentiques Sony peuvent ne
pas être offerts dans votre pays ou votre région.


Les exemples d’images utilisés à titre
d’illustration dans ce manuel ont été saisies
à l’aide d’un appareil photo numérique; et
par conséquent peuvent donc vous sembler
différentes des images et des témoins d’écran
qui s’affichent sur ce produit. Et, les illustrations
de ce produit et son indication d’écran sont
exagérées ou simplifiées pour aider à la
compréhension.
Dans ce manuel, le DVD disque enregistré avec
une qualité d’image haute définition et appelé
AVCHD disque d’enregistrement.
La conception et les caractéristiques techniques
de ce produit et des accessoires sont modifiables
sans préavis.
Visualisation des images vidéo en
3D

Certaines personnes peuvent ressentir une
gêne (comme les yeux fatigués, la fatigue ou la
nausée) pendant qu’elles regardent des images
vidéo en 3D.
Sony recommande que tous les téléspectateurs
prennent des pauses régulières pendant qu’ils
regardent les images vidéo en 3D. La longueur
et la fréquence des pauses nécessaires varient
d’une personne à l’autre. Vous devez décider de
ce qui vous convient le mieux.
Si vous éprouvez des malaises, vous devriez
arrêter de regarder les images vidéo en 3D
jusqu’à ce que le malaise disparaît; consultez un
médecin si vous le jugez nécessaire.
FR
13
Vous devriez également consulter le manuel
d’instructions de tout autre dispositif ou
support utilisés avec ce produit.
La vision des jeunes enfants (surtout ceux de
moins de six ans) est encore en développement.
Consultez votre médecin (par exemple, un
médecin pédiatre ou ophtalmologue) avant de
permettre aux jeunes enfants de regarder des
images vidéo en 3D.
Les adultes devraient surveiller les jeunes
enfants pour s’assurer qu’ils suivent les
recommandations énumérées ci-dessus.
Notes sur l’utilisation



Accordez une attention à votre entourage lors
de l’utilisation de ce produit. N’utilisez surtout
pas ce produit en marchant. Le faire peut causer
des accidents ou des blessures.
Ne faites pas ce qui suit. Sinon, la carte
mémoire peut être endommagée, les images
enregistrées peuvent être impossible à lire ou
peuvent se perdre, ou d’autres problèmes de
fonctionnement peuvent se produire.
 Éjecter la carte mémoire lorsque le témoin
d’accès (p. 26) est allumé ou clignote.
 Enlevez le bloc-piles ou l’adaptateur CA de ce
produit ou appliquer un choc mécanique ou
une vibration à ce produit lorsque les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 30) ou le témoin
d’accès (p. 26) sont allumés ou clignotent.
Lors de l’utilisation de la sangle, ne mettez pas
de ce produit sur votre dos. Le faire peut causer
des blessures. Et ne permettez pas à ce produit
de se heurter contre un autre objet.
A propos des manuels pour ce
produit
FR
14
Deux manuels ont été préparés pour ce
produit, le « Mode d’emploi » et le « Guide
d’utilisation des jumelles à enregistrement
numérique (PDF) ». Le « Mode d’emploi »
introduit les fonctionnements de base
et le « Guide d’utilisation des jumelles
à enregistrement numérique (PDF) »
explique les détails des fonctions.
Mode d’emploi
Ce manuel présente les fonctionnements de
base de ce produit, tels que l’enregistrement
et la lecture.
Guide d’utilisation des jumelles à
enregistrement numérique (PDF)
Ce manuel explique les diverses opérations,
telles que comment utiliser le menu
d’options et enregistrer les images sur
d’autres dispositifs.
Comment lire Guide d’utilisation des
jumelles à enregistrement numérique
(PDF)
Installez le « Guide d’utilisation des
jumelles à enregistrement numérique »
sur votre ordinateur à partir des CD-ROM
fournis.



Pour un Windows ordinateur
Lorsque l’écran d’installation s’affiche, cliquz
sur [Guide pratique]  la langue désirée et le
nom du modèle  [Installation], et suivez les
instructions sur l’écran pour installer le Guide
pratique. L’icône de raccourci est créé sur l’écran
d’ordinateur.
Pour un Mac
Ovrez le [Handbook] - [FRCA] fichier sur le
CD-ROM, puis copiez [Handbook.pdf] sur
votre ordinateur.
Vous avez besoin de Adobe Reader pour
lire le « Guide d’utilisation des jumelles à
enregistrement numérique ». S’il n’est pas
installé sur votre ordinateur, téléchargez-le à
partir de Adobe Systems de la page Web.
http://www.adobe.com/
Table des matières
Comment démarrer
Étape 1 : Vérification des accessoires
fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fixation des accessoires fournis.. . . . . 17
Étape 2 : charge du bloc-piles.. . . . . . . . . . . . . 18
Recharge de la batterie installée dans
ce produit.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recharge du bloc-piles à l’aide de
l’adaptateur CA/Chargeur
(DEV-5K).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 3 : Mise sous tension et la mise en
place de ce produit.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification du réglage de la
langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Regarder les films enregistrés sur un
téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Étape 4 : Insérez une carte mémoire.. . . . . 26
Jumelles/Enregistrement/
Lecture
Utilisation de ce produit comme des
jumelles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrement de films. . . . . . . . . . . . . . . 30
Prise de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contrôle des réglages d’image
manuellement avec le MANUAL
cadran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Acquérir les informations sur
l’emplacement en utilisant le GPS
(DEV-5/5K).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélectionner le mode
d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture sur ce produit.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sauvegarde de films et de
photos
Préparation d’un ordinateur .. . . . . . . . . . . . . . 36
Étape 1 Vérification du système
informatique.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Étape 2 Installation du logiciel
« PMB » fourni.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Démarrer PMB
(Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Table of contents
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
À lire avant d’utiliser le caméscope.. . . . . . . 8
Visualisation des images vidéo en
3D.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Notes sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A propos des manuels pour ce
produit.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Personnalisation de ce
product
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Menus de fonctionnement.. . . . . . . . . . . 40
Listes des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Informations
complémentaires
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Codes d’autodiagnostic et témoins
d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Durée d’enregistrement des films
et nombre de photos pouvant être
enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Temps de fonctionnement prévu avec
chaque bloc-piles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Durée approximative prévue
d’enregistrement des films.. . . . . . . . . . . 48
Nombre de photos pouvant être
enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Spécifications.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Référence rapide
Icônes d’écran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pièces et contrôles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
FR
15
Comment démarrer
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis
Lorsque vous ouvrez la boîte pour la première fois, assurez-vous que tous les accessoires
fournis ci-dessous s’y trouvent. Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les quantités
fournies.
Éléments
DEV-5K


 Étui de transport (1)



 Sangle (1)



 Couvre-objectif (1)



 Capuchon du viseur (1)



 Grand oeilleton de viseur (2)



 Adaptateur CA/Chargeur de pile
(AC-VQV10) (1)



 Câble de raccordement (DK-225) (1)



 Adaptateur CA (AC-L200) (1)






NP-FV70
NP-FV70
NP-FV100
 A/V câble de raccordement (1)



 composant A/V câble (1)



 USB câble (1)



 USB Câble adaptateur (1)



 Bloc-piles rechargeable (1)
FR
DEV-5

 Câble d’alimentation (1)
16
DEV-3
 Jumelles à enregistrement numérique (1)
Éléments
C
D-ROM Video Camera Application
Software (1)
DEV-3
DEV-5
DEV-5K






 « PMB »
(logiciel, comprenant le « Aide PMB »)
d’utilisation des jumelles à enregistrement
numérique (PDF)
 Guide
 Le « Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
Vous pouvez utiliser ce produit avec le
couvre-objectif attaché.
Comment démarrer
Fixation des accessoires fournis
Fixation de la sangle
Pour éviter de laisser tomber ce produit,
veuillez fixer la sangle aux jumelles en
suivant les étapes ci-dessous.
Insérer une des extrémités de la sangle
dans la monture de la sangle sur les
jumelles. Ensuite, fixez la sangle, en plaçant
l’extrémité de la sangle dans l’agrafe.
Fixation du grand oeilleton de viseur
(DEV-5/5K)
Si vous ne voyez pas clairement sous
lumière vive l’image dans le viseur, utilisez
le grand œilleton de viseur.
Aligner le grand œilleton du viseur avec la
rainure de l’œilleton du viseur.
Fixation du couvre-objectif (DEV-5/5K)
Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser
ce produit, entreposez ce produit avec le
couvre-objectif attaché.
FR
17
Étape 2 : charge du
bloc-piles
Fixation du capuchon du viseur
(DEV-5/5K)
Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser
ce produit, entreposez ce produit avec le
capuchon du viseur attaché.
Vous pouvez charger le « InfoLITHIUM »
bloc-piles (V série).
 Remarques
Vous ne pouvez utiliser aucun
« InfoLITHIUM » bloc-piles autre que
NP-FV70/FV100 à ce produit.

Recharge de la batterie installée
dans ce produit
Vous pouvez attacher le capuchon du viseur
à la sangle, comme illustré lorsqu’il n’est pas
utilisé.
 Réglez le POWER commutateur
à OFF (CHG) en appuyant sur le
bouton vert.
 Tournez le verrou du couvercle
de la pile OPEN et ouvrez-le.
 Aligner la pile avec la rainure
dans le compartiment de la
pile (), et faites glisser la pile
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
().
FR
18
DEV-5K:
Branchez le câble d’alimentation et
le câble de raccordement (DK-225)
à l’adaptateur CA/Chargeur.

Réglez le commutateur de mode
sur l’adaptateur CA/Chargeur à
VCR/CAMERA.
Témoin CHG (charge)
Comment démarrer
Alignez la pile avec la rainure.
 Fermez le couvercle de la pile et
tournez le verrou du couvercle de
la pile à LOCK.
 DEV-3/5 :
Branche l’adaptateur CA et le
câble d’alimentation à ce produit
et la prise murale.
Prise DC IN
Fiche CC
Vers la prise murale
Câble d’alimentation
Témoin CHG (charge)
Commutateur
de mode
Prise DC OUT
Prise DC IN
Fiche CC
Vers la prise murale
Câble
d’alimentation
Adaptateur CA
Câble de raccordement (DK-225)
Le témoin CHG (charge) s’allume et
le chargement commence. Le témoin
CHG (charge) s’éteint lorsque le blocpiles est entièrement chargé.
 Lorsque le bloc-piles est chargé,
débranchez l’adaptateur CA de
DC IN la prise de ce produit.
FR
19
Si vous continuez à recharger la pile
après que la recharge normale soit
terminée jusqu’à la marque de la pile
s’affiche « FULL », la pile peut être
utilisée un peu plus longtemps que
dans la condition normale de recharge.
Recharge du bloc-piles à l’aide de
l’adaptateur CA/Chargeur (DEV-5K)
L’adaptateur CA/Chargeur peut recharger le
bloc-piles plus rapidement que lorsque vous
le rechargez avec ce produit.
Câble
d’alimentation
Durée de charge
Vers la prise murale
Durée approximative (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’un blocpiles à plat.
Recharge avec ce produit
Bloc-piles
NP-FV70
NP-FV100
Durée de charge
195
390
Témoin CHARGE
Commutateur de mode
 Réglez le commutateur de mode
sur l’adaptateur CA/Chargeur à
CHARGE.
 Branchez le câble d’alimentation
à l’adaptateur CA/Chargeur.
Recharge avec l’adaptateur CA/Chargeur
(fourni avec le DEV-5K)
Bloc-piles
NP-FV70
NP-FV100

 Branchez le câble d’alimentation
à la prise murale.
 Fixez la pile à l’adaptateur CA/
Chargeur en la faisant glisser
dans le sens de la flèche.
Le témoin CHARGE s’allume et le
chargement commence.
Lorsque la recharge est terminée, la
marque de la pile est affichée ( ).
FR
20

Durée de
charge
(FULL)
130
185
Les durées de charge indiquées dans le tableau
ci-dessus ont été mesurées lors de la recharge de
ce produit à une température de 25 C (77 °F).
Il est recommandé de charger le bloc-piles à une
température située entre 10 C et 30 C (50 °F
à 86 °F).
Conseils
Voir page 47 sur la durée d’enregistrement et
de lecture.
Lorsque ce produit est en marche, vous pouvez
vérifier la durée approximative de vie restante
de la pile (temps d’enregistrement et de lecture)
à l’aide avec l’indicateur d’énergie restante de la
pile situé au coin supérieur droit de l’écran.


Durée de
charge
(NORMAL)
70
125
Pour utiliser une prise murale comme
source d’alimentation

Effectuez les raccordements de la section
« Étape 2 : charge du bloc-piles » (p. 18).
Même si la pile est installée, le bloc-piles
n’est pas déchargé.
Pour retirer le bloc-piles
Comment démarrer
Réglez le POWER commutateur à OFF
(CHG).
Ovrez le couvercle de la pile (p. 18).
Glissez le levier de dégagement de la pile
et retirez la pile.
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
recharge dans les conditions suivantes :
 Le bloc-piles est mal installé;
 Le bloc-piles est endommagé;
 La température de la pile est faible;
Retirez le bloc-piles de ce produit et mettez-le
dans un endroit chaud;
 La température de la pile est élevé.
Retirez le bloc-piles de ce produit et mettez-le
dans un endroit frais.
Remarques sur l’adaptateur CA



Utilisez la prise murale la plus proche pour
brancher l’adaptateur CA. Débranchez
immédiatement l’adaptateur CA de la prise
murale Si une défectuosité se produit pendant
l’utilisation de ce produit.
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit
exigu, par exemple entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur CA ou les bornes du bloc-piles avec
un objet métallique. Cela pourrait entraîner une
défaillance technique.
Levier de dégagement de la pile
Chargement du bloc-piles à l’étranger
Vous pouvez recharger le bloc-piles dans
n’importe quel pays ou région en utilisant
l’adaptateur CA (fourni avec DEV-3/5) ou
l’adaptateur CA/Chargeur (fourni avec DEV5K) dans la gamme de CA de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz.
 Remarques
N’utilisez jamais de convertisseur de tension
électronique.

Remarques sur le bloc-piles

Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez
l’adaptateur CA, éteignez ce produit et assurezvous que les témoins
(Film)/ (Photo)
(p. 30), le témoin d’accès (p. 26) sont éteints.
FR
21
Étape 3 : Mise sous
tension et la mise en
place de ce produit
 Remarques
N’allumez pas l’appareil avec le USB câble
branché.
 Ne branchez pas le USB câble tant que la
procédure suivante n’est pas terminée.
3
Retirez le IPD ADJ cadran.

1
Réglez le POWER commutateur
à ON en appuyant sur le bouton
vert.
Ce produit est allumé.
4
Ajustez la largeur entre le viseur
gauche et droit pour s’adapter à
vos yeux en utilisant le IPD ADJ
cadran.
2
Ajustez la dioptrie jusqu’à ce
que vous pouvez voir une
image claire avec chaque œil en
tournant la cadran de réglage du
dioptre.



5
Ajustez la largeur de sorte que les images
de gauche et de droite se chevauchent.
Assurez-vous que l’image dans le viseur ne
ressemble pas a une double image.
Si ce produit est utilisé par plus d’une
personne, ajustez la largeur chaque fois
que l’utilisateur change.
Repoussez le IPD ADJ cadran
dans le produit.


FR
22
Si ce produit est utilisé par plus d’une
personne, ajustez la dioptrie chaque fois
que l’utilisateur change.
Ajustez la dioptrie pour chaque œil
séparément.
6
Définir le format de la langue,
de la région, de l’heure d’été,
de la date & et heure, et la date &
l’heure en utilisant le bouton
////Enter, puis confirmez
chaque réglage.
Touche Enter
9
Ajustez la position verticale
relative du viseur de droite et de
gauche.
Assurez-vous que la ligne horizontale
chevauche les lignes verticales.

Pour régler la date et l’heure de nouveau,
(MENU) 
sélectionnez
[Configuration]  [ ( Réglages
horloge)]  [Régl. date & heure] 
[Date et heure]. Lorsqu’une [Date et
heure] ne s’affiche pas sur l’écran, appuyez
sur / jusqu’a ce que l’option s’affiche.
7
Sélectionnez [60i (NTSC)] ou [50i
(PAL)] pour adapter le système de
TV en couleur utilisé dans votre
pays ou région, puis appuyez sur
Enter.
Quand la sélection 60i/50i est faite, ce
produit redémarre pour mettre à jour
le système.

8
Image dans le viseur Image dans le viseur
de gauche
de droite
Comment démarrer
Lorsque chaque réglage est terminé,
sélectionnez [Suiv.] et appuyez sur
Enter.
Image perçue par les deux yeux
Si la ligne horizontale et les lignes
verticales ne se chevauchent pas,
ajustez la position de l’image dans le
viseur de droite en sélectionnant
/
jusqu’à ce que les lignes se
.
chevauchent, puis sélectionnez

Si vous voyez l’image ci-dessous, le
dispositif fonctionne correctement.

Si vous voyez l’image ci-dessous, cesser
d’utiliser ce produit.
Voir page 25 pour en savoir plus sur le
système de TV en couleur dans votre pays
ou région.
Confirmez l’avertissement
concernant l’utilisation continue
et l’avertissement concernant
l’ajustement du viseur, puis
sélectionnez [Suiv.].
La ligne horizontale et les lignes verticales ne se
chevauchent pas.
La ligne horizontale est extrêmement inclinée.
FR
23
10
Si vous ne pouvez pas voir les images
correctement, ce produit peut
être endommagé. Contactez votre
distributeur Sony ou un centre de
service local autorisé de Sony.
Sélectionnez [Lancer].

11
Si vous sélectionnez [Lncer+trd], l’écran
en mode enregistrement s’affiche. Lorsque
vous activez ce produit la prochaine fois
[Régl Auto Objectif 3D] l’écran s’affichera.
Type de sujets qui devraient être
affichés sur l’écran pour [Régl Auto
Objectif 3D]
L’échelle indiquée varie selon l’objet affiché
à l’écran.
Sujets qui indiquent une échelle plus élevée :
 Sujets
lumineux, tels que les objets à
l’extérieur à la lumière du jour
 Sujets avec des formes et des couleurs variées
Sujets qui indiquent une échelle plus petite
et résultent en un échec de l’ajustement :
 Sujets
sombres, comme les objets vus pendant
la nuit
 Subjets à une distance de 2 m (6 pieds
6 3/4 pouce) de ce produit
 Sujets unis, non colorés
 Sujets qui répètent le même modèle, telles les
rangées de fenêtres sur les bâtiments
 Sujets en mouvement
Réglez l’objectif 3D.
Dirigez ce produit à un sujet afin de
l’afficher à l’écran.

Veillez à ce que l’objet produise une
échelle plus élevée que la  marque.
 Remarques
Vous pouvez voir les principales couleurs,
rouge, bleu ou vert, scintiller dans le viseur
lorsque vous déplacez votre ligne de mire. Il
ne s’agit pas d’une défaillance technique. Les
couleurs scintillantes ne seront pas enregistrées
sur la carte mémoire.
 La date et l’heure ne s’affichent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont enregistrées
automatiquement sur la carte mémoire et peuvent
être affichées pendant la lecture. Pour afficher la
(MENU) 
date et l’heure, sélectionnez
Réglages lecture)]
[Configuration]  [ (
.
 [Code données]  [Date/heure] 

Échelle
12
Sélectionnez

.
Ne changez pas le sujet jusqu’à la fin de
l’ajustement.
 Remarques
Si ce produit a échoué [Régl Auto Objectif 3D],
sélectionnez [Relancer].

FR
24
Pour éteindre l’appareil
Réglez le POWER commutateur à OFF
(CHG).
Le témoin (Film) clignote pendant
quelques secondes, puis ce produit s’éteint.
Modification du réglage de la
langue
Comment démarrer
Vous pouvez modifier la langue des
messages affichés à l’écran.
(MENU) 
Sélectionnez
[Configuration]  [ ( Réglages
généraux)]  [Language Setting]  une


.
langue désirée 
Les pays ou les régions où vous avez
besoin de régler [Sélectionner 60i/50i] à
[50i (PAL)]
Argentine, Australie, Autriche, Belgique,
Bulgarie, Brésil, Chine, République tchèque,
Danemark, Finlande, France, Allemagne,
Guyane, Hollande, Hong Kong, Hongrie,
Iran, Iraq, Italie, Koweït, Malaisie, Monaco,
Nouvelle-Zélande, Norvège, Paraguay,
Pologne, Portugal, Russie, Singapour,
République slovaque, Espagne, Suède,
Suisse, Thaïlande, Ukraine, Royaume-Uni,
Uruguay, etc.
Regarder les films enregistrés sur
un téléviseur
Pour regarder des films enregistrés sur
un téléviseur, enregistrez les films après
avoir sélectionné le réglage approprié
[Sélectionner 60i/50i] pour le système de
télévision couleur du pays/région où vous
utilisez ce produit.
Les pays ou les régions où vous avez
besoin de régler [Sélectionner 60i/50i] à
[60i (NTSC)]
Bahamas, Bolivie, Canada, Amérique
centrale, Chili, Colombie, Équateur,
Guyane, Jamaïque, Japon, Corée, Mexique,
Pérou, Surinam, Taïwan, Philippines, ÉtatsUnis, Venezuela, etc.
FR
25
Étape 4 : Insérez une
carte mémoire
que l’écran de formatage s’affiche, n’exécutez pas
le formatage. Toutes les données enregistrées
seront perdues.
* Le système exFAT est un système de fichiers
utilisé pour les cartes mémoire SDXC.
Types de cartes mémoires pouvant être
utilisées avec ce produit
 « Memory Stick
PRO Duo »
(Mark2)
 « Memory Stick
PRO-HG Duo »
 SD Carte
mémoire*
 SDHC Carte
mémoire*
 SDXC Carte
mémoire*
1
Ouvrez le cache, puis insérez
la carte mémoire avec le bout
arrondi dans la direction illustrée
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.

Décrits dans le
présent manuel,
« Memory Stick
PRO Duo »
Fermez le cache après avoir inséré la carte
mémoire.
Témoin d’accès
Décrits dans le
présent manuel,
SD carte
* Classe 4 de Vitesse SD ou plus rapide est




 Remarques
Il est impossible d’utiliser une MultiMediaCard
avec ce produit.
 Les films enregistrés sur SDXC les cartes
mémoire ne peuvent pas être importés ou lus
sur les ordinateurs ou dispositifs AV non pris
en charge exFAT* par le système de fichier
en branchant ce produit aux dispositifs avec
un USB câble. Confirmez à l’avance que
l’équipement connecté prend en charge le
système exFAT. Si vous connectez un appareil
qui ne prend pas en charge le système exFAT et

FR
26
nécessaire.
Il est impossible de garantir le fonctionnement
avec toutes les cartes mémoire.
« Memory Stick PRO Duo », d’environ la moitié
de la taille d’un « Memory Stick » ou les cartes
SD de format standard peuvent être utilisées
pour ce produit.
Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire
ou sur l’adaptateur. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
Il a été vérifié que le « Memory Stick PRO
Duo » allant jusqu’à 32 Go et les cartes SD allant
jusqu’à 64 Go fonctionnent avec ce produit.
Notez la direction du coin arrondi.
2
L’écran [Préparation du fichier de la
base de données d’images. Veuillez
patienter.] s’affiche si vous insérez une
nouvelle carte mémoire. Attendez que
l’écran disparaisse.
Fermez le couvercle.
 Remarques
Si [Échec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace libre
est peut-être insuffisant.] s’affiche, formatez la
carte mémoire.
 Assurez-vous d’insérer la carte mémoire dans
le bon sens. En forçant la carte mémoire dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager la
carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou
les données d’images.



N’ouvrez pas le cache en cours d’enregistrement.
Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte
mémoire, veillez à ce que la carte mémoire ne
soit pas projetée au sol.
Pour éjecter la carte mémoire
Ouvrez le cache et poussez légèrement sur
la carte mémoire une fois.
Comment démarrer
FR
27
Jumelles/Enregistrement/Lecture
Utilisation de ce
produit comme des
jumelles
1
Réglez le commutateur POWER
à ON en appuyant sur le bouton
vert.
Ce produit est allumé.



[
Ce produit règle la mise au point
automatique avec la fonction de mise au
point automatique (réglage par défaut)
Conseils
SteadyShot] est réglé à [Activé] par défaut.
A propos de zoom
Les caractéristiques de l’agrandissement
sont définies ci-après.
Agrandissement des jumelles (approx.)
2
Un écran de réglages peut s’afficher
selon le statut de ce produit lorsqu’il est
activé. Utilisez ce produit après avoir
terminé avec les réglages nécessaires.
Assurez-vous que le dioptre, la
largeur et la position verticale
relative du viseur de droite et de
gauche vous conviennent (p. 22).
3
Maintenez ce produit avec les
deux mains et dirigez-le vers
l’objet.
DEV-3
DEV-5/5K
Enregistrement
de film (en
mode 2D)*1
0,8  à
10 
0,8  à
20 *2
0,8  à
10 *3
Enregistrement
de film (en
mode 3D)*1
0,5  à
5,4 
0,5  à
5,4 
Enregistrement
de photo
0,5  à
10  (16:9)
0,3  à
7,5  (4:3)
0,5  à
20 *4
(16:9)
0,3  à
15 *4
(4:3)
Rapport de zoom (approx.)
DEV-3
DEV-5/5K
Enregistrement
de film (en
mode 2D)
12 
24 *2
12 *3
Enregistrement
de film (en
mode 3D)
10 
10 
Enregistrement
de photo
22 
44 *4
*1 [

FR
28
Vous pouvez agrandir des images à l’aide
de la manette de zoom motorisé.
SteadyShot] est réglé à quelque chose
d’autre que [Activé]
*2 [Zoom numérique] est réglé à [Activé] (La
qualité de l’image décroît lorsque vous utilisez
un grossissement considérable)
*3 [Zoom numérique] est réglé à [Désactivé]
*4 La qualité de l’image décroît lorsque vous
utilisez un grossissement considérable
Conseils
L’agrandissement des jumelles indique la
grosseur du sujet avec les jumelles par rapport à
sa grosseur à l’oeil nu.
Le rapport de zoom indique le rapport des
longueurs focales entre la valeur minimale et
maximale.



Pour régler manuellement la mise au
point
Sélectionnez
Micro]  [
(
(MENU)  [Caméra/
Réglages manuels)] 
[Mise au point] en utilisant les boutons
////Enter.
(sujet proche)/
Sélectionnez
(sujet éloigné) et appuyez sur Enter en
plusieurs fois pour régler la mise au
point.
Pour changer l’affichage du viseur entre
2D et 3D
Appuyez sur FINDER 2D/3D de changer
l’affichage du viseur entre 2D et 3D.
Vue plus large
(grand angle)
Vue rapprochée
(téléobjectif)
Pour obtenir un zoom plus lent, déplacez
légèrement la manette de zoom motorisé.
Pour obtenir un zoom plus rapide,
déplacez-la davantage.
Conseils
En mode d’affichage 3D pour le viseur, ce
produit affiche affiche l’image à partir de
l’objectif de gauche dans le viseur de gauche
et l’image de l’objectif de droite dans le viseur
de droite. En mode d’affichage 2D, ce produit
affiche l’image de l’objectif de gauche tant dans
le viseur de gauche et que de droite.


Jumelles/Enregistrement/Lecture
Conseils
Pour régler la mise au point automatiquement,
sélectionnez [Auto].


 Remarques
Veillez à garder le doigt appuyé sur la manette
de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt
de la manette de zoom motorisé, le son de
fonctionnement de cette dernière risque d’être
également enregistré.

FR
29
Enregistrement
Dans le paramètre par défaut, les images
dans le viseur sont affichées en 3D (p. 29),
mais les films sont enregistrés en 2D.
 Appuyez sur START/STOP pour
commencer l’enregistrement.
Réglez le POWER commutateur à ON
en appuyant sur le bouton vert.
Ce produit est allumé.
Enregistrement de films
 Appuyez sur MODE pour allumer
le témoin (Film).
[VEILLE]  [ENREGISTRE]
Touche MODE
Le témoin d’enregistrement s’allume
en rouge pendant le tournage.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur START/STOP.
( Film) : Pendant l’enregistrement
d’un film
(Photo) : Pendant l’enregistrement
d’une photo
Pour afficher de nouveau les options
sur l’écran
Appuyez sur ////Enter boutons ou
tout autre bouton. Vous pouvez modifier
les réglages à l’aide du menu [Réglage
d’affichage].
 Remarques
La durée maximale d’enregistrement continu
d’un film est la suivante :
 2D : environ 13 heures
 3D : environ 6 heures 30 minutes
 Lorsque la taille d’un fichier de film dépasse
2 Go, le fichier de film suivant est créé
automatiquement.

FR
30


Conseils
Reportez-vous à la page 48 pour en savoir
davantage sur la durée d’enregistrement des
films.
Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement,
la capacité restante estimée, etc., en sélectionnant
(MENU)  [Configuration] 
Réglages support)]  [Informations
[ (
support].



Pour changer le mode d’enregistrement
de 2D et 3D
Vous pouvez sélectionner un mode
d’enregistrement de 2D ou 3D.
Pour changer 2D et 3D, sélectionnez
(MENU)  [Qualité image/Taille] 
[Sélect. mode 2D/3D].
Conseils
Lorsque vous changez le [Sélect. mode 2D/3D]
paramètre, films lues sur ce produit et la sortie
de films de la prise HDMI OUT sont changés
automatiquement entre 2D et 3D.


Distance optimale entre l’objet et le
niveau de zoom
La distance à laquelle vous pouvez obtenir
de bons films 3D varie selon le niveau de
zoom.
Distance de l’objet
Zoom
environ 80 cm à 6 m (3 pieds et
20 pieds)
environ 2,5 m à 10 m (8 pieds et
32 pieds)
environ 7,5 m à 20 m (25 pieds
et 65 pieds)
 Remarques
Lorsque vous enregistrez des films 3D,
l’agrandissement de la jumelle peut être réglé
environ 5 fois. Si vous souhaitez surveiller* ou
enregistrer un objet à l’aide d’une image plus
grande, réglez [Sélect. mode 2D/3D] à [2D].
* Dans ce manuel, « surveiller » signifie que
l’utilisateur regarde ou voit un objet sans
l’enregistrer.

Code de données pendant
l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions
d’enregistrement, de même que les
coordonnées DEV-5/5K sont enregistrées
automatiquement sur lla carte mémoire.
Elles ne s’affichent pas pendant
l’enregistrement. Vous pouvez toutefois les
afficher comme [Code données] pendant
la lecture. Pour les afficher, sélectionnez
(MENU)  [Configuration]  [
Réglages lecture)]  [Code données]
(

.
 au réglage désiré 
Jumelles/Enregistrement/Lecture
Une fois ce produit mis sous tension, vous
devez attendre plusieurs secondes avant de
commencer à enregistrer. Vous ne pouvez pas
faire fonctionner ce produit pendant ce temps.
Les conditions suivantes seront indiquées si des
données sont toujours en cours d’écriture sur la
carte mémoire après que l’enregistrement soit
terminé. Durant ce temps, évitez de soumettre
ce produit à des chocs ou à des vibrations, et ne
retirez pas la pile ou l’adaptateur CA.
 Le témoin d’accès (p. 26) s’allume ou clignote
 L’icône du support dans le coin supérieur
droit de l’écran clignote
Prise de photos
 Appuyez sur MODE pour allumer
le témoin (Photo).
L’affichage à l’écran change en mode
d’enregistrement photo.
FR
31
Touche MODE


( Film) : Pendant l’enregistrement d’un
film
(Photo) : Pendant l’enregistrement
d’une photo
 Appuyez légèrement sur la
touche PHOTO pour faire la
mise au point, puis enfoncez-la
complètement.
Conseils
Reportez-vous à la page 49 pour en savoir
davantage sur le nombre de photos pouvant être
enregistrées.
Pour modifier la taille de l’image, sélectionnez
(MENU)  [Qualité image/Taille] 
Taille d’image]  au réglage désiré 
[
.
Il est impossible d’enregistrer des photos lorsque
est affiché.


Contrôle des réglages d’image
manuellement avec le MANUAL
cadran
Il est pratique d’attribuer une option du
menu au MANUAL cadran.
Les options du menu qui peuvent être
utilisées diffèrent du mode film au mode
photo.
Bouton MANUAL
Clignote  S’allume
MANUAL cadran
L’enregistrement de la photo est terminé
lorsque
disparaît.
 Remarque
Vous ne pouvez pas prendre de photos en 3D.
(MENU)  [Qualité
Sélectionnez
image/Taille]  [Sélect. mode 2D/3D] 
[2D].

FR
32
Enregistrement de film :
[Régl. Profondeur 3D], [Mise au point],
[Exposition], [Régl. exposition auto],
[Réglage bal. blancs]
Enregistrement de photo :
[Mise au point], [Exposition], [IRIS],
[Vitesse d’obturateur], [Régl. exposition
auto], [Réglage bal. blancs]
Pour assigner une option du menu
Appuyez sur MANUAL pendant quelques
secondes pour afficher l’écran de réglage.
Tournez le MANUAL cadran pour assigner
une option du menu.
Pour utiliser le MANUAL cadran
Appuyez sur MANUAL pour utiliser le
menu assigné. Tournez le MANUAL cadran
pour faire le réglage.
Acquérir les informations sur
l’emplacement en utilisant le GPS
(DEV-5/5K)
Conseils
L’importation de Data Assist GPS de votre
ordinateur vers ce produit en utilisant le
logiciel « PMB » fourni, le temps pris par
ce produit pour acquérir les informations
sur l’emplacement. Branchez ce produit à
un ordinateur branché à l’Internet. Le Data
assistant GPS se met automatiquement à jour.
Data assistant GPS peut ne pas fonctionner
dans les cas suivants :
 Lorsque les données d’assistance GPS n’ont
pas été mises à jour depuis 30 jours ou plus.
 Lorsque la date et l’heure de ce produit ne
sont pas réglées correctement
 Lorsque ce produit est déplacé sur une longue
distance



Sélectionnez
(MENU)  [Qualité
Mode d’ENR]
image/Taille]  [
pour changer la qualité du film pour un
enregistrement 2D.
Les types de support sur lesquels il est
possible d’enregistrer les images dépend du
mode d’enregistrement sélectionné.
Mode
d’enregistrement
Types de support
3D
PS*
FH/
FX HQ/
LP
—
—
—
Support externe
(périphérique de
stockage USB)
Disques Blu-ray
AVCHD disques
d’enregistrement
* [PS] ne peut être réglé que quand [
seconde] est réglé à [60p] ([50p]).
Img. par
Jumelles/Enregistrement/Lecture
Sélectionnez
(MENU) 
[Configuration]  [ ( Réglages
généraux)]  [Réglage du GPS] 
s’affiche sur l’écran et
[Activé].
ce produit commence à acquérir les
informations sur l’emplacement. Les
informations sur l’emplacement acquises
sont enregistrées sur les films et les photos.
L’aspect du témoin varie en fonction de
l’intensité du signal GPS reçu.
Sélectionner le mode
d’enregistrement
FR
33
Lecture sur ce produit
Vous pouvez lire les images enregistrées
avec ce produit.
Conseils
Si vous voulez lire les images en 3D, réglez
[Sélect. mode 2D/3D] à [3D].


1
Réglez le POWER commutateur
à ON en appuyant sur le bouton
vert.
2
Ce produit est allumé.
Appuyez sur
Images).
(Afficher
 Vers l’écran MENU

image précédente/
image
suivante
événement précédent/
événement suivant
 Passage au mode d’enregistrement
de films ou de photos
 Titre de l’événement
 Durée totale des films/Nombre
total de photos dans l’événement
 Bouton de Changement du Type
d’Image (2D uniquement)
(
FILM,
PHOTO,
FILM/
PHOTO*)
 Film
 Photo
* Si vous commencez la lecture depuis
3
L’écran Index d’évènements s’affiche
après quelques secondes.
Sélectionnez une image que
vous souhaitez afficher à l’aide
de ///, puis appuyez sur
Enter.
La lecture commence.
FR
34

FILM/PHOTO], les films et
l’écran [
les photos sont lus par ordre mixte par la
date et l’heure de prise de vue.
Ce produit organise les images dans un
groupe qui s’appelle un événement, basé
sur la date et l’heure et les informations
sur la fréquence à laquelle vous enregistrez
les images.
Opérations disponibles sur l’écran de
lecture


Arrêt
Image précédente/
suivante
Retour rapide/Avance
rapide
Lire le diaporama
Volume
Effacer
Contexte

Certains boutons peuvent ne pas s’afficher en
raison de l’image de la lecture
 Remarques
Vous pouvez ne pas être en mesure de lire les
images avec des appareils autres que ce produit.
Jumelles/Enregistrement/Lecture
Pause/Faire jouer
La date, l’heure et les conditions de prise
de vue sont enregistrées automatiquement
durant l’enregistrement. Ces informations
ne s’affichent pas pendant l’enregistrement.
Vous pouvez cependant les afficher pendant
(MENU) 
la lecture en sélectionnant
(
Réglages lecture)]
[Configuration]  [
 [Code données]  un réglage désiré 


.
Pour lire un diaporama, sélectionnez
PHOTO] à partir du bouton de
[
changement du type d’image sur l’écran Index
de l’événement. Pour répéter un diaporama,
 [Rég. diaporama].
sélectionnez

Conseils
L’écran INDEX s’affiche de nouveau lorsque la
lecture à partir d’images sélectionnées atteint la
dernière image.
/
en mode pause pour lire
Sélectionnez
les films au ralenti.
Pendant que vous continuez à appuyer sur Enter
/
pendant la
après avoir sélectionné
lecture, les films sont lus à une vitesse d’environ
5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois 
environ 60 fois la normale.




FR
35
Sauvegarde de films et de photos
Préparation d’un
ordinateur
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes en utilisant « PMB (Picture
Motion Browser) ».
 Importation
d’images sur un ordinateur
d’images importées
 Téléversement d’images aux sites Web
 Visualisation
Pour enregistrer des films en utilisant un
ordinateur, installez « PMB » à partir du
CD-ROM fourni au préalable.
Étape 1 Vérification du système
informatique
OS*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
FR
36
Disque dur
Espace disque requis pour l’installation :
Approximativement 500 Mo (10 Go ou plus
peuvent être nécessaires lors de la création
de disques d’enregistrement AVCHD. 50 Go
maximum peuvent être nécessaires lors de la
création de disques Blu-ray.)
Affichage
Minimum 1 024 × 768 points
Autres
Port USB (doit être fourni en équipement
standard, Hi-Speed USB[USB compatible
2.0]), graveur Blu-ray ouDVD (un lecteur
CD-ROM est nécessaire pour l’ installation).
Le système de fichier NTFS ou exFAT est
recommandé comme système de fichier pour
le disque dur.
*1Installation standard est requise. Il est
Processeur*4
Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide, ou
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide
est requis lors du traitement de FX, FH, ou
de films en 3D, et Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
ou plus est requis lors du traitement de films
en PS.)
Cependant, Intel Pentium III de 1 GHz
ou plus est suffisant pour les opérations
suivantes :
 importer des films et des photos vers un
ordinateur
 One Touch Disc Burn
 Création d’un disque Blu-ray/AVCHD
disque d’enregistrement
 Copier un disque
impossible de garantir un fonctionnement
normal si le système d’exploitation a été mis
à jour ou s’il se trouve un environnement
d’amorçages multiples.
*2Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont
pas prises en charge. Windows Image Mastering
API (IMAPI) Ver.2.0 ou plus récent est requis
pour utiliser, notamment, les fonctions de
création de disque.
*3Starter (Edition) n’est pas pris en charge.
*4Un processeur plus rapide est recommandé.
Mémoire
Pour Windows XP : 512 Mo ou plus (1 Go ou
plus est recommandé.)
Pour Windows Vista/Windows 7 : 1 Go ou
plus
Le logiciel fourni « PMB » n’est pas pris
en charge par les ordinateurs Mac. Pour
importer des films et des photos vers un
ordinateur, communiquez avec Apple Inc.
 Remarques
Il est impossible de garantir le fonctionnement
dans tous les environnements informatiques.

Utilisation d’un Mac
Étape 2 Installation du logiciel
« PMB » fourni
Installez « PMB » avant de brancher ce
produit à un ordinateur.
 Confirmez que ce produit n’est
pas branché à l’ordinateur.
 Allumez l’ordinateur.


Ouvrez une session en tant
qu’administrateur pour l’installation.
Fermez toutes les applications avant
d’installer le logiciel.
 Placez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de votre ordinateur.
L’écran d’installation s’affiche.
Si l’écran ne s’affiche pas, cliquez sur
[Démarrer]  [Ordinateur] (dans
Windows XP, [Poste de travail]), puis
double-cliquez [SONYPMB (E:)]
(CD-ROM)*.
* Les noms de lecteurs (tels que (E:)) peuvent
varier selon l’ordinateur.

 Cliquez sur [Installation].
 Sélectionnez la langue qui sera
utilisée dans l’application, puis
passez à l’écran suivant.
 Lisez attentivement les modalités
de l’accord de licence. Si vous
acceptez les modalités, changez
à , puis cliquez [Suivant ] 
[Installer].
Sauvegarde de films et de photos
 Remarques
Si une version antérieure à 5.0.00 du logiciel
« PMB » a été installée sur votre ordinateur,
il se peut que vous ne soyez pas en mesure
d’utiliser certaines fonctions de ce « PMB » à
partir du CD-ROM fourni. L’application « PMB
Launcher » est aussi installée à partir du CDROM fourni. De plus, vous pouvez exécuter le
« PMB » ou d’autres logiciels en utilisant « PMB
Launcher ». Double-cliquez l’icône de raccourci
« PMB Launcher » sur l’écran de l’ordinateur
pour démarrer « PMB Launcher ».

 Sélectionnez le pays ou la région.
 Suivez les instructions à l’écran
pour poursuivre l’installation.



L’installation d’autres applications,
également sur le disque, pourrait être
nécessaire. L’écran d’installation s’affiche;
suivez les instructions qui y figurent.
Lorsque vous y serez invité, redémarrez
l’ordinateur en suivant les instructions à
cet effet.
Branchez ce produit à l’ordinateur lorsque
vous recevez des instructions pour le faire.
 Branchez ce produit à l’ordinateur
en utilisant le USB câble, puis
sélectionnez [Connexion USB] sur
l’écran de ce produit.
USB câble (fourni)
FR
37
 Lorsque l’installation est
terminée, retirez le CD-ROM de
l’ordinateur.

Cliquez sur (icône PMB) sur le bureau
de l’ordinateur afin de lancer le logiciel.

 Remarques
Ne formatez pas la carte mémoire dans ce
produit à l’aide d’un ordinateur. Si vous le faites,
ce produit ne fonctionnera pas correctement.
 Comme les lecteurs et les graveurs DVD ne
prennent pas en charge le standard AVCHD, n’y
insérez pas de disques d’enregistrement AVCHD
ayant été créés à l’aide du logiciel « PMB ». Si
vous le faites, il pourrait s’avérer impossible d’en
retirer le disque.
 Lorsque vous accédez à ce produit à partir de
l’ordinateur, utilisez le logiciel « PMB » fourni.
Ne modifiez pas les fichiers ou dossiers sur
ce produit à partir de l’ordinateur. Les fichiers
d’images pourraient être endommagés ou ne
pas être lus.
 Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
utilisez les données sur ce produit à partir de
l’ordinateur.
 Ce produit sépare automatiquement un
fichier d’images qui dépasse 2 GB ou plus et
sauvegarde les parties comme des fichiers
séparés. Tous les fichiers d’images peuvent être
affichés comme des fichiers séparés sur un
ordinateur, cependant, les fichiers seront traités
correctement par la fonction d’importation de
ce produit ou du logiciel « PMB ».
 Utilisez le logiciel « PMB » fourni lorsque vous
importez des longs métrages ou des images
modifiées à un ordinateur. Si vous utilisez un
autre logiciel, il est possible que les images ne
soient pas importées correctement.
 lorsque vous supprimez des fichiers d’images,
(MENU)  [Éditer/
sélectionnez
Copier]  [Effacer].
 Vous pouvez créer un disque Blu-ray à partir
de films en 2D en utilisant un ordinateur
doté d’un graveur Blu-ray. Installez le Logiciel
Supplémentaire pour BD pour « PMB ».

 Remarques
Pour créer des disques ou utiliser d’autres
fonctions sur Windows XP, Image Mastering
API v2.0 pour Windows XP doit avoir été
préalablement installé. Si Image Mastering
API v2.0 pour Windows XP n’a pas encore
été installé, sélectionnez-le dans la liste des
programmes affichés dans l’écran d’installation
et installez-le selon les procédures affichées.
(L’ordinateur doit être connecté à Internet pour
procéder à l’installation.) Vous pouvez installer
Image Mastering API v2.0 pour Windows XP
en réponse au message affiché lorsque vous
essayez de démarrer ces fonctions.
 Cette opération n’est pas garantie si vous lisez
ou gravez des données vidéo à partir de ce
produit en utilisant un logiciel autre que le
« PMB » fourni. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la compatibilité du logiciel
que vous utilisez, consultez son fabricant.

Pour débrancher ce produit de
l’ordinateur
Cliquez sur l’icône
dans la partie inférieure
droite du bureau de l’ordinateur  [Retirer
Périphérique de stockage de masse USB en
toute sécurité].
Sélectionnez [Annuler]  [Oui] sur l’écran de
ce produit.
Débranchez le USB câble.
FR
38
Si vous utilisez Windows 7, l’icône
pourrait ne pas s’afficher sur le bureau
de l’ordinateur. Dans ce cas, vous pouvez
déconnecter ce produit de votre ordinateur
sans suivre les procédures décrites ci-dessus.
Démarrer PMB (Picture
Motion Browser)
1
Double-cliquez l’icône de
raccourci « PMB » sur l’écran de
l’ordinateur.
2
Le logiciel PMB démarre.
Sauvegarde de films et de photos
Double-cliquez l’icône de
raccourci « Aide PMB » sur l’écran
de l’ordinateur pour apprendre
comment utiliser le logiciel
« PMB ».
 Remarques
Si l’icône n’est pas affiché sur l’écran de
l’ordinateur, cliquez sur [Démarrer]  [Tous
les programmes]  [ PMB]  l’option
voulue.

Conseils
Double-cliquez sur le « PMB Launcher » du
bureau de l’ordinateur. Cette action permet de
lancer l’application voulue en sélectionnant
dans la liste des applications « PMB ».


FR
39
Personnalisation de ce product
Utilisation des menus
Vous pouvez profiter pleinement de l’utilisation de ce produit en faisant un bon usage des
opérations de menu.
Ce produit comporte diverses options de menu sous chacune des 6 catégories de menu.
Mode prise de vue (Options de sélection du mode de prise de vue)  p. 41
Caméra/Micro (Options pour prises de vue personnalisées)  p. 41
Qualité image/Taille (Qualité et taille de l’image)  p. 42
Fonction lecture (Options de lecture)  p. 34
Éditer/Copier (Options pour l’édition)  p. 42
Configuration (Autres réglages)  p. 42
Menus de fonctionnement
Sélectionnez
options du menu.
(MENU) en utilisant les boutons ////Enter et définissez les
Icônes de sous-catégorie
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] ont des sous-catégories. Sélectionnez l’icône
de sous-catégorie et l’écran changera à d’autres menus de sous-catégorie.
Les options de menu ou les réglages en grisé ne sont pas disponibles.
 Remarques
Vous pourriez ne pas être en mesure de régler certaines options de menu, selon les conditions
d’enregistrement et de lecture.
pour terminer le réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
 Sélectionnez

FR
40
Listes des menus
Les options du menu disponibles diffèrent entre le mode film (
) et le mode photo ( ).
Mode prise de vue
Enregistre les films.
Prend des photos.
Film
Photo
Caméra/Micro
(
Réglages manuels)
Balance blancs
Exposition
Mise au point
IRIS
Vitesse d’obturateur
Régl. exposition auto
Low Lux
(
Réglages caméra)
Régl Auto Objectif 3D
Sélection de scène
Minuterie
Télé macro
SteadyShot
SteadyShot
Zoom numérique*
Contre-jour automat.
Réglage de la molette
(
Visage)
Détection de visage
Personnalisation de ce product
Réglage bal. blancs
Règle l’équilibre des couleurs en fonction de la
luminosité de l’environnement d’enregistrement.
Règle la luminosité des films et des photos.
Effectue la mise au point manuellement.
Ajuste l’iris.
Ajuste la vitesse d’obturation.
Ajuste l’exposition sur la base des résultats de
mesure automatique de l’exposition.
Ajuste le niveau d’équilibre du blanc
manuellement.
Enregistre les images aux couleurs vives dans la
pénombre.
Corrige automatiquement la position verticale des
films à droite et à gauche pour enregistrer des films
3D qui peuvent être visualisées confortablement,
sans flou.
Sélectionne un réglage d’enregistrement selon le
type de scène, comme une prise de vue de nuit ou
de plage.
Règle le retardateur lorsque ce produit est en mode
photo d’enregistrement.
Prend en photo un objet sur lequel a été faite la
mise au point avec un arrière-plan flou.
Règle la fonction SteadyShot pendant le tournage
des films.
Règle la fonction SteadyShot pendant la prise de
photos.
Définit le zoom numérique.
Régle automatiquement l’exposition pour les sujets
en contre-jour.
Assigne une fonction au MANUAL cadran.
Règle automatiquement la qualité de l’image des
visages.
FR
41
(
Microphone)
Réduction bruit vent
Niv. référence micro
Chrono Sortie Audio
(
Assistant prise d. vue)
Image guide
Réglage d’affichage
Atténue le bruit du vent.
Règle le niveau de référence du microphone.
Définit le délai de sortie audio à utiliser lors de
l’enregistrement de films.
Affiche le cadre afin de s’assurer que l’objet est
horizontal ou vertical.
Règle la durée d’affichage sur le viseur des icônes
ou des témoins.
Qualité image/Taille
Mode d’ENR
Img. par seconde
Sélect. mode 2D/3D
x.v.Color
Taille d’image
Règle le mode d’enregistrement des films. Pour
les sujets rapide, il est recommandé d’utiliser une
qualité d’image élevée.
Règle la cadence de prise de vue pour
l’enregistrement des films.
Change le type d’enregistrement de film entre 2D
et 3D.
Capture une gamme de couleurs plus étendue.
Règle la taille des photos.
Fonction lecture
Fait la lecture des films ou des photos.
Éditer/Copier
Effacer
Protéger
Copier
Copie Directe
Supprime des films ou des photos.
Protège les films et les photos afin d’éviter de les
supprimer.
Copie des films ou des photos aux dispositifs
multimédia externes.
Copie tous les films et photos qui n’ont pas encore
été sauvegardés sur un dispositif multimédia
externe.
Configuration
(
Réglages support)
Informations support
Formatage
Rép.f.base.don.img
Numérot. Fichiers
FR
42
Affiche les informations sur la carte mémoire,
comme l’espace disponible.
Supprime toutes les données sur la carte mémoire.
Répare le fichier de la base de données des images
sur une carte mémoire.
Règle le mode d’attribution des numéros de fichier.
(
Réglages lecture)
Code données
Réglage du volume
(
Connexion)
Type de téléviseur
Composant
Réglage 3D HDMI
CTRL POUR HDMI
Connexion USB
Gravure disque
(
Réglages généraux)
Luminosité viseur
Ajustement du viseur
Information GPS*
Réglage du GPS*
Voyant de tournage
Bip
Arrêt automatique
Language Setting
Sélectionner 60i/50i
Définit l’aspect proportion qui convient au
téléviseur branché.
Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez ce
produit à un téléviseur à l’aide d’une prise d’entrée
du composant.
Sélectionnez le format de sortie des images de
droite et de gauche lorsque vous vous connectez
ce produit à un téléviseur 3D avec le câble HDMI
(vendu séparément).
Sélectionnez la résolution de l’image transmise
lorsque vous branchez ce produit à un téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément).
Détermine si la télécommande du téléviseur
peut être utilisée ou non lorsque ce produit est
raccordé à « BRAVIA » un téléviseur synchronisé
compatible avec le câble HDMI (vendu
séparément).
Connecte ce produit à un dispositif externe via
USB.
La sélection de cette option vous permet de
sauvegarder des images sur des disques via un
ordinateur.
Personnalisation de ce product
Résolution HDMI
Affiche les données d’enregistrement détaillées
pendant la lecture.
Ajuste le volume sonore de la lecture et le volume
de sortie audio au casque de contrôle lors de
l’enregistrement.
Ajuste la luminosité du viseur.
Ajuste la position verticale relative du viseur de
droite et de gauche.
Affiche les informations de l’emplacement.
Définit le GPS.
Configure si le témoin d’enregistrement doit être
allumé ou non.
Détermine si le timbre sonore de fonctionnement
du produit est activé ou non.
Modifie le réglage [Arrêt automatique].
Règle la langue d’affichage.
Permute 1080/60i (NTSC-systèmem) et 1080/50i
(PAL-système).
FR
43
Informations batterie
(
Réglages horloge)
Régl. date & heure
Réglage zone
AJU auto horloge*
AJU auto zone*
* DEV-5/5K
FR
44
Affiche les informations sur la pile.
Règle le [Format date & heure], [Heure d’été], ou
[Date et heure].
Règle un décalage horaire sans arrêter l’horloge.
Compense l’heure automatiquement par
l’obtention des informations sur la localisation à
partir du système GPS.
Compense l’heure automatiquement par
l’obtention des informations sur la localisation à
partir du système GPS.
Informations complémentaires
Dépannage
En cas de problème lors de l’utilisation de
ce produit, exécutez les étapes suivantes.

 Vérifiez la liste (p. 45 à 47), et
inspectez ce produit.
 Débranchez la source d’alimentation,
rebranchez-la après environ
1 minute et mettez ce produit en
marche.
 Communiquez avec votre détaillant
Sony ou un atelier de service
autorisé Sony.

Consultez Guide d’utilisation des jumelles à
enregistrement numérique (p. 14) pour en
savoir plus sur les symptomes de ce produit,
et « Aide PMB » (p. 39) sur la connexion de ce
produit à un ordinateur.
Le caméscope ne s’allume pas.


Insérez un bloc-piles chargé dans ce produit
(p. 18).
Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale
(p. 21).
Ce produit ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.

Lors de la mise en marche de ce produit,
quelques secondes sont nécessaires avant de
pouvoir effectuer des prises de vue. Il ne s’agit
pas d’une défaillance technique.

Ce produit s’échauffe.

Ce produit peut s’échauffer pendant le
fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une
défaillance technique.
Informations complémentaires
 Appuyez sur RESET (p. 58) à l’aide
d’un objet pointu et mettez ce
produit en marche.
Lorsque vous appuyez sur RESET,
tous les réglages sont réinitialisés, y
compris ceux de l’horloge.

Débranchez l’adaptateur CA de la prise murale
ou retirez le bloc-piles pendant environ
1 minute, puis replacez-le. Si ce produit ne
fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET
(p. 58) à l’aide d’un objet pointu. (Lorsque
vous appuyez sur RESET, tous les réglages sont
réinitialisés, y compris ceux de l’horloge.)
La température de ce produit est extrêmement
élevée. Éteignez ce produit et laissez-le au
repos quelques instants dans un endroit frais.
La température de ce produit est extrêmement
basse. Laissez ce produit sous tension. Si vous
ne pouvez toujours pas utiliser ce produit,
éteingnez-le et mettez-le dans un endroit
chaud. Laissez ce produit à cet endroit pendant
quelques instants, puis allumez-le.
L’appareil s’éteint soudainement.


Utilisez l’adaptateur CA (p. 21).
Chargez le bloc-piles (p. 18).
Le fait d’appuyer sur START/STOP ou
PHOTO ne permet pas d’enregistrer
d’images.




Appuyez sur MODE pour activer le témoin
(film) ou (photo).
Ce produit enregistre l’image que vous venez
de prendre en photo sur la carte mémoire.
Pendant cette opération, vous ne pouvez pas
effectuer de nouvel enregistrement.
La carte mémoire est pleine. Supprimez les
images inutiles.
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité d’enregistrement
de ce produit (p. 48). Supprimez les images
inutiles.
FR
45
L’enregistrement cesse.

La température de ce produit est extrêmement
élevée ou basse. Éteignez ce produit et laissezle au repos quelques instants dans un endroit
frais ou chaud.
« PMB » ne peut être installé.

Quittez « PMB » et redémarrez l’ordinateur.
Ce produit n’est pas reconnu par
l’ordinateur.



Débranchez les appareils de la prise USB de
l’ordinateur autre que le clavier, la souris et ce
produit.
Débranchez le USB câble de l’ordinateur et
de ce produit et redémarrez l’ordinateur, puis
rebranchez l’ordinateur et ce produit dans le
bon ordre.
Codes d’autodiagnostic et témoins
d’avertissement
Si des témoins s’affichent sur le viseur,
vérifiez ce qui suit.
Si le problème persiste après quelques
tentatives de résolution, communiquez
avec votre détaillant Sony ou un atelier
de service autorisé par Sony. Dans ce cas,
lorsque vous les contacterez, donnezleur tous les chiffres du code d’erreur
commençant par C ou E.
La température du bloc-piles est élevée.
Changez le bloc-piles ou placez-le dans un
endroit frais.
C:13 : / C:32 :

Vérifiez l’environnement informatique ou les
étapes requises pour installer « PMB » (p. 37).
« PMB » ne fonctionne pas correctement.

C:06 :
Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez l’alimentation et faites fonctionner
ce produit de nouveau.
E: :

Exécutez les étapes  à la page 45.


Le bloc-piles est faible.

La température du bloc-piles est élevée.
Changez le bloc-piles ou placez-le dans un
endroit frais.

Le clignotement du témoin indique que
l’espace libre n’est pas suffisant pour enregistrer
des images. Supprimez les images inutiles ou
formatez la carte mémoire après avoir stocké
les images sur un autre dispositif multimédia.
Le fichier de la base de données d’images est
endommagé. Vérifiez le fichier de la base de
données en sélectionnant
(MENU)
 [Configuration]  [ (
Réglages
support)]  [Rép.f.base.don.img].


La carte mémoire est endommagée. Formatez
la carte mémoire avec ce produit.

Une carte mémoire incompatible est insérée
(p. 26).
C:04 :


FR
46
Le bloc-piles n’est pas un bloc-piles
« InfoLITHIUM » (série V). Utilisez un blocpiles « InfoLITHIUM » (série V) (p. 18).
Branchez la prise CC de l’adaptateur CA à ce
produit en toute sécurité (p. 18).






La carte mémoire est protégée en écriture.
L’accès à la carte mémoire a été limité sur un
autre appareil.
Ce produit est instable. Tenez ce produit
fermement avec les deux mains. Notez toutefois
que le témoin d’avertissement correspondant au
bougé du caméscope ne s’éteint pas.
La carte mémoire est pleine. Supprimez les
images inutiles.
Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant
le traitement. Patientez un instant, puis prenez
la photo.
Durée
d’enregistrement des
films et nombre de
photos pouvant être
enregistrées
Temps de fonctionnement prévu
avec chaque bloc-piles
Durée d’enregistrement
Durée approximative lorsque vous utilisez
un bloc-piles entièrement chargé.
2D
(unité : minute)
Bloc-piles
Durée
d’enregistrement
typique
90
180
Informations complémentaires
NP-FV70
NP-FV100
Durée
d’enregistrement
continu
180
360
3D
(unité : minute)
Bloc-piles
NP-FV70
NP-FV100
Durée
d’enregistrement
continu
150
305
Durée
d’enregistrement
typique
75
150
Durée de surveillance
Durée approximative lorsque vous utilisez
un bloc-piles entièrement chargé.
2D
(unité : minute)
Bloc-piles
NP-FV70
NP-FV100
Durée de surveillance continue
195
395
FR
47
3D
(unité : minute)
Bloc-piles
NP-FV70
NP-FV100
Durée de surveillance continue
185
370
Durée approximative prévue
d’enregistrement des films
Carte mémoire
(unité : minute)
Durée de lecture
Durée approximative lorsque vous utilisez
un bloc-piles entièrement chargé.
(unité : minute)
Bloc-piles
NP-FV70
NP-FV100






2D
290
580
3D
250
500
Chaque durée de fonctionnement en mode 2D
Mode d’ENR] réglé à
est mesurée avec [
].
[Standard
La durée d’enregistrement typique indique la
durée lorsque vous arrêtez puis recommencez
l’enregistrement, que vous changez de MODE
témoin et que vous utilisez le zoom.
Les durées ont été mesurées en utilisant ce
produit à 25 C (77 °F). 10 C à 30 C (50 °F
à 86 °F) constitue la plage de température
recommandée.
Les durées d’enregistrement, de surveillance
et de lecture seront plus courtes lorsque vous
utilisez ce produit à basse température.
Les durées d’enregistrement, de surveillance
et de lecture seront plus courtes selon les
conditions dans lesquelles vous utilisez ce
produit.
L’indicateur de pile restante (p. 56) montre la
durée d’enregistrement et de lecture prévue.

FR
4 Go
15
(15)
15
(15)
20
(20)
30
(30)
50
(40)
8 Go
35
(35)
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 Go
75
(75)
75
(75)
90
(90)
120
(120)
215
(165)
32 Go
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
45
(35)
90
190
380
770
(75) (155) (310) (630)
Chaque nombre est mesuré lorsque la carte
mémoire Sony est utilisée.
 Remarques
La durée d’enregistrement et la durée de
surveillance disponible peut varier selon les
Mode
conditions d’enregistrement et le sujet, [
Img. par seconde] (p. 42).
d’ENR], et [
 La valeur entre parenthèses représente la durée
d’enregistrement minimale.

Conseils
Vous pouvez enregistrer des films d’un
maximum de 3 999 scènes en 3D, avec
3 999 scènes en 2D.
La durée maximale d’enregistrement continu
d’un film est la suivante :
 2D : environ 13 heures
 3D : environ 6 heures 30 minutes
Ce produit utilise le format VBR (Débit binaire
variable) afin de régler la qualité d’image
qui convient à la scène d’enregistrement.
Cette technologie fait fluctuer la durée
d’enregistrement du support. Les films
comportant des images rapides et complexes
sont enregistrés à un débit binaire plus élevé, ce
qui diminue la durée d’enregistrement.




48
2 Go
9
(9)
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(20)
Nombre de photos pouvant être
enregistrées
Carte mémoire
5,3M
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go


Voici une liste des pixels d’enregistrement de
photos et des formats d’écran en fonction du
mode d’enregistrement :
 Mode d’enregistrement de photos :
3 072  2 304 points/4:3
3 072  1 728 points/16:9
1 600  1 200 points/4:3
640  480 points/4:3
560
1100
2250
4550
9200
Chaque nombre est mesuré lorsque la carte
mémoire Sony est utilisée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur la carte mémoire est montré à la fois pour
la taille d’image maximale de ce produit et la
taille d’image par défaut. Le nombre réel de
photos pouvant être enregistrées s’affiche à
l’écran pendant l’enregistrement (p. 56).
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire varie en fonction des
conditions d’enregistrement.
Informations complémentaires

620
1250
2500
5000
10000
7,1M

 Remarques
Le tableau de pixel unique Sony de ClearVid
et le système de traitement d’image permettent
d’obtenir une résolution d’image fixe qui
équivaut aux tailles décrites.

Conseils
La liste ci-dessous indique le débit binaire, les
pixels et le format d’écran de chaque mode
d’enregistrement (film + audio, etc.).
 Film 3D :
Max. 28 Mbps 1 920  1 080 pixels/16:9
 Film 2D :
PS : max. 28 Mbps 1 920  1 080 pixels/16:9
FX : max. 24 Mbps 1 920  1 080 pixels/16:9
FH : environ 17 Mbps (en moyenne)
1 920  1 080 pixels/16:9
HQ : environ 9 Mbps (en moyenne)
1 440  1 080 pixels/16:9
LP : environ 5 Mbps (en moyenne)
1 440  1 080 pixels/16:9


FR
49
Précautions
Utilisation et entretien








FR
50
N’utilisez pas et ne rangez pas ce produit et ses
accessoires dans les endroits suivants :
 Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais
à des températures supérieures à 60 C
(140 °F), comme en plein soleil, à proximité
de calorifères ou dans un véhicule stationné
au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner
correctement ou se déformer.
 À proximité de forts champs magnétiques ou
de vibrations mécaniques. Ce produit peut
présenter un dysfonctionnement.
 À proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Ce produit pourrait ne pas enregistrer
correctement.
 À proximité de récepteurs AM et
d’équipements vidéo. Du bruit pourrait être
audible.
 À la plage ou dans les endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
ce produit, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Parfois, ce mauvais
fonctionnement ne peut être réparé.
Faites fonctionner ce produit sur CC 6,8 V/7,2 V
(bloc-piles) ou CC 8,4 V (Adaptateur CA).
Utilisez les accessoires recommandés dans ce
mode d’emploi pour le fonctionnement sur
courant alternatif (CA) ou continu (CC).
Évitez que ce produit ne soit mouillé, par
exemple sous la pluie ou dans l’eau de mer. Si
ce produit se mouille, il peut mal fonctionner.
Parfois, ce mauvais fonctionnement ne peut
être réparé.
Si un objet solide ou du liquide pénètre dans
le boîtier, débranchez ce produit et faites-le
vérifier par un Sony concessionnaire avant de
l’utiliser de nouveau.
Évitez toute manipulation brusque de l’appareil,
tout démontage, toute modification ou tout
impact (avec un marteau, le sol, les pieds, etc.).
Prenez particulièrement soin de l’objectif.
Gardez ce produit éteint lorsque vous ne
l’utilisez pas.
N’enveloppez pas ce produit avec un tissu, par
exemple, et le mettre en marche. Cela pourrait
entraîner une surchauffe interne de l’appareil.





Lorsque vous débranchez le câble
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon (fil).
N’abîmez pas le câble d’alimentation en
déposant un objet lourd dessus, par exemple.
N’utilisez jamais de bloc-piles déformé ou
endommagé.
Veillez à ce que les contacts métalliques
demeurent toujours propres.
En cas de fuite de l’électrolyte d’une pile :
 communiquez avec un atelier de service
autorisé par Sony;
 nettoyez la partie de la peau qui est entrée en
contact avec le liquide;
 en cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
Si vous n’utilisez pas ce produit
pendant une longue période de temps


Pour conserver ce produit dans un état
optimal pendant une longue période de temps,
mettez-le sous tension et faites-le fonctionner
en enregistrant ou en visualisant des images au
moins une fois par mois.
Déchargez entièrement le bloc-piles avant de
le ranger.
À propos de la manipulation du boîtier


Lorsque le boîtier du produit est sale, nettoyezle avec un chiffon doux légèrement imbibé
d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon doux et
sec.
Pour ne pas endommager le boîtier, évitez :
 D’utiliser les solvants tels que les diluants,
l’essence, l’alcool, les chiffons imprégnés
de produits chimiques, les répulsifs, les
insecticides et les écrans solaires
 Manipulation de ce produit avec les
substances mentionnées ci-dessus sur les
mains
 De mettre en contact le boîtier avec des objets
en caoutchouc ou en vinyle pendant une
longue période
À propos de l’entretien et du
rangement de l’objectif



Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
 lorsque la surface de l’objectif présente des
traces de doigts;
 lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides;
 lorsque l’objectif est exposé à l’air salin,
comme à la plage.
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
Remarque sur la mise au rebut ou le
transfert de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données enregistrées
sur la carte mémoire ou si vous formatez la carte
mémoire sur ce produit ou avec un ordinateur, il
se peut que vous ne supprimez par totalement les
données de la carte mémoire. Avant de donner
la carte mémoire à quelqu’un d’autre, nous vous
conseillons d’en supprimer toutes les données
avec un logiciel de suppression de données
sur un ordinateur. De plus, si vous devez vous
débarrasser de la carte mémoire, nous vous
conseillons de détruire le boîtier de la carte
mémoire.
À propos de la charge de la pile
rechargeable pré-installée
Informations complémentaires
Ce produit est équipé d’une pile rechargeable
pré-installée permettant de conserver en
mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque ce produit est éteint. La pile
rechargeable pré-installée est toujours chargée
lorsque ce produit est connecté à une prise
murale à l’aide de l’adaptateur CA ou lorsque
le bloc-piles est attaché. La pile rechargeable
se déchargera complètement après environ
trois mois si vous n’utilisez pas du tout ce produit.
Utilisez ce produit après avoir chargé la pile
rechargeable pré-installée. Toutefois, même si la
pile rechargeable pré-installée n’est pas chargée, le
fonctionnement de ce produit ne sera pas affecté
tant que vous n’enregistrez pas la date.
Procédures
Branchez ce produit à une prise murale à l’aide de
l’adaptateur CA fourni, et laissez ce produit éteint
pendant plus de 24 heures.
FR
51
Spécifications
Système
Format du signal :
HDSpécifications de téléviseur 1080/60i,
1080/60p
Couleur NTSC, normes EIA
HDSpécifications de téléviseur 1080/50i,
1080/50p
Couleur PAL, normes CCIR
Format d’enregistrement de film :
HD:
2D : MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD format
Ver.2.0 compatible
3D : MPEG-4 MVC/H.264 AVCHD format
Ver.2.0 compatible
Système d’enregistrement audio :
Dolby Digital 2 canaux (48 kHz 16 bit)
Dolby Digital Stereo Creator
Format de fichier photo
Compatible DCF Ver.2.0
Compatible Exif Ver.2.3
Compatible MPF Baseline
Support d’enregistrement (film et photo)
« Memory Stick PRO Duo »
carte SD (classe 4 ou plus rapide)
Viseur: Viseur électronique  2 : couleur
Image : 1,1 cm (type 0,45, rapport format
16:9)
Nombre total de pixels :
1 226 880 (852  3 [RGB]  480)
Dégagement oculaire: 14,3 mm (19/32 po)
Champ visuel réel*1 :
DEV-3 :
43,9  – 3,8  (film en 2D)*2
DEV-5/5K :
43,9  – 3,8  (film en 2D, [Zoom numérique]
est réglé à [Désactivé])*2
43,9  – 1,9  (film en 2D, [Zoom numérique]
est réglé à [Activé])*2
Champ visuel apparent*1 : 35,6  (16:9), 29,4 
(4:3)
Champ visuel à 1 000 m/yds :
DEV-3 :
806 m - 66 m (2 419 pieds - 197 pieds)
(film en 2D)*2
DEV-5/5K :
806 m - 66 m (2 419 pieds - 197 pieds)
(film en 2D, [Zoom numérique] est réglé à
[Désactivé])*2
806 m - 33 m (2 419 pieds - 98 pieds)
(film en 2D, [Zoom numérique] est réglé à
[Activé])*2
FR
52
Réglez la distance interpulillaire :
55 mm – 75 mm (2 1/4 po - 3 po)
Réglage du dioptre: –3,5 à +3,5
Dispositif d’image :
capteur CMOS 4,5 mm (type 1/4)
Pixels d’enregistrement (photo) :
Max. 7 100 000 pixels*3 (3 072  2 304) (4:3)
Brut : Environ 4 200 000 pixels
Objectif : Objectif G
Agrandissement (approx.) :
DEV-3 :
0,8  – 10  (film en 2D)*2
0,5  – 5,4  (film en 3D)*2
0,5  – 10  (photo, 16:9)
0,3  – 7,5  (photo, 4:3)
DEV-5/5K :
0,8  – 10  (film en 2D, [Zoom numérique]
est réglé à [Désactivé])*2
0,8  – 20  (film en 2D, [Zoom numérique]
est réglé à [Activé])*2
0,5  – 5,4  (film en 3D)*2
0,5  – 20  (photo, 16:9)
0,3  – 15  (photo, 4:3)
Rapport Zoom (approx.) :
DEV-3 :
12  (film en 2D)
10  (film en 3D)
22  (photo)
DEV-5/5K :
12  (film en 2D, [Zoom numérique] et réglé
à [Désactivé])
24  (film en 2D, [Zoom numérique] et réglé
à [Activé])
10  (film en 3D)
44  (photo)
F1,8 - F3,4
Lorsque convertis à une caméra de 35 mm
DEV-3 :
f=53,7 mm – 660 mm (2 1/8 po – 26 po)
(film en 2D)*2
f=34,4 mm – 344 mm (1 3/8 po – 13 5/8 po)
(film en 3D)*2
f=29,8 mm – 660 mm (1 3/16 po – 26 po)
(photo, 16:9)
f=27,4 mm – 606 mm (1 1/8 po – 23 7/8 po)
(photo, 4:3)
DEV-5/5K :
f=53,7 mm – 660 mm (2 1/8 po – 26 po)
(film en 2D, [Zoom numérique] est réglé à
[Désactivé])*2
f=53,7 mm – 1 320 mm (2 1/8 po – 52 po)
(film en 2D, [Zoom numérique] est réglé à
[Activé])*2
f=34,4 mm – 344 mm (1 3/8 po – 13 5/8 po)
(film en 3D)*2
f=29,8 mm – 1 320 mm (1 3/16 po – 52 po)
(photo, 16:9)
f=27,4 mm – 1 213 mm (1 1/8 po – 47 7/8 po)
(photo, 4:3)
Éclairage minimum
11 lx (lux) (dans le réglage par défaut, vitesse
d’obturation 1/60 seconde*4, 1/50 seconde*5)
Distance focale minimale:
Film 2D : 1 cm (4 po) (largeur)/80 cm
(31 1/2 po) (téléphoto)
Film 3D : 80 cm (31 1/2 po) (largeur)/7,5 m
(25 pieds) (téléphoto)
Photo : 1 cm (4 po) (largeur)/80 cm
(31 1/2 po) (téléphoto)/25 cm (9 7/8 po) (télé
macro)
166 mm  165 mm  270 mm (6 5/8 po ×
6 1/2 po × 10 3/4 po) (l/h/p) (DEV-5/5K) y
compris les parties saillantes et les couvreobjectifs fournis, et les grands oeilletons joints
Masse (approx.) : 1 130 g (2 lb 7 oz) unité
principale seulement
DEV-3: 1 230 g (2 lb 11 oz) y compris le blocpiles rechargeable (NP-FV70) et « Memory
Stick PRO Duo »
DEV-5: 1 300 g (2 lb 13 oz) y compris le blocpiles rechargeable (NP-FV70), « Memory
Stick PRO Duo », le couvre-objectif et le
grand oeilleton
DEV-5K: 1 400 g (3 lb 1 oz) y compris le blocpiles rechargeable (NP-FV100), « Memory
Stick PRO Duo », le couvre-objectif et le
grand oeilleton
*1Angle de vue diagonal.
*2[
SteadyShot] est réglé à [Standard] ou à
Adaptateur CA AC-L200C/AC-L200D
(fourni avec DEV-3/5)
[Désactivé].
*3Le tableau de pixel unique Sony’s ClearVid et
Connecteurs entrée/sortie
Connecteur A/V à distance : Prise composante ou
prise de sortie audio-vidéo
Prise HDMI : Connecteur HDMI mini
Prise USB : mini-AB (sortie uniquement)
Prise casque d’écoute : Miniprise stéréo
( 3,5 mm)
Prise d’entrée MIC : Miniprise stéréo ( 3,5 mm)
Général
Alimentation requise : CC 6,8 V (bloc-piles)
CC 8,4 V (Adaptateur CA)
Consommation d’énergie moyenne :
Surveillance : 2D : 3,9 W, 3D : 4,2 W
Enregistrement : 2D : 4,3 W, 3D : 5,0 W
Température de fonctionnement : 0 C à 40 C
(32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 C à +60 C
(–4 °F à +140 °F)
Dimensions (approx.) :
155 mm  88 mm  219 mm (6 1/8 po ×
3 1/2 po × 8 5/8 po) (l/h/p) y compris les
parties saillantes
Informations complémentaires
le système de traitement d’image permettent
d’obtenir une résolution d’image qui équivaut
aux tailles décrites.
*4[Sélectionner 60i/50i] est réglé à [60i (NTSC)].
*5[Sélectionner 60i/50i] est réglé à [50i (PAL)].
Alimentation requise : CA 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A
Consommation d’énergie : 18 W
Tension de sortie : CC 8,4 V*
Température de fonctionnement : 0 C à 40 C
(32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 C à +60 C
(–4 °F à +140 °F)
Dimensions (approx.) : 48 mm  29 mm 
81 mm (1 15/16 po  1 3/16 po  3 1/4 po)
(l/h/p) les parties saillantes non comprises
Masse (approx.) : 170 g (6,0 oz) excluant le câble
d’alimentation
* Voir l’étiquette sur l’adaptateur CA pour d’autres
spécifications.
Adaptateur CA/Chargeur CA-VQV10
(fourni avec DEV-5K)
Alimentation requise : CA 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Consommation d’énergie : 26 W
Tension de sortie : CC 8,4 V*
Température de fonctionnement : 0 C à 40 C
(32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 C à +60 C
(–4 °F à +140 °F)
Dimensions (approx.) : 100 mm  67 mm 
111 mm (4 po  2 3/4 po  4 3/8 po) (l/h/p)
excluant les parties saillantes
FR
53
Masse (approx.) : 330 g (11,7 oz) excluant le câble
d’alimentation
À propos des marques de commerce

* Voir l’étiquette sur l’adaptateur CA/Chargeur
pour d’autres spécifications.
Bloc-piles rechargeable NP-FV70 (fourni
avec DEV-3/5)
Tension de sortie maximale : CC 8,4 V
Tension de sortie : CC 6,8 V
Tension de charge maximale : CC 8,4 V
Courant de charge maximal : 3,0 A
Capacité
Typique : 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimum : 13,0 Wh (1 960 mAh)
Type : Li-ion
Bloc-piles rechargeable NP-FV100 (fourni
avec DEV-5K)
Tension de sortie maximale : CC 8,4 V
Tension de sortie : CC 6,8 V
Tension de charge maximale : CC 8,4 V
Courant de charge maximal : 3,0 A
Capacité
Typique : 26,5 Wh (3 900 mAh)
Minimum : 25,0 Wh (3 700 mAh)
Type : Li-ion
La conception et les caractéristiques techniques
de ce produit et des accessoires sont modifiables
sans préavis.
 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.















FR
54
« AVCHD 3D/Progressive » et le logo « AVCHD
3D/Progressive » sont des marques déposées de
Sony Corporation et Panasonic Corporation.
», « Memory Stick
« Memory Stick », « Duo », « », « Memory
Stick PRO Duo », « »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« », « MagicGate »,
« », « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »
sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de commerce
de Sony Corporation.
« x.v.Color » et « x.v.Colour » sont des marques
de commerce de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque déposée de Sony
Corporation.
« DVDirect » est une marque de commerce de
Sony Corporation.
Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques
de commerce de Blu-ray Disc Association.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Microsoft, Windows, Windows Vista, et
DirectX sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-unis et dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques de commerce
de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
de commerce et des marques déposées de Intel
Corporation ou de ses filiales aux États-Unis ou
dans d’autres pays.
« » et « PlayStation » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques de commerce ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque de commerce de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard est une marque de commerce
de MultiMediaCard Association.
Tous les autres noms de produits mentionnés dans
le présent document peuvent être des marques
de commerce ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Par ailleurs, les logos  et
 ne sont pas utilisés chaque fois qu’une marque
est mentionnée dans le présent manuel.
Informations complémentaires
FR
55
Référence rapide
Icônes d’écran
Droite
Centre
Gauche
Droite
Icône
Signification
Cadence de prise de vue
(60p (50p)/60i (50i)) et
mode d’enregistrement
(PS/FX/FH/HQ/LP)
Durée de vie restante
de la pile (durée
d’enregistrement et de
lecture prévue)
60i
60min
En bas
Gauche
Icône
Signification
Touche MENU
Enregistrement avec le
retardateur
État de la triangulation
GPS
Détection de visage
Mise au point manuelle

Sélection de scène
4:3
16:9
4:3
Support d’enregistrement,
de lecture ou d’édition
Un dispositif multimédia
externe est branché
0:00:00
00min
9999
Balance blancs

SteadyShot désactivé
Réglage bal. blancs
Télé macro
100/112
x.v.Color
Destination

Automatique intelligent
Centre
Icône
[VEILLE]/
[ENREGISTRE]

FR
56
Compteur (heures,
minutes, secondes)
Durée d’enregistrement
restante prévue
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et taille des
photos
Dossier de lecture
Film ou photo en cours de
lecture ou nombre total
de films ou de photos
enregistrés
Enregistrement ou lecture
2D
Enregistrement ou lecture
3D
En bas
Signification
Icône
Niv. référence micro faible
Low Lux
Avertissement
Mode de lecture
Signification
Touche Afficher Images
État de l’enregistrement
Réglage du diaporama

Taille des photos
4:3
Exposition
EV
Régl. exposition auto
Pièces et contrôles
Icône
Signification
Vitesse d’obturateur
Les chiffres entre parenthèses ( )
correspondent aux pages de référence.
IRIS
Automatique intelligent
101-0005

Touche de diaporama
Nom du fichier de
données
Image protégée
Régl. Profondeur 3D
Automatique
L’exposition est réglée
manuellement.


Les icônes et leur position sont fournies à titre
d’indication et peuvent différer de l’affichage
réel à l’écran.
Certaines icônes peuvent ne pas apparaître
selon le modèle.
Griffe pour accessoire
Microphone intégré
Objectif
POWER commutateur (22)
Témoin CHG (charge) (18)
(Afficher Images) (34)
Référence rapide
Touche
Touche START/STOP (30)
Touches ////Enter
Haut-parleurs
FR
57
Touche MODE (30)
FINDER 2D/3D bouton (affichage) (29)
Manette de zoom motorisé (28)
Prise HDMI OUT
Témoin de caméra d’enregistrement
Le témoin d’enregistrement s’illumine
en rouge pendant le tournage. Le témoin
clignote lorsque la capacité restante de la carte
mémoire ou de l’énergie de la pile est faible.
Prise  (USB) (37)
IPD ADJ cadran (22)
Témoin d’accès de carte mémoire (26)
Lorsque le témoin d’accès est allumé ou
clignote, ce produit est en train de lire ou
d’écrire des données.
Cadran de réglage du dipotre (22)
Touche PHOTO (32)
Touche START/STOP (30)
Connecteur A/V à distance
Fente pour carte mémoire (26)
Touche RESET
Appuyez sur RESET à l’aide d’un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Viseur
Témoins de mode
(Film) ou
(Photo) (30)
Prise MIC (PLUG IN POWER)
Prise  (casque)
Prise DC IN (18)
MANUAL cadran (32)
Touche MANUAL (32)
Sangle (17)
Réceptacle pour trépied
Fixez le trépied (vendu séparément) au
réceptacle à l’aide d’une vis pour trépied
(vendu séparément : la longueur de la vis doit
être inférieure à 5,5 mm (7/32 po))
Couvercle de la pile (18)
Verrou du couvercle de la pile (18)
FR
58
Index
A
M
Accessoires fournis......................16
Mac................................................36
« Memory Stick ».........................26
« Memory Stick PRO-HG
Duo ».............................................26
« Memory Stick PRO Duo ».......26
Menus............................................41
Mise en marche............................22
Mise sous tension........................22
B
Bloc-piles......................................18
C
Câble de raccordemen................19
Carte mémoire.............................26
Charge du bloc-piles...................18
Chargement du bloc-piles à
l’étranger........................................21
Code données........................24, 35
Codes d’autodiagnostic...............46
D
E
Enregistrement............................30
Entretien.......................................50
F
Films........................................30, 35
Fonction lecture...........................34
I
Icônes d’écran...............................56
Index d’événements.....................34
Installation....................................37
J
Jumelles.........................................28
P
Photos...........................................31
Pleine charge................................18
PMB (Picture Motion
Browser)........................................37
Précautions...................................50
Prise murale.................................18
R
Référence rapide
Date & Heure...............................24
Dépannage....................................45
Durée d’enregistrement des films
et nombre de photos pouvant être
enregistrées...................................47
Durée d’enregistrement et de
lecture............................................47
O
Ordinateur....................................36
Réglage de l’horloge....................23
Réglage de la date de l’heure......22
RESET...........................................58
S
Spécifications...............................52
Système informatique.................36
T
Témoins d’avertissement.............46
Trépied..........................................58
V
Volume..........................................35
W
Windows.......................................36
L
Language Setting.........................25
Lecture..........................................34
Logiciel..........................................37
Pour consulter les listes
des options de menu,
reportez-vous aux pages
41 à 44.
FR
59
FR
60
De plus amples renseignements à propos
de ce produit et des réponses aux questions
fréquemment posées sont disponibles sur le
site Web de l’Assistance à la clientèle.
http://www.sony.net/
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.











ES
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el
adaptador de ca. Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar el
producto.
Incluso aunque esté apagado, el producto
seguirá recibiendo alimentación de ca
(corriente) mientras esté conectado a la
toma de pared mediante el adaptador de ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
ser utilizado única y exclusivamente con
este producto, y no debe ser utilizado con
otros aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que estos Binoculares con
grabación digital DEV-5/5K cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado
en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con
el soporte técnico o la garantía, consulte las
direcciones que se indican en los documentos
de soporte técnico y garantía suministrados
por separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de equipos
eléctricos y electrónicos de uso
comercial al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva
de residuos) (DEV-5K)
Este símbolo en su equipo o su embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales. En su lugar, deben entregarse
conforme al correspondiente plan de
recogida para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Asegurándose
de que este producto es desechado
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales.
Para obtener información detallada sobre el
reciclaje de este producto, contacte con su
oficina local de Sony o visite la página Web
europea de Sony para empresas:
http://www.pro.sony.eu/environment
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos) (DEV-3/5)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
ES
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
ES
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.

No coloque este producto con el visor hacia
abajo.

Este producto no está protegido contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Precauciones” (pág. 43).
Elementos de menú, visor y objetivo




Uso de este producto

No sujete este producto por las siguientes partes
ni por las tapas de las tomas.
Visor
Acerca del ajuste del idioma

ES
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
El visor se ha fabricado con una tecnología de
muy alta precisión, lo que hace que más del
99,99 % de los píxeles sean operativos para
el uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en el visor. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de fabricación y
no afectan en modo alguno a la grabación.
La exposición del visor o el objetivo a la luz
solar directa durante períodos prolongados
puede provocar fallos de funcionamiento.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallos de funcionamiento del
producto. Tome fotografías del sol solamente
en condiciones de baja intensidad, como al
atardecer.
Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma
local. Si es necesario, cambie el idioma de la
pantalla antes de utilizar el producto (pág. 18).
Acerca de la grabación







Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda formatearla
con este producto antes del primer uso. Al
formatear la tarjeta de memoria se eliminarán
todos los datos que contiene de forma
irrecuperable. Guarde los datos importantes en
su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aunque no sea posible
grabar o reproducir a causa de un fallo de
funcionamiento del producto, la tarjeta de
memoria, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Para ver las
grabaciones en un televisor, antes de empezar a
grabar ajuste [60i/50i Sel] en el valor requerido
para su país o región (pág. 16).
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Debido a la forma en que el dispositivo
de imagen (sensor CMOS) lee las señales
de imagen, pueden ocurrir las siguientes
anomalías.
 Los motivos que pasen por el encuadre a
gran velocidad pueden aparecer torcidos
en determinadas condiciones de grabación.
(Esta anomalía puede ser más notable en
las pantallas con una alta resolución del
movimiento).
 Aparecen líneas horizontales en la pantalla
durante la grabación con luz fluorescente.
Esta anomalía se puede reducir ajustando la
velocidad de obturación.
 Las imágenes de la pantalla aparecen
divididas horizontalmente cuando se ilumina
el motivo con el flash. Esta anomalía se
puede reducir ajustando una velocidad de
obturación más lenta.
Respete las normas locales cuando use este
producto.

Consulte la página 19 para obtener información
sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar
con este producto.
Notas sobre la reproducción

Es posible que las imágenes grabadas con
este producto no se puedan reproducir
normalmente en otros dispositivos. Asimismo,
es posible que las imágenes grabadas con otros
dispositivos no se puedan reproducir en este
producto.
Los DVD grabados con calidad de
imagen de alta definición

Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición pueden reproducirse en
dispositivos compatibles con la norma AVCHD.
Los discos grabados con calidad de imagen de
alta definición no se pueden reproducir en los
reproductores/grabadoras de DVD, puesto que
no son compatibles con el formato AVCHD. Si
inserta un disco grabado con formato AVCHD
(calidad de imagen de alta definición) en un
reproductor/grabadora de DVD, es posible que
no pueda expulsarlo.
Guarde todos los datos de imagen
grabados


Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente.
Los tipos de discos y soportes en los que pueden
Modo
grabarse imágenes dependen del [
Grabación] que estaba seleccionado cuando se
grabaron las imágenes. Las películas grabadas
] ([Calidad 50p
]) o
con [Calidad 60p
] pueden guardarse en un
[Calidad superior
soporte externo o en discos Blu-ray.
Notas referentes a la batería/adaptador
de ca


Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar este producto.
Sujete el producto y la clavija de cc para
desconectar el adaptador de ca de este producto.
ES
Nota acerca de la temperatura de los
binoculares o la batería

Acerca de este manual, sus ilustraciones
y las imágenes en pantalla
Si la temperatura de este producto o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se puedan grabar o reproducir
datos en el producto, ya que en tales situaciones
se activan las funciones de protección. En ese
caso, aparece un indicador en la pantalla.
Cuando el producto se encuentra
conectado a un ordenador o un
accesorio



No intente formatear la tarjeta de memoria del
producto en un ordenador. Si lo hace, es posible
que el producto no funcione correctamente.
Cuando conecte este producto a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en
la dirección correcta. Si introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento del producto.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]

Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos de la
tarjeta de memoria se fragmentarán. No se
pueden guardar ni grabar imágenes. En ese
caso, guarde primero las imágenes en un
soporte externo y, a continuación, ejecute
(MENU)
[Formatear] seleccionando
Ajustes de
 [Configuración]  [ (

soporte)]  [Formatear] 
.
Notas con respecto a los accesorios
opcionales


ES

Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.

Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por
lo que pueden parecer diferentes a las imágenes
y los indicadores de pantalla que aparecen
en el producto. Asimismo, las ilustraciones
del producto y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (AVCHD)
se llama disco de grabación.
El diseño y las especificaciones del producto
y sus accesorios están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Visualización de imágenes de
vídeo 3D

Algunas personas puede que experimenten
cierto malestar (como dolor de ojos, náuseas
o sensación de cansancio) al ver imágenes de
vídeo 3D.
Sony recomienda que todos los espectadores
tomen descansos regulares al ver imágenes de
vídeo 3D. La duración y la frecuencia de los
descansos varía en función de la persona. Usted
tiene que decidir lo que más le conviene.
Si experimenta malestar, deje de ver imágenes
de vídeo 3D hasta que se le pase el malestar; si
lo considera necesario, consulte el asunto con
su médico.
También se recomienda que revise el manual
de instrucciones de cualquier otro dispositivo o
soporte que utilice con este producto.
La visión de los niños (en particular la de
aquellos con menos de seis años) está en
estado de desarrollo. Consulte con su médico
(por ejemplo un pediatra u oftalmólogo) si
es apropiado que los niños vean imágenes de
vídeo 3D.
Los niños deberían estar supervisados por
adultos para asegurar que se están teniendo en
cuenta las recomendaciones anteriores.
Notas respecto al uso



Atienda a su entorno cuando utilice este
producto. Sobre todo, no use el producto
mientras camina, ya que podría sufrir un
accidente o alguna lesión.
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar la tarjeta de
memoria, imposibilitar la reproducción de las
imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
 Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 19) está encendido
o parpadeando
 extraer la batería o el adaptador de ca
del producto o aplicar vibraciones o
golpes mecánicos al producto cuando los
(película)/ (fotografía)
indicadores
(pág. 23) o el indicador de acceso (pág. 19)
están encendidos o parpadeando
Cuando utilice la cinta para el cuello, no se
cuelgue el producto por la espalda, ya que
podría causarle algún daño corporal. Este
producto no debe golpearse contra ningún
objeto.
Acerca de los manuales de este
producto
Manual de los Binoculares con
grabación digital (PDF)
En este manual se explican diversas
operaciones, como el uso del menú de
ajustes y cómo guardar imágenes en otros
dispositivos.
Cómo leer Manual de los Binoculares
con grabación digital (PDF)
Instale el “Manual de los Binoculares con
grabación digital” en su equipo desde el
CD-ROM suministrado.



En un equipo Windows
Cuando aparezca la pantalla de instalación,
haga clic en [Guía práctica]  el idioma que
desee y el nombre del modelo  [Instalación]
y siga las instrucciones de la pantalla para
instalar el Guía práctica. Se creará un icono de
acceso directo en la pantalla del equipo.
En un equipo Mac
Abra la carpeta [Handbook] – [ES] del
CD-ROM y copie [Handbook.pdf] en el equipo.
Necesita Adobe Reader para leer el “Manual de
los Binoculares con grabación digital”. Si no está
instalado en el equipo, puede descargarlo desde
la página Web de Adobe Systems.
http://www.adobe.com/
Este producto se entrega con dos manuales,
el “Manual de instrucciones” y el “Manual
de los Binoculares con grabación digital
(PDF)”. En el “Manual de instrucciones”
se explican las operaciones básicas y en el
“Manual de los Binoculares con grabación
digital (PDF)” se explican los detalles de las
funciones.
Manual de instrucciones
En este manual se explican las operaciones
básicas de este producto, como la grabación
y reproducción.
ES
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de imágenes de
vídeo 3D.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas respecto al uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de los manuales de este
producto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
6
7
7
Introducción
Paso 1: Comprobación de los elementos
suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje de los elementos
suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paso 2: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carga de la batería instalada en
este producto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carga de la batería con el cargador/
adaptador de ca (DEV-5K).. . . . . . . . . . . . 13
Paso 3: Encendido y ajuste del
producto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . 18
Ver las películas grabadas en un
televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paso 4: Insertar una tarjeta de
memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Binoculares/grabación/
reproducción
Uso de este producto como unos
binoculares.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Controlar manualmente los ajustes
de la imagen con el dial MANUAL.. . . 25
Obtener la información de
ubicación con el GPS (DEV-5/5K).. . . . 26
Selección del modo de
grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción con este producto. . . . . . . . . 27
ES
Guardar películas y
fotografías
Preparación del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paso 1 Comprobación del sistema
informático.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paso 2 Instalación del software
“PMB” suministrado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inicio de PMB
(Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Personalizar el producto
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los menús.. . . . . . . . . . . . . . 33
Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Información
complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . 39
Tiempo de grabación de películas/
número de fotos que se pueden
grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tiempo de funcionamiento
previsto con cada batería.. . . . . . . . . . . . . 40
Tiempo previsto de grabación de
películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Número previsto de fotos que
pueden grabarse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Introducción
Paso 1: Comprobación de los elementos
suministrados
Cuando abra la caja por primera vez, asegúrese de que contiene todos los elementos de la lista
siguiente. Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Elementos
DEV-3
DEV-5
DEV-5K



 Estuche de transporte (1)



 Cinta para el cuello (1)



 Tapa del objetivo (1)



 Tapa del visor (1)



 Ocular grande (2)



 Adaptador de ca/cargador de batería
(AC-VQV10) (1)



 Cable de conexión (DK-225) (1)



 Adaptador de ca (AC-L200) (1)



 Cable de alimentación (1)



NP-FV70
NP-FV70
NP-FV100
 Cable de conexión de A/V (1)



 Cable de A/V de componente (1)



 Cable USB (1)



 Cable adaptador de USB (1)



 Batería recargable (1)
Introducción
 Binoculares con grabación digital (1)
ES
Elementos
C
D-ROM Video Camera Application
Software (1)
 “PMB”
DEV-3
DEV-5
DEV-5K






(software, incluye la “Ayuda de PMB”)
de los Binoculares con grabación digital
 Manual
(PDF)
 “Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Montaje de los elementos
suministrados
Puede usar el producto con la tapa del
objetivo puesta.
Montaje de la cinta para el cuello
Para evitar que se le caiga el producto, ate la
cinta para el cuello a los binoculares como
se explica a continuación.
Inserte un extremo de la cinta en la
montura para la cinta de los binoculares. A
continuación, apriete la cinta para el cuello,
introduciendo el extremo de la cinta por la
hebilla.
Montaje del ocular grande (DEV-5/5K)
Si no puede ver claramente la imagen en
el visor porque hay demasiada luz, use el
ocular grande.
Alinee el ocular grande con la ranura del
ocular del visor.
Montaje de la tapa del objetivo
(DEV-5/5K)
Cuando no vaya a utilizar el producto,
guárdelo con la tapa del objetivo colocada.
Montaje de la tapa del visor (DEV-5/5K)
Cuando no vaya a utilizar el producto,
guárdelo con la tapa del visor puesta.
ES
10
Paso 2: Carga de la
batería
Puede atar la tapa del visor a la cinta para el
cuello cuando no utilice el producto, como
se muestra en la ilustración.
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”
(serie V).
 Notas
Con este producto sólo se puede usar
una batería “InfoLITHIUM” de la serie
NP-FV70/FV100.

Introducción
Carga de la batería instalada en
este producto
 Ponga el interruptor POWER en la
posición OFF (CHG), pulsando el
botón verde.
 Ponga el cierre de la tapa de la
batería en la posición OPEN y
abra la tapa.
 Alinee la batería con la ranura del
compartimento () y deslice la
batería hasta que encaje con un
clic ().
ES
11
DEV-5K:
Conecte el cable de alimentación
y el cable de conexión (DK-225) al
cargador/adaptador de ca.

Ponga el interruptor de modo del
cargador/adaptador de ca en la posición
VCR/CAMERA.
Indicador CHG (carga)
Alinee la batería con la ranura.
 Cierre la tapa de la batería y
ponga el cierre de la tapa en la
posición LOCK.
 DEV-3/5:
Conecte el adaptador de ca
y el cable de alimentación al
producto y a la toma de corriente
de pared.
Indicador CHG (carga)
Toma DC IN
Clavija de cc
A la toma de
corriente de pared
Cable de
alimentación
Interruptor
de modo
Toma DC OUT
Cable de conexión (DK-225)
Toma DC IN
Clavija de cc
A la toma de corriente de
pared
Cable de
alimentación
ES
12
Adaptador de ca
El indicador CHG (carga) se enciende
y comienza a cargarse la batería. El
indicador CHG (carga) se apaga cuando
la batería está totalmente cargada.
 Cuando la batería esté cargada,
desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN del producto.
Cuando finalice la carga, aparecerá la
marca de la batería ( ).
Si sigue cargando la batería cuando ha
finalizado la carga normal hasta que
se muestra la marca “FULL”, podrá
utilizar la batería durante un tiempo
ligeramente más largo que en el estado
de carga normal.
Carga de la batería con el cargador/
adaptador de ca (DEV-5K)
La batería se puede cargar con más rapidez
con el cargador/adaptador de ca que con
este producto.
Cable de
alimentación
Introducción
A la toma de
corriente de pared
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario
para cargar completamente una batería
totalmente descargada.
Carga con este producto
Indicador de CHARGE
Interruptor de modo
 Ponga el interruptor de modo del
cargador/adaptador de ca en la
posición CHARGE.
 Conecte el cable de alimentación
al cargador/adaptador de ca.
 Conecte el cable de alimentación
a una toma de corriente de
pared.
 Conecte la batería al cargador/
adaptador de ca deslizándola en
la dirección de la flecha.
El indicador CHARGE se enciende y
comienza a cargarse la batería.
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de carga
195
390
Carga con el cargador/adaptador de ca
(suministrado con DEV-5K)
Batería
NP-FV70
NP-FV100

Tiempo
de carga
(NORMAL)
70
125
Tiempo
de carga
(FULL)
130
185
Los tiempos de carga indicados en la tabla
anterior están medidos durante la carga del
producto a una temperatura de 25 C.
Se recomienda cargar la batería a una
temperatura comprendida entre 10 C y 30 C.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y reproducción
en la página 40.
Cuando el producto está encendido, es posible
comprobar la cantidad restante de batería
aproximada (tiempo revisto de grabación y
reproducción), gracias al indicador de batería
restante de la parte superior derecha de la
pantalla.



ES
13
Para utilizar una toma de corriente de
pared como fuente de alimentación

Realice las mismas conexiones que se
indican en “Paso 2: Carga de la batería”
(pág. 11). La batería no se descargará
aunque esté instalada.
Para extraer la batería
Ponga el interruptor POWER en la
posición OFF (CHG).
Abra la tapa de la batería (pág. 11)
Deslice la palanca de liberación de la
batería y extraiga la batería.
Notas referentes al adaptador de ca



Palanca de liberación de la batería
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o
región con el adaptador de ca (suministrado
con DEV-3/5) o el cargador/adaptador de
ca (suministrado con DEV-5K) siempre que
utilice una corriente alterna de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz.
 Notas
No utilice un transformador de tensión
electrónico.

Notas respecto a la batería

ES
14
Cuando extraiga la batería o desconecte el
adaptador de ca, apague el producto y asegúrese
(película)/
de que los indicadores
(fotografía) (pág. 23) y el indicador de acceso
(pág. 19) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante el
proceso de carga en las siguientes condiciones:
 La batería no está instalada correctamente.
 La batería está dañada.
 La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería del producto y colóquela
en un lugar templado.
 La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de este producto y
colóquela en un lugar frío.
Utilice una toma de corriente de pared cercana
cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de
pared inmediatamente si se produce algún fallo
de funcionamiento al utilizar el producto.
No coloque el adaptador de ca en lugares
estrechos, como por ejemplo entre una pared y
un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de
cc del adaptador de ca ni en el terminal de la
batería con ningún objeto metálico. Si lo hace,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Paso 3: Encendido y
ajuste del producto
 Notas
 No encienda el producto con el cable USB
conectado.
 Conecte el cable USB después de finalizar el
siguiente procedimiento.
1
Con el dial IPD ADJ, ajuste la
distancia entre el visor izquierdo
y derecho a la separación de sus
ojos.
Introducción
Ponga el interruptor POWER en la
posición ON, pulsando el botón
verde.
4
Se enciende el producto.


2
Ajuste las dioptrías hasta que
pueda ver una imagen clara con
cada ojo, girando el dial de ajuste
de dioptrías.

5
Ajuste la separación de manera que se
superpongan las imágenes izquierda y
derecha.
Asegúrese de que la imagen del visor no dé
la sensación de verse doble.
Si este producto lo utilizan varias personas,
cada una de ellas debe ajustar la separación
cuando lo use.
Introduzca el dial IPD ADJ en el
producto.
6


3
Si este producto lo utilizan varias personas,
cada uno de ellos debe ajustarlo a sus
propias dioptrías.
Ajuste las dioptrías para cada ojo por
separado.
Con el botón ////Enter,
ajuste el idioma, la región, el
horario de verano, el formato de
fecha y hora y la fecha y la hora, y
después confirme cada ajuste.
Botón Enter
Tire hacia afuera del dial IPD ADJ.
Una vez finalizado cada ajuste
seleccione [Sig.] y pulse Enter.
ES
15

Para volver a ajustar la fecha y la
(MENU) 
hora, seleccione
[Configuración]  [ ( Ajustes
del reloj)]  [Config.fecha y hora] 
[Fecha y hora]. Si no se muestra en la
Imagen del visor
izquierdo
Imagen del visor
derecho
pantalla [Fecha y hora], pulse / hasta
que aparezca.
7
Seleccione [60i (NTSC)] o [50i
(PAL)], según el sistema de
televisión en color que se utilice
en su país o región, y pulse Enter.
Tras elegir 60i/50i, el producto se
reiniciará para actualizar el sistema.

En la página 18 puede consultar los
detalles del sistema de televisión en color
de su país o región.
8
Confirme la advertencia respecto
al uso continuo y el ajuste del
visor, y seleccione [Sig.].
9
Ajuste la posición vertical
relativa de los visores izquierdo y
derecho.
Asegúrese de que la línea horizontal se
superponga a las líneas verticales.
Imagen vista con los dos ojos
Si la línea horizontal y las líneas
verticales no están superpuestas, ajuste
la posición de la imagen en el visor
/
derecho, seleccionando
hasta que las líneas se superpongan y
.
después seleccione

El dispositivo funciona correctamente
cuando aparece la imagen de abajo.

No utilice este producto si aparece la
imagen de abajo.
La línea horizontal y las líneas verticales no están
superpuestas.
La línea horizontal está excesivamente inclinada.
Si no puede ver correctamente las
imágenes, puede que el producto esté
dañado. Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.
ES
16
10
Seleccione [Ejecutar].
Tipos de motivos que deben mostrarse
en la pantalla para el [Aj. Auto Objetivo
3D]
La escala indicada varía en función del
motivo mostrado la pantalla.
Motivos que indican una escala más alta:
 Motivos
11
Al seleccionar [Ejec+tard] se muestra
la pantalla del modo de grabación. La
próxima vez que encienda el producto
aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo
3D].
Ajuste el objetivo 3D.
Enfoque un motivo para que aparezca
en la pantalla.

Motivos que indican una escala más baja y
producen un error de ajuste:
 Motivos
oscuros, como los objetos vistos por
la noche.
 Motivos en un radio de 2 m de este producto.
 Motivos lisos sin color.
 Motivos con el mismo patrón repetido, como
las filas de ventanas en un edificio.
 Motivos en movimiento.
Asegúrese de que el motivo produzca una
escala mayor que la marca .
Escala
12
Seleccione

.
No cambie el motivo hasta después de
finalizar el ajuste.
 Notas
Si no consigue el [Aj. Auto Objetivo 3D],
seleccione [Ejec d nuevo].

Introducción

brillantes, como objetos al aire libre
con luz diurna.
 Motivos con varias formas y colores.
 Notas
Es posible que los colores primarios, el rojo,
azul o verde, parpadeen en el visor al desplazar
la línea visual. No se trata de un fallo de
funcionamiento. El parpadeo de los colores no
se grabará en la tarjeta de memoria.
 La fecha y la hora no aparecen durante la
grabación, aunque se graban automáticamente
en la tarjeta de memoria y se pueden mostrar
durante la reproducción. Para mostrar la
(MENU)
fecha y la hora, seleccione
(
Ajustes
 [Configuración]  [
reproducción)]  [Código datos] 
.
[Fecha/hora] 

ES
17
Para apagar el producto
Ponga el interruptor POWER en la posición
OFF (CHG).
El indicador (película) parpadea unos
segundos y se apaga el producto.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en
pantalla para que se muestren los mensajes
en un idioma determinado.
(MENU) 
Seleccione
[Configuración]  [ ( Ajustes
generales)]  [Language Setting]  el


idioma que desee 
.
Ver las películas grabadas en un
televisor
Para ver las películas grabadas en un
televisor, grabe las películas después de
seleccionar el ajuste apropiado [Seleccionar
60i/50i] para el sistema de televisión en
color del país o región donde utilice el
producto.
Países y regiones donde [Seleccionar
60i/50i] debe estar ajustado en [60i
(NTSC)]
Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU.,
Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán,
Venezuela, etc.
ES
18
Países y regiones donde [Seleccionar
60i/50i] debe estar ajustado en [50i (PAL)]
Argentina, Australia, Austria, Bélgica,
Bulgaria, Brasil, China, República
Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia
Alemania, Guayana, Países Bajos, Hong
Kong, Hungría, Irán, Irak, Italia, Kuwait,
Malasia, Mónaco, Nueva Zelanda, Noruega,
Paraguay, Polonia, Portugal, Rusia,
Singapur, República Eslovaca, España,
Suecia, Suiza, Tailandia, Ucrania, Reino
Unido, Uruguay, etc.
Paso 4: Insertar una
tarjeta de memoria
Tipos de tarjetas de memoria que
pueden utilizarse con el producto
 “Memory Stick
PRO Duo”
(Mark2)
 “Memory Stick
PRO-HG Duo”
memoria SD*
 Tarjeta de
memoria SDHC*
 Tarjeta de
memoria SDXC*
Descripción en
este manual, tarjeta
SD
* Se requiere una SD Speed Class 4 o más rápida.




No se puede garantizar el funcionamiento con
todas las tarjetas de memoria.
Con este producto pueden utilizarse “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de
tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares en una
tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas.
De lo contrario, puede ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Se ha comprobado la compatibilidad con este
producto de las tarjetas “Memory Stick PRO
Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta
64 GB.
Introducción
Descripción en este
manual, “Memory
Stick PRO Duo”
 Tarjeta de
 Notas
Con este producto no puede utilizarse una
MultiMediaCard.
 Las películas grabadas en tarjetas de memoria
SDXC no pueden importarse ni reproducirse
en ordenadores o dispositivos AV que no
sean compatibles con el sistema de archivos
exFAT* mediante la conexión del producto a
estos dispositivos con el cable USB. Confirme
de antemano que el equipo conectado es
compatible con el sistema de archivos exFAT. Si
conecta un equipo no compatible con el sistema
exFAT y aparece la pantalla de formateo, no
intente formatear, ya que se perderán todos los
datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan
las tarjetas de memoria SDXC.

1
Abra la tapa e inserte la tarjeta
de memoria con el borde que
tiene una muesca en la dirección
ilustrada hasta que suene un clic.

Cierre la tapa después de insertar la tarjeta
de memoria.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina con la
muesca.
2
Al insertar una tarjeta de memoria
nueva aparece la pantalla [Preparando
archivo base datos imagen. Espere por
favor.]. Espere hasta que desaparezca
la pantalla.
Cierre la tapa.
ES
19
 Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de
base de datos de imágenes. Es posible que no
exista suficiente espacio libre.], formatee la
tarjeta de memoria.
 Confirme la dirección de la tarjeta de memoria.
Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la
dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la
ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
 No abra la tapa durante la grabación.
 Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria,
procure que ésta no salga disparada y se caiga.

Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la
tarjeta de memoria una vez.
ES
20
Binoculares/grabación/reproducción
Uso de este producto
como unos binoculares

1
Ponga el interruptor POWER en la
posición ON, pulsando el botón
verde.

Es posible ampliar las imágenes con la
palanca del zoom motorizado,
El producto ajuste el enfoque
automáticamente gracias a su función
de enfoque automático (ajuste
predeterminado).
Se enciende el producto.
Sugerencias
SteadyShot] de forma predeterminada está
[
ajustado en [Activo].


2
Al encender el producto pueden
aparecer algunas pantallas de ajuste,
dependiendo de su estado. Use el
producto después de efectuar los
ajustes que sean necesarios.
Ajuste las dioptrías, la separación
de los visores y la posición
vertical relativa de los visores
izquierdo y derecho a sus
necesidades (pág. 15).
3
y pueden aplicarse las ampliaciones
indicadas a continuación.
Ampliación de los binoculares (aprox.):
DEV-3
DEV-5/5K
Grabación de
películas (modo
2D)*1
0,8  a
10 
0,8  a
20 *2
0,8  a
10 *3
Grabación de
películas (modo
3D)*1
0,5  a
5,4 
0,5  a
5,4 
Grabación de
fotografías
0,5  a
10  (16:9)
0,3  a
7,5  (4:3)
0,5  a
20 *4
(16:9)
0,3  a
15 *4
(4:3)
Sujete el producto con las dos
manos y enfoque el motivo.
Binoculares/grabación/reproducción
Acerca del uso del zoom
Relación del zoom (aprox.)
DEV-3
DEV-5/5K
Grabación
de películas
(modo 2D)
12 
24 *2
12 *3
Grabación
de películas
(modo 3D)
10 
10 
Grabación de
fotografías
22 
44 *4
ES
21
*1 [
SteadyShot] está ajustado en un valor
distinto de [Activo]
*2 [Zoom digital] está ajustado en [Activar]
(La calidad de la imagen disminuye cuando se
utiliza una ampliación grande)
*3 [Zoom digital] está ajustado en [Desactivar]
*4 La calidad de la imagen disminuye cuando se
utiliza una ampliación grande
Sugerencias
La ampliación de los binoculares indica la
comparación entre el tamaño del motivo visto
con los binoculares y a simple vista.
La relación del zoom indica la relación de la
distancia focal entre los valores máximo y
mínimo.



 Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, es posible que también se
grabe el sonido de funcionamiento de dicha
palanca.

Para enfocar manualmente
Seleccione
Micrófono]  [
(MENU)  [Cámara/
(
Ajustes manuales)]
 [Enfoque] con los botones ////
Enter.
(motivo cercano)/
Seleccione
(motivo alejado) y pulse Enter varias
veces para enfocar.
Sugerencias
Para enfocar automáticamente, seleccione
[Auto].


Para alternar la visualización en el visor
entre 2D y 3D
Pulse FINDER 2D/3D para cambiar la
visualización del visor entre 2D y 3D.
Sugerencias
En el modo de visualización 3D del visor,
este producto muestra la imagen del objetivo
izquierdo en el visor izquierdo y la del objetivo
derecho en el visor derecho. En el modo 2D,
el producto muestra la imagen del objetivo
izquierdo en los dos visores.

Alcance de vista más
amplio
(gran angular)
Tomas cercanas
(telefoto)
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más
rápido.
ES
22

Grabación
Con el ajuste predeterminado, las imágenes
del visor se muestran en 3D (pág. 22), pero
las películas se graban en 2D.
 Pulse START/STOP para iniciar la
grabación.
Ponga el interruptor POWER en la
posición ON, pulsando el botón
verde.
Se enciende el producto.
[ESPERA]  [GRABACIÓN]
 Pulse MODE para encender el
indicador (película).
Botón MODE
El indicador de grabación del
producto se ilumina en rojo durante la
grabación.
Para detener la grabación, pulse
START/STOP de nuevo.
(Película): durante la grabación de
una película
(Fotografía): durante la grabación de
una fotografía
Para volver a mostrar elementos en la
pantalla
Binoculares/grabación/reproducción
Grabación de películas
Pulse el botón ////Enter o cualquier
otro botón. Puede cambiar los ajustes en el
menú [Ajuste pantalla].
 Notas
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es el siguiente.
 2D: unas 13 horas
 3D: unas 6 horas 30 minutos
 Cuando un archivo de película supera los 2 GB,
se crea automáticamente el siguiente archivo
de película.

ES
23


Tras encender el producto, transcurrirán
varios segundos hasta que pueda empezar a
grabar. Durante este tiempo no podrá utilizar
el producto.
Se indican los estados siguientes si todavía se
están grabando datos en la tarjeta de memoria
cuando ha finalizado la grabación. Durante
este tiempo, no someta el producto a golpes o
vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el
adaptador de ca.
 El indicador de acceso (pág. 19) está
encendido o parpadea
 El icono del soporte en la parte superior
derecha de la pantalla parpadea.
Sugerencias
Consulte el tiempo restante de grabación de
películas en la página 41.
Puede comprobar el tiempo restante de
grabación, la capacidad restante calculada,
(MENU) 
etc., seleccionando
Ajustes de
[Configuración]  [ (
soporte)]  [Info soporte].



Para alternar entre los modos de
grabación 2D y 3D
Puede seleccionar el modo de grabación
2D o 3D.
Para alternar entre 2D y 3D, seleccione
(MENU)  [Calidad img/Tamaño]
 [Selecc. modo 2D/3D].
Sugerencias
Cuando cambie el ajuste de [Selecc. modo
2D/3D], las películas reproducidas en el
producto y las emitidas desde la toma HDMI
OUT cambiarán automáticamente entre 2D
y 3D.


ES
24
Distancia óptima desde el motivo y
nivel del zoom
La distancia a la que pueden grabarse
películas 3D con buena calidad depende del
nivel del zoom.
Distancia al motivo
Zoom
desde 80 cm a 6 m
desde 2,5 m a 10 m
desde 7,5 m a 20 m
 Notas
Cuando se graban películas 3D, la ampliación
de los binoculares puede ajustarse
aproximadamente 5 veces. Si desea monitorizar*
o grabar un motivo con una imagen más
grande, ajuste [Selecc. modo 2D/3D] en [2D].
* En este manual, “monitorizar” significa que el
usuario mira el motivo sin grabarlo.

Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora, las condiciones de
grabación y las coordenadas DEV-5/5K
se registran automáticamente en la tarjeta
de memoria. pero no se muestran durante
la grabación. No obstante, se pueden
consultar como [Código datos] durante la
reproducción. Para mostrarlas, seleccione
(MENU)  [Configuración] 
Ajustes reproducción)] 
[ (
[Código datos]  el ajuste deseado 

.
Captura de fotografías
 Pulse MODE para encender el
indicador (fotografía).
La pantalla cambia al modo de
grabación de fotografías.
Botón MODE
 Nota
No se pueden tomar fotografías en 3D.
(MENU)  [Calidad img/
Seleccione
Tamaño]  [Selecc. modo 2D/3D]  [2D].

Sugerencias
Consulte el número restante de fotografías que
puede grabar en la página 42.
Para cambiar el tamaño de la imagen, seleccione
(MENU)  [Calidad img/Tamaño]
Tam imagen]  el ajuste deseado 
[
.
No se pueden grabar fotografías mientras se
.
muestra



Controlar manualmente los ajustes
de la imagen con el dial MANUAL
(Película): durante la grabación de una
película
(Fotografía): durante la grabación de
una fotografía
 Pulse PHOTO ligeramente para
enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Resulta conveniente asignar un elemento de
menú al dial MANUAL.
Los elementos de menú que pueden
utilizarse dependen de si está seleccionado
el modo de película y el modo de fotografía.
Botón MANUAL
Dial MANUAL
Parpadea  Se enciende
Cuando
desaparece, significa que se ha
grabado la fotografía.
Binoculares/grabación/reproducción

Grabación de películas:
[Ajuste Profundid. 3D], [Enfoque],
[Exposición], [Desplazamiento AE],
[Desplaz. bal. blancos]
Grabación de fotografías:
[Enfoque], [Exposición], [IRIS], [Velocidad
obturador], [Desplazamiento AE],
[Desplaz. bal. blancos]
ES
25
Para asignar un elemento de menú
Mantenga pulsado MANUAL durante unos
segundos para que se muestre la pantalla de
ajuste. Gire el dial MANUAL para asignar
un elemento de menú.
Para utilizar el dial MANUAL
Pulse MANUAL para utilizar el menú
asignado. Gire el dial MANUAL para
realizar el ajuste.
Obtener la información de
ubicación con el GPS (DEV-5/5K)
Seleccione
(MENÚ) 
[Configuración]  [ ( Ajustes
generales)]  [Ajuste GPS]  [Activar].
en la pantalla y el producto
Aparece
empezará a adquirir la información de
ubicación. La información de ubicación
adquirida se graba en películas y
fotografías. El indicador cambia en función
de la intensidad de la señal GPS recibida.
Sugerencias
Importe los datos de asistencia de GPS desde un
ordenador al producto con el software “PMB”
suministrado, para disminuir el tiempo que
el producto tarda en adquirir la información
de ubicación. Conecte el producto a un
ordenador que tenga conexión con Internet.
Los datos de asistencia de GPS se actualizarán
automáticamente.
Los datos de asistencia de GPS podrían no
funcionar en los casos siguientes:
 Si los datos de asistencia de GPS no se han
actualizado en un período de 30 o más días
 Si la fecha y hora de este producto no están
ajustadas correctamente
 Si este producto se traslada una distancia
grande



ES
26
Selección del modo de grabación
Seleccione
(MENÚ)  [Calidad
Modo Grabación]
img/Tamaño]  [
para cambiar la calidad de una película a
grabación 2D.
Los tipos de soportes en los que pueden
guardarse las imágenes dependen del modo
de grabación que está seleccionado.
Modo de grabación
Tipos de soportes
3D
PS*
FH/
FX HQ/
LP
—
—
—
Soporte externo
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Discos Blu-ray
AVCHD discos
* [PS] sólo puede ajustarse si [
Imág. p.
segundo] está ajustado en [60p] ([50p]).
Reproducción con este
producto
En este producto puede reproducir
imágenes grabadas.
Sugerencias
Para reproducir imágenes 3D, ajuste [Selecc.
modo 2D/3D] en [3D].


1
Ponga el interruptor POWER en la
posición ON, pulsando el botón
verde.
(Ver Imágenes).
FOTO,
 Película
 Foto
PELÍC./FOTO*)
* Si comienza a reproducir desde la pantalla
3
Aparece la pantalla del índice de
eventos al cabo de unos segundos.
Seleccione la imagen que desee
ver con /// y pulse Enter.
Comienza la reproducción.

PELÍC./FOTO], las películas y las
[
fotografías se reproducirán en orden
mixto de fecha y hora de grabación.
Este producto organiza las imágenes en
un grupo llamado evento, basándose en
su fecha y hora y en la información de la
frecuencia de grabación de imágenes.
Binoculares/grabación/reproducción
2
Se enciende el producto.
Pulse
 A la pantalla MENU

imagen anterior/
imagen
siguiente
evento anterior/
evento
siguiente
 Cambiar al modo de grabación de
películas/fotografías
 Título de evento
 Tiempo total de películas/número
total de fotografías en el evento
 Botón de cambio de tipo de
imagen (solo 2D) (
PELÍCULA,
ES
27
Operaciones disponibles en la pantalla
de reproducción


Pausa/Reproducción
Detener
Imagen anterior/
siguiente
Rebobinado/Avance
rápido
Reproducción de
presentaciones de
diapositivas
Volumen
Borrar
Contexto

Puede que algunos botones no se muestren,
según la imagen que se esté reproduciendo.
 Notas
Es posible que no se puedan reproducir las
imágenes con otros dispositivos que no sean el
producto.

Sugerencias
Cuando la reproducción desde la imagen
seleccionada llega a la última imagen, la
pantalla regresa a la pantalla INDEX.
/
durante la pausa para
Seleccione
reproducir películas a cámara lenta.
Si pulsa varias veces Enter después de
/
durante la
seleccionar
reproducción, las películas se reproducirán a
una velocidad 5 veces mayor  10 veces mayor
 30 veces mayor  60 veces mayor.




ES
28
La fecha, la hora y las condiciones de grabación
se registran automáticamente durante la
grabación. Esta información no se muestra
durante la grabación, pero puede visualizarla
durante la reproducción si selecciona
(
(MENU)  [Configuración]  [
Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el


.
ajuste deseado 
Para reproducir una presentación de
FOTO] con el
diapositivas, seleccione [
botón de cambio de tipo de imagen en la
pantalla del índice de eventos. Para repetir la

presentación de diapositivas, seleccione
[Ajus. pase diapo.].
Guardar películas y fotografías
Preparación del
ordenador
Puede realizar las siguientes operaciones
con “PMB (Picture Motion Browser)”.
 Importación
de imágenes a un ordenador
de la imágenes importadas
 Envío de imágenes a sitios web
 Visualización
Para guardar películas con un ordenador,
instale, en primer lugar, el software “PMB”
desde el CD-ROM suministrado.
Paso 1 Comprobación del sistema
informático
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o
bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
FX, FH o 3D, e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o
superior para procesamiento de películas PS.)
No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o
superior es suficiente para las siguientes
operaciones:
 Importar las películas y fotografías al
ordenador
 One Touch Disc Burn
 Creación de un disco Blu-ray/disco de
grabación AVCHD
 Copiar un disco
Memoria
Para Windows XP: 512 MB o más
(se recomienda 1 GB o más.)
Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB
(puede que se necesiten 10 GB o más para
crear discos con formato AVCHD podrían ser
necesarios hasta un máximo de 50 GB para
crear discos Blu-ray).
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
*1Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o un entorno de
inicio múltiple.
*2No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Se necesita Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2.0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
*3No compatible con Starter (Edition).
*4Se recomienda un procesador más rápido.
Guardar películas y fotografías
SO*1
Otros
Puerto USB (instalado de serie, Hi-Speed
USB (compatible con USB 2.0)), disco
Blu-ray/grabadora de DVD (se necesita una
unidad de CD-ROM para la instalación). Se
recomienda el sistema de archivos NTFS o
exFAT como sistema de archivos del disco
duro.
 Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.

Si se utiliza un Mac
El software “PMB” suministrado no es
compatible con los ordenadores Mac.
Para importar las películas y fotografías al
ordenador, diríjase a Apple Inc.
Paso 2 Instalación del software
“PMB” suministrado
Instale “PMB” antes de conectar este
producto a un ordenador.
 Notas
Si en su equipo está instalada una versión de
“PMB” anterior a la 5.0.00, es probable que no
pueda utilizar algunas funciones de “PMB”
cuando instale “PMB” desde el CD-ROM
suministrado. Asimismo, “PMB Launcher” se
instala desde el CD-ROM suministrado y se
puede iniciar “PMB” u otro software mediante
el “PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono
“PMB Launcher” de la pantalla del ordenador
para iniciar “PMB Launcher”.

ES
29
 Confirme que el producto no está
conectado al ordenador.
 Encienda el ordenador.


Para realizar la instalación, inicie sesión
como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas
las aplicaciones que se estén ejecutando en
el ordenador.
 Ponga el CD-ROM suministrado
en la unidad de disco del equipo.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si no aparece la pantalla, haga clic en
[Inicio]  [Equipo] (en Windows XP,
[Mi PC]) y después haga doble clic en
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.
* Los nombres de unidad (como (E:))
pueden variar según el ordenador.

 Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del
ordenador para continuar con la
instalación.



Puede que también se le pida instalar
otras aplicaciones incluidas en el disco. Si
aparece la pantalla de instalación, siga las
indicaciones indicadas en ella.
Cuando se le indique que debe reiniciar
el ordenador, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para reiniciarlo.
Conecte este producto al ordenador
cuando así se le indique.
 Conecte este producto al
ordenador con el cable USB
y, a continuación, seleccione
[Conexión USB] en la pantalla del
producto.
 Haga clic en [Instalación].
 Seleccione su país o región.
 Seleccione el idioma de
instalación de la aplicación y
continúe en la pantalla siguiente.
 Lea detenidamente los términos
del acuerdo de licencia. Si acepta
los términos, cambie a
y haga clic en [Siguiente] 
[Instalar].
ES
30
Cable USB
(suministrado)
 Cuando finalice la instalación,
quite el CD-ROM del ordenador.

Para iniciar el software, haga clic en
(icono de PMB) que aparece en el
escritorio del ordenador.
Para desconectar este producto del
ordenador
Haga clic en el icono
de la parte inferior
derecha del escritorio del ordenador 
[Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB].
Seleccione [Cancelar]  [Sí] en la pantalla del
producto.
Desconecte el cable USB.

Si utiliza Windows 7, puede que el icono
no aparezca en el escritorio del ordenador.
En ese caso, puede desconectar el producto
del ordenador sin realizar los procedimientos
explicados anteriormente.
 Notas
No intente formatear la tarjeta de memoria
del producto en un ordenador. Si lo hace, el
producto no funcionará correctamente.
 No inserte discos AVCHD creados con el
software “PMB” en reproductores o grabadoras
de DVD, ya que estos dispositivos no admiten
la norma AVCHD. Si lo hace, quizás no pueda
extraer el disco de dichos dispositivos.
 Cuando acceda a este producto desde el
ordenador, use el software “PMB” suministrado.
No modifique los archivos ni las carpetas
de este producto desde el ordenador. De
lo contrario, es posible que los archivos de
imágenes resulten dañados o que no se puedan
reproducir.
 No se garantiza el funcionamiento del producto
si manipula sus datos desde el ordenador.
 Este producto divide automáticamente el
archivo de imagen si tiene un tamaño de 2 GB
o más, y guarda las partes como archivos
independientes. En un ordenador, todos los
archivos de imagen se mostrarán como archivos
independientes, pero la función de importación
de este producto o el software “PMB” los
administrará correctamente.
 Use el software suministrado “PMB” para
importar a un ordenador películas largas o
imágenes editadas desde este producto. Si
utiliza otro software, puede que las imágenes no
se importen correctamente.
 Para eliminar los archivos de imagen, seleccione
(MENÚ)  [Editar/Copiar] 
[Borrar].
 Puede crear un disco Blu-ray a partir de
películas 2D en un ordenador provisto de una
grabadora de discos Blu-ray. Instale el Software
Complementario de BD para “PMB”.

Guardar películas y fotografías
 Notas
Para crear discos o usar otras funciones en
Windows XP, debe estar instalado Image
Mastering API v2.0 para Windows XP. Si
todavía no está instalado Image Mastering
API v2.0 para Windows XP, selecciónelo entre
los programas necesarios de la pantalla de
instalación y siga el procedimiento explicado
para instalarlo (El ordenador debe estar
conectado a Internet para poder instalarlo).
Puede instalar Image Mastering API v2.0
para Windows XP como respuesta al mensaje
que aparece cuando se intentan iniciar estas
funciones.
 No se puede garantizar el funcionamiento
de la lectura de los datos de vídeo desde este
producto ni su escritura en el mismo con
un software que no sea el software “PMB”
suministrado. Si desea información sobre la
compatibilidad del software que utiliza, consulte
a su fabricante.

ES
31
Inicio de PMB (Picture
Motion Browser)
1
Haga doble clic en el icono
de acceso directo “PMB” de la
pantalla del ordenador.
2
Se iniciará el software PMB.
Haga doble clic en el icono del
acceso directo “Ayuda de PMB”
de la pantalla del ordenador para
aprender a usar “PMB”.
 Notas
Si el icono no aparece, haga clic en [Inicio] 
[Todos los programas]  [ PMB]  el
elemento que desee.

Sugerencias
Haga doble clic en “PMB Launcher” en el
escritorio del ordenador. De esta forma podrá
iniciar la función (aplicación) que desee,
seleccionándola en una lista de funciones de
“PMB”.


ES
32
Personalizar el producto
Uso de los menús
El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de
este producto.
Este producto ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú.
odo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías)
M
 pág. 34
Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas)  pág. 34
alidad img/Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la
C
imagen)  pág. 35
Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  pág. 27
Editar/Copiar (Elementos para la edición)  pág. 35
Configuración (Otros elementos de ajuste)  pág. 35
Seleccione
Personalizar el producto
Utilización de los menús
(MENU) con los botones ////Enter y ajuste los elementos de menú.
Iconos de subcategoría
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al seleccionar un
icono de subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías.
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.
 Notas
Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o
reproducción.
para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior.
 Seleccione

ES
33
Listas de menús
Los elementos de menú disponibles dependen de si está seleccionado el modo de película (
o el modo de fotografía ( ).
Modo toma
Graba películas.
Captura fotografías.
Película
Foto
Cámara/Micrófono
(
Ajustes manuales)
Balance blancos
Exposición
Enfoque
IRIS
Velocidad obturador
Desplazamiento AE
Desplaz. bal. blancos
Low Lux
(
Ajustes de cámara)
Aj. Auto Objetivo 3D
Selección escena
Contador automát
Tele macro
SteadyShot
SteadyShot
Zoom digital*
Contraluz automática
Ajuste selector
(
ES
34
Cara)
Detección de cara
Ajusta el balance cromático en función del brillo
del entorno de grabación.
Ajusta el brillo de las películas y las fotografías.
Enfoca manualmente.
Ajusta el iris.
Ajusta la velocidad de obturación.
Ajusta la exposición basándose en el resultado de
la medición automática de exposición.
Ajusta el balance de blancos manualmente.
Graba imágenes de colores brillantes en
condiciones de poca iluminación.
Corrige automáticamente la posición vertical de las
películas izquierda y derecha para grabar películas
3D que pueden verse cómodamente, sin que la
imagen esté borrosa.
Selecciona un ajuste de grabación apropiado en
función del tipo de escena, por ejemplo, vista
nocturna o playa.
Ajusta el disparador automático cuando el
producto se encuentra en el modo de grabación de
fotografías.
Toma una fotografía de un motivo enfocado con el
fondo desenfocado.
Ajusta la función SteadyShot durante la grabación
de películas.
Ajusta la función SteadyShot cuando se toman
fotografías.
Ajusta el zoom digital.
Ajusta la exposición para motivos a contraluz
automáticamente.
Asigna una función al dial MANUAL.
Ajusta automáticamente la calidad de la imagen de
la cara o caras.
)
(
Micrófono)
Reducc. ruido viento
Nivel referencia mic
Tiempo Salida Audio
(
Asistencia de toma)
Guía encuadre
Ajuste pantalla
Reduce el ruido del viento.
Ajusta el volumen de referencia del micrófono.
Ajusta el tiempo de salida de audio utilizado
durante la grabación de películas.
Muestra el encuadre para comprobar si el motivo
aparece horizontal o vertical.
Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los
iconos o indicadores en el visor.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación
Imág. p. segundo
x.v.Color
Tam imagen
Personalizar el producto
Selecc. modo 2D/3D
Ajusta el modo de grabación de películas. Para
grabar un motivo que se mueve a gran velocidad,
se recomienda una alta calidad de imagen.
Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar
películas.
Alterna el tipo de grabación de películas entre 2D
y 3D.
Captura una gama más amplia de colores.
Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Reproduce películas o fotografías.
Editar/Copiar
Borrar
Proteger
Copiar
Copia directa
Elimina películas o fotografías.
Protege películas y fotografías para impedir que
puedan borrarse.
Copia películas o fotografías en dispositivos de
soporte externos.
Copia en un dispositivo de soporte externo todas
las películas y fotografías que todavía no se han
guardado.
Configuración
(
Ajustes de soporte)
Info soporte
Formatear
Rep.arch.b.dat.im.
Número Archivo
Muestra información sobre la tarjeta de memoria,
como el espacio libre.
Borra todos los datos de la tarjeta de memoria.
Repara el archivo de base de datos de imágenes de
una tarjeta de memoria.
Define cómo se asigna el número de archivo.
ES
35
(
Ajustes reproducción)
Código datos
Ajustes de volumen
(
Conexión)
Tipo de TV
Componente
Ajuste 3D HDMI
Resolución HDMI
CTRL. POR HDMI
Conexión USB
Grabar en disco
(
Ajustes generales)
Luminosidad visor
Ajuste visor
Información GPS*
Ajuste GPS*
Indicador grabación
Pitido
Apagado auto
Language Setting
Seleccionar 60i/50i
Información batería
ES
36
Muestra los datos de grabación detallados durante
la reproducción.
Ajusta el volumen de reproducción del sonido y el
volumen de salida del sonido a los auriculares de
escucha durante la grabación.
Ajusta el formato en función del televisor
conectado.
Seleccione esta opción cuando conecte este
producto a un televisor mediante la toma de
entrada de componente.
Seleccione el formato de salida de las imágenes
izquierda y derecha cuando conecte este producto
a un televisor 3D con el cable HDMI (se vende por
separado).
Seleccione la resolución de salida de la imagen
cuando conecte este producto a un televisor con el
cable HDMI (se vende por separado).
Establece si puede utilizarse el mando a distancia
del televisor cuando este producto está conectado
a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con
el cable HDMI (se vende por separado).
Conecta este producto a un dispositivo externo a
través del puerto USB.
Este elemento permite guardar imágenes en discos
desde un ordenador.
Ajusta la luminosidad del visor.
Ajusta la posición vertical relativa de los visores
izquierdo y derecho.
Muestra la información de ubicación.
Ajusta el GPS.
Ajusta si el indicador de grabación se enciende o
no.
Ajusta si se escuchan o no los pitidos de
funcionamiento de este producto.
Cambia el ajuste de [Apagado auto].
Ajusta el idioma de la pantalla.
Alterna entre 1080/60i (sistema NTSC) y 1080/50i
(sistema PAL).
Muestra información de la batería.
(
Ajustes del reloj)
Config.fecha y hora
Configuración área
Aj. reloj automático*
Aj. área automático*
Ajusta [Format fecha y hora], [Hora verano] o
[Fecha y hora].
Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj.
Compensa automáticamente la hora adquiriendo
la información local del sistema GPS.
Compensa automáticamente las diferencias de
hora adquiriendo la información local del sistema
GPS.
* DEV-5/5K
Personalizar el producto
ES
37
Información complementaria
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar este
producto, siga los pasos que se indican a
continuación.
 Compruebe la lista (pág. 38 a 40) e
inspeccione el producto.
 Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda el
producto.
 Pulse RESET (pág. 50) con un objeto
puntiagudo y encienda el producto.
Si pulsa RESET, se restablecerán todos
los ajustes, incluido el del reloj.
 Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico local autorizado
de Sony.

Consulte la Manual de los Binoculares con
grabación digital (pág. 7) para informarse sobre
los síntomas del producto y “Ayuda de PMB”
(pág. 32) para informarse sobre la conexión del
producto a un ordenador.
La videocámara no se enciende.


Instale una batería cargada en este producto
(pág. 11).
Conecte la clavija del adaptador de ca a la
toma mural (pág. 14).
El producto no funciona aun cuando la
alimentación está activada.




Este producto se calienta.

ES
Este producto puede calentarse durante el
funcionamiento. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.


Utilice el adaptador de ca (pág. 14).
Cargue la batería (pág. 11).
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.



38
Después de encender el producto, éste
tarda unos segundos en estar listo para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y
vuelva a realizar la conexión transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si el producto
sigue sin funcionar, presione RESET (pág. 50)
con un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET,
se restablecerán todos los ajustes, incluido el
reloj.)
La temperatura del producto es muy alta.
Apague el producto y déjelo durante un
tiempo en un lugar fresco.
La temperatura del producto es excesivamente
baja. Deje el producto encendido. Si sigue sin
funcionar, apáguelo y llévelo a un lugar cálido.
Deje allí el producto unos minutos y después
enciéndalo.
Pulse MODE para encender el indicador
(película) o (fotografía).
Este producto está grabando en la tarjeta de
memoria la imagen que acaba de tomar. No se
pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
La tarjeta de memoria está llena. Elimine las
imágenes que no necesite.

El número total de escenas de película o
fotografías ha sobrepasado la capacidad del
producto (pág. 41). Elimine las imágenes que
no necesite.
Se detiene la grabación.

La temperatura del producto es muy alta/baja.
Apague el producto y déjelo durante un
tiempo en un lugar fresco/templado.
“PMB” no puede instalarse.

Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PMB” (pág. 29).
“PMB” no funciona correctamente.


Desconecte cualquier dispositivo conectado
a la toma USB del ordenador que no sea el
teclado, el ratón y este producto.
Desconecte el cable USB del ordenador y el
producto, reinicie el ordenador y conecte otra
vez el ordenador y el producto, siguiendo este
orden.
C:06:

La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:

Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento el producto.
E::

Siga los pasos de  en la página 38.


La batería tiene poca carga.

La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.

Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Después de haber almacenado
las imágenes en otro soporte, elimine las
imágenes innecesarias o formatee la tarjeta de
memoria.
El archivo de base de datos de imágenes está
dañado. Compruebe el archivo de base de
datos, seleccionando
(MENU) 
[Configuración]  [ (
Ajustes de
soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.].
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla del
visor, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony
o con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiece con C o E.
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (pág. 11).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca al producto (pág. 11).
Información complementaria


Salga de “PMB” y reinicie el ordenador.
El ordenador no reconoce este producto.

C:04:

ES
39


La tarjeta de memoria está dañada. Formatee
la tarjeta de memoria con este producto.
La tarjeta de memoria que se ha insertado no
es compatible (pág. 19).






La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Este producto se encuentra en una posición
inestable. Sujete el producto firmemente con las
dos manos. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
La tarjeta de memoria está llena. Elimine las
imágenes que no necesite.
No se pueden grabar fotografías durante el
procesamiento. Espere unos minutos y grábelas
a continuación.
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que se
pueden grabar
Tiempo de funcionamiento
previsto con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
2D
(unidad: minutos)
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de
grabación continuo
180
360
Tiempo de
grabación típico
90
180
3D
(unidad: minutos)
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de
grabación continuo
150
305
Tiempo de
grabación típico
75
150
Tiempo de monitorización
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
2D
(unidad: minutos)
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de monitorización continuo
195
395
3D
(unidad: minutos)
Batería
NP-FV70
NP-FV100
ES
40
Tiempo de monitorización continuo
185
370
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
(unidad: minutos)
Batería
NP-FV70
NP-FV100





Tarjeta de memoria
3D
250
500
Los tiempos de funcionamiento en el modo 2D
Modo Grabación] ajustado
se miden con [
].
en [Estándar
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
durante el cual se realizan muchas operaciones
de inicio/parada de grabación, conmutación del
indicador de MODE y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando el producto a
una temperatura de 25 C. Se recomiendan de
10 C a 30 C.
El tiempo de grabación, monitorización y
reproducción será más breve a temperaturas
bajas.
El tiempo de grabación, monitorización
y reproducción puede ser más breve en
determinadas condiciones de uso del producto.
El indicador de batería restante (pág. 48)
muestra el tiempo previsto de grabación y
reproducción.
(unidad: minutos)

2 GB
9
(9)
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(20)
4 GB
15
(15)
15
(15)
20
(20)
30
(30)
50
(40)
8 GB
35
(35)
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 GB
75
(75)
75
(75)
90
(90)
120
(120)
215
(165)
32 GB
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
45
(35)
90
190
380
770
(75) (155) (310) (630)
Información complementaria

2D
290
580
Tiempo previsto de grabación de
películas
Los números se miden utilizando una tarjeta de
memoria de Sony.
 Notas
El tiempo restante de grabación y el tiempo de
monitorización disponible pueden variar en
función de las condiciones de grabación y el
Modo Grabación] y
motivo, así como de [
Imág. p. segundo] (pág. 35).
[
 Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.

Sugerencias
Puede grabar películas con 3.999 escenas como
máximo en 3D, y 3.999 escenas en 2D.
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es el siguiente.
 2D: unas 13 horas
 3D: unas 6 horas 30 minutos



ES
41

Este producto utiliza el formato VBR (velocidad
en bits variable) para ajustar automáticamente
la calidad de la imagen en función de la
escena que se graba. Esta tecnología produce
fluctuaciones del tiempo de grabación del
soporte. Las películas que contienen imágenes
complejas y en movimiento rápido se graban
con una velocidad en bits más alta, lo cual
disminuye el tiempo de grabación total.
Número previsto de fotos que
pueden grabarse
Tarjeta de memoria

5,3M
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB



620
1250
2500
5000
10000
7,1M
560
1100
2250
4550
9200
Los números se miden utilizando una tarjeta de
memoria de Sony.
El número mostrado de fotos que pueden
grabarse en la tarjeta de memoria corresponde
al tamaño de imagen máximo del producto y el
tamaño de imagen predeterminado. El número
exacto de fotos que pueden grabarse aparece en
la pantalla durante la grabación (pág. 48).
El número de fotos que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria puede variar en función de
las condiciones de grabación.
 Notas
La exclusiva matriz de píxeles de Sony ClearVid
y el sistema de procesamiento de imágenes
permiten obtener una resolución para las
imágenes fijas equivalente a los tamaños
descritos.

ES
42
Sugerencias
En la lista siguiente se indican la velocidad en
bits, los píxeles y el formato de cada modo de
grabación (película + audio, etc.).
 Película 3D:
máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9
 Película 2D:
PS: Máx. 28 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1.920  1.080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (media) 1.920  1.080
píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (media) 1.440  1.080
píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (media) 1.440  1.080
píxeles/16:9
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
 Modo de grabación de fotografías:
3.072  2.304 puntos/4:3
3.072  1.728 puntos/16:9
1.600  1.200 puntos/4:3
640  480 puntos/4:3


Precauciones
Uso y cuidados












Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
 Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
 Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice el producto durante
un tiempo prolongado


Para mantener el producto en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícelo
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Información complementaria

No utilice ni almacene este producto y sus
accesorios en los siguientes lugares:
 En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C, como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado al
sol. ya que podrían deformarse o sufrir fallos
de funcionamiento.
 Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. Este producto podría
sufrir fallos de funcionamiento.
 Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que el producto no
pueda grabar correctamente.
 Cerca de receptores de AM y de equipos de
vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.
 En una playa o cualquier lugar con mucho
polvo. Si entran arena o polvo en el producto,
pueden causar un fallo de funcionamiento.
En ocasiones, estos fallos de funcionamiento
pueden resultar irreparables.
Alimente el producto con una cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o una cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que este producto se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si el producto se moja, podría sufrir fallos de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si penetra algún objeto o líquido dentro del
producto, desconéctelo y haga que lo revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarlo.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Mantenga este producto apagado cuando no
lo utilice.
No utilice este producto envuelto en, por
ejemplo, una toalla. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Manipulación de la unidad


Si la carcasa de este producto está sucia, lave
el cuerpo con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, séquelo
con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
 Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares.
 Utilizar el producto con las manos manchadas
de las sustancias mencionadas.
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado.
Cuidado y almacenamiento del objetivo

Frote la superficie del objetivo con un paño suave
en los casos siguientes:
 Cuando haya huellas dactilares en la superficie
del objetivo.
 En lugares cálidos o húmedos.
ES
43
Especificaciones
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado


como, por ejemplo, a orillas del mar.
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la batería recargable
preinstalada
Este producto contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros
ajustes aunque esté apagado. La batería recargable
preinstalada siempre se carga mientras el producto
está conectado a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la batería
está instalada. La batería recargable se descargará
completamente transcurridos aproximadamente
3 meses si no utiliza el producto en absoluto. Cargue
la batería recargable preinstalada antes de utilizar el
producto. Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento del producto no se verá afectado,
siempre que no se esté grabando la fecha.
Procedimientos
Conecte este producto a una toma mural de
corriente con el adaptador de ca suministrado, y
manténgalo con la pantalla cerrada durante más de
24 horas.
Nota con respecto a la eliminación o el
traspaso de una tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la
formatee en el producto o un ordenador, es posible
que los datos que contiene la tarjeta no se borren
por completo. Si cede la tarjeta de memoria a otra
persona, se recomienda que elimine completamente
la información que contiene con un software de
eliminación de datos en un ordenador. Asimismo,
cuando se disponga a deshacerse de la tarjeta de
memoria, se recomienda destruirla físicamente.
ES
44
Sistema
Formato de señal:
HDTV, especificación de 1080/60i, 1080/60p
NTSC color, EIA standards
HDTV, especificación de 1080/50i, 1080/50p
PAL color, CCIR standards
Formato de grabación de películas:
HD:
2D: MPEG-4 AVC/H.264 formato AVCHD
compatible con la Ver.2.0
3D: MPEG-4 MVC/H.264 formato AVCHD
compatible con la Ver.2.0
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital 2 canales (48 kHz 16 bits)
Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivos de fotografías
Compatible con DCF Ver.2.0
Compatible con Exif Ver.2.3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía)
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
Visor: Visor electrónico  2: color
Imagen: 1,1 cm (tipo 0,45, formato 16:9)
Número total de píxeles: 1 226 880
(852  3 [RGB]  480)
Distancia de la lente al ojo: 14,3 mm
Campo de visión real*1:
DEV-3:
43,9  – 3,8  (película 2D)*2
DEV-5/5K:
43,9  – 3,8  (película 2D, [Zoom digital]
está ajustado en [Desactivar])*2
43,9  – 1,9  (película 2D, [Zoom digital]
está ajustado en [Activar])*2
Campo de visión aparente *1: 35,6  (16:9),
29,4  (4:3)
Campo de visión a 1 000 m:
DEV-3:
806 m – 66 m (película 2D)*2
DEV-5/5K:
806 m – 66 m (película 2D, [Zoom digital]
está ajustado en [Desactivar])*2
806 m – 33 m (película 2D, [Zoom digital]
está ajustado en [Activar])*2
Ajuste de la distancia interpupilar:
55 mm – 75 mm
Ajuste de dioptrías: –3,5 a +3,5
Dispositivo de imagen:
sensor CMOS de 4,5 mm (tipo 1/4)
Píxeles de grabación (fotografía):
Máx. 7 100 000 píxeles*3 (3 072  2 304) (4:3)
Total: Aprox. 4 200 000 píxeles
*1Ángulo de visión diagonal.
*2[
SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o
[Desactivar].
*3La exclusiva matriz de píxeles de Sony ClearVid
y el sistema de procesamiento de imágenes
permiten obtener una resolución para las
imágenes fijas equivalente a los tamaños
descritos.
*4[Seleccionar 60i/50i] está ajustado en
[60i (NTSC)].
*5[Seleccionar 60i/50i] está ajustado en
[50i (PAL)].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de componente/
vídeo y salida de audio
Toma HDMI: Conector de HDMI mini
Toma USB: mini-AB (sólo salida)
Toma de auriculares: minitoma estéreo
( 3,5 mm)
Toma de entrada MIC: minitoma estéreo
( 3,5 mm)
Información complementaria
Objetivo: Objetivo G
Ampliación (aprox.):
DEV-3:
0,8  – 10  (película 2D)*2
0,5  – 5,4  (película 3D)*2
0,5  – 10  (fotografía, 16:9)
0,3  – 7,5  (fotografía, 4:3)
DEV-5/5K:
0,8  – 10  (película 2D, [Zoom digital] está
ajustado en [Desactivar])*2
0,8  – 20  (película 2D, [Zoom digital] está
ajustado en [Activar])*2
0,5  – 5,4  (película 3D)*2
0,5  – 20  (fotografía, 16:9)
0,3  – 15  (fotografía, 4:3)
Relación del zoom (aprox.):
DEV-3:
12  (película 2D)
10  (película 3D)
22  (fotografía)
DEV-5/5K:
12  (película 2D, [Zoom digital] está
ajustado en [Desactivar])
24  (película 2D, [Zoom digital] está
ajustado en [Activar])
10  (película 3D)
44  (fotografía)
F1,8 - F3,4
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35 mm
DEV-3:
f=53,7 mm – 660 mm (película 2D)*2
f=34,4 mm – 344 mm (película 3D)*2
f=29,8 mm – 660 mm (fotografía, 16:9)
f=27,4 mm – 606 mm (fotografía, 4:3)
DEV-5/5K:
f=53,7 mm – 660 mm (película 2D, [Zoom
digital] está ajustado en [Desactivar])*2
f=53,7 mm – 1 320 mm (película 2D, [Zoom
digital] está ajustado en [Activar])*2
f=34,4 mm – 344 mm (película 3D)*2
f=29,8 mm – 1 320 mm (fotografía, 16:9)
f=27,4 mm – 1 213 mm (fotografía, 4:3)
Iluminación mínima
11 lx (lux) (de manera predeterminada,
velocidad de obturación de 1/60 segundo*4,
1/50 segundo*5)
Distancia de enfoque mínima:
Película 2D: 1 cm (gran angular)/80 cm
(telefoto)
Película 3D: 80 cm (gran angular)/7,5 m
(telefoto)
Fotografía: 1 cm (gran angular)/80 cm
(telefoto)/25 cm (tele macro)
General
Alimentación: cc de 6,8 V (batería) o cc de 8,4 V
(adaptador de ca)
Consumo medio de potencia:
Monitorización: 2D: 3,9 W, 3D: 4,2 W
Grabación: 2D: 4,3 W, 3D: 5,0 W
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
155 mm  88 mm  219 mm (a/h/l) incluidas
las partes salientes
166 mm  165 mm  270 mm (a/h/l)
(DEV-5/5K) incluidas las partes salientes
y tanto la tapa del objetivo como el ocular
grande colocados
Peso (aprox.): 1 130 g solamente la unidad
principal
DEV-3: 1 230 g incluida la batería recargable
(NP-FV70) y “Memory Stick PRO Duo”
DEV-5: 1 300 g incluida la batería recargable
(NP-FV70), “Memory Stick PRO Duo”, la tapa
del objetivo y el ocular grande
DEV-5K: 1 400 g incluida la batería recargable
(NP-FV100), “Memory Stick PRO Duo”, la
tapa del objetivo y el ocular grande
ES
45
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
(suministrado con DEV-3/5)
Batería recargable NP-FV100
(suministrada con DEV-5K)
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V*
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm
(a/h/l) excluidas las partes salientes
Peso (aprox.): 170 g excluido el cable de
alimentación
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 3,0 A
Capacidad
Típica: 26,5 Wh (3 900 mAh)
Mínima: 25,0 Wh (3 700 mAh)
Tipo: iones de litio
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador de ca.
Cargador/adaptador de ca AC-VQV10
(suministrado con DEV-5K)
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
Consumo de potencia: 26 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V*
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
100 mm  67 mm  111 mm (a/h/l) excluidas
las partes salientes
Peso (aprox.): 330 g excluido el cable de
alimentación
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador/cargador de ca.
Batería recargable NP-FV70 (suministrada
con DEV-3/5)
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 3,0 A
Capacidad
Típica: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Mínima: 13,0 Wh (1 960 mAh)
Tipo: iones de litio
ES
46
El diseño y las especificaciones del producto y
sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Marcas comerciales














MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además,  y 
en esta Guía práctica no se mencionan de forma
expresa en todos los casos.

Información complementaria

“AVCHD 3D/Progressive” y el logotipo
de “AVCHD 3D/Progressive” son marcas
comerciales de Sony Corporation y Panasonic
Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial registrada de
Sony Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Macy Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en
Estados Unidos y en otros países.
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos o en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
ES
47
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Central
Izquierda
Derecha
Central
Indicador
[ESPERA]/
[GRABACIÓN]
Significado
Estado de la grabación
Presentación de
diapositivas ajustada

Advertencia
Modo de reproducción

Parte inferior
Indicador
Izquierda
Indicador
Derecha
Significado
Botón MENU
Grabación con disparador
automático
Estado de triangulación
de GPS
Detección de cara
Enfoque manual

60i
60min
4:3
16:9
4:3
Selección escena
Balance blancos

SteadyShot desactivado
Desplaz. bal. blancos
Tele macro
x.v.Color
Destino

Inteligente Auto
0:00:00
00min
9999
100/112
ES
48
Significado
Velocidad de fotogramas
(60p (50p)/60i (50i)) y
modo de grabación (PS/
FX/FH/HQ/LP)
Batería restante (tiempo
previsto de grabación y
reproducción)
Tamaño de fotografía
4:3
Soporte de grabación/
reproducción/edición
Está conectado un
dispositivo de soporte
externo
Contador (horas:minutos:
segundos)
Tiempo de grabación
restante previsto
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía
Carpeta de reproducción
Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
Grabación o reproducción
2D
Grabación o reproducción
3D
Piezas y mandos
Parte inferior
Indicador
Significado
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Botón Ver Imágenes
Nivel referencia mic bajo
Low Lux
Exposición
EV
Desplazamiento AE
Velocidad obturador
IRIS
101-0005

Inteligente Auto
Botón de presentación de
diapositivas
Nombre del archivo de
datos
Imagen protegida
Ajuste Profundid. 3D


Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores, según el modelo del producto.
Micrófono incorporado
Objetivo
Interruptor POWER (15)
Indicador CHG (carga) (11)
Botón
(Ver Imágenes) (27)
Referencia rápida
Automática
La exposición se ajusta
manualmente.
Zapata de accesorios
Botón START/STOP (23)
Botones ////Enter
Altavoces
ES
49
Botón MODE (23)
Botón FINDER 2D/3D (visualización) (22)
Palanca del zoom motorizado (21)
Toma  (USB) (30)
Indicador de grabación de la cámara
El indicador de grabación de la cámara se
ilumina en rojo durante la grabación. El
indicador parpadea cuando la capacidad
restante de la tarjeta de memoria o la batería
es baja.
Indicador de acceso de tarjeta de
Dial IPD ADJ (15)
Botón PHOTO (25)
Botón START/STOP (23)
Conector remoto de A/V
Toma HDMI OUT
memoria (19)
Dial de ajuste de dioptrías (15)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, el producto está grabando o leyendo
datos.
Visor
Ranura para tarjeta de memoria (19)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo.
Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Indicadores
(película)/ (fotografía)
(23)
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Toma  (auriculares)
Toma DC IN (11)
Dial MANUAL (25)
Botón MANUAL (25)
Montura para la cinta (10)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado) en
el receptáculo correspondiente mediante un
tornillo para trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo deberá ser inferior a
5,5 mm).
Tapa de la batería (11)
Cierre de la etapa de la batería (11)
ES
50
Índice
A
M
Ajuste de la fecha y la hora.........15
Ajuste del reloj.............................16
Mac................................................29
Mantenimiento............................43
“Memory Stick”............................19
“Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................19
“Memory Stick PRO Duo”.........19
Menús............................................34
B
Batería...........................................11
Binoculares...................................21
C
Cable de conexión.......................12
Carga de la batería.......................11
Carga de la batería en el
extranjero......................................14
Código datos..........................17, 28
Cuidados.......................................43
E
F
Fecha y hora.................................17
Fotografías....................................25
Función reproducc......................27
G
Grabación.....................................23
I
Indicadores de advertencia........39
Indicadores de la pantalla...........48
Índice de eventos.........................27
Instalación....................................29
L
Language Setting.........................18
R
Reproducción...............................27
RESET...........................................50
S
Sistema informático....................29
Software........................................29
Solución problem........................38
Referencia rápida
Elementos suministrados.............9
Encendido....................................15
Encendido del producto.............15
Equipo...........................................29
Especificaciones...........................44
P
Películas..................................23, 28
PMB (Picture Motion
Browser)........................................29
Precauciones.................................43
T
Tarjeta de memoria.....................19
Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
se pueden grabar..........................40
Tiempo de grabación y
reproducción................................40
Toma de corriente de pared.......11
Totalmente cargada.....................11
Trípode..........................................50
V
Visualización de
autodiagnóstico...........................39
Volumen.......................................28
W
Windows.......................................29
Encontrará las listas de
menús en las páginas de la
34 a la 37.
ES
51
ES
52
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia
http://www.sony.net/
Lea este apartado en
primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas.
Nombre del producto: Binoculares con
grabación digital
Modelo: DEV-5K




Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de alimentación de ca
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.







ES
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o que presenten fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
No utilice el adaptador de alimentación
de ca colocado en un espacio angosto, tal
como entre una pared y los muebles.
Si utiliza el adaptador de alimentación de
ca conéctelo a un tomacorriente de pared
cercano. Si se produce alguna falla de
funcionamiento al utilizar este producto,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de inmediato.
Aunque este producto esté apagado,
seguirá recibiendo energía de la fuente de
alimentación de ca (corriente doméstica)
mientras esté conectado a la toma de pared
mediante el adaptador de alimentación de
ca.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado
específicamente para utilizarse sólo con
este producto, y no se debe usar con otros
equipos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
Uso de este producto

No sujete este producto por las partes siguientes
ni por las tapas de las tomas.
Acerca del ajuste de idioma

Visor
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar este producto
(pág. 17).
Acerca de la grabación


No ponga este producto con el visor orientado
hacia abajo.



Este producto no está protegido contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte las
“Precauciones” (pág. 40).
Elementos del menú, visor y objetivo




Los elementos de menú que aparezcan atenuados
no estarán disponibles en las condiciones de
grabación o reproducción actuales.
El visor se ha fabricado con tecnología de alta
precisión, lo que hace que más del 99,99 %
de los píxeles sean operativos para uso
efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan
constantemente algunos pequeños puntos
negros o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes) en el visor. Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
La exposición del visor o del objetivo a la luz
solar directa durante períodos prolongados
puede provocar fallas de funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.



Para asegurar el funcionamiento estable
de la tarjeta de memoria, es recomendable
formatearla con el producto antes del primer
uso. Al hacerlo, se borrarán todos los datos
almacenados en ella y no podrá recuperarlos.
Guarde los datos importantes en su
computadora u otro soporte.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que ES
la imagen y el sonido se graben sin problemas. US
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de este producto, de la
tarjeta de memoria, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Para ver las
grabaciones en un televisor, ajuste [60i/50i Sel]
a la configuración requerida en su país o región
antes de grabar (pág. 15).
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Debido a la manera en que el dispositivo
de imagen (sensor CMOS) lee las señales
de imagen, pueden ocurrir los siguientes
fenómenos.
 Los motivos que pasan rápido por el
marco podrían aparecer torcidos según las
condiciones de grabación. (Este fenómeno
puede ser notorio en pantallas que tienen una
alta resolución de movimiento.)
 Las líneas horizontales aparecen en la pantalla
durante grabaciones bajo luces fluorescentes.
Los fenómenos pueden reducirse ajustando la
velocidad de obturación.
ES
 Las


imágenes en la pantalla aparecen
divididas horizontalmente cuando se ilumina
el motivo con un flash. Los fenómenos
pueden reducirse usando una velocidad de
obturación más lenta.
Use este producto según las normas locales.
Consulte la página 18 para conocer los tipos
de tarjeta de memoria que puede usar con este
producto.
Notas acerca de la reproducción

Es posible que las imágenes grabadas con este
producto no se reproduzcan normalmente en
otros dispositivos. Del mismo modo, es posible
que no pueda reproducir en este producto
imágenes grabadas con otros dispositivos.
Notas sobre la batería/Adaptador de
alimentación de ca


Nota sobre la temperatura de los
binoculares y la batería

DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición

Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición pueden reproducirse con
dispositivos compatibles con el estándar
AVCHD. No es posible reproducir discos
grabados con calidad de imagen de alta
definición usando reproductores o grabadoras
de DVD que no sean compatibles con el
formato AVCHD. Si inserta un disco grabado
con el formato AVCHD (calidad de imagen
de alta definición) en un reproductor o una
grabadora de DVD, es posible que no pueda
expulsar el disco.
Guarde todos los datos de imagen
grabados


ES
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos.
Los tipos de discos o soportes en los cuales se
pueden guardar imágenes dependen del ajuste
Modo grabación] que se seleccionó
de [
al grabar las imágenes. Las películas grabadas
] ([Calidad 50p
])
con [Calidad 60p
] se pueden guardar
o [Calidad superior
utilizando un soporte externo o en discos
Blu-ray.
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca luego de apagar este
producto.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
del producto, sujetando el producto y la clavija
de cc.
Si la temperatura del producto o de la batería
es demasiado alta o baja, es posible que no se
pueda grabar ni reproducir con este producto.
Esto se debe a que en estas condiciones
se activan las funciones de protección del
producto. En este caso, aparecerá un indicador
en la pantalla.
Al conectar este producto a una
computadora o accesorios


No intente formatear la tarjeta de memoria
del producto con una computadora. Si lo
hace, es posible que el producto no funcione
correctamente.
Cuando conecte el producto a otro dispositivo
mediante cables de comunicación, asegúrese de
insertar la clavija del conector en la dirección
correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el
terminal, dañará el terminal, lo que podría
ocasionar una falla de funcionamiento en el
producto.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]

Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos de la
tarjeta de memoria se fragmentarán. Las
imágenes no se pueden guardar ni grabar.
En ese caso, guarde primero las imágenes en
algún tipo de soporte externo y luego ejecute
(MENU)
[Formatear] seleccionando
Ajustes de
 [Configuración]  [ (

.
soporte)]  [Formatear] 
Los adultos deben supervisar a los niños
pequeños para asegurarse de que sigan las
recomendaciones antes señaladas.
Notas sobre los accesorios opcionales


Recomendamos el uso de accesorios Sony
originales.
Es posible que los accesorios originales de
Sony no estén disponibles en algunos países o
regiones.
Notas acerca del uso

Acerca de este manual, ilustraciones e
indicaciones en pantalla



Las imágenes de ejemplo que se usan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
usando una cámara digital de imágenes fijas
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
aparecen realmente en el producto. Además, las
ilustraciones del producto y las indicaciones en
pantalla se muestran exageradas o simplificadas
para facilitar su comprensión.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición recibe el
nombre de disco de grabación AVCHD.
El diseño y las especificaciones del producto y
los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Visualización de imágenes de
vídeo 3D

Algunas personas pueden experimentar
incomodidad (como cansancio ocular, fatiga o
náuseas) mientras ven imágenes 3D.
Sony recomienda que todos los telespectadores
hagan pausas regulares mientras ven imágenes
3D. La longitud y la frecuencia de de las pausas
necesarias variarán según la persona, usted debe
decidir qué le conviene más.
Si experimenta alguna incomodidad, debe dejar
de ver imágenes 3D hasta que la incomodidad
pase; si lo estima necesario, consulte a un médico.
Además, debe revisar el manual de instrucciones
de cualquier otro dispositivo o soporte utilizado
con este producto.
La visión de niños pequeños (especialmente
menores de seis años de edad) todavía se está
desarrollando. Consulte a su médico (pediatra u
oculista) antes de permitir que niños pequeños
vean imágenes 3D.


Esté atento a su entorno mientras utilice este
producto. Especialmente, no lo utilice mientras
camina. Si lo hace, puede causar accidentes o
lesiones.
No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar la tarjeta de memoria, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
 expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 18) está encendido
o parpadeando
 extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca del producto, o someter
este producto a golpes o vibraciones cuando
(Película)/ (Foto)
los indicadores
(pág. 22) o el indicador de acceso (pág. 18)
están encendidos o parpadeando
Al utilizar la cinta para el cuello, no lleve este
producto en su espalda. Si lo hace puede sufrir
lesiones. Además, no permita que este producto
se golpee contra otro objeto.
Acerca de los manuales de este
producto
Se han creado dos manuales para este
producto, “Guía de operaciones” y “Guía
de Binoculares con grabación digital
(PDF)”. “Guía de operaciones” presenta las
funciones básicas y “Guía de Binoculares
con grabación digital (PDF)” explica
detalles de las funciones.
Guía de operaciones
Este manual presenta las funciones básicas
de este producto, como grabación y
reproducción.
ES
Guía de Binoculares con grabación
digital (PDF)
Este manual explica varias funciones,
por ejemplo, cómo utilizar el menú de
configuración y cómo guardar imágenes en
otros dispositivos.
Cómo leer Guía de Binoculares con
grabación digital (PDF)
Instale “Guía de Binoculares con grabación
digital” en su computadora desde el
CD-ROM suministrado.



ES
En una computadora con Windows
Cuando aparezca la pantalla de instalación,
haga clic en [Guía práctica]  el idioma
deseado y el nombre del modelo 
[Instalación] y siga las instrucciones en pantalla
para instalar Guía práctica. El icono de acceso
directo se crea en la pantalla de la computadora.
En una computadora Mac
Abra la carpeta [Handbook] - [ESUS] en el
CD-ROM y luego copie [Handbook.pdf] a su
computadora.
Necesita Adobe Reader para leer “Guía de
Binoculares con grabación digital”. Si no está
instalado en la computadora, puede descargarlo
desde la página Web de Adobe Systems.
http://www.adobe.com/
Índice
Lea este apartado en primer lugar.. . . . . . . .
Visualización de imágenes de vídeo
3D.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas acerca del uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de los manuales de este
producto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
5
5
5
Paso 1: Comprobación de los elementos
suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso de los elementos
suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paso 2: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería instalada en el
producto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga de la batería con el
adaptador de alimentación de ca/
cargador (DEV-5K).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 3: Encendido y configuración del
producto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . 17
Visualización de películas grabadas
en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 4: Inserción de una tarjeta de
memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Binoculares/Grabación/
Reproducción
Uso de este producto como
binoculares.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Control manual de los ajustes de
imagen con el selector MANUAL.. . . . 24
Adquisición de la información de
ubicación mediante GPS
(DEV-5/5K).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección del modo de
grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción en este producto.. . . . . . . . . . 25
Preparación de una computadora .. . . . . . . 27
Paso 1 Comprobación del sistema
de la computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paso 2 Instalación del software
“PMB” suministrado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inicio de PMB
(Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Índice
Procedimientos iniciales
Almacenamiento de
películas y fotos
Personalización del
producto
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menús de funcionamiento.. . . . . . . . . . . 31
Listas de menú.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Información
complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . 36
Tiempo de grabación de películas/
número de fotos que puede grabar.. . . . . . 37
Tiempo esperado de
funcionamiento con cada batería.. . . 37
Tiempo de grabación esperado
para películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Número esperado de fotos que
puede grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los elementos
suministrados
Al abrir la caja por primera vez, asegúrese de que incluya todos los elementos suministrados
que se indican a continuación. Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada.
Elementos
DEV-5K



 Estuche de transporte (1)



 Cinta para el cuello (1)



 Tapa del objetivo (1)



 Tapa del visor (1)



 Ocular grande (2)



 Adaptador de alimentación de ca/cargador
(AC-VQV10) (1)



 Cable de conexión (DK-225) (1)



 Adaptador de alimentación de ca (AC-L200) (1)






NP-FV70
NP-FV70
NP-FV100
 Cable de conexión de A/V (1)



 Cable componente de A/V (1)



 Cable USB (1)



 Cable adaptador USB (1)



 Batería recargable (1)
ES
DEV-5
 Binoculares con grabación digital (1)
 Cable de alimentación (1)
DEV-3
Elementos
C
D-ROM Video Camera Application
Software (1)
DEV-3
DEV-5
DEV-5K






 “PMB”
 Guía
(software, incluye la “Ayuda de PMB”)
de Binoculares con grabación digital (PDF)
 “Guía de operaciones” (Este manual) (1)
Puede utilizar este producto con la tapa del
objetivo puesta.
Procedimientos iniciales
Uso de los elementos
suministrados
Uso de la cinta para el cuello
Para impedir que este producto se
caiga, instale la cinta para el cuello en
los binoculares siguiendo los pasos a
continuación.
Inserte un extremo de la cinta para el
cuello en el pasador de los binoculares. A
continuación, fije la cinta para el cuello
colocando el extremo en el broche.
Uso del ocular grande (DEV-5/5K)
Si tiene dificultades para ver la imagen en el
visor en condiciones de luz brillante, utilice
el ocular grande.
Alinee el ocular grande con la ranura del
ocular del visor.
Uso de la tapa del objetivo (DEV-5/5K)
Cuando no utilice este producto, guárdelo
con la tapa del objetivo puesta.
Uso de la tapa del visor (DEV-5/5K)
Cuando no utilice este producto, guárdelo
con la tapa del visor puesta.
ES
Paso 2: Carga de la
batería
Cuando no la esté usando, puede poner
la tapa del visor en la cinta para el cuello
como se muestra en la imagen.
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”
(serieV).
 Notas
No puede utilizar ninguna batería
“InfoLITHIUM” que no sea NP-FV70/FV100
en este producto.

Carga de la batería instalada en el
producto
 Presione el botón verde para
ajustar el interruptor POWER en
OFF (CHG).
 Mueva el seguro de la tapa de la
batería hacia la posición OPEN y
abra la tapa.
 Alinee la batería con la ranura del
compartimiento de la batería ()
y deslícela hasta que haga clic
().
ES
10
DEV-5K:
Conecte el cable de alimentación
y el cable de conexión (DK-225)
al adaptador de alimentación de
ca/cargador.

Ajuste el interruptor de modo del
adaptador de alimentación de ca/cargador
en la posición VCR/CAMERA.
Procedimientos iniciales
Indicador CHG (carga)
Alinee la batería con la ranura.
 Cierre la tapa de la batería y
mueva el seguro de la tapa hacia
la posición LOCK.
 DEV-3/5:
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable de
alimentación a este producto y al
tomacorriente de pared.
Toma DC IN
Clavija de cc
Al tomacorriente de
pared
Cable de
alimentación
Indicador CHG (carga)
Interruptor
de modo
Toma DC OUT
Toma DC IN
Clavija de cc
Al tomacorriente de pared
Cable de
alimentación
Adaptador de
alimentación de ca
Cable de conexión (DK-225)
El indicador CHG (carga) se ilumina
y se inicia el proceso de carga. El
indicador CHG (carga) se apaga una
vez que la batería está completamente
cargada.
ES
11
 Cuando la batería esté cargada,
desconecte el adaptador de
alimentación de ca de la toma de
DC IN de este producto.
Carga de la batería con el
adaptador de alimentación de
ca/cargador (DEV-5K)
El adaptador de alimentación de ca/
cargador puede cargar la batería más rápido
que si la carga con el producto.
Cable de
alimentación
Al tomacorriente
de pared
 Conecte el cable de alimentación
al tomacorriente de pared.
 Inserte la batería en el adaptador
de alimentación de ca/cargador
deslizándola en la dirección de la
flecha.
El indicador CHARGE se ilumina y se
inicia el proceso de carga.
Al finalizar el proceso de carga, aparece
el indicador de batería ( ).
Si sigue cargando la batería después
de finalizar la carga normal hasta que
el indicador de la batería muestre
“FULL”, se puede utilizar un poco más
de tiempo que en el estado de carga
normal.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario
para cargar completamente una batería
totalmente descargada.
Indicador CHARGE
Interruptor de modo
 Ajuste el interruptor de modo
del adaptador de alimentación
de ca/cargador en la posición
CHARGE.
 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de alimentación de
ca/cargador.
ES
12
Proceso de carga con este producto
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de carga
195
390
Carga con un adaptador de alimentación
de ca/cargador (suministrado con DEV-5K)
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo
de carga
(NORMAL)
70
125
Tiempo
de carga
(FULL)
130
185

El tiempo de carga que aparece en la tabla
anterior se mide al cargar este producto a una
temperatura de 25 C
Se recomienda que cargue la batería a una
temperatura de un rango de 10 C a 30 C

Para usar un tomacorriente de pared
como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se
indican en “Paso 2: Carga de la batería”
(pág. 10). Aunque la batería esté instalada,
no se descargará.
Puede cargar la batería en cualquier país
o región con el adaptador de alimentación
de ca (suministrado con DEV-3/5) o el
adaptador de alimentación de ca/cargador
(suministrado con DEV-5K) dentro de un
rango de ca entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz
 Notas
No utilice un transformador de voltaje
electrónico.
Procedimientos iniciales
Sugerencias
Consulte la página 37 para obtener información
sobre los tiempos de reproducción y grabación.
Con el producto encendido, puede comprobar
el tiempo restante aproximado de la batería
(tiempo de grabación y reproducción estimado)
a través del indicador de batería restante situado
en la esquina superior derecha de la pantalla.


Carga de la batería en el extranjero

Notas sobre la batería


Para extraer la batería
Ajuste el interruptor POWER en la
posición OFF (CHG).
Abra la tapa de la batería (pág. 10)
Deslice la palanca de liberación de la
batería y retire la batería.
Antes de extraer la batería o desconectar el
adaptador de alimentación de ca apague el
producto y compruebe que los indicadores
(Película)/ (Foto) (pág. 22) y el indicador
de acceso (pág. 18) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante el
proceso de carga en las siguientes condiciones.
 La batería no está instalada correctamente.
 La batería está dañada.
 La temperatura de la batería es baja.
Retire la batería del producto y póngala en un
lugar cálido.
 La temperatura de la batería es alta.
Retire la batería del producto y póngala en un
lugar frío.
Notas acerca del adaptador de
alimentación de ca


Palanca de liberación de la batería

Cuando utilice el adaptador de alimentación de
ca use el tomacorriente de pared más cercano.
Si se produce alguna falla de funcionamiento
mientras utiliza el producto, desconecte
inmediatamente el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca
en lugares estrechos, como por ejemplo entre
una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de
cc del adaptador de alimentación de ca ni en
el terminal de la batería con ningún objeto
metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla
de funcionamiento.
ES
13
Paso 3: Encendido
y configuración del
producto
 Notas
No encienda el producto con el cable USB
conectado.
 No conecte el cable USB hasta completar el
siguiente procedimiento.

4
Ajuste el ancho entre el visor
izquierdo y derecho para que
se adapte a sus ojos usando el
selector IPD ADJ.
1
Presione el botón verde para
ajustar el interruptor POWER en
ON.
El producto está encendido.



2
Gire el selector de ajuste de
dioptría para ajustar la dioptría
hasta que pueda ver una imagen
clara con ambos ojos.


3
Si más de una persona utiliza este
producto, ajuste la dioptría cada vez que lo
utilice una persona diferente.
Ajuste la dioptría para cada ojo por separado.
5
Ajuste el ancho de manera que las
imágenes izquierda y derecha se
superpongan.
Verifique que la imagen en el visor no se
vea como una imagen doble.
Si más de una persona utiliza este
producto, ajuste el ancho cada vez que lo
utilice una persona diferente.
Empuje el selector IPD ADJ de
este producto a su posición
original.
6
Ajuste el idioma, el área, el
horario de verano, el formato de
fecha y hora, y la fecha y la hora
con el botón ////Enter y
confirme cada ajuste.
Botón Enter
Tire del selector IPD ADJ.
Después de finalizar cada ajuste,
seleccione [Sig.] y presione Enter.
ES
14

Para volver a ajustar la fecha y la
(MENU) 
hora, seleccione
[Configuración]  [ ( Ajustes
del reloj)]  [Config.fecha y hora] 
[Fecha y hora]. Si [Fecha y hora] no
Imagen en el visor
izquierdo
Imagen en el visor
derecho
aparece en la pantalla, presione /
hasta que aparezca.
Seleccione [60i (NTSC)] o [50i
(PAL)] según el sistema de
televisión en color que se usa en
su país o región y presione Enter.
Después de seleccionar 60i/50i, el
producto se reiniciará para actualizar
el sistema.

Consulte la página 17 para obtener detalles
sobre el sistema de televisión en color de
su país o región.
8
Confirme la advertencia sobre
el uso continuo y la advertencia
acerca del ajuste del visor y
seleccione [Sig.].
9
Ajuste la posición vertical relativa
del visor derecho e izquierdo.
Asegúrese de que la línea horizontal se
superponga con las líneas verticales.
Procedimientos iniciales
7
Imagen vista por ambos ojos
Si la línea horizontal y las líneas
verticales no se superponen, ajuste
la posición de la imagen en el visor
derecho seleccionando
/
hasta que las líneas se superpongan y
seleccione
.

Si ve la imagen siguiente, el dispositivo
funciona correctamente.

Si ve la imagen siguiente, deje de utilizar
este producto.
La línea horizontal y las líneas verticales no se
superponen.
La línea horizontal está extremadamente inclinada.
Si no puede visualizar imágenes en
forma correcta, es posible que el
producto esté dañado. Póngase en
contacto con su distribuidor Sony
o centro de servicio técnico local
autorizado de Sony.
ES
15
10
Seleccione [Ejecutar].
Tipos de motivos que se deben ver en
la pantalla para [Aj. Auto Objetivo 3D]
La escala indicada varía según el motivo
que se muestra en la pantalla.
Motivos que indican una escala superior:
 Motivos
brillantes, como objetos al aire libre
con luz natural
 Motivos con varios colores y formas

11
Si selecciona [Ejec+tard], aparecerá
la pantalla de modo de grabación. La
próxima vez que encienda este producto,
aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo
3D].
Ajuste el objetivo 3D.
Asegúrese de que el motivo produzca una
escala más alta que la marca .
Seleccione

.
No cambie el objetivo hasta finalizar el
ajuste.
 Notas
Si el producto no funciona correctamente [Aj.
Auto Objetivo 3D], seleccione [Ejec d nuevo].
ES
oscuros, como objetos vistos en la
noche
 Motivos a una distancia de 2 m de este
producto
 Motivos planos y sin color
 Motivos que repiten el mismo patrón, como
las filas de ventanas en los edificios
 Motivos en movimiento
Escala
12
16
 Motivos
Apunte el producto a un motivo para
verlo en la pantalla.


Motivos que indican una escala inferior y
dan como resultado un error de ajuste:
 Notas
Es posible que los colores primarios, rojo, azul
o verde, produzcan algún resplandor en el visor
cuando usted cambie su línea visual. No se trata
de una falla de funcionamiento. Los colores
resplandecientes no se graban en la tarjeta de
memoria.
 La fecha y la hora no aparecen durante la
grabación, aunque se graban automáticamente
en la tarjeta de memoria y se pueden mostrar
durante la reproducción. Para mostrar la
(MENU)
fecha y la hora, seleccione
(
Ajustes
 [Configuración]  [
reproducción)]  [Código datos]  [Fecha/
.
hora] 

Para apagar la videocámara
Ajuste interruptor POWER en la posición
OFF (CHG).
El indicador (Película) parpadea durante
varios segundos y el producto se apaga.
Cambio del ajuste de idioma
Procedimientos iniciales
Puede ajustar la videocámara para ver
los mensajes de la pantalla en un idioma
específico.
(MENU) 
Seleccione
[Configuración]  [ ( Ajustes
generales)]  [Language Setting] 


el idioma deseado 
.
Países y regiones donde debe ajustar
[Seleccionar 60i/50i] en [50i (PAL)]
Alemania, Argentina, Australia, Austria,
Bélgica, Bulgaria, Brasil, China, Dinamarca,
España, Finlandia, Francia, Guayana,
Holanda, Hong Kong, Hungría, Irak, Irán,
Italia, Kuwait, Malasia, Mónaco, Noruega,
Nueva Zelanda, Paraguay, Polonia,
Portugal, Reino Unido, República Checa,
República Eslovaca, Rusia, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, Ucrania, Uruguay, etc.
Visualización de películas
grabadas en un televisor
Para ver las películas grabadas en un
televisor, grabe las películas después de
seleccionar el ajuste [Seleccionar 60i/50i]
correspondiente para el sistema de
televisión en color del país o región donde
está utilizando el producto.
Países y regiones donde debe ajustar
[Seleccionar 60i/50i] en [60i (NTSC)]
Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU.,
Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán,
Venezuela, etc.
ES
17
Paso 4: Inserción
de una tarjeta de
memoria
Si conecta un equipo que no es compatible
con el sistema exFAT y aparece la pantalla de
formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
perderá todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que se usa
para tarjetas de memoria SDXC.
Tipos de tarjeta de memoria que puede
usar con este producto
 “Memory Stick
PRO Duo”
(Mark2)
 “Memory Stick
PRO-HG Duo”
 Tarjeta de
memoria SD *
 Tarjeta de
memoria SDHC *
1
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria con el borde biselado
en la dirección que se muestra en
la imagen hasta que encaje.
 Tarjeta de
memoria SDXC *

Cierre la tapa después de insertar la tarjeta
de memoria.
Indicador de acceso
Descrita en este
manual, “Memory
Stick PRO Duo”
Descrita en este
manual, tarjeta SD
* Se requiere una tarjeta SD de clase de velocidad




 Notas
Este producto no es compatible con tarjetas
MultiMediaCard.
 Las películas grabadas en tarjetas de
memoria SDXC no se pueden importar a las
computadoras ni reproducirse en ellas, ni en los
dispositivos AV que no sean compatibles con
el sistema de archivos exFAT* conectando el
producto a estos dispositivos mediante el cable
USB. Confirme de antemano que el equipo de
conexión sea compatible con el sistema exFAT.

ES
18
4 o superior.
No se asegura la operación con todas las tarjetas
de memoria.
En este producto se pueden usar “Memory Stick
PRO Duo”, “Memory Stick” de tamaño medio o
tarjetas SD de tamaño estándar.
No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en
una tarjeta de memoria ni en un adaptador para
tarjeta de memoria. Si lo hace, puede ocasionar
una falla de funcionamiento.
Se ha comprobado que los “Memory Stick PRO
Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta
64 GB funcionan con este producto.
Observe la dirección de la esquina biselada.
2
Aparece la pantalla [Preparando
archivo base datos imagen. Espere por
favor.] si inserta una nueva tarjeta de
memoria. Espere hasta que la pantalla
desaparezca.
Cierre la tapa.
 Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de
base de datos de imágenes. Es posible que no
exista suficiente espacio libre.], formatee la
tarjeta de memoria.
 Confirme la dirección de la tarjeta de memoria.
Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente
en la dirección incorrecta, es posible que se
dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la
tarjeta de memoria o los datos de imagen.



No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria,
tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no
salga impulsada y se caiga.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la
tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Procedimientos iniciales
ES
19
Binoculares/Grabación/Reproducción
Uso de este producto
como binoculares

1
Presione el botón verde para
ajustar el interruptor POWER en
ON.
El producto está encendido.
El producto ajusta el enfoque
automáticamente con la función de
enfoque automático (configuración
predeterminada).
Sugerencias
SteadyShot] está definido en [Activo] en el
[
ajuste predeterminado.


Acerca del zoom
Los tipos de ampliaciones son los siguientes.
Aumento de los binoculares (aprox.)
2
Es posible que aparezcan algunas
pantallas de configuración en el estado
del producto cuando esté encendido.
Utilice el producto después de finalizar
todos los ajustes necesarios.
Asegúrese de que la dioptría,
el ancho y la posición vertical
relativa del visor derecho e
izquierdo estén ajustados para
usted (pág. 14).
3
Sostenga el producto con ambas
manos y apunte hacia un motivo.

ES
20
Puede ampliar imágenes con la palanca del
zoom motorizado.
DEV-3
DEV-5/5K
Grabación de
películas (modo
2D)*1
0,8  hasta
10 
0,8  hasta
20 *2
0,8  hasta
10 *3
Grabación de
películas (modo
3D)*1
0,5  hasta
5,4 
0,5  hasta
5,4 
Grabación de
fotos
0,5  hasta
10  (16:9)
0,3  hasta
7,5  (4:3)
0,5  hasta
20 *4 (16:9)
0,3  hasta
15 *4 (4:3)
Relación de zoom (aprox.)
DEV-3
DEV-5/5K
Grabación
de películas
(modo 2D)
12 
24 *2
12 *3
Grabación
de películas
(modo 3D)
10 
10 
Grabación de
fotos
22 
44 *4
*1 [
SteadyShot] está ajustado en un valor
distinto a [Activo]
*2 [Zoom digital] está ajustado en [Activar] (La
calidad de la imagen disminuye cuando utiliza
el nivel más alto de aumento)
*3 [Zoom digital] está ajustado en [Desactivar]
*4 La calidad de la imagen disminuye cuando
utiliza el nivel más alto de aumento


Para ajustar el enfoque manualmente
Seleccione
Micrófono]  [
(MENU)  [Cámara/
(
Ajustes manuales)]
 [Enfoque] utilizando los botones
////Enter.
(motivo cercano)/
Seleccione
(motivo distante) y presione Enter varias
veces para ajustar el enfoque.
Sugerencias
Para ajustar el enfoque automáticamente,
seleccione [Auto].


Para cambiar la pantalla del visor entre
2D y 3D
Presione FINDER 2D/3D para cambiar la
pantalla del visor entre 2D y 3D.
Sugerencias
En el modo de pantalla 3D del visor, este
producto muestra la imagen del objetivo
izquierdo en el visor de la izquierda y la imagen
del objetivo derecho en el visor de la derecha.
En el modo de pantalla 2D, el producto muestra
la imagen del objetivo izquierdo en los visores
derecho e izquierdo.


Alcance de vista más
amplio
(Gran angular)
Tomas cercanas
(Telefoto)
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más
rápido.
Binoculares/Grabación/Reproducción
Sugerencias
El aumento de los binoculares indica qué tan
grande luce el motivo con los binoculares en
comparación con un motivo que ve a simple
vista.
La relación de zoom indica la relación de la
distancia focal entre el valor mínimo y el valor
máximo.

 Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, puede que también se grabe
el sonido de funcionamiento de la palanca del
zoom motorizado.

ES
21
Grabación
En el ajuste predeterminado, las imágenes
del visor se muestran en 3D (pág. 21), pero
las películas se graban en 2D.
Ajuste el interruptor POWER en la
posición ON presionando el botón
verde.
 Presione START/STOP para iniciar
la grabación.
El producto está encendido.
Grabación de películas
[ESPERA]  [GRABACIÓN]
 Presione MODE para encender el
indicador (Película).
Botón MODE
El indicador de grabación se enciende
de color rojo durante la grabación.
Para detener la grabación, presione
START/STOP de nuevo.
(Película): Durante la grabación de
una película
(Foto): Durante la grabación de una
foto
Para volver a mostrar los elementos en
la pantalla
Presione el botón ////Enter o
cualquier otro botón. Puede cambiar los
ajustes utilizando el menú [Ajuste pantalla].
 Notas
El tiempo máximo de grabación continua de
una película es el siguiente:
 2D: 13 hora aproximadamente
 3D: 6 hora y 30 minuto aproximadamente
 Cuando un archivo de película supera los
2 GB el siguiente archivo de película se crea
automáticamente.
 Tras encender el producto, transcurrirán varios
segundos antes de que pueda comenzar a grabar.
No puede utilizar el producto durante este tiempo.

ES
22

Los siguientes estados se indicarán si todavía se
están escribiendo datos en la tarjeta de memoria
después de que ha finalizado la grabación.
Durante este tiempo, no someta el producto
a golpes ni vibraciones, y tampoco extraiga la
batería o el adaptador de alimentación de ca.
 El indicador de acceso (pág. 18) está
encendido o parpadeando
 El icono de soporte que aparece en la parte
superior derecha de la pantalla está parpadeando

Para cambiar entre el modo de
grabación 2D y 3D
Puede seleccionar un modo de grabación
2D o 3D.
Para cambiar entre 2D y 3D, seleccione
(MENU)  [Calidad img/Tamaño]
 [Selecc. modo 2D/3D].
Sugerencias
Si cambia el ajuste [Selecc. modo 2D/3D], las
películas reproducidas en este producto y las
transmitidas a través de la toma HDMI OUT
automáticamente cambian entre 2D y 3D.


Distancia óptima entre el motivo y el
nivel de zoom
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora, las condiciones de
grabación y las coordenadas (DEV5/5K) se graban automáticamente en la
tarjeta de memoria, pero no se muestran
durante la grabación. No obstante, es
posible consultarlos como [Código datos]
durante la reproducción. Para mostrar
(MENU)
estos datos, seleccione
Ajustes
 [Configuración]  [ (
reproducción)]  [Código datos] 

.
el ajuste deseado 
Captura de fotos
 Presione MODE para encender el
indicador (Foto).
La pantalla cambia al modo de
grabación de fotos.
Botón MODE
Binoculares/Grabación/Reproducción
Sugerencias
Consulte la página 38 para conocer el tiempo de
grabación de las películas.
Puede comprobar el tiempo de grabación, la
capacidad restante estimada, etc., si selecciona
(MENU)  [Configuración]  [
Ajustes de soporte)]  [Info soporte].
(


 Notas
Al grabar películas 3D, se puede ajustar el
aumento de los binoculares hasta 5 veces
aproximadamente. Si desea monitorear* o
grabar un motivo utilizando una imagen más
grande, ajuste [Selecc. modo 2D/3D] en [2D].
* En este manual, “monitorear” significa que
el usuario observa o mira o un motivo sin
grabarlo.

La distancia a la cual puede obtener
películas 3D de buena calidad varía según
el nivel de zoom.
Distancia desde el motivo
Zoom
Desde 80 cm hasta 6 m
aproximadamente
Desde 2,5 m hasta 10 m
aproximadamente
Desde 7,5 m hasta 20 m
aproximadamente
(Película): Durante la grabación de
una película
(Foto): Durante la grabación de una
foto
ES
23
 Presione PHOTO levemente
para ajustar el enfoque y luego
presiónelo completamente.
Botón MANUAL
Selector MANUAL
Parpadea  Se enciende
Grabación de películas:
[Ajuste Profundid. 3D], [Enfoque],
[Exposición], [Cambio AE], [Cambio bal
blancos]
Grabación de fotos:
[Enfoque], [Exposición], [IRIS], [Velocidad
obturador], [Cambio AE], [Cambio bal
blancos]
Para asignar un elemento del menú
Cuando
desaparece, se graba la foto.
 Nota
No puede capturar fotos en 3D. Seleccione
(MENU)  [Calidad img/Tamaño] 
[Selecc. modo 2D/3D]  [2D].

Sugerencias
Consulte la página 39 para conocer la cantidad
de fotos que puede guardar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, seleccione
(MENU)  [Calidad img/Tamaño] 
Tamaño imagen]  el ajuste deseado 
[
.
No es posible grabar fotos mientras se muestra
.




Control manual de los ajustes de
imagen con el selector MANUAL
Es conveniente asignar un elemento del
menú al selector MANUAL.
Los elementos del menú que se pueden
utilizar difieren entre el modo de película y
el modo de foto.
ES
24
Mantenga presionado MANUAL durante
algunos segundos para mostrar la
pantalla de configuración. Gire el selector
MANUAL para asignar un elemento del
menú.
Para usar el selector MANUAL
Presione Manual para usar el menú
asignado. Gire el selector MANUAL para
realizar el ajuste.
Adquisición de la información de
ubicación mediante GPS
(DEV-5/5K)
Seleccione
(MENÚ) 
[Configuración]  [ ( Ajustes
generales)]  [Ajuste GPS]  [Activar].
aparece en la pantalla y el producto
comienza a adquirir la información de
ubicación. La información de ubicación
adquirida se graba en las películas y las
fotos. El indicador cambia en función de la
intensidad de la recepción de la señal de GPS.
Reproducción en este
producto

Puede reproducir imágenes grabadas con
este producto.
Sugerencias
Si desea reproducir imágenes 3D, ajuste [Selecc.
modo 2D/3D] en [3D].


1
Presione el botón verde para ajustar
el interruptor POWER en ON.
2
El producto está encendido.
Presione
(Ver Imágenes).
Selección del modo de grabación
Seleccione
(MENÚ)  [Calidad
Modo grabación]
img/Tamaño]  [
para cambiar la calidad de la película para
grabación 2D.
Los tipos de soporte en los que se pueden
guardar imágenes dependen del modo de
grabación seleccionado.
Modo de grabación
Tipos de soporte
3D
PS*
FH/
FX HQ/
LP
—
—
—
3
Después de algunos segundos, aparece
la pantalla Índice de eventos.
Seleccione una imagen que
desee ver con /// y
presione Enter.
Se inicia la reproducción.
Soportes externos
(dispositivos de
almacenamiento
USB)
Binoculares/Grabación/Reproducción
Sugerencias
Si importa datos de asistencia de GPS desde
la computadora a este producto usando el
software “PMB” suministrado, se puede acortar
el tiempo que tarda el producto en obtener la
información de ubicación. Conecte el producto a
una computadora que esté conectada a Internet.
Los datos de asistencia de GPS se actualizarán
automáticamente.
Es posible que los datos de asistencia de GPS no
funcionen en los siguientes casos:
 Si los datos de asistencia de GPS no se han
actualizado durante 30 días o más
 Si la fecha y la hora del producto no están
ajustadas correctamente
 Si ha trasladado el producto una larga distancia


Discos Blu-ray
AVCHD discos de
grabación
* [PS] solo se puede usar cuando [
Imág. p.
segundo] está ajustado en [60p] ([50p]).
 Para ir a la pantalla MENU

imagen anterior/
imagen
siguiente
evento anterior/
evento
siguiente
ES
25
 Cambiar al modo de grabación de
película/foto
 Título de evento
 Tiempo total de películas/número
total de fotos en el evento
 Botón Cambiar tipo de imagen
(2D solamente) (
PELÍCULA,
FOTO,
 Película
 Foto
PELÍC./FOTO*)
* Si comienza a reproducir desde la pantalla
Borrar
Contexto

 Notas
Es posible que no se puedan reproducir las
imágenes con otros dispositivos además de este
producto.


Funciones disponibles en la pantalla de
reproducción




Pausar/Reproducir
Detener
Imagen anterior/
siguiente
Rebobinado rápido/
Avance rápido
Reproducir presentación
de diapositivas
Volumen
ES
26
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la imagen
seleccionada llega a la última imagen, vuelve a
mostrarse la pantalla INDEX.
/
durante una pausa para
Seleccione
reproducir películas lentamente.
Si sigue presionando Enter después de
/
durante la
seleccionar
reproducción, las películas se reproducen con
un aumento de velocidad de aproximadamente
5 veces  10 veces  30 veces  60 veces.
La fecha y la hora de grabación, así como
las condiciones de filmación, se guardan
automáticamente durante la grabación.
Esta información no aparece durante la
grabación, pero puede mostrarse durante la
(MENU)
reproducción si selecciona
(
Ajustes
 [Configuración]  [
reproducción)]  [Código datos]  el ajuste


.
deseado 
Para reproducir una presentación de
FOTO] en el
diapositivas, seleccione [
botón Cambiar tipo de imagen en la pantalla
Índice de eventos. Para repetir la presentación
 [Ajus. pase
de diapositivas, seleccione
diapo.].

PELÍC./FOTO], las películas y fotos
[
se reproducen en orden combinado por
fecha y hora de captura.
Este producto organiza las imágenes en
un grupo llamado evento, según la fecha,
la hora y la información sobre con qué
frecuencia graba imágenes.

Es posible que algunos botones no aparezcan,
según la imagen de reproducción.
Almacenamiento de películas y fotos
Preparación de una
computadora
Puede realizar las siguientes operaciones
usando “PMB (Picture Motion Browser)”.
 Importación
de imágenes a una computadora
de imágenes importadas
 Carga de imágenes a sitios Web
 Visualización
Para guardar películas con una
computadora, instale “PMB” del CD-ROM
suministrado.
Paso 1 Comprobación del sistema
de la computadora
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7 SP1
CPU*4
Se requiere un procesador Intel Core Duo de
1,66 GHz o superior, o Intel Core 2 Duo de
1,66 GHz o superior (se requiere Intel Core
2 Duo de 2,26 GHz o superior al procesar
películas FX, FH o 3D e Intel Core 2 Duo de
2,40 GHz o superior para procesar películas
PS.)
Sin embargo, Intel Pentium III de 1 GHz
o superior es suficiente para realizar las
siguientes operaciones:
 Importación de películas y fotos a la
computadora
 One Touch Disc Burn
 Creación de un disco Blu-ray/disco de
grabación AVCHD
 Copia de un disco
Memoria
Para Windows XP: 512 MB o más
(se recomienda 1 GB o más).
Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Volumen de disco que se requiere para la
instalación: 500 MB aproximadamente
(puede necesitar 10 GB o más al crear discos
con formato AVCHD. 50 GB cómo máximo
se puede necesitar al crear discos Blu-ray).
Pantalla
Mínimo 1 024 × 768 puntos
*1Se requiere una instalación estándar. La
operación no está asegurada si se actualiza el
sistema operativo o si se realiza en un entorno
de inicio múltiple.
*2No se admiten ediciones de 64 bits y Starter
(Edition). Windows Image Mastering API
(IMAPI) Se requiere la versión 2,0 o superior
para usar la función de creación de discos, etc.
*3Starter (Edition) no es compatible.
*4Se recomiendan procesadores más rápidos.
Almacenamiento de películas y fotos
Sistema operativo*1
Otros
Puerto USB (se debe proporcionar como
estándar, Hi-Speed USB (compatible con
USB 2.0)), disco Blu-ray/grabadora de DVD
(se necesita una unidad de CD-ROM para la
instalación). Se recomienda usar el sistema de
archivos NTFS o exFAT para el disco duro.
 Notas
No se asegura la operación con todos los
entornos de computadora.

Al usar una computadora Mac
El software “PMB” suministrado no es
compatible con computadoras Mac. Para
importar películas y fotos a la computadora,
póngase en contacto con Apple Inc.
Paso 2 Instalación del software
“PMB” suministrado
Instale “PMB” antes de conectar el
producto a una computadora.
 Notas
Si tiene instalada en su computadora una
versión de “PMB” inferior a 5.0.00, es posible
que no pueda acceder a algunas funciones de
“PMB” si instala la aplicación desde el CDROM suministrado. Además, “PMB Launcher”
se instala desde el CD-ROM suministrado y le
permite iniciar “PMB” u otro software al usar
“PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono
de acceso directo de “PMB Launcher” en la
pantalla de la computadora para iniciar “PMB
Launcher”.

ES
27
 Confirme que este producto
no esté conectado a la
computadora.
 Encienda la computadora.


Inicie sesión como administrador para
realizar la instalación.
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
 Ponga el CD-ROM suministrado
en la unidad de disco de su
computadora.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece, haga clic en
[Inicio]  [Equipo] (en Windows XP,
[Mi PC]) y luego haga doble clic en
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.
* Los nombres de las unidades (como por
ejemplo (E:)) pueden variar según la
computadora.

 Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
computadora para continuar con
la instalación.



Es posible que también deba instalar otras
aplicaciones que vienen en el disco al
mismo tiempo. Si aparece la pantalla de
instalación, siga las instrucciones que se
indican en la pantalla.
Cuando se le solicite reiniciar la
computadora, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla y reiníciela.
Conecte el producto a la computadora
cuando se le indique que lo haga.
 Conecte el producto a la
computadora usando el cable
USB y seleccione [Conexión USB]
en la pantalla del producto.
 Haga clic en [Instalación].
 Seleccione el país o región.
 Seleccione el idioma a instalar la
aplicación y luego continúe con
la siguiente pantalla.
 Lea atentamente los términos del
acuerdo de licencia. Si está de
acuerdo con los términos, cambie
a y haga clic en [Siguiente ]
 [Instalar].
ES
28
Cable USB (suministrado)
 Cuando finalice la instalación,
extraiga el CD-ROM de la
computadora.

Haga clic en (icono de PMB) que
se encuentra en el escritorio de la
computadora para iniciar el software.

Para desconectar el producto de la
computadora




Haga clic en el icono
en la parte inferior
derecha del escritorio de la computadora
 [Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB].


Seleccione [Cancelar]  [Sí] en la pantalla del
producto.
No inserte discos de grabación AVCHD que
se hayan creado usando el software “PMB” en
reproductores o grabadoras de DVD, ya que
estos dispositivos no son compatibles con el
estándar AVCHD. Si lo hace, es posible que no
pueda extraer el disco de estos dispositivos.
Si accede a este producto desde la computadora,
utilice el software “PMB” suministrado. No
modifique los archivos ni las carpetas del
producto en la computadora. De lo contrario, es
posible que los archivos de imágenes se dañen o
que no puedan reproducirse.
No se garantiza el funcionamiento si manipula
los datos del producto usando la computadora.
El producto divide automáticamente un archivo
de imagen si tiene un tamaño superior a 2 GB y
guarda las partes en archivos separados. Todos
los archivos de imagen se pueden ver como
archivos separados en una computadora, sin
embargo, se manejarán correctamente con la
función de importación del producto o con el
software “PMB”.
Utilice el software “PMB” suministrado al
importar películas largas o imágenes editadas
desde el producto a una computadora. Si utiliza
otro software, es posible que las imágenes no se
importen correctamente.
Cuando elimine archivos de imagen, seleccione
(MENÚ)  [Editar/Copiar] 
[Borrar].
Puede crear un disco Blu-ray de películas
2D usando una computadora con una
grabadora de discos Blu-ray. Instale Software
Complementario de BD para “PMB”.
Almacenamiento de películas y fotos
 Notas
Para crear discos o usar otras funciones en
Windows XP, se debe instalar Image Mastering
API versión 2,0 para Windows XP. Si la
aplicación Image Mastering API versión 2,0
para Windows XP no está instalada aún,
selecciónela entre los programas requeridos en
la pantalla de instalación e instálela siguiendo
los procedimientos indicados. (La computadora
debe estar conectada a Internet para realizar la
instalación.) Puede instalar Image Mastering
API versión 2,0 para Windows XP en respuesta
al mensaje que aparece cuando intenta iniciar
esas funciones.
 No se garantiza el funcionamiento si lee o
escribe datos de video desde o hacia este
producto usando otro software en lugar de
“PMB”. Para obtener información sobre la
compatibilidad del software que está usando,
consulte al fabricante del software.

Desconecte el cable USB.

Si está usando Windows 7, es posible que
no aparezca en el escritorio
el icono
de la computadora. Si no aparece, puede
desconectar el producto de la computadora
sin seguir los procedimientos descritos
anteriormente.
 Notas
No formatee la tarjeta de memoria del producto
con una computadora. Si lo hace, el producto
no funcionará correctamente.

ES
29
Inicio de PMB (Picture
Motion Browser)
1
Haga doble clic en el icono de
acceso directo de “PMB” en la
pantalla de la computadora.
2
Se inicia el software PMB.
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Ayuda de PMB” en
la computadora para ver cómo
utilizar “PMB”.
 Notas
Si no aparece el icono en la pantalla de la
computadora, haga clic en [Inicio]  [Todos
los programas]  [ PMB]  el elemento
deseado.

Sugerencias
Haga doble clic en “PMB Launcher” en el
escritorio de la computadora. Esto le permite
iniciar la función (aplicación) deseada
al seleccionar una opción en una lista de
funciones de “PMB”.


ES
30
Personalización del producto
Uso de los menús
Puede disfrutar más este producto al hacer un buen uso de las funciones del menú.
Este producto posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú.
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura)  pág. 32
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada)  pág. 32
alidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen)
C
 pág. 33
Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  pág. 25
Editar/Copiar (Elementos para la edición)  pág. 33
Configuración (Otros elementos de ajuste)  pág. 33
Menús de funcionamiento
Seleccione
(MENÚ) con los botones ////Enter y ajuste los elementos del menú.
Personalización del producto
Iconos de subcategoría
Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono
de subcategoría para que la pantalla muestre otros menús de subcategorías.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
 Notas
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.
 Seleccione

ES
31
Listas de menú
Los elementos disponibles del menú difieren entre el modo de película (
foto ( ).
) y el modo de
Modo toma
Graba películas.
Captura fotos.
Película
Foto
Cámara/Micrófono
(
Ajustes manuales)
Balance blancos
Exposición
Enfoque
IRIS
Velocidad obturador
Cambio AE
Cambio bal blancos
Low Lux
(
Ajustes de cámara)
Aj. Auto Objetivo 3D
Selección escena
Temporizad. auto.
Tele macro
SteadyShot
SteadyShot
Zoom digital*
Contraluz automática
Ajuste selector
(
(
ES
32
Cara)
Detección de rostro
Micrófono)
Reducc. ruido viento
Nivel referencia mic
Ajusta el balance cromático según el brillo del
entorno de grabación.
Ajusta el brillo de películas y fotos.
Enfoca manualmente.
Ajusta el iris.
Ajusta la velocidad de obturación.
Ajusta la exposición según los resultados de la
medida de exposición automática.
Ajusta el balance de blancos manualmente.
Graba imágenes de color brillante en condiciones
de poca iluminación.
Corrige de manera automática la posición vertical
de las películas izquierda y derecha para grabar
películas 3D que puedan verse cómodamente y de
manera nítida.
Selecciona un ajuste de grabación adecuado de
acuerdo al tipo de escena, como por ejemplo, una
vista nocturna o una playa.
Ajusta el disparador automático cuando este
producto se encuentra en el modo de grabación
de fotos.
Graba un motivo enfocado con el fondo
desenfocado.
Ajusta la función SteadyShot al grabar películas.
Ajusta la función SteadyShot al capturar fotos.
Ajusta el zoom digital.
Ajusta automáticamente la exposición para
motivos a contraluz.
Asigna una función al selector MANUAL.
Ajusta la calidad de la imagen de las caras
automáticamente.
Reduce el ruido del viento.
Ajusta el nivel de referencia del micrófono.
Tiempo Salida Audio
(
Asistencia de toma)
Guía fotográfica
Ajuste pantalla
Ajusta el tiempo de salida del audio que desea
utilizar al grabar películas.
Muestra el marco para que pueda asegurarse de
que el motivo aparezca horizontal o vertical.
Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se
muestran en el visor.
Calidad img/Tamaño
Modo grabación
Imág. p. segundo
Selecc. modo 2D/3D
Personalización del producto
x.v.Color
Tamaño imagen
Ajusta el modo para grabar películas. Al grabar
motivos que se mueven a gran velocidad, se
recomienda usar una alta calidad de imagen.
Define la velocidad de cuadros para grabar
películas.
Cambia el tipo de grabación de películas entre 2D
y 3D.
Graba una gama más amplia de colores.
Ajusta el tamaño de la foto.
Función reproducc.
Reproduce películas o fotos.
Editar/Copiar
Borrar
Proteger
Copiar
Copia directa
Elimina películas o fotos.
Protege películas o fotos para evitar que se
eliminen.
Copia películas o fotos a un dispositivo de soporte
externo.
Copia todas las películas y fotos que aún no se han
guardado en el dispositivo de soporte externo.
Configuración
(
Ajustes de soporte)
Info soporte
Formatear
Rep.arch.b.dat.im.
Número archivo
(
Ajustes reproducción)
Código datos
Ajuste de volumen
Muestra información sobre la tarjeta de memoria,
como por ejemplo, el espacio disponible.
Eliminar todos los datos de la tarjeta de memoria.
Repara el archivo de base de datos de imágenes de
una tarjeta de memoria.
Ajusta cómo se asigna el número de archivo.
Muestra datos de grabación detallados durante la
reproducción.
Ajusta el volumen de la reproducción y el volumen
de salida en los audífonos de monitoreo durante la
grabación.
ES
33
(
Conexión)
Tipo de TV
Componente
Ajuste 3D HDMI
Resolución HDMI
CTRL. PARA HDMI
Conexión USB
Grabar en disco
(
Ajustes generales)
Luminosidad visor
Ajuste visor
Información GPS*
Ajuste GPS*
Indicador grabación
Pitido
Apagado auto
Language Setting
Seleccionar 60i/50i
Información batería
(
Ajustes del reloj)
Config.fecha y hora
Configuración área
Aj. reloj automático*
Aj. área automático*
* DEV-5/5K
ES
34
Ajusta la relación aspecto según el televisor
conectado.
Seleccione esta opción cuando conecte el producto
a un televisor mediante la toma de entrada de
componente.
Seleccione el formato de salida de las imágenes
derecha e izquierda cuando conecte este producto
a un televisor 3D con un cable HDMI (se vende
por separado).
Seleccione la resolución de la imagen de salida
cuando conecte el producto a un televisor con un
cable HDMI (se vende por separado).
Define si se usa o no el control remoto del televisor
cuando se conecta el producto a un televisor
“BRAVIA” compatible con el cable HDMI (se
vende por separado).
Conecta este producto a un dispositivo externo
mediante USB.
Si selecciona este elemento, podrá guardar
imágenes en discos a través de la computadora.
Ajusta el brillo del visor.
Ajusta la posición vertical relativa del visor
derecho e izquierdo.
Muestra la información de ubicación.
Ajusta el GPS.
Define si indicador de grabación se enciende o no.
Define si los pitidos de funcionamiento del
producto suenan o no.
Cambia el ajuste de [Apagado auto].
Define el idioma de la pantalla.
Cambia el ajuste de 1080/60i (sistema NTSC) y
1080/50i (sistema PAL).
Muestra la información de la batería.
Ajusta la [Formato fecha y hora], [Hora verano] o
[Fecha y hora].
Ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj.
Compensa la hora automáticamente al adquirir
información de la ubicación mediante el sistema
GPS.
Compensa las diferencias horarias
automáticamente al adquirir información de la
ubicación mediante el sistema GPS.
Información complementaria
Solución de
problemas
Si se presenta algún problema mientras usa
este producto, siga los pasos que se indican
a continuación.
 Revise la lista (pág. 35 a 37) e
inspeccione el producto.
El producto no funciona aunque la
alimentación esté encendida.


 Desconecte la fuente de
alimentación, vuelva a conectarla
después de aproximadamente
1 minuto y encienda el producto.
 Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.

Consulte la Guía de Binoculares con grabación
digital (pág. 5) para obtener detalles sobre
los síntomas del producto y la “Ayuda de
PMB” (pág. 30) para obtener detalles sobre la
conexión del producto a la computadora.
La videocámara no se enciende.


Instale una batería cargada en el producto
(pág. 10).
Conecte el enchufe del adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared
(pág. 13).


Información complementaria
 Presione RESET (pág. 47) con un
objeto puntiagudo y encienda el
producto.
Al presionar RESET, se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.
Después de encenderse, el producto tarda
algunos instantes en estar listo para capturar
imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 min
(minuto). Si el producto aún no funciona,
presione RESET (pág. 47) con un objeto
puntiagudo. (Al presionar RESET, se
restablecen todos los ajustes, incluido el del
reloj.)
La temperatura del producto es
extremadamente alta. Apague el producto y
déjelo reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura del producto es
extremadamente baja. Deje el producto
encendido. Si aún no funciona, apáguelo y
colóquelo en un lugar cálido. Déjelo reposar
unos momentos y luego enciéndalo.
El producto se calienta.

Es posible que el producto se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta
repentinamente.


Utilice el adaptador de alimentación de ca
(pág. 13).
Cargue la batería (pág. 10).
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.


Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto).
El producto está grabando en la tarjeta de
memoria la imagen que acaba de tomar. No se
pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
ES
35


La tarjeta de memoria está llena. Elimine las
imágenes innecesarias.
El número total de escenas de película o fotos
supera la capacidad de grabación del producto
(pág. 38). Elimine las imágenes innecesarias.
C:04:


La grabación se detiene.

La temperatura del producto es
extremadamente alta o baja. Apague el
producto y déjelo reposar un momento en un
lugar frío o cálido.
“PMB” no se puede instalar.

Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PMB” (pág. 27).
“PMB” no funciona correctamente.

Cierre “PMB” y reinicie la computadora.
C:06:



Desconecte de la toma USB de la computadora
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y el producto.
Desconecte el cable USB de la computadora
y del producto y reinicie la computadora;
luego, conecte la computadora y el producto
nuevamente en el orden correcto.
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia
Si en el visor aparecen indicadores,
compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que
comienza con C o E.
ES
36
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
C:13: / C:32:

Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento el producto.
E::

La computadora no reconoce el producto.
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (pág. 10).
Conecte firmemente el enchufe de cc del
adaptador de alimentación de ca al producto
(pág. 10).
Siga los pasos de  en la página 35.


La batería está baja.

La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.

Cuando el indicador parpadea, significa que
no hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
o formatee la tarjeta de memoria después de
almacenar las imágenes en otro soporte.
El archivo de base de datos de imágenes
está dañado. Compruebe el archivo de base
de datos selecionando
(MENU) 
[Configuración]  [ (
Ajustes de
soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.].


La tarjeta de memoria está dañada. Formatee
la tarjeta de memoria con el producto.

Se insertó una tarjeta de memoria
incompatible (pág. 18).



La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar
Tiempo esperado de
funcionamiento con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
2D


La tarjeta de memoria está llena. Elimine las
imágenes innecesarias.
No es posible grabar fotos durante el
procesamiento. Espere un momento y, a
continuación, grabe.
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
180
90
360
180
3D
Información complementaria

El producto se encuentra en una posición
inestable. Sosténgalo de forma estable con
ambas manos. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparecerá.
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de
Tiempo de
grabación continua grabación normal
150
75
305
150
Tiempo de monitoreo
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
2D
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de monitoreo continuo
195
395
3D
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV70
NP-FV100
Tiempo de monitoreo continuo
185
370
ES
37
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV70
NP-FV100






2D
290
580
Tiempo de grabación esperado
para películas
Tarjeta de memoria
3D
250
500
Cada tiempo de funcionamiento en el modo 2D
Modo grabación] ajustado en
se mide con [
].
[Estándar
El tiempo de grabación normal indica el
tiempo de grabación al repetir las operaciones
de inicio/detención, al cambiar el indicador
MODE y al utilizar el zoom.
Medición de tiempos cuando se utiliza el
producto a una temperatura de 25 C
Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C
El tiempo de grabación, monitoreo y
reproducción será más corto si utiliza el
producto a bajas temperaturas.
En función de las condiciones en las que
utilice el producto, es posible que el tiempo de
grabación, monitoreo y reproducción se vea
reducido.
El indicador de batería restante (pág. 45)
muestra el tiempo de grabación y de
reproducción estimado.
(unidad: minuto)

8 GB
35
(35)
35
(35)
40
(40)
60
(60)
105
(80)
16 GB
75
(75)
75
(75)
90
(90)
120
(120)
215
(165)
32 GB
150
(150)
150
(150)
180
(180)
245
(245)
440
(330)
45
(35)
90
190
380
770
(75) (155) (310) (630)
Cada número se midió usando la tarjeta de
memoria de Sony.
 Notas
El tiempo de grabación y el tiempo de
monitoreo disponibles pueden variar según las
Modo
condiciones de grabación, el motivo, [
Imág. p. segundo] (pág. 33).
grabación] y [
 Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Sugerencias
Puede grabar películas con un máximo de 3 999
escenas en 3D y 3 999 escenas en 2D.
El tiempo máximo de grabación continua de
una película es el siguiente:
 2D: 13 hora aproximadamente
 3D: 6 hora y 30 minuto aproximadamente
El producto utiliza el formato VBR (Velocidad
de bits variable) para adecuar automáticamente
la calidad de imagen a la escena que se está
grabando. Esta tecnología provoca fluctuaciones
en el tiempo de grabación del soporte. Las
películas que contengan movimientos rápidos o
imágenes complejas se grabarán a una velocidad
de bits mayor y ello reducirá el tiempo de
grabación total.



ES
4 GB
15
(15)
15
(15)
20
(20)
30
(30)
50
(40)


38
2 GB
9
(9)
9
(9)
10
(10)
10
(10)
25
(20)
Número esperado de fotos que
puede grabar
Tarjeta de memoria
5,3M
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB


Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
 Modo de grabación de fotos:
3 072  2 304 puntos/4:3
3 072  1 728 puntos/16:9
1 600  1 200 puntos/4:3
640  480 puntos/4:3
7,1M
560
1100
2250
4550
9200
Cada número se midió usando la tarjeta de
memoria de Sony.
El número de fotos que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria corresponde al
tamaño máximo de imagen de este producto
y al tamaño predeterminado de la imagen. El
número real de fotos que puede grabar aparece
en la pantalla durante la grabación (pág. 45).
El número de fotos que se puede grabar en
la tarjeta de memoria varía en función de las
condiciones de grabación.
Información complementaria

620
1250
2500
5000
10000

 Notas
La exclusiva matriz de píxeles del sensor
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes permiten una resolución para las
imágenes equivalente a los tamaños descritos.

Sugerencias
La siguiente lista muestra la velocidad de bits,
píxeles y relación de aspecto de cada modo de
grabación (película + audio, etc.).
 Película 3D:
Máx. 28 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9
 Película 2D:
PS: Máx. 28 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9
FX: Máx. 24 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio)
1 920  1 080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio)
1 440  1 080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio)
1 440  1 080 píxeles/16:9


ES
39
Precauciones
Uso y cuidados








ES
40
No utilice ni almacene el producto y los
accesorios en los siguientes lugares:
 En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
 Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. Puede causar una falla
de funcionamiento en el producto.
 Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que el producto no
pueda grabar correctamente.
 Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
 En una playa o cualquier lugar con mucho
polvo. Si entra arena o polvo en el producto,
pueden causar una falla de funcionamiento.
En ocasiones, esta falla de funcionamiento
puede resultar irreparable.
Alimente el producto con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que el producto se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o con agua de mar. Si
el producto se moja, podría sufrir fallas de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro del producto entra algún objeto o
líquido, desconéctelo y haga que lo revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarlo.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Mantenga el producto apagado cuando no lo
esté utilizando.
No utilice el producto envuelto en una toalla,
por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse
internamente.





Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
 Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
 Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
 Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice el producto durante
un tiempo prolongado


Para mantener el producto en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndalo y déjelo
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Manipulación de la unidad


Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo del
producto con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
 Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
 Utilizar el producto con las sustancias
mencionadas en las manos
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del objetivo

Frote la superficie del objetivo con un paño suave
en los casos siguientes:
 Cuando haya huellas dactilares en la superficie
del objetivo
 En lugares cálidos o húmedos
Especificaciones
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado


como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la pila recargable preinstalada
Procedimientos
Conecte el producto al tomacorriente de pared
mediante el adaptador de alimentación de ca
suministrado y déjelo con la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora
Nota sobre la eliminación o transferencia
de la tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o
la formatee en su producto o en una computadora,
es posible que no borre los datos completamente.
Si le entrega la tarjeta de memoria a otra persona,
es recomendable eliminar los datos completamente
usando el software de eliminación de datos en una
computadora. Además, cuando deseche la tarjeta de
memoria, se recomienda que destruya el cuerpo real
de la tarjeta.
Formato de señal:
Especificación HDTV 1080/60i, 1080/60p
Color NTSC, estándar EIA
Especificación HDTV 1080/50i, 1080/50p
Color PAL, estándar CCIR
Formato de grabación de películas:
HD:
2D: MPEG-4 AVC/H.264 Formato AVCHD
versión 2,0 compatible
3D: MPEG-4 MVC/H.264 Formato AVCHD
versión 2,0 compatible
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital de 2 canales (48 kHz 16 bits)
Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivo de foto
Compatible con DCF Ver.2,0
Compatible con Exif Ver.2,3
Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/foto)
“Memory Stick PRO Duo”
Tarjeta SD (Clase 4 o superior)
Visor: Visor electrónico  2: color
Imagen: 1,1 cm (tipo 0,45, relación de aspecto
de 16:9)
Número total de píxeles: 1 226 880
(852  3 [RGB]  480)
Alivio ocular: 14,3 mm
Campo real de visión*1:
DEV-3:
43,9  – 3,8  (película 2D)*2
DEV-5/5K:
43,9  – 3,8  (película 2D, [Zoom digital]
está ajustado en [Desactivar])*2
43,9  – 1,9  (película 2D, [Zoom digital]
está ajustado en [Activar])*2
Campo claro de visión*1: 35,6  (16:9),
29,4  (4:3)
Campo de visión a 1 000 m:
DEV-3:
806 m – 66 m (película 2D)*2
DEV-5/5K:
806 m – 66 m (película 2D, [Zoom digital]
está ajustado en [Desactivar])*2
806 m – 33 m (película 2D, [Zoom digital]
está ajustado en [Activar])*2
Ajuste de la distancia entre las pupilas:
55 mm – 75 mm
Ajuste de dioptría: –3,5 a +3,5
Información complementaria
El producto contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros
ajustes aunque esté apagado. La batería recargable
preinstalada siempre se carga mientras el producto
está conectado al tomacorriente de pared a través
del adaptador de alimentación de ca o cuando tiene
la batería extraíble insertada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza el producto
en absoluto. Utilice el producto después de cargar la
batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque
no esté cargada, el funcionamiento del producto no
se verá afectado, siempre que no se esté grabando
la fecha.
Sistema
ES
41
Dispositivo de imagen:
Sensor de 4,5 mm (tipo 1/4) CMOS
Píxeles de grabación (foto):
Máx. 7 100 000 píxeles*3 (3 072  2 304) (4:3)
Bruto: Aprox. 4 200 000 píxeles
Objetivo: Objetivo G
Aumento (aprox.):
DEV-3:
0,8  – 10  (película 2D)*2
0,5  – 5,4  (película 3D)*2
0,5  – 10  (foto, 16:9)
0,3  – 7,5  (foto, 4:3)
DEV-5/5K:
0,8  – 10  (película 2D, [Zoom digital] está
ajustado en [Desactivar])*2
0,8  – 20  (película 2D, [Zoom digital] está
ajustado en [Activar])*2
0,5  – 5,4  (película 3D)*2
0,5  – 20  (foto, 16:9)
0,3  – 15  (foto, 4:3)
Relación de zoom (aprox.):
DEV-3:
12  (película 2D)
10  (película 3D)
22  (foto)
DEV-5/5K:
12  (película 2D, [Zoom digital] está
ajustado en [Desactivar])
24  (película 2D, [Zoom digital] está
ajustado en [Activar])
10  (película 3D)
44  (foto)
F1,8 - F3,4
Si se convierte en una cámara de imágenes
fijas de 35 mm
DEV-3:
f=53,7 mm – 660 mm (película 2D)*2
f=34,4 mm – 344 mm (película 3D)*2
f=29,8 mm – 660 mm (foto, 16:9)
f=27,4 mm – 606 mm (foto, 4:3)
DEV-5/5K:
f=53,7 mm – 660 mm (película 2D, [Zoom
digital] está ajustada en [Desactivar])*2
f=53,7 mm – 1 320 mm (película 2D, [Zoom
digital] está ajustada en [Activar])*2
f=34,4 mm – 344 mm (película 3D)*2
f=29,8 mm – 1 320 mm (foto, 16:9)
f=27,4 mm – 1 213 mm (foto, 4:3)
Iluminación mínima
11 lx (lux) (en el ajuste predeterminado,
velocidad de obturación de 1/60 segundo*4,
1/50 segundo*5)
ES
42
Distancia mínima de enfoque:
Película 2D: 1 cm (panorámico)/80 cm
(telefoto)
Película 3D: 80 cm (panorámico)/7,5 m
(telefoto)
Foto: 1 cm (panorámico)/80 cm (telefoto)/
25 cm (tele macro)
*1Ángulo diagonal de visión.
*2[
SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o
[Desactivar].
*3La exclusiva matriz de píxeles del sensor
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes permiten una resolución para las
imágenes equivalente a los tamaños descritos.
*4[Seleccionar 60i/50i] está ajustado en
[60i (NTSC)].
*5[Seleccionar 60i/50i] está ajustado en
[50i (PAL)].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de salida de
componente/audio y video
Toma HDMI: Conector HDMI mini
Toma USB: mini-AB (sólo salida)
Toma de audífonos: Minitoma estereofónica
( 3,5 mm)
Toma de entrada MIC: Minitoma estereofónica
( 3,5 mm)
General
Requisitos de alimentación: cc 6,8 V (batería)
cc 8,4 V (adaptador de alimentación de ca)
Consumo de energía promedio:
Monitoreo: 2D: 3,9 W 3D: 4,2 W
Grabación: 2D: 4,3 W 3D: 5,0 W
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
155 mm  88 mm  219 mm (an/al/prf)
incluidas las partes salientes
166 mm  165 mm  270 mm (an/al/prf)
(DEV-5/5K) incluidas las partes salientes,
la tapa del objetivo suministrada y el ocular
grande instalado
Peso (aprox.): 1 130 g (unidad principal solamente)
DEV-3: 1 230 g incluida la batería recargable
(NP-FV70) y el “Memory Stick PRO Duo”
DEV-5: 1 300 g incluyendo la batería
recargable (NP-FV70), el “Memory Stick PRO
Duo”, la tapa del objetivo y el ocular grande
DEV-5K: 1 400 g incluyendo la batería
recargable (NP-FV100), el “Memory Stick PRO
Duo”, la tapa del objetivo y el ocular grande
Adaptador de alimentación de ca
AC-L200C/AC-L200D (suministrado con
DEV-3/5)
Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Consumo actual: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de energía: 18 W
Voltaje de salida: cc 8,4 V
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador
suministrado)
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm
(an/al/prf) sin excluir las partes salientes
Peso (aprox.): 170 g (excluido el cable de
alimentación)
Batería recargable NP-FV100
(suministrada con DEV-5K)
Voltaje máximo de salida: cc 8,4 V
Voltaje de salida: cc 6,8 V
Voltaje máximo de carga: cc 8,4 V
Corriente máxima de carga: 3,0 A
Capacidad
Normal: 26,5 Wh (3 900 mAh)
Mínimo: 25,0 Wh (3 700 mAh)
Tipo: Iones de litio
El diseño y las especificaciones del producto y
los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Información complementaria
Adaptador de alimentación de ca/
cargador AC-VQV10
(suministrado con DEV-5K)
Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Consumo de energía: 26 W
Voltaje de salida: cc 8,4 V
1,7 A(VCR), 2,2 A(BATT) (refiérase
a la etiqueta del adaptador/cargador
suministrado)
Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
–20 C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
100 mm  67 mm  111 mm (an/al/prf) sin
excluir las partes salientes
Peso (aprox.): 330 g (excluido el cable de
alimentación)
Batería recargable NP-FV70 (suministrada
con DEV-3/5)
Voltaje máximo de salida: cc 8,4 V
Voltaje de salida: cc 6,8 V
Voltaje máximo de carga: cc 8,4 V
Corriente máxima de carga: 3,0 A
Capacidad
Normal: 14,0 Wh (2 060 mAh)
Mínimo: 13,0 Wh (1 960 mAh)
Tipo: Iones de litio
ES
43
Marcas comerciales















ES
44
“El logotipo AVCHD 3D/Progressive”
y “AVCHD 3D/Progressive” son marcas
comerciales de Sony Corporation y Panasonic
Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
Duo”, “
”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial registrada de
Sony Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
“ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además,  y  no se
incluyen en forma expresa en todos los casos en
este manual.

Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Significado

Central
Izquierda
Indicador
Advertencia
Derecha
Modo de reproducción

Derecha
Indicador
Significado
Velocidad de cuadros
(60p (50p)/60i (50i)) y
modo de grabación (PS/
FX/FH/HQ/LP)
Batería restante (tiempo de
grabación y reproducción
estimado)
60i
Parte inferior
Izquierda
Indicador
Significado
Botón MENU
Grabación con disparador
automático
Estado de triangulación
de GPS
60min
4:3
16:9
4:3
Soporte de grabación/
reproducción/edición
Detección de rostro
Selección escena
Balance blancos

0:00:00
00min
SteadyShot desactivado
Cambio bal blancos
9999
Tele macro
x.v.Color
Destino

Auto inteligente
Central
Indicador
Significado
[ESPERA]/
[GRABACIÓN]
Estado de la grabación
100/112
Referencia rápida
Hay un dispositivo de
soporte externo conectado
Enfoque manual

Tamaño de la imagen
4:3
Contador (hora:minuto:
segundo)
Tiempo de grabación
restante previsto
Número aproximado
de imágenes que puede
grabar y tamaño de la
imagen
Carpeta de reproducción
Película o imagen en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas
Grabación y reproducción
2D
Grabación y reproducción
3D
Presentación de
diapositivas ajustada
ES
45
Piezas y controles
Parte inferior
Indicador
Significado
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Botón Ver Imágenes
Nivel referencia mic bajo
Low Lux
Exposición
EV
Cambio AE
Velocidad obturador
IRIS
101-0005

Auto inteligente
Botón de presentación de
diapositivas
Nombre del archivo de
datos
Imagen protegida
Ajuste Profundid. 3D
Automático
La exposición se ajusta
manualmente.


ES
46
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo, es posible que algunos
indicadores no aparezcan.
Accesorio
Micrófono incorporado
Objetivo
Interruptor POWER (14)
Indicador CHG (carga) (10)
Botón
(Ver Imágenes) (25)
Botón START/STOP (22)
Botones ////Enter
Altavoces
Botón MODE (22)
Botón FINDER 2D/3D (pantalla) (21)
Palanca del zoom motorizado (20)
Indicador de acceso de la tarjeta de
Selector IPD ADJ (14)
Botón START/STOP (22)
Conector remoto de A/V
Toma HDMI OUT
memoria (18)
Selector de ajuste de dioptría (14)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que el producto está leyendo o
escribiendo datos.
Visor
Ranura para tarjeta de memoria (18)
Botón RESET
Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Indicadores
(Película)/
Referencia rápida
Toma  (USB) (28)
Indicador de grabación de la cámara
El indicador de grabación de la cámara se
enciende de color rojo durante la grabación.
El indicador parpadea cuando queda poca
capacidad restante en la tarjeta de memoria o
si la energía de la batería es baja.
Botón PHOTO (24)
(Foto) (22)
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Toma  (audífonos)
Toma DC IN (10)
Selector MANUAL (24)
Botón MANUAL (24)
Pasador (9)
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm).
Tapa de la batería (10)
Seguro de la tapa de la batería (10)
ES
47
Índice
A
M
Ajus.Reloj......................................15
Ajuste de la fecha y la hora.........14
Mac................................................27
Mantenimiento............................40
“Memory Stick”............................18
“Memory Stick PRO-HG
Duo”..............................................18
“Memory Stick PRO Duo”.........18
Menús............................................32
B
Batería...........................................10
Binoculares...................................20
C
Cable de conexión.......................11
Cargada por completo................10
Carga de la batería.......................10
Carga de la batería en el
extranjero......................................13
Código datos..........................16, 26
Cuidados.......................................40
E
Elementos suministrados.............8
Encendido....................................14
Equipo...........................................27
Especificaciones...........................41
F
Fecha y hora.................................16
Fotos..............................................23
Función reproducc......................25
G
Grabación.....................................22
I
Indicadores de advertencia........36
Indicadores de la pantalla...........45
Índice de eventos.........................25
Instalación....................................27
L
Language Setting.........................17
P
Películas..................................22, 26
PMB (Picture Motion
Browser)........................................27
Precauciones.................................40
R
Reproducción...............................25
RESET...........................................47
S
Sistema de computadora............27
Software........................................27
Solución de problemas................35
T
Tarjeta de memoria.....................18
Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
puede grabar.................................37
Tiempo de grabación y
reproducción................................37
Tomacorriente de pared..............10
Trípode..........................................47
V
Visualización de
autodiagnóstico...........................36
Volumen.......................................26
W
Windows.......................................27
Encontrará las listas de
menús en las páginas 32
a 34.
ES
48
Puede encontrar más información sobre
este producto y respuestas a las preguntas
más frecuentes en nuestro sitio Web de
atención al cliente.
http://www.sony.net/

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement