- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Sony
- DSX-S210X
- Operating instructions
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 72
4-286-013-11 (1) FM/AM Digital Media Player Operating Instructions US Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSX-S210X Serial No. To cancel the demonstration (Demo) display, see page 6. Para cancelar la pantalla de demostración (Demo), consulte la página 6. DSX-S210X ©2011 Sony Corporation Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual. Warning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. 2 For the State of California, USA only Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate HD RadioTM is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. The “SAT Radio Ready” logo indicates that this product will control a satellite radio tuner module (sold separately). Please see your nearest authorized Sony dealer for details on the satellite radio tuner module. Please refer to the manuals included in the satellite radio tuner module. Sirius or XM Subscription required. “SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT Radio and SAT Radio Ready logos and all related marks are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc. ZAPPIN and Quick-BrowZer are trademarks of Sony Corporation. 12 TONE ANALYSIS and its logo are trademarks of Sony Corporation. “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation. SensMe and the SensMe logo are trademarks or registered trademarks of Sony Ericsson Mobile Communications AB. Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows Media and logos are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product contains technology subject to certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of this technology outside of this product is prohibited without the appropriate license(s) from Microsoft. iPhone®, iPod®, iPod classic®, iPod nano®, and iPod touch® are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. Music recognition technology and related data are provided by Gracenote®. Gracenote is the industry standard in music recognition technology and related content delivery. For more information, please visit www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Disc, and music and videorelated data from Gracenote, Inc., copyright © 2000 to present Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000 to present Gracenote. One or more patents owned by Gracenote apply to this product and service. See the Gracenote website for a non-exhaustive list of applicable Gracenote patents. PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. Warning if your car’s ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function (page 27). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold (SOURCE/OFF) until the display disappears each time you turn the ignition off. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, the Gracenote logo and logotype, and the ”Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. 3 Table of Contents Getting Started iPod Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Canceling the Demo mode . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparing the card remote commander . . . . . . . 6 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7 Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Playing back via the USB (internal) connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Playing back via the USB (external) connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repeat play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating an iPod directly — Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Location of controls and basic operations Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 RM-X172 Card Remote Commander . . . . . 10 Radio Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 11 Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 11 Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . 11 Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Selecting PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setting CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 USB devices Playing back a USB device . . . . . . . . . . . . . . . 13 Playing back via the USB (internal) connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Playing back via the USB (external) connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Enjoying music according to your mood — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Before using the SensMe™ function . . . . . 15 Installing “SensMe™ Setup” and “Content Transfer” in your computer. . . . . . . . . . . . . 16 Registering a USB device using “SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transferring tracks to the USB device using “Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Playing tracks in the channel — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 18 18 19 20 20 20 21 Pandora® via USB (iPhone) Playing back Pandora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Playing back via the USB (external) connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “Thumbs” feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . Station list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bookmarking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 22 22 22 Searching for a track Searching a track by name — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Searching by skip items — Jump mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Searching by alphabetical order — Alphabet search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 In the case of “SensMe™ channels” playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sound Settings and Setup Menu Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . 24 Adjusting the sound characteristics . . . . . . 24 Enjoying sophisticated sound functions — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 25 Selecting the sound quality — EQ7 Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Customizing the equalizer curve — EQ7 Parametric Tune. . . . . . . . . . . . . . . 25 Optimizing sound by Time Alignment — Listening Position . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Precisely calibrating by Time Alignment — Listening Position Custom Tune . . . . . . 26 DM+ Advanced. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Using rear speakers as subwoofer — Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Compensating volume level — Dynamic Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Adjusting setup items — MENU . . . . . . . . . . 27 Additional Information Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Playback order of MP3/WMA/ AAC files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 About Device Inside Alert . . . . . . . . . . . . . 28 About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Removing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . . 33 Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV Provides information on: • Models and manufacturers of compatible digital audio players • Supported MP3/WMA/AAC files • System requirements for using SensMeTM 5 Getting Started 2 Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel (page 7) and press the RESET button (page 8) with a pointed object, such as a ball-point pen. Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents. Canceling the Demo mode You can cancel the demonstration display which appears during turning off. 1 Press and hold the multi-way encoder. The setup display appears. 2 Rotate the multi-way encoder to select “Demo,” then press it. 3 Rotate the multi-way encoder to select “off.” 4 Press and hold the multi-way encoder. The setup is complete and the display returns to normal reception/play mode. Preparing the card remote commander Remove the insulation film. Tip For how to replace the battery, see page 29. Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. 1 2 Press and hold the multi-way encoder. 3 Rotate the multi-way encoder to set the hour and minute. To move the digital indication, push the multi-way encoder left/right. 4 After setting the minute, press the multi-way encoder. The clock starts. Rotate the multi-way encoder to select “Clock Adjust,” then press it. The clock adjustment display appears. Tip You can set the clock automatically with the RDS feature (page 12). 6 Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE/OFF) on the unit to operate the unit. If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used. 1 Press and hold (SOURCE/OFF). The unit is turned off. 2 Press (OPEN). The front panel is flipped down. 3 Slide the front panel to the right, then gently pull out the left end of the front panel. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel. Notes • Do not drop or put excessive pressure on the front panel and display window. • Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray. • Do not detach the front panel during playback of the USB device, otherwise USB data may be damaged. • If “Device Inside” (page 28) appears in the display or the Device Inside Alert LED flashes, detach the front panel and remove the USB device or iPod. 7 Location of controls and basic operations Main unit Front panel removed This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. A SOURCE/OFF button*1 Press to turn on the power/change the source (Radio/USB/SensMe™*2/Pandora USB). Press for 1 second to turn off the power. Press for 2 seconds or more to turn off the power and the display disappears. B (BROWSE) button*3 page 11, 23 To list up (Radio); enter the QuickBrowZer™ mode (USB); list the station (Pandora USB). C PAUSE button To pause playback. To cancel, press again. D 8 (SensMe™) button page 16 E Multi-way encoder Rotate to: Adjust the volume/select a menu item. Push up/down/left/right to: Select a menu item. Press to: Enter sound setting/apply a setting. Press and hold to: Enter menu. Radio: Push up/down to: – Receive stored station. Push left/right to: – Tune in stations automatically (push). – Find a station manually (push and hold). USB: Push up/down to: – Skip albums (push). – Skip albums continuously (push and hold). Push left/right to: – Skip tracks (push). – Skip tracks continuously (push, then push again within about 2 seconds and hold). – Reverse/fast-forward a track (push and hold). Pandora USB: Push right to: – Skip tracks Push up/down to: – Thumbs up/down (push for 1 second). F Receptor for the card remote commander G Display window H OPEN button page 7 I USB (external) connector page 14, 19 To connect to the USB device. J (BACK) button To return to the previous display. K MODE button page 11, 13, 16, 18, 19, 21 Press to: Select the radio band (FM/AM)*1/ switch the USB device (internal/external). Press and hold to: Enter/cancel the passenger control*4/enter the bookmark mode (Pandora USB). L ZAP/SHUF button page 15, 20, 24 To enter ZAPPIN™ mode (press); select shuffle play mode (press and hold). M PTY/CAT button*5 page 12 To select PTY in RDS. N DSPL (display)/SCRL (scroll) button page 14, 20 To change display items (press); scroll the display item (press and hold). O USB (internal) connector page 13, 18 To connect to the USB device. P TUNE TRAY page 13, 18 Tray unit to place a USB device or an iPod. Q Device Inside Alert LED page 28 R RESET button page 6 *1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected:when (SOURCE/OFF) is pressed, the connected device (“HD,” “XM” or “SR”) will appear in the display. Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch the HD Radio tuner band or SAT tuner band. *2 When a USB device set up for the SensMe™ function is connected. *3 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected: the list will include HD Radio or SAT Radio accordingly. *4 When an iPod is connected to the USB (external) connector. *5 When the SAT tuner is connected. 9 RM-X172 Card Remote Commander 1 2 3 4 5 6 OFF ATT SOURCE SOUND MODE /CAT MENU + ENTER 8 9 0 qa qs K qd L M/m (+/–) buttons The same as pushing the multi-way encoder up/down on the unit. qf M SCRL (scroll) button To scroll the display item. – SCRL DSPL REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 7 + VOL – Remove the insulation film before use (page 6). A OFF button To turn off; stop the source. B SOURCE button*1 To power on; change the source (Radio/ USB/SensMe™*2/Pandora USB). C </, (SEEK –/+) buttons The same as pushing the multi-way encoder left/right on the unit. D MENU button To enter menu. E ENTER button To apply a setting. F DSPL (display) button To change display items. G VOL (volume) +*3/– button To adjust volume. H ATT (attenuate) button To attenuate the sound. To cancel, press again. I SOUND button To enter sound setting. 10 J MODE button Press to: Select the radio band (FM/AM)*1/ switch between internal/external USB devices (USB). Press and hold to: Enter/cancel the passenger control*4/enter the bookmark mode (Pandora USB). (BROWSE)/CAT*5 button To list up (Radio); enter the QuickBrowZer™ mode (USB); list the station (Pandora USB). N Number buttons USB: (1): REP page 15, 20 (2): SHUF page 15, 20 (6): PAUSE To pause playback. To cancel, press again. Pandora USB: (6): PAUSE page 22 To pause playback. To cancel, press again. Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold). *1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected:when (SOURCE) is pressed, the connected device (“HD,” “XM” or “SR”) will appear in the display. Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch the HD Radio tuner band or SAT tuner band. *2 When a USB device set up for the SensMe™ function is connected. *3 This button has a tactile dot. *4 When an iPod is connected to the USB (external) connector. *5 When the SAT tuner is connected. Note If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE/OFF) on the unit is pressed to activate the unit first. Radio 3 Storing and receiving stations Caution Press the multi-way encoder to receive the station. The display returns to normal reception mode. (with the card remote commander) When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. 1 Storing automatically — BTM Tuning automatically 1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “TUNER” appears. To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2. 1 2 3 Press and hold the multi-way encoder. Rotate the multi-way encoder to select “BTM,” then press it. The unit stores stations in order of frequency in the preset list. A beep sounds when the setting is stored. Select the band, then press a number button ((1) to (6)). Select the band, then push the multiway encoder left/right to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received. Tip If you know the frequency of the station you want to listen to, push and hold the multi-way encoder left/right to quickly locate the approximate frequency, then push the multi-way encoder left/right repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). Storing manually 1 While receiving the station that you want to store, press (BROWSE). The preset list appears. 2 Push the multi-way encoder up/down to select the preset number. 3 Press and hold the multi-way encoder until “MEM” appears. (with the card remote commander) 1 While receiving the station that you want to store, press and hold a number button ((1) to (6)) until “MEM” appears. Note If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be replaced. Receiving the stored stations You can list up the frequency. 1 Select the band, then press (BROWSE). The preset list appears. 2 Push the multi-way encoder up/down until the desired station appears. 11 RDS Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal. Display items A Radio band B Clock C Preset number D Frequency* (Program service name), RDS data 3 Press the multi-way encoder. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type. Type of programs News (News), Information (Information), Sports (Sports), Talk (Talk), Rock (Rock), Classic Rock (Classic Rock), Adult Hits (Adult Hits), Soft Rock (Soft Rock), Top 40 (Top 40), Country (Country), Oldies (Oldies), Soft (Soft), Nostalgia (Nostalgia), Jazz (Jazz), Classical (Classical), Rhythm and Blues (Rhythm and Blues), Soft R&B (Soft Rhythm and Blues), Foreign Language (Foreign Language), Religious Music (Religious Music), Religious Talk (Religious Talk), Personality (Personality), Public (Public), College (College), Weather (Weather) Notes • You cannot use this function in countries/regions where no PTY data is available. • You may receive a different radio program from the one you select. * While receiving the RDS station, “RDS” is displayed on the left of the frequency indication. RDS services This unit automatically provides RDS services as follows: PTY (Program Types) Displays the currently received program type. Also searches your selected program type. CT (Clock Time) The CT data from the RDS transmission sets the clock. Notes • Depending on the country/region, not all RDS functions may be available. • RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data. Selecting PTY 1 Press (PTY) during FM reception. The current program type name appears if the station is transmitting PTY data. 2 12 Rotate the multi-way encoder to select the desired program type. Setting CT 1 Set “CT on” in setup (page 27). Notes • The CT function may not work even though an RDS station is being received. • There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time. USB devices 3 Connect the USB device to the USB connector. 4 Slide in the TUNE TRAY by pressing PUSH CLOSE on the TUNE TRAY until it locks shut. 5 6 Close the front panel. For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. Support site http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV • MSC (Mass Storage Class) type USB devices compliant with the USB standard can be used. • Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4). • Backup of data in a USB device is recommended. Notes • Connect the USB device after starting the engine. Depending on the USB device, malfunction or damage may occur if it is connected before starting the engine. • Do not place a cellular phone or a device with wireless communication functions on the TUNE TRAY, as it may not receive phone signals or communication may be terminated. • Do not leave a USB device in a parked car, as malfunction may result. Playing back a USB device A USB device can be connected to the internal/ external or both USB connectors. To switch between USB devices, press (MODE). Playing back via the USB (internal) connector Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “USB Internal” appears, and playback starts. 1 Press (OPEN). The front panel is flipped down. If a USB device is already connected, to start playback, repeat step 6. 2 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY. The TUNE TRAY opens slowly. Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to stop playback. Removing the USB device 1 2 3 4 5 Stop the USB device playback. Press (OPEN). Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY. Remove the USB device. Slide in the TUNE TRAY, and close the front panel. TUNE TRAY 13 Playing back via the USB (external) connector 1 Slide the USB cover. 2 Connect the USB device to the USB connector. When using a cable, use the one supplied with the USB device to connect. 3 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “USB External” appears, and playback starts. If a USB device is already connected, to start playback, repeat step 3. Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to stop playback. Removing the USB device 1 Stop the USB device playback. 2 Remove the USB device. 14 Notes for USB devices • Do not remove the USB device during playback, otherwise USB data may be damaged. • Do not place non-USB devices on the TUNE TRAY, or foreign objects, such as coins, keys, cards, liquids, etc. • Do not place a flammable object such as a lighter on the TUNE TRAY, as this may cause smoke, fire, or other accident. • Capacity of the tray: Approx. 65 × 17 × 118 mm (2 9/16 × 21/32 × 4 5/8 in) (w/h/d) • If the size of the USB device alone or combined with the USB cable cannot be placed easily in the TUNE TRAY, the device may be exceeding the tray capacity. Do not slide in the TUNE TRAY or the USB cable forcefully. • For “WALKMAN” users, use of the optional adaptor XA-50WM is recommended. It is designed for use with this unit (in the TUNE TRAY) only, and should not be used with the other USB devices. • This unit cannot recognize USB devices via a USB hub. • Slide in the TUNE TRAY and close the front panel before playback, as damage may result in the case of an obstruction in the car, etc. • If the front panel does not fully open because of the dashboard shape at the installation position, detach the front panel and open the TUNE TRAY manually. For how to detach the front panel, see page 7. • It is extremely dangerous to connect or remove the USB device while driving. • Do not use USB devices so large or heavy that they may fall down due to vibration, or cause a loose connection. • If the USB is disconnected during playback, “NO Device” appears in the display of the unit. Display items A Source (MP3/WMA/AAC) indication B Clock C Artist name/Album name, Track name, Folder number/Track number/Elapsed playing time To change display items C, press (DSPL). Notes • Displayed items will differ, depending on the USB device, recorded format and settings. For details, visit the support site. • The maximum number of displayable data is as follows. – folders (albums): 65,535* – files (tracks): 5,000 • Do not leave a USB device in a parked car, as malfunction may result. • It may take time for playback to begin, depending on the amount of recorded data. • DRM (Digital Rights Management) files may not be played. • During playback or fast-forward/reverse of a VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed playing time may not display accurately. • Playback of the following MP3/WMA/AAC files is not supported. – lossless compression – copyright-protected * The maximum recommended number of folders is 5,000. If the number of folders exceeds 5,000, it may take a long time to search for folders or files. The number of folders may not be displayed correctly beyond 9,999. Repeat play 1 2 Press and hold the multi-way encoder. 3 Rotate the multi-way encoder to select the setting, then press it. The setting is complete. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. Rotate the multi-way encoder to select the “Repeat,” then press it. *2 Available when selecting track by “Artist” with Quick-BrowZer (see page 23). *3 Available when selecting track by “Track” or “Folder & File” with Quick-BrowZer (see page 23). To return to normal play mode, select “off. ” Note Playing tracks on shuffle play is selected from a current USB device. Enjoying music according to your mood — SensMe™ (with the card remote commander) 1 During playback, press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears. After 3 seconds, the setting is complete. Select To play Repeat Track track repeatedly. Repeat Album*1 album repeatedly. Repeat Artist*2 artist repeatedly. *1 Available when selecting track by “Album” or “Folder & File” with Quick-BrowZer (see page 23). *2 Available when selecting track by “Artist” with Quick-BrowZer (see page 23). To return to normal play mode, select “Repeat off.” Shuffle play 1 During playback, press and hold (ZAP/SHUF). 2 Press (ZAP/SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Sony’s unique “SensMe™ channels” features automatically group tracks by channel, and allow you to enjoy music intuitively. Before using the SensMe™ function The following is the basic procedure required to enjoy the SensMe™ function on the unit. 1 Download the “SensMe™ Setup” and “Content Transfer” software from the support site 2 Install the software in your computer For more details on the installation, visit http://esupport.sony.com or http://www.sony.com/mobileAV 3 Registering a USB device using “SensMe™ Setup” Connect a USB device to your computer, and perform registration using “SensMe™ Setup” to enable the SensMe™ function on this unit. SensMe™ Setup (with the card remote commander) 1 During playback, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. After 3 seconds, the setting is complete. Select To play Shuffle Album*1 album in random order. Shuffle Artist*2 artist in random order. Shuffle Device*3 device in random order. *1 Available when selecting track by “Album” or “Folder & File” with Quick-BrowZer (see page 23). Tip Registration can be performed either along with the installation procedure or after installation. continue to next page t 15 4 Transferring tracks to the USB device using “Content Transfer” In order to group tracks by channel, track sound patterns need to be analyzed by 12 TONE ANALYSIS™, which is loaded in “Content Transfer.” With the USB device connected to your computer, drag and drop tracks from Windows Explorer or iTunes, etc., to “Content Transfer.” Both analysis and transfer of tracks will be performed by “Content Transfer.” Content Transfer 5 Connecting the USB device and enjoying the SensMe™ function on the unit Connect the set up USB device. You can then enjoy “SensMe™ channels” on this unit. 2 Connect a USB device to your computer. 3 Complete registration following the on-screen instructions. Tip If you connect a registered USB device containing analyzed tracks, the USB device can be unregistered again. Transferring tracks to the USB device using “Content Transfer” To enable the SensMe™ function on this unit, tracks need to be analyzed and transferred to the registered USB device, using “Content Transfer.” 1 Connect the registered USB device to your computer. For USB devices, connect with the MSC mode. “Content Transfer” starts automatically. If a message appears, follow the on-screen instructions to proceed. 2 Drag and drop tracks from Windows Explorer or iTunes, etc., to “Content Transfer.” The analysis and transfer of tracks start. For details on operations, see the Help of “Content Transfer.” Installing “SensMe™ Setup” and “Content Transfer” in your computer The software (“SensMe™ Setup” and “Content Transfer”) is required to enable the SensMe™ function on this unit. 1 2 Download the “SensMe™ Setup” and “Content Transfer” software from the support site. Install the software in your computer. For more details on the installation, visit http://esupport.sony.com or http://www.sony.com/mobileAV Registering a USB device using “SensMe™ Setup” USB device registration is required to enable the SensMe™ function on the unit. If registration is not performed along with the installation procedure, follow the steps below. 16 1 Start “SensMe™ Setup” on your computer. Note The track analysis by 12 TONE ANALYSIS™ may take time, depending on the computer environment. Playing tracks in the channel — SensMe™ channels “SensMe™ channels” automatically group tracks into channels by their tunes. You can select and play a channel that fits your mood, activity, etc. This function works for USB devices connected to the internal/external or both USB connector. To switch the USB device, press (MODE). 1 Connect a USB device set up for the SensMe™ function. 2 Press (SensMe™). The channel list appears, and the most melodic or rhythmical sections* of tracks are shuffle played. * May not be detected correctly. 3 Selecting a track from the channel list using the multi-way encoder. x In-car channels Plays tracks that are suitable while driving. • Change the channel Push the multi-way encoder up/down to select the desired channel. “Freeway”: Speedy, high-spirit tracks. • Change the track Push the multi-way encoder left/right until the desired track appears, then press it. Playback starts from the beginning of the current track. “Weekend Trip”: Delightful, bright and happy tracks. If you do not operate anything for 10 seconds, the display returns to normal play mode. “Party Ride”: Up-tempo and alive tracks. Notes • Depending on the track, it may not be detected correctly or may be grouped in a channel not suited to the track’s mood. • If the connected USB device contains many tracks, it may take time for “SensMe™ channels” to start, due to data reading. “Chillout Drive”: Intoned, healing ballad tracks. “Midnight Cruise”: Jazz or piano-featured tracks with mature mood. “Morning Commute”: Bright and breezy tracks. “Goin’ Home”: Warm and relaxing tracks. Tip Tracks are played in random order. The order will vary at each channel selection. Channel list x Recommended, Shuffle All “Morning” (5:00 AM – 9:59 AM) “Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM) “Evening” (4:00 PM – 6:59 PM) “Night” (7:00 PM – 11:59 PM) “Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM) Tracks recommended for each time of day. Set the clock (page 6) for the channel to be displayed accurately. “Shuffle All”: Plays all analyzed tracks in random order. x Basic channels Plays tracks according to the music type. “Energetic”: High-spirit tracks. “Relax”: Calm tracks. “Mellow”: Mellow, melancholy tracks. “Upbeat”: Happy tracks to improve your mood. “Emotional”: Ballad tracks. “Lounge”: Lounge music. “Dance”: Rhythm and rap, rhythm and blues tracks. “Extreme”: Intense rock tracks. 17 iPod 3 Connect the supplied adaptor to the USB connector. 4 Connect the iPod to the supplied adaptor. 5 Slide in the TUNE TRAY by pressing PUSH CLOSE on the TUNE TRAY until it locks shut. 6 Close the front panel. For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” (page 29) or visit the support site. In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on the iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations. Support site http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV Notes • Do not place a cellular phone or a device with wireless communication functions on the TUNE TRAY, as it may not receive phone signals or communication may be terminated. • Do not leave an iPod in a parked car, as malfunction may result. Playing back iPod The iPod can be connected to the internal/ external or both USB connectors. To switch between USB devices, press (MODE). Playing back via the USB (internal) connector Before connecting the iPod, turn down the volume of the unit. 1 Press (OPEN). The front panel is flipped down. 2 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY. The TUNE TRAY opens slowly. TUNE TRAY 18 7 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “USB Internal” appears. The iPod will turn on automatically, and the display will appear on the iPod screen as below.* The tracks on the iPod start playing automatically from the point last played. If an iPod is already connected, repeat step 7. (“iPod” appears in the display when iPod is recognized.) 2 Connect the iPod to the USB connector via the dock connector to USB cable. 3 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “USB External” appears. The iPod will turn on automatically, and the display will appear on the iPod screen as below.* * Display differs depending on the iPod, or may not appear in the case of an iPod touch being connected. 8 Adjust the volume. Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to stop playback. Removing the iPod 1 2 3 4 5 Stop the iPod playback. Press (OPEN). Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY. Remove the iPod. Slide in the TUNE TRAY, and close the front panel. Playing back via the USB (external) connector Before connecting the iPod, turn down the volume of the unit. 1 Slide the USB cover. Tip We recommend the RC-100IP USB cable (not supplied) to connect the dock connector. The tracks on the iPod start playing automatically from the point last played. If an iPod is already connected, to start playback, repeat step 3. (“iPod” appears in the display when iPod is recognized.) * In the case of an iPod touch or iPhone being connected, or that the iPod was last played back using passenger control, the logo will not appear on the screen. 4 Adjust the volume. Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to stop playback. Removing the iPod 1 Stop the iPod playback. 2 Remove the iPod. Caution for iPhone When you connect an iPhone via USB, telephone volume is controlled by iPhone itself. In order to avoid sudden loud sound after a call, do not increase the volume on the unit during a telephone call. continue to next page t 19 Notes • Do not remove the iPod during playback, otherwise data may be damaged. • Do not place non-USB devices on the TUNE TRAY, or foreign objects, such as coins, keys, cards, liquids, etc. • Do not place a flammable object such as a lighter on the TUNE TRAY, as this may cause smoke, fire, or other accident. • For iPod users, use the supplied adaptor XA-50IP. It is designed for use with this unit (in the TUNE TRAY) only, and should not be used with the other USB devices. • This unit cannot recognize iPod via a USB hub. • Slide in the TUNE TRAY and close the front panel before playback, as damage may result in the case of an obstruction in the car, etc. • If the front panel does not fully open because of the dashboard shape at the installation position, detach the front panel and open the TUNE TRAY manually. For how to detach the front panel, see page 7. • It is extremely dangerous to connect or remove the iPod while driving. Tips • When the ignition key is turned to the ACC position, and the unit is on, the iPod will be recharged. • If the iPod is disconnected during playback, “NO Device” appears in the display of the unit. Repeat play 1 2 Press and hold the multi-way encoder. 3 Rotate the multi-way encoder to select the setting, then press it. The setting is complete. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. Rotate the multi-way encoder to select “Repeat,” then press it. (with the card remote commander) 1 During playback, press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears. After 3 seconds, the setting is complete. Select To play Repeat Track track repeatedly. Repeat Album*1 album repeatedly. Repeat Podcast*2 podcast repeatedly. Resuming mode Repeat Artist* artist repeatedly. When the iPod is connected to the dock connector, the mode of this unit changes to resuming mode and playback starts in the mode set by the iPod. In Resuming mode, repeat/shuffle play does not function. Repeat Playlist*4 playlist repeatedly. Repeat Genre* genre repeatedly. Display items 3 5 *1 Available when selecting track by “Album” with Quick-BrowZer (see page 23). *2 Available when selecting track by “Podcast” with Quick-BrowZer (see page 23). *3 Available when selecting track by “Artist” with Quick-BrowZer (see page 23). *4 Available when selecting track by “Playlist” with Quick-BrowZer (see page 23). *5 Available when selecting track by “Genre” with Quick-BrowZer (see page 23). To return to normal play mode, select “Repeat off”. Shuffle play A Source (iPod) indication B Clock C Artist name/Album name, Track name, Album number/Track number/Elapsed playing time To change display items C, press (DSPL). Tip When album/podcast/genre/artist/playlist is changed, its item number appears momentarily. 20 Notes • Playing tracks in shuffle play is selected from a current iPod. • Some letters stored in iPod may not be displayed correctly. 1 During playback, press and hold (ZAP/SHUF). 2 Press (ZAP/SHUF) repeatedly until the desired setting appears. (with the card remote commander) 1 During playback, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. After 3 seconds, the setting is complete. Select To play Shuffle Album* album in random order. Shuffle Podcast*2 podcast in random order. Shuffle Artist*3 artist in random order. Shuffle Playlist*4 playlist in random order. Shuffle Genre*5 genre in random order. Shuffle Device*6 device in random order. 1 *1 Available when selecting track by “Album” with Quick-BrowZer (see page 23). *2 Available when selecting track by “Podcast” with Quick-BrowZer (see page 23). *3 Available when selecting track by “Artist” with Quick-BrowZer (see page 23). *4 Available when selecting track by “Playlist” with Quick-BrowZer (see page 23). *5 Available when selecting track by “Genre” with Quick-BrowZer (see page 23). *6 Available when selecting track by “Track” with Quick-BrowZer (see page 23). To return to normal play mode, select “off.” Operating an iPod directly — Passenger control Pandora® via USB (iPhone) Pandora Radio is a FREE personalized radio service, now available to stream music through your iPhone. Simply start with the name of one of your favorite artists, songs or classical composers and Pandora will create a “station” that plays their music and other music like it. You can control Pandora on a USB-connected iPhone from this unit. Download the latest version of Pandora and obtain more information from www.pandora.com For details on usable devices, visit the following support site. Support site http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV Notes • Do not place a cellular phone or a device with wireless communication functions on the TUNE TRAY, as it may not receive phone signals or communication may be terminated. • Certain Pandora service functions may not be available. • Pandora’s service is currently only available in the U.S. Playing back Pandora You can operate an iPod connected to the dock connector directly. This function works when the iPod is connected to the USB (external) connector only. Playing back via the USB (external) connector 1 Before connecting the iPhone, turn down the volume of the unit. During playback, press and hold (MODE). “Mode iPod” appears and you will be able to operate the iPod directly. 1 Slide the USB cover. To exit the passenger control Press and hold (MODE). Then “Mode Audio” will appear and the play mode will change to “Resuming.” Notes • The volume can be adjusted only by the unit. • If this mode is canceled, the repeat setting will be turned off. continue to next page t 21 2 Connect the iPhone to the USB connector via the dock connector to USB cable. 3 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “Pandora USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “Pandora USB EXT” and “Please launch Pandora Application on mobile device.” appear. 4 5 Launch Pandora on the iPhone. Station list The station list allows you to easily select a desired station. 1 During playback, press (BROWSE). Pandora stations on your list appear. 2 Push the multi-way encoder right to select the sorting order: “Date” or “AZ.” “Date” sorts stations by the date they were added to the account, and “A-Z” sorts station names in alphabetical order. 3 Rotate the multi-way encoder to select the desired station, then press it. Playback starts. Adjust the volume on this unit. To pause playback Press (PAUSE). To cancel, press again. To skip a song A Current sort order B Current station C Shared Icon Push the multi-way encoder right. Notes • You cannot skip back to the previous song. • Pandora limits the number of skips allowed. QuickMix “Thumbs” feedback QuickMix allows you to listen to songs played on one or more Pandora stations in your station list randomly. Edit your QuickMix station selections on the device before connection. The “Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback allows you to personalize stations to suit your preference. Bookmarking The song or artist currently being played can be bookmarked and stored in your Pandora account. Thumbs Up During playback, push and hold the multi-way encoder up for 1 second. Thumbs Down During playback, push and hold the multi-way encoder down for 1 second. Note Under certain circumstances, “Thumbs” feedback may be unavailable, and “Cannot Thumbs Up/Down” will be displayed. 22 1 During playback, press and hold (MODE) until “Bookmark” appears. 2 Rotate the multi-way encoder to select “Song” or “Artist”, then press it. The bookmark is stored, and the system returns to the previous display. Note Under certain circumstances, bookmark store may fail, and “Bookmark Error” will be displayed. In this case, try to bookmark again later. Searching for a track Searching a track by name — Quick-BrowZer™ You can search for a track in a USB device easily by category. 3 Press the multi-way encoder. The display returns to the Quick-BrowZer mode and the selected item appears. 4 Push the multi-way encoder up/down to select the desired item, then press it. Playback starts if the selected item is a track. To cancel Jump mode 1 Press (BROWSE). The unit enters the Quick-BrowZer mode, and the list of search categories appears. Press (BACK) or push the multi-way encoder left. A list of the search categories appears. 2 Rotate the multi-way encoder to select the desired search category, then press it to confirm. Searching by alphabetical order — Alphabet search 3 Repeat step 2 until the desired track is selected. Playback starts. To return to the previous display Press (BACK). To exit the Quick-BrowZer mode Press (BROWSE). When an iPod or USB device containing song information is connected to the unit, you can search for a desired item by alphabetical order. While this unit is reading song information, “ ” appears on the display. You can use the Alphabet search function when “ ” disappears. For a USB device, the maximum number of searchable files (tracks) is 5,000. 1 Push the multi-way encoder right in Quick-BrowZer mode. An alphabet list appears. 2 Rotate the multi-way encoder to select the first letter of the desired item, then press it. A list of items in the selected category appears in alphabetical order. If there is no song beginning with the desired letter, “Not Found” appears. 3 Push the multi-way encoder up/down to select the desired item, then press it. Playback starts if the selected item is a track. Note When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/ shuffle setting is canceled. Searching by skip items — Jump mode When many items are in a category, you can search the desired item quickly. 1 Push the multi-way encoder right in Quick-BrowZer mode. The following display appears. To cancel Alphabet search A Current item number B Total item number in the current layer C Item name Then the item name will appear. 2 Rotate the multi-way encoder until the desired item or one near the desired item appears. It skips in steps of 10% of the total item number. Press (BACK) or push the multi-way encoder left. A list of the search categories appears. Notes • For a USB device, it may take time to read song information after connecting to the unit. While reading song information, “ ” appears in the top left of the display. • Only the song information of the USB device last connected can be stored. • If replacing the car battery, changing connections or resetting the unit, the stored song information will be erased. 23 Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ While playing back short track passages in a USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to. ZAPPIN mode is suitable for searching for a track in shuffle or shuffle repeat mode. 1 Press (ZAP/SHUF) during playback. After “ZAPPIN” appears in the display, playback starts from a passage of the next track. The passage is played for the set time, then a click sounds and the next passage starts. Track (ZAP/SHUF) pressed. 2 The part of each track to playback in ZAPPIN mode. Press the multi-way encoder or (ZAP/SHUF) when a track you want to listen is played back. The track that you select returns to normal play mode from the beginning. To search a track by ZAPPIN mode again, repeat steps 1 and 2. In the case of “SensMe™ channels” playback If the track being searched is transferred by “Content Transfer,” the most melodic or rhythmical sections* of tracks are played. For details on the SensMe™ function, see page 15. * May not be detected correctly. Tips • You can select the playback time from about 6 seconds/15 seconds/30 seconds (page 28). You cannot select the passage of the track to playback. • Push the multi-way encoder left/right in ZAPPIN mode to skip a track. • Push the multi-way encoder up/down in ZAPPIN mode to skip album. 24 Sound Settings and Setup Menu Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics 1 During reception/playback, press the multi-way encoder. 2 Rotate the multi-way encoder until the desired menu item appears, then press it. 3 Use the multi-way encoder to select the setting, then press it. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. The following items can be set: The operation of the multi-way encoder will differ depending on the items. : Push the multi-way encoder up/down : Push the multi-way encoder left/right : Rotate the multi-way encoder EQ7 Preset (page 25) EQ7 Parametric Tune (page 25) Listening Position Front/Rear (page 25) Listening Position Subwoofer (page 26) Listening Position Custom Tune (page 26) Fader & Balance Front/Rear/Center ( ) Adjusts the relative level. Right/Left/Center ( ) Adjusts the sound balance. Subwoofer Tune & LPF Phase ( ) Selects the phase: “Normal,” “Reverse.” FREQ ( ) Selects the subwoofer cut-off frequency: “50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz.” Slope ( ) Selects the LPF slope: ”1,” ”2,” ”3.” Subwoofer Level ( ) Adjusts the subwoofer volume: “+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.” (“– ∞” is displayed at the lowest setting.) HPF FREQ ( ) Selects the cut-off frequency: “off,” “50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz.” Slope ( ) Select the HPF slope: ”1,” ”2,” ”3.” DM+ Advanced (page 26) Rear Bass Enhancer (page 27) Dynamic Loudness (page 27) Enjoying sophisticated sound functions — Advanced Sound Engine Advanced Sound Engine, Sony’s new sound engine, creates an ideal in-car sound field with digital signal processing. Advanced Sound Engine contains the following features: EQ7, Listening Position, DM+ Advanced, Rear Bass Enhancer, Dynamic Loudness. Selecting the sound quality — EQ7 Preset 3 Setting the equalizer curve. • Frequency range Rotate the multi-way encoder to select “Band1” to “Band7.” • Center frequency Push the multi-way encoder left/right to select the center frequency. Selectable center frequency in each band: Band1: “40 Hz” or “63 Hz” Band2: “100 Hz” or “160 Hz” Band3: “250 Hz” or “400 Hz” Band4: “630 Hz” or “1.0 kHz” Band5: “1.6 kHz” or “2.5 kHz” Band6: “4.0 kHz” or “6.3 kHz” Band7: “10.0 kHz” or “16.0 kHz” You can select an equalizer curve from 7 equalizer curves (“Xplod,” “Vocal,” “Edge,” “Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom” or “off”). 1 During reception/playback, press the multi-way encoder. 2 Rotate the multi-way encoder until “EQ7 Preset” appears, then press it. 3 Push the multi-way encoder up/down until desired equalizer curves appears, then press it. 4 Press (BACK). The display returns to normal reception/play mode. • Volume level Push the multi-way encoder up/down to adjust the equalizer curve. The volume level is adjustable in 1 dB steps, from –6 dB to +6 dB. To cancel the equalizer curve, select “off” on step 3. 4 Press the multi-way encoder when you finish all equalizer settings. Tip Adjusted equalizer curve settings can be memorized separately for Tuner and USB (SensMe™, Pandora USB) sources. 5 Press (BACK). The display returns to normal reception/play mode. Customizing the equalizer curve — EQ7 Parametric Tune “Custom” of EQ7 allows you to make your own equalizer settings. Select “Custom” of EQ7 Preset. If you set “off” for EQ7 Preset, “EQ7 Parametric Tune” does not appear in the sound settings menu. 1 Select a source, then press the multiway encoder. 2 Rotate the multi-way encoder until “EQ7 Parametric Tune” appears, then press it. To restore the factory-set equalizer curve, select “Initialize” and “Yes” in step 3. Tip Other equalizer curves are also adjustable. Optimizing sound by Time Alignment — Listening Position The unit can change the localization of sound by delaying the sound output from each speaker to suit your position, and simulate a natural sound field with the feeling of being in the center of it wherever you sit in the car. continue to next page t 25 The options for “Listening Position Front/Rear” are indicated below. “Front R” (1): Front right “Front L” (2): Front left “Front” (3): Center front “All” (4): In the center of your car “Custom”: Precisely calibrated position (page 26) “off”: No position set You can precisely calibrate your listening position from each speaker so that the sound delay reaches the listener more correctly. Before starting, measure the distance between your listening position and each speaker. Select “Custom” of Listening Position Front/ Rear. 1 During reception/playback, press the multi-way encoder. You can also set the approximate subwoofer position from your listening position if: – the subwoofer is connected – the listening position is set to “Front R,” “Front L,” “Front” or “All.” 2 Rotate the multi-way encoder until “Listening Position Custom Tune” appears, then press it. 3 Setting for the listening position. The options for “Listening Position Subwoofer” are indicated below. “Near” (A): Near “Normal” (B): Normal “Far” (C): Far • Speaker Select Push the multi-way encoder left/right to select the speaker. 1 During reception/playback, press the multi-way encoder. 2 Rotate the multi-way encoder until “Listening Position Front/Rear” appears, then press it. 3 Push the multi-way encoder up/down to select from “Front R,” “Front L,” “Front,” “All” or “Custom,” then press it. 4 Rotate the multi-way encoder until “Listening Position Subwoofer” appears, then press it. If you select “Front R,” “Front L,” “Front” or “All” in step 3 above, you can set the subwoofer position. Push the multi-way encoder up/down to select from “Near,” “Normal” or “Far,” then press it. 5 Press (BACK). The display returns to normal reception/play mode. To cancel listening position, select “off” on step 3. Note If you select “Custom” in step 3 above, you cannot set the subwoofer position. 26 Precisely calibrating by Time Alignment — Listening Position Custom Tune • Distance Push the multi-way encoder up/down to set the distance between your listening position and speakers. The distance is adjustable in 2 cm (4/5 in) steps, between 30 and 300 cm (0.99 and 9.9 ft). 4 Press the multi-way encoder when you complete all settings. 5 Press (BACK). The display returns to normal reception/play mode. DM+ Advanced DM+ Advanced improves digitally compressed sound by restoring high frequencies lost in the compression process. This function works when the USB, SensMe™ or Pandora USB source is selected only. 1 During playback, press the multi-way encoder. 2 Rotate the multi-way encoder until “DM+ Advanced” appears, then press it. 3 Push the multi-way encoder up/down to select “on,” then press it. 4 Press (BACK). The display returns to normal reception/play mode. Tip Adjusted DM+ settings can be memorized separately for USB (SensMe™, Pandora USB) sources. Adjusting setup items — MENU 1 2 Press and hold the multi-way encoder. 3 Push the multi-way encoder up/down to select the setting, then press it. The setting is complete. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. Using rear speakers as subwoofer — Rear Bass Enhancer Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by applying the low pass filter setting (page 24) to the rear speakers. This function allows the rear speakers to work as a subwoofer if one is not connected. 1 During reception/playback, press the multi-way encoder. 2 Rotate the multi-way encoder until “Rear Bass Enhancer” appears, then press it. 3 Push the multi-way encoder up/down to select from “Level 1,” “Level 2” or “Level 3,” then press it. 4 Press (BACK). The display returns to normal reception/play mode. Compensating volume level — Dynamic Loudness “Dynamic Loudness” refers to compensating for volume level and signal gain. 1 During reception/playback, press the multi-way encoder. 2 Rotate the multi-way encoder until “Dynamic Loudness” appears, then press it. 3 Push the multi-way encoder up/down to select “on,” then press it. 4 Press (BACK). The display returns to normal reception/play mode. Rotate the multi-way encoder to select the desired menu item, then press it. The following items can be set (follow the page reference for details): Setup Clock Adjust (page 6) CT (Clock Time) (page 12) Beep Activates the beep sound: “on,” “off.” RM (Rotary Commander) Changes the operative direction of the rotary commander controls: “NORM,” “REV.” Auto Off Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: “NO,” “30sec (seconds),” “30min (minutes),” “60min (minutes).” DEV Inside Alert Activates the Device Inside Alert function: “off,” ”on.” Display Demo (Demonstration) Activates the demonstration: “on,” “off.” Image Sets various display images. – “All”: to display all images. – “Movie”: to display a movie. – “SA 1 – 3, All”: to display the Spectrum Analyzer. – “Wall.P 1 – 4, All”: to display a wallpaper. – “off”: to not display any image. Information Displays the items (depending on the source, etc.): “on,” “off.” Dimmer Changes the display brightness. – “Auto”: to dim the display automatically when you turn lights on. (Available only when the illumination control lead is connected.) – “on”: to dim the display. – “off”: deactivate the dimmer. continue to next page t 27 Illumination Changes the illumination color: “Blue,” “Red.” Auto Scroll Scrolls long items automatically: “on,” “off.” Play Mode Repeat (page 15, 20) ZAPPIN Tone*1 Has the beep sound between track passages: “on,” “off.” ZAPPIN Time*1 Selects the playback time for the ZAPPIN function: “1 (about 6 seconds),” “2 (about 15 seconds),” “3 (about 30 seconds).” Local (Local Seek Mode) – “on”: to only tune into stations with stronger signals. – “off”: to tune normal reception. Mono*2 (Monaural Mode) Selects monaural reception mode to improve poor FM reception: “on,” “off.” BTM (page 11) Additional Information Precautions • Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight. • Power antenna (aerial) extends automatically. Playback order of MP3/WMA/AAC files MP3/WMA/AAC Folder (album) MP3/WMA/ AAC file (track) *1 When USB/SensMe™/iPod source is activated. *2 When FM is received. About Device Inside Alert If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the USB device or iPod, “Device Inside” will appear in the display. Open the front panel to remove the USB device or iPod. If the front panel is detached when the ignition is turned off. The Device Inside Alert LED flashes. Tip For how to remove the USB device or iPod, see page 13 (USB), 19 (iPod). 28 Notes • The Device Inside Alert will only sound if the built-in amplifier is used. • For how to disable the Device Inside Alert function, see page 27. About iPod • You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use. Made for – iPod touch (4th generation) – iPod touch (3rd generation) – iPod touch (2nd generation) – iPod touch (1st generation) – iPod classic – iPod with video* – iPod nano (6th generation) – iPod nano (5th generation) – iPod nano (4th generation) – iPod nano (3rd generation) – iPod nano (2nd generation) – iPod nano (1st generation)* – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone * Passenger control is not available for iPod nano (1st generation) or iPod with video. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. + side up 2 c 1 Notes on the lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. • Be sure to observe the correct polarity when installing the battery. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) continue to next page t 29 Cleaning the connectors 2 Pull the release keys to unseat the unit. The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 7) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. 3 Slide the unit out of the mounting. Main unit Back of the front panel Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Removing the unit 1 Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 7). 2 Pinch both edges of the protection collar, then pull it out. x 2 Remove the unit. 1 Insert both release keys simultaneously until they click. Hook facing inwards. 30 Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms) Tuner section FM Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 150 kHz Usable sensitivity: 10 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono) Separation: 40 dB at 1 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz AM Tuning range: 530 – 1,710 kHz Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 25 kHz Sensitivity: 26 µV USB Player section Interface: USB (Full-speed) Maximum current: 500 mA Power amplifier section Output: Speaker outputs Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms) General Outputs: Audio outputs terminal (front/rear) Subwoofer output terminal (mono) Power antenna (aerial) relay control terminal Power amplifier control terminal Inputs: Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal Telephone ATT control terminal Illumination control terminal BUS control input terminal BUS audio input terminal USB signal input connector (internal/external) Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth)) Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm (7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 163 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.1 kg (2 lb 7 oz) Supplied accessories: Card remote commander: RM-X172 USB connector for iPod XA-50IP Parts for installation and connections (1 set) Optional accessories/equipment: Source selector: XA-C40 USB connection cable for iPod: RC-100IP HD RadioTM tuner: XT-100HD Walkman adaptor XA-50WM Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information. Design and specifications are subject to change without notice. System requirements for using SensMe™ Computer • CPU/RAM – IBM PC/AT compatible machine – CPU: Intel Pentium III Processor 450 MHz or higher – RAM: 256 MB or more (For Windows XP), 512 MB or more (For Windows Vista or later) • USB port OS Windows XP, Windows Vista, Windows 7 For details on compatible editions or Service Pack, visit the following support site: http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV Monitor High color (16-bit) or more, 800 × 600 dots or more Other Internet connection Notes • The following system environments are not supported. – Non IBM PC type computers, such as Macintosh, etc. – Homemade computers – OS upgraded computers – Multi-display environment – Multi-boot environment – Virtual machine environment • Depending on the computer condition, operation may not be possible even with the recommended environment. 31 Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. If the problem is not solved, visit the following support site. Support site http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV General No power is being supplied to the unit. • Check the connection or fuse. • If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the remote commander. t Turn on the unit. The power antenna (aerial) does not extend. The power antenna (aerial) does not have a relay box. No sound. • The ATT function is activated, or the Telephone ATT function (when the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead) is activated. • The position of the fader control “Fader & Balance” is not set for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. • The RESET button has been pressed. t Store again into the memory. • The power supply lead or battery has been disconnected or it is not connected properly. Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the position of the ignition is switched. The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector. During playback or reception, demonstration mode starts. If no operation is performed for 5 minutes with “Demo on” set, demonstration mode starts. t Set “Demo off” (page 27). The display disappears from/does not appear in the display window. • The dimmer is set “Dimmer on” (page 27). • The display disappears if you press and hold (SOURCE/OFF). t Press (SOURCE/OFF) on the unit until the display appears. • The connectors are dirty (page 30). The Auto Off function does not operate. The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit. t Turn off the unit. 32 Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • The connection is not correct. t Connect a power antenna (aerial) control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only when your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass). t Check the connection of the car antenna (aerial). t If the auto antenna (aerial) will not go up, check the connection of the power antenna (aerial) control lead. Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. Automatic tuning is not possible. • Setting of the local seek mode is not correct. t Tuning stops too frequently: Set “Local on” (page 28). t Tuning does not stop at a station: Set “Local off” (page 28). • The broadcast signal is too weak. t Perform manual tuning. During FM reception, the “ST” indication flashes. • Tune in the frequency accurately. • The broadcast signal is too weak. t Set “Mono on” (page 28). An FM program broadcast in stereo is heard in monaural. The unit is in monaural reception mode. t Set “Mono off” (page 28). RDS PTY displays “- - - - - - - -.” • The current station is not an RDS station. • RDS data has not been received. • The station does not specify the program type. USB playback You cannot play back items via a USB hub. This unit cannot recognize USB devices via a USB hub. Cannot play back items. A USB device does not work. t Reconnect it. The USB device takes longer to play back. The USB device contains files with a complicated tree structure. The display items do not scroll. • A large number of characters may not scroll. • “Auto Scroll” is set to “off.” t Set “Auto Scroll on” (page 28). t Press and hold (DSPL) (SCRL). The sound is intermittent. The sound may be intermittent at a high-bit-rate of more than 320 kbps. Pandora connection is not possible. Shut down Pandora on the mobile device, and then launch again. Error displays/Messages Checking The unit is confirming the connection of a USB device. t Wait until confirming the connection is finished. Device Inside If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the USB device or iPod, “Device Inside” will appear in the display. Error USB device was not automatically recognized. t Reconnect it again. Failure (Illuminates until any button is pressed.) The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this model to check the connection. Failure (Illuminates for about 1 second.) When the SAT tuner is connected, storing an SAT radio channel into a preset failed. t Be sure to receive the channel that you want to store, then try it again. Hubs Not Supported USB hub is not supported on this unit. Invalid channel file A file in the music folder may have been edited without using “Content Transfer.” t Perform “SensMe™ Setup” for the USB device or Walkman again. For details on SensMe™ setup, see page 15. Local Seek +/– The local seek mode is on during automatic tuning. NO Device USB is selected as source without a USB device connected. A USB device or a USB cable has been disconnected during playback. t Be sure to connect a USB device and USB cable. NO Music The USB device does not contain a music file. t Connect a USB device with a music file in it. NO Name An album/artist/track name is not written in the track. No SensMe™ data on device. The connected USB device does not contain data for the SensMe™ function, or the data has been moved to an improper location in the USB device. NO Track The selected item in the USB device does not contain an album/track. Not Found There is no item beginning with the desired letter in Alphabet search. Not Supported The connected USB device is not supported. t For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. continue to next page t 33 Offset There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. Overload USB device is overloaded. t Disconnect the USB device, then change the source by pressing (SOURCE/OFF). t Indicates that the USB device is out of order, or an unsupported device is connected. Read The unit is reading all track and album information on the USB device. t Wait until reading is complete and playback starts automatically. Push Reset USB device cannot be operated due to a problem. t Press the RESET button (page 6). “ ” or “ ” During reverse or fast-forward, you have reached the beginning or the end of the USB device and you cannot go any further. “ ” The character cannot be displayed with the unit. Please launch Pandora Application on mobile device. Pandora does not start up. t Start up Pandora on iPhone. Application error on mobile device. Do not check the mobile device while driving. Pandora does not start up. t Start up Pandora and log in your account. USB External Not Supported The connected USB device is not Pandora device. t Please connect iPhone. NO Station There is no station on your Pandora account. t Create the station on the mobile device. Cannot Skip Skipping tracks on Pandora is not allowed. t Wait until the commercial ends. t Pandora limits the number of skips allowed on their service. Wait until the next song begins, or select another station on the list. Cannot Thumbs Up/Down “Thumbs” feedback is not allowed. t Wait until the commercial ends. t Some function, such as Shared Station, do not permit feedback. Wait until the next song begins, or select another station on the list. Thumbs Up/Down Error “Thumbs” feedback failed. t Try “Thumbs Up/Down” again. Bookmark Not Allowed Bookmark is not allowed. t Wait until the commercial ends. t Select another song or station, then try it again. 34 Bookmark Error Bookmarking failed. t Try bookmarking again. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación y de conexiones suministrado. SensMe y el logotipo de SensMe son marcas registradas o marcas comerciales registradas de Sony Ericsson Mobile Communications AB. HD RadioTM es una marca propietaria de iBiquity Digital Corp. El logotipo “SAT Radio Ready” indica que este producto controla un módulo de sintonizador de radio por satélite (se vende por separado). Si desea obtener más detalles sobre el módulo de sintonizador de radio por satélite, póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado más cercano. Consulte los manuales que se incluyen en el módulo de sintonizador de radio por satélite. Se requiere Sirius o XM Subscription. “SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y todas las marcas relacionadas son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y XM Satellite Radio Inc. ZAPPIN y Quick-BrowZer son marcas registradas de Sony Corporation. 12 TONE ANALYSIS y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. 2 La tecnología de reconocimiento de música y los datos afines son proporcionados por Gracenote®. Gracenote es la norma de la industria en tecnología de reconocimiento de música y entrega de contenidos afines. Si desea más información, visite www.gracenote.com. Los derechos de autor de CD, DVD, discos Bluray y datos relacionados con la música y los vídeos de Gracenote, Inc. (copyright © 2000) son propiedad ahora de Gracenote. Los derechos de autor de Gracenote Software (copyright © 2000) son propiedad ahora de Gracenote. Una o varias patentes propiedad de Gracenote son aplicables a este producto y servicio. Consulte el sitio web de Gracenote para acceder a una lista no exhaustive de las patentes de Gracenote aplicables. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el logotipo Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media y los logotipos son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La utilización o distribución de esta tecnología fuera de este producto está prohibida sin la licencia(s) apropiada de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. Apple, Macintosh e iTunes son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. PANDORA, el logotipo de PANDORA y la imagen de la marca Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc., utilizadas con autorización. Advertencia si el encendido de su auto no tiene posición ACC Asegúrese de configurar la función Auto Off (página 30). La unidad se cerrará completamente y de forma automática en el tiempo configurado después de apagar la unidad, lo que evita que la batería se descargue. Si no configura la función Auto Off, mantenga presionado (SOURCE/OFF) hasta que la pantalla desaparezca cada vez que apaga el auto. 3 Tabla de contenido Procedimientos iniciales iPod Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cancelación del modo Demo. . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 6 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7 Reproducción en un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción por medio del conector USB (interno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción por medio del conector USB (externo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . Utilización directa del iPod — Control de pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Control remoto de tarjeta RM-X172. . . . . . 10 Radio Almacenamiento y recepción de emisoras . . . 11 Almacenamiento automático — BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 11 Recepción de las emisoras almacenadas. . . 11 Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 11 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Selección de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajuste de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dispositivos USB Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . 13 Reproducción por medio del conector USB (interno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reproducción por medio del conector USB (externo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Música para acompañar el estado de ánimo — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Antes de usar la función SensMe™ . . . . . . 16 Instalación de “SensMe™ Setup” y “Content Transfer” en la computadora . . . . 16 Registro de un dispositivo USB con “SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transferencia de pistas al dispositivo USB con “Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Reproducción de las pistas del canal — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4 18 18 19 20 21 21 22 Pandora® a través de USB (iPhone) Reproducción en Pandora . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción mediante el conector USB (externo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clasificación por “Thumbs (Pulgares)” . . . Lista de estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agregar marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 23 24 Búsqueda de una pista Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Búsqueda por omisión de elementos — modo de Omisión . . . . . . . . . . . . . . . . . Búsqueda por orden alfabético — Búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . Búsqueda de una pista por segmentos — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En caso de reproducción de “SensMe™ channels” . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 25 25 26 Configuración de sonido y menú de configuración Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . . 26 Ajuste de las características de sonido . . . . 26 Uso de funciones de sonido sofisticadas — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 27 Selección de la calidad de sonido — EQ7 Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Personalización de la curva de ecualizador — EQ7 Parametric Tune . . . . . . . . . . . . . . 27 Optimización del sonido por ajuste de tiempo — Listening Position . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Calibración precisa por ajuste de tiempo — Listening Position Custom Tune. . . . . . 28 DM+ Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Uso de altavoces posteriores como altavoz potenciador de graves — Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Compensación del nivel de volumen — Dynamic Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajuste de los elementos de configuración — MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Información complementaria Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Acerca de Device Inside Alert . . . . . . . . . . 31 Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Extracción de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mensajes/indicaciones de error. . . . . . . . . . 36 Sitio Web de soporte técnico en línea Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web: http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV Proporciona información acerca de: • Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles • Archivos MP3/WMA/AAC compatibles • Requisitos del sistema para usar SensMeTM 5 Procedimientos iniciales 2 Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de reemplazar la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad. Extraiga el panel frontal (página 7) y presione el botón RESET (página 8) con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo. Notas • Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados. Cancelación del modo Demo Preparación del control remoto de tarjeta Retire la lámina de aislamiento. Sugerencia Si desea obtener información adicional sobre cómo sustituir la pila, consulte la página 32. Ajuste del reloj Es posible cancelar la pantalla de demostración que aparece durante el apagado. El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. 1 Mantenga presionado el codificador multidireccional. Aparecerá la pantalla de ajustes. 1 Mantenga presionado el codificador multidireccional. 2 Gire el codificador multidireccional para seleccionar “Demo” y, a continuación, presiónelo. 2 Gire el codificador multidireccional para seleccionar “Clock Adjust” y, a continuación, presiónelo. Aparece la pantalla de ajuste del reloj. 3 Gire el codificador multidireccional para seleccionar “off”. 3 4 Mantenga presionado el codificador multidireccional. La configuración finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal. Gire el codificador multidireccional para ajustar la hora y los minutos. Para mover la indicación digital, presione el codificador multidireccional hacia la izquierda o hacia la derecha. 4 Una vez ajustados los minutos, presione el codificador multidireccional. El reloj se pone en funcionamiento. Sugerencia Puede ajustar el reloj automáticamente con la función RDS (página 12). 6 Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. Alarma de precaución Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE/OFF) en la unidad para utilizarla. Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado. 1 Mantenga presionado (SOURCE/OFF). La unidad se apagará. 2 Presione (OPEN). El panel frontal se voltea hacia abajo. 3 Deslice el panel frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo izquierdo. Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal. Notas • No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal y el visualizador. • No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja posterior. • No extraiga el panel frontal durante la reproducción del dispositivo USB, ya que podrá dañar los datos del USB. • Si aparece “Device Inside” (página 31) en la pantalla o si el LED de Device Inside Alert parpadea, extraiga el panel frontal y retire el dispositivo USB o el iPod. 7 Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal Panel frontal extraído Este apartado contiene instrucciones acerca de la ubicación de los controles y las operaciones básicas. Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. A Botón SOURCE/OFF*1 Presiónelo para encender la unidad o cambiar la fuente (Radio/USB/SensMe™*2/ Pandora USB). Presione 1 segundo para apagar la unidad. Presione durante 2 segundos o más para apagar la alimentación y la pantalla desaparecerá. B Botón (BROWSE)*3 página 11, 24 Para visualizar un listado (Radio); para acceder al modo Quick-BrowZer™ (USB); ubicar la estación en una lista (Pandora USB). C Botón PAUSE Para pausar la reproducción. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo. D Botón 8 (SensMe™) página 17 E Codificador multidireccional Gírelo para: ajustar el volumen/seleccionar un elemento de menú. Presiónelo hacia arriba/abajo/izquierda/ derecha para: seleccionar un elemento de menú. Presiónelo para: introducir un ajuste de sonido/aplicar un ajuste. Manténgalo presionado para: entrar en el menú. Radio: Presiónelo hacia arriba/abajo para: – recibir una emisora almacenada. Presiónelo hacia la izquierda/derecha para: – sintonizar emisoras en forma automática (presionar). – buscar emisoras en forma manual (manténgalo presionado). USB: Presiónelo hacia arriba/abajo para: – omitir álbumes (presionar). – omitir álbumes en forma continua (mantener presionado). Presiónelo hacia la izquierda/derecha para: – omitir pistas (presionar). – omitir pistas en forma continuada (presiónelo una vez, vuelva a presionarlo transcurridos aproximadamente 2 segundos y manténgalo presionado). Pandora USB: Presiónelo hacia la derecha para: – omitir pistas Presiónelo hacia arriba/abajo para: – pulgares arriba/abajo (presione durante 1 segundo). – retroceder o avanzar una pista (manténgalo presionado). F Receptor del control remoto de tarjeta G Visualizador H Botón OPEN página 7 *1 Si hay un sintonizador de HD Radio o sintonizador SAT conectado: cuando presione (SOURCE/OFF) el dispositivo conectado (“HD”, “XM” o “SR”) aparecerá en la pantalla. Además, si presiona (MODE), podrá cambiar la banda del sintonizador de HD Radio o la banda del sintonizador SAT. *2 Cuando se conecta un dispositivo USB configurado para la función SensMe™. *3 Si hay un sintonizador de HD Radio o sintonizador SAT conectado: la lista incluirá HD Radio o SAT Radio según corresponda. *4 Cuando se conecta un iPod al conector USB (externo). *5 Si el sintonizador SAT está conectado. I Conector USB (externo) página 14, 19 Para conectar al dispositivo USB. J Botón (BACK) Para volver a la pantalla anterior. K Botón MODE página 11, 13, 17, 18, 19, 20, 22 Presiónelo para: seleccionar la banda de radio (FM/AM)*1 o seleccionar dispositivo USB (interno o externo). Manténgalo presionado para: acceder al modo de control del pasajero o cancelarlo/ acceder al modo de marcadores (Pandora USB).*4 L Botón ZAP/SHUF página 15, 21, 25 Para acceder al modo ZAPPIN™ (presionar); para seleccionar el modo de reproducción aleatoria (mantener presionado). M Botón PTY/CAT*5 página 12 Para seleccionar PTY en RDS. N Botón DSPL (pantalla)/SCRL (desplazamiento) página 15, 20 Para cambiar los elementos de pantalla (presionar); para desplazar el elemento de la pantalla (mantener presionado). O Conector USB (interno) página 13, 19 Para conectar al dispositivo USB. P TUNE TRAY página 13, 18 Bandeja para colocar un dispositivo USB o un iPod. Q LED de Device Inside Alert página 31 R Botón RESET página 6 9 Control remoto de tarjeta RM-X172 1 2 3 4 5 6 OFF SOURCE ATT SOUND MODE /CAT MENU + ENTER Para introducir los ajustes de sonido. 8 9 0 qa qs – SCRL DSPL REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 7 qd qf + VOL – Retire la película de aislamiento antes de usar la unidad (página 6). A Botón OFF Para apagar la unidad; para detener la fuente. B Botón SOURCE*1 Para encender la unidad; para cambiar la fuente (Radio/USB/SensMe™*2/Pandora USB). C Botones </, (SEEK –/+) Realizan las mismas funciones que cuando se presiona el codificador multidireccional hacia la izquierda o hacia la derecha en la unidad. D Botón MENU Para entrar en el menú. E Botón ENTER Para aplicar un ajuste. F Botón DSPL (pantalla) Para cambiar los elementos en pantalla. G Botón VOL (volumen) +*3/– Para ajustar el volumen. H Botón ATT (atenuación) Para atenuar el sonido. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo. 10 I Botón SOUND J Botón MODE Presiónelo para: seleccionar la banda de radio (FM/AM)*1 o seleccionar dispositivos USB internos o externos (USB). Manténgalo presionado para: acceder al modo de control del pasajero o cancelarlo; ubicar la estación en una lista (Pandora USB).*4 K Botón (BROWSE)/CAT*5 Para visualizar un listado (Radio); para acceder al modo Quick-BrowZer™ (USB)/ acceder al modo de marcadores (Pandora USB). L Botones M/m (+/–) Realizan las mismas funciones que cuando se presiona el codificador multidireccional hacia arriba o hacia abajo en la unidad. M Botón SCRL (desplazamiento) Para desplazar el elemento de la pantalla. N Botones numéricos USB: (1): REP página 15, 21 (2): SHUF página 15, 21 (6): PAUSE Para pausar la reproducción. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo. Pandora USB: (6): PAUSE página 23 Para pausar la reproducción. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo. Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado). *1 Si hay un sintonizador HD Radio o SAT conectado: cuando se presiona (SOURCE), el dispositivo conectado (“HD”, “XM” o “SR”) aparecerá en pantalla. Además, si presiona (MODE), podrá cambiar la banda del sintonizador de HD Radio o la banda del sintonizador SAT. *2 Cuando se conecta un dispositivo USB configurado para la función SensMe™. *3 Este botón tiene un punto sensible al tacto. *4 Cuando se conecta un iPod al conector USB (externo). *5 Si el sintonizador SAT está conectado. Nota Si la unidad está apagada y desaparece la indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto de tarjeta salvo que se presione (SOURCE/OFF) en la unidad para activarla en primer lugar. Radio Recepción de las emisoras almacenadas Almacenamiento y recepción de emisoras Puede visualizar un listado de las frecuencias. 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione (BROWSE). Aparecerá la lista de presintonías. 2 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo hasta que aparezca la emisora deseada. 3 Presione el codificador multidireccional para recibir la emisora. La pantalla vuelve al modo de recepción normal. Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función BTM (Memoria de la mejor sintonía) para evitar accidentes. Almacenamiento automático — BTM 1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta que aparezca “TUNER”. Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 2 Mantenga presionado el codificador multidireccional. 3 Gire el codificador multidireccional para seleccionar “BTM” y, a continuación, presiónelo. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia de la lista de presintonías. La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste. (con el control remoto de tarjeta) 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de (1) a (6)). Sintonización automática Almacenamiento manual 1 Cuando reciba la emisora que desea almacenar, presione el botón (BROWSE). Aparecerá la lista de presintonías. 2 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para seleccionar el número de presintonía. 3 Manténgalo presionado hasta que aparezca “MEM”. (con el control remoto de tarjeta) 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de (1) a (6)) hasta que aparezca “MEM”. 1 Seleccione la banda y presione el codificador multidireccional hacia la izquierda o hacia la derecha para buscar la emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada. Sugerencia Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga presionado el codificador multidireccional hacia la izquierda o hacia la derecha para localizar rápidamente la frecuencia aproximada y, a continuación, presione dicho codificador hacia la izquierda o hacia la derecha varias veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión (sintonización manual). Nota Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón numérico, se reemplazará la que estaba almacenada previamente. 11 RDS Descripción general Las emisoras de radio FM que tienen el servicio de Sistema de datos de radio (RDS) envían información digital inaudible junto a la señal habitual del programa de radio. Elementos de la pantalla A Banda de radio B Reloj C Número de presintonía D Frecuencia* (nombre de servicio de programa), datos RDS * Mientras recibe la emisora RDS, aparece “RDS” a la izquierda de la indicación de la frecuencia. Servicios RDS Esta unidad suministra automáticamente servicios RDS como sigue: PTY (Tipos de programa) Muestra el tipo de programa que se recibe actualmente. También busca el tipo de programa seleccionado. CT (Hora del reloj) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el reloj. Notas • Según el país o región, puede que no estén disponibles todas las funciones RDS. • RDS no funcionará si la intensidad de la señal es muy débil o si la emisora que sintonizó no transmite datos RDS. Selección de PTY 1 12 Presione (PTY) durante la recepción FM. Si la emisora está transmitiendo datos PTY, aparece el nombre del tipo de programa actual. 2 Gire el codificador multidireccional para seleccionar el tipo de programa deseado. 3 Presione el codificador multidireccional. La unidad comienza a buscar una emisora que emita el tipo de programa seleccionado. Tipos de programas News (noticias), Information (información), Sports (deportes), Talk (conversación), Rock (rock), Classic Rock (rock clásico), Adult Hits (éxitos para el adulto), Soft Rock (rock suave), Top 40 (top 40), Country (country), Oldies (música de décadas pasadas), Soft (lentos), Nostalgia (nostalgia), Jazz (jazz), Classical (clásica), Rhythm and Blues (R&B), Soft R&B (R&B suave), Foreign Language (idiomas extranjeros), Religious Music (música religiosa), Religious Talk (conversación religiosa), Personality (personalidad), Public (público), College (universidad), Weather (el tiempo) Notas • No puede usar esta función en países o regiones donde no hay disponibles datos PTY. • Puede recibir un programa de radio distinto del que seleccionó. Ajuste de CT 1 Ajuste “CT on” en la configuración (página 30). Notas • Puede que la función CT no funcione a pesar de que se reciba una emisora RDS. • Puede haber una diferencia entre la hora ajustada por la función CT y la hora real. Dispositivos USB 2 Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico. Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY. La TUNE TRAY se abrirá lentamente. Sitio Web de soporte técnico en línea http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV • Es posible utilizar dispositivos USB de almacenamiento masivo (MSC) que cumplan con el estándar USB. • Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) y AAC (.mp4). • Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos almacenados en los dispositivos USB. TUNE TRAY 3 Conecte el dispositivo USB al conector USB. 4 Deslice la TUNE TRAY hacia adentro presionando PUSH CLOSE en la TUNE TRAY hasta que se cierre completamente. 5 6 Cierre el panel frontal. Notas • Conecte el dispositivo USB después de arrancar el motor. En función del tipo de dispositivo USB, si lo conecta a la computadora antes de arrancar el motor, es posible que este no funcione correctamente o que se dañe. • No coloque un teléfono celular o un dispositivo con funciones de comunicación inalámbrica en la TUNE TRAY, ya que es posible que no reciba señales telefónicas o que la comunicación se corte. • No deje un dispositivo USB dentro de un automóvil estacionado, ya que podrían producirse fallas de funcionamiento. Reproducción de un dispositivo USB Los dispositivos USB se pueden conectar al conector USB interno o externo. Para pasar de un dispositivo USB a otro, presione (MODE). Reproducción por medio del conector USB (interno) 1 Presione (OPEN). El panel frontal se voltea hacia abajo. Presione (SOURCE/OFF) repetidamente hasta que aparezca “USB” y, a continuación, presione (MODE) para cambiar de dispositivo USB. Aparece “USB Internal” y comienza la reproducción. continúa en la página siguientet 13 Si ya hay un dispositivo USB conectado, repita el paso 6 para comenzar la reproducción. Mantenga presionado (SOURCE/OFF) 1 segundo para detener la reproducción. Extracción del dispositivo USB 1 2 3 4 5 Detenga la reproducción del dispositivo USB. Presione (OPEN). Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY. Extraiga el dispositivo USB. Deslícelo en la TUNE TRAY y cierre el panel frontal. Reproducción por medio del conector USB (externo) 1 Deslice la cubierta del dispositivo USB. 2 Conecte el dispositivo USB al conector USB. Cuando utilice un cable, use el que se ha suministrado para la conexión con el dispositivo USB. Extracción del dispositivo USB 1 Detenga la reproducción del dispositivo USB. 2 Extraiga el dispositivo USB. Notas para dispositivos USB • No extraiga el dispositivo USB durante la reproducción o, de lo contrario, los datos del USB podrían dañarse. • No coloque dispositivos que no sean USB en la TUNE TRAY, ni objetos extraños, como monedas, llaves, tarjetas, líquidos, etc. • No coloque objetos inflamables como un encendedor en la TUNE TRAY, ya que podría producir humo, un incendio u otro tipo de accidente. • Capacidad de la bandeja: aprox. 65 × 17 × 118 mm (an/al/prf) • Si el dispositivo USB solo o combinado con el cable USB no se puede colocar fácilmente en la TUNE TRAY, es posible que el dispositivo haya superado la capacidad permitida de la bandeja. No deslice dicho dispositivo ni el cable USB en la TUNE TRAY a la fuerza. • Para los usuarios de “WALKMAN”, se recomienda la utilización del adaptador opcional XA-50WM. Su uso está designado para esta unidad solamente (en la bandeja TUNE TRAY) y no debería usarse con otro dispositivo USB. • Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB. • Deslice hacia adentro la bandeja TUNE TRAY y cierre el panel frontal antes de reproducir, ya que podrían producirse daños en caso de una obstrucción en el vehículo, etc. • Si el panel frontal no se abre por completo por la forma del tablero en la posición de instalación, desconéctelo y abra la bandeja TUNE TRAY en forma manual. Para obtener más información acerca de cómo extraer el panel frontal, consulte la página 7. • Es extremadamente peligroso conectar o extraer el dispositivo USB mientras se maneja. • No utilice dispositivos USB demasiado grandes o pesados, ya que se podrán caer debido a la vibración, o bien, provocar una conexión deficiente. • Si el USB se desconecta durante la reproducción, aparecerá “NO Device” en la pantalla de la unidad. Elementos de la pantalla 3 Presione (SOURCE/OFF) repetidamente hasta que aparezca “USB” y, a continuación, presione (MODE) para cambiar de dispositivo USB. Aparece “USB External” y comienza la reproducción. Si ya hay un dispositivo USB conectado, repita el paso 3 para comenzar la reproducción. Mantenga presionado (SOURCE/OFF) 1 segundo para detener la reproducción. 14 A Indicación de la fuente (MP3/WMA/AAC) B Reloj C Nombre del artista/Nombre del álbum, Nombre de la pista, Número de carpeta/ Número de pista/Tiempo de reproducción transcurrido Para cambiar los elementos de la pantalla C, presione (DSPL). Notas • Los elementos que se muestran variarán en función del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación y los ajustes. Para obtener más información, visite el sitio web de soporte técnico. • El número máximo de datos que se pueden visualizar es el siguiente. – carpetas (álbumes): 65.535* – archivos (pistas): 5.000 • No deje un dispositivo USB dentro de un automóvil estacionado, ya que podrían producirse fallas de funcionamiento. • Es posible que el inicio de la reproducción demore un poco, en función de la cantidad de datos grabados. • Es posible que no se puedan reproducir archivos DRM (Gestión de derechos digitales). • Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA/ AAC de VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre con precisión. • No es posible reproducir los archivos MP3/WMA/ AAC que se indican a continuación. – archivos con formato de compresión sin pérdida – archivos protegidos por derechos de autor * La cantidad máxima recomendada de carpetas es 5.000. Si la cantidad de carpetas excede las 5.000, es posible que la búsqueda de carpetas o archivos demore un poco. Es posible que la cantidad de carpetas no se muestre correctamente si es mayor que 9.999. (con el control remoto de tarjeta) 1 Durante la reproducción, presione (1) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Después de 3 segundos, se completa el ajuste. Seleccione Para reproducir Repeat Track pistas en forma repetida. Repeat Album*1 álbumes en forma repetida. Repeat Artist*2 artistas en forma repetida. *1 Disponible al seleccionar pistas por “Album” o “Folder & File” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *2 Disponible al seleccionar pistas por “Artist” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). Para regresar al modo de reproducción normal, seleccione “Repeat off”. Reproducción aleatoria 1 Durante la reproducción, mantenga presionado (ZAP/SHUF). 2 Presione (ZAP/SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Reproducción repetida 1 Mantenga presionado el codificador multidireccional. 2 Gire el codificador multidireccional para seleccionar “Repeat” y, a continuación, presiónelo. 3 Gire el codificador multidireccional para seleccionar el ajuste y, a continuación, presiónelo. El ajuste finalizó. Seleccione Para reproducir Shuffle Album*1 Presione (BACK). El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal. álbumes en orden aleatorio. Shuffle Artist*2 artistas en orden aleatorio. Shuffle Device*3 dispositivos en orden aleatorio. 4 (con el control remoto de tarjeta) 1 Durante la reproducción, presione (2) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Después de 3 segundos, se completa el ajuste. *1 Disponible al seleccionar pistas por “Album” o “Folder & File” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *2 Disponible al seleccionar pistas por “Artist” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *3 Disponible al seleccionar pistas por “Track” o “Folder & File” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). continúa en la página siguientet 15 Con el dispositivo USB conectado a la computadora, arrastre las pistas de Windows Explorer, iTunes, etc., a “Content Transfer”. “Content Transfer” realizará el análisis y la transferencia de las pistas. Para regresar al modo de reproducción normal, seleccione “off”. Nota La reproducción aleatoria de pistas se selecciona desde el dispositivo USB actual. Música para acompañar el estado de ánimo — SensMe™ Los “SensMe™ channels” exclusivos de Sony agrupan pistas automáticamente por canal, lo que le permite disfrutar intuitivamente de la música. Antes de usar la función SensMe™ Debe realizar el siguiente procedimiento básico para poder disfrutar de la función SensMe™ en la unidad. Content Transfer 5 Conexión del dispositivo USB y uso de la función SensMe™ en la unidad Conecte el dispositivo USB configurado. Puede disfrutar los “SensMe™ channels” en esta unidad. 1 Descargue el software “SensMe™ Setup” y “Content Transfer” desde el sitio de soporte 2 Instale el software en su computadora Para obtener más información sobre la instalación, visite http://esupport.sony.com o http://www.sony.com/mobileAV 3 Registro de un dispositivo USB con “SensMe™ Setup” Conecte el dispositivo USB a la computadora y regístrelo con “SensMe™ Setup” para activar la función SensMe™ en la unidad. SensMe™ Setup Sugerencia El registro se puede realizar junto con el procedimiento de instalación o después de la instalación. 4 Transferencia de pistas al dispositivo USB con “Content Transfer” Para agrupar las pistas por canal, es necesario analizar la estructura de sonido de las pistas, para lo que se utiliza 12 TONE ANALYSIS™, incluido con “Content Transfer.” 16 Instalación de “SensMe™ Setup” y “Content Transfer” en la computadora Para activar la función SensMe™ en esta unidad se requiere el software (“SensMe™ Setup” y “Content Transfer”). 1 Descargue el software “SensMe™ Setup” y “Content Transfer” desde el sitio de soporte. 2 Instale el software en su computadora. Para obtener más información sobre la instalación, visite http://esupport.sony.com o http://www.sony.com/mobileAV Registro de un dispositivo USB con “SensMe™ Setup” Para activar la función SensMe™ en la unidad, es necesario registrar el dispositivo USB. Si el registro no se realiza junto con el procedimiento de instalación, haga lo siguiente. 1 Inicie “SensMe™ Setup” en la computadora. 2 Conecte un dispositivo USB a la computadora. 3 Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para completar el registro. Sugerencia Si conecta un dispositivo USB registrado que contiene pistas analizadas, se puede cancelar el registro del dispositivo USB. Transferencia de pistas al dispositivo USB con “Content Transfer” Para activar la función SensMe™ en esta unidad, es necesario analizar las pistas y transferirlas al dispositivo USB registrado mediante “Content Transfer”. 1 2 Conecte el dispositivo USB registrado a la computadora. Para dispositivos USB, conéctelos con el modo MSC. “Content Transfer” se inicia automáticamente. Si aparece un mensaje, siga las instrucciones de la pantalla para continuar. Arrastre las pistas de Windows Explorer, iTunes, etc., a “Content Transfer”. Comienza el análisis y la transferencia de las pistas. Para obtener información detallada acerca de las operaciones, consulte la Ayuda de “Content Transfer”. Nota El análisis de pistas que hace 12 TONE ANALYSIS™ puede demorar en función del entorno de la computadora. Reproducción de las pistas del canal — SensMe™ channels Los “SensMe™ channels” agrupan automáticamente las pistas según la melodía. Puede seleccionar y reproducir un canal que sea adecuado para su estado de ánimo, actividad, etc. Está función está disponible en los dispositivos USB conectados en el conector USB interno o en el externo, o en ambos. Para cambiar de dispositivo USB, presione (MODE). 1 2 Conecte un dispositivo USB configurado para la función SensMe™. Presione (SensMe™). Aparece la lista del canal y se reproducen aleatoriamente las secciones* más melódicas o rítmicas de las pistas. * Puede ocurrir que no se detecte correctamente. 3 Selección de una pista de la lista del canal con el codificador multidireccional. • Cambio de canal Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para seleccionar el canal deseado. • Cambio de pista Empuje el codificador multidireccional hacia la izquierda o la derecha hasta que aparezca la pista deseada y, a continuación, presiónelo. La reproducción comienza desde el inicio de la pista actual. Si no hace ninguna operación durante 10 segundos, la pantalla regresa al modo de reproducción normal. Notas • En función de la pista, puede ocurrir que no se detecte correctamente o puede agruparse en un canal que no sea adecuado al estado de ánimo de la pista. • Si el dispositivo USB conectado contiene muchas pistas, puede transcurrir un tiempo antes de que se inicien los “SensMe™ channels”. Esto se debe al tiempo que lleva la lectura de datos. Sugerencia Las pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden varía en cada selección de canal. Lista de canales x Recomendadas, Shuffle All “Morning” (de 5:00 AM a 9:59 AM) “Daytime” (de 10:00 AM a 3:59 PM) “Evening” (de 4:00 PM a 6:59 PM) “Night” (de 7:00 PM a 11:59 PM) “Midnight” (de 12:00 AM a 4:59 AM) Pistas recomendadas para cada hora del día. Ajuste el reloj (página 6) para que el canal se reproduzca correctamente. “Shuffle All”: reproduce todas las pistas analizadas en orden aleatorio. continúa en la página siguientet 17 x Canales básicos Reproducen las pistas en función del tipo de música. “Energetic”: pistas animadas. “Relax”: pistas tranquilas. “Mellow”: pistas suaves, melancólicas. “Upbeat”: pistas alegres para mejorar el estado de ánimo. “Emotional”: baladas. iPod Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 31) o visite el sitio web de soporte técnico. En las instrucciones de funcionamiento, el “iPod” se utiliza como referencia general para las funciones del iPod en el iPod y el iPhone, salvo que el texto o las ilustraciones especifiquen lo contrario. “Lounge”: música de salón. Sitio Web de soporte técnico en línea “Dance”: pistas de rhythm and rap y rhythm and blues. http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV “Extreme”: pistas de rock intenso. x Canales para el automóvil Reproduce pistas adecuadas para conducir. “Freeway”: pistas rápidas, animadas. “Chillout Drive”: pistas con canto, baladas. “Weekend Trip”: pistas alegres y vivaces. “Midnight Cruise”: pistas de jazz o con piano, maduras. “Party Ride”: pistas rápidas y en vivo. “Morning Commute”: pistas animadas y vivaces. “Goin’ Home”: pistas cálidas para relajarse. Notas • No coloque un teléfono celular o un dispositivo con funciones de comunicación inalámbrica en la TUNE TRAY, ya que es posible que no reciba señales telefónicas o que la comunicación se corte. • No deje un iPod dentro de un automóvil estacionado, ya que podrían producirse fallas de funcionamiento. Reproducción en un iPod El iPod se puede conectar al conector USB interno o externo. Para pasar de un dispositivo USB a otro, presione (MODE). Reproducción por medio del conector USB (interno) Antes de conectar el iPod, baje el volumen de la unidad. 1 Presione (OPEN). El panel frontal se voltea hacia abajo. 2 Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY. La TUNE TRAY se abrirá lentamente. TUNE TRAY 18 3 Conecte el adaptador suministrado al conector USB. Las pistas del iPod empiezan a reproducirse automáticamente a partir del punto en el que se detuvo la última reproducción. Si ya hay un iPod conectado, repita el paso 7. (“iPod” aparece en la pantalla cuando se reconoce el iPod.) * Las indicaciones de la pantalla varían en función del iPod, o es posible que no aparezcan si se conecta un iPod touch. 4 Conecte el iPod al adaptador suministrado. 8 Ajuste el volumen. Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1 segundo para detener la reproducción. Extracción del iPod 1 2 3 4 5 5 6 7 Deslice la TUNE TRAY hacia adentro presionando PUSH CLOSE en la TUNE TRAY hasta que se cierre completamente. Cierre el panel frontal. Detenga la reproducción del iPod. Presione (OPEN). Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY. Extraiga el iPod. Deslice la TUNE TRAY hacia adentro y cierre el panel frontal. Reproducción por medio del conector USB (externo) Antes de conectar el iPod, baje el volumen de la unidad. 1 Deslice la cubierta del dispositivo USB. 2 Conecte el iPod al conector USB a través del conector de base conectado al cable USB. Presione (SOURCE/OFF) repetidamente hasta que aparezca “USB” y, a continuación, presione (MODE) para cambiar de dispositivo USB. Aparece “USB Internal”. El iPod se encenderá automáticamente y la indicación siguiente aparecerá en la pantalla del iPod tal y como se ilustra a continuación.* continúa en la página siguientet 19 3 Presione (SOURCE/OFF) repetidamente hasta que aparezca “USB” y, a continuación, presione (MODE) para cambiar de dispositivo USB. Aparece “USB External”. El iPod se encenderá automáticamente y la indicación siguiente aparecerá en la pantalla del iPod tal y como se ilustra a continuación.* Sugerencia Para ello, le recomendamos que utilice el cable RC-100IP USB (no suministrado). Las pistas del iPod empiezan a reproducirse automáticamente a partir del punto en el que se detuvo la última reproducción. Si ya hay un iPod conectado, repita el paso 3 para comenzar la reproducción. (“iPod” aparece en la pantalla cuando se reconoce el iPod.) * En caso de que se conecte un iPod touch o un iPhone, o si la última vez se realizó la reproducción en el iPod en el modo de control de pasajero, el logotipo no aparecerá en la pantalla. 4 • Deslice hacia adentro la bandeja TUNE TRAY y cierre el panel frontal antes de reproducir, ya que podrían producirse daños en caso de una obstrucción en el vehículo, etc. • Si el panel frontal no se abre por completo por la forma del tablero en la posición de instalación, desconéctelo y abra la bandeja TUNE TRAY en forma manual. Para obtener más información acerca de cómo extraer el panel frontal, consulte la página 7. • Es extremadamente peligroso conectar o extraer el iPod mientras se maneja. Sugerencias • Si se coloca la llave de encendido en la posición ACC (accesorios), o si la unidad está encendida, el iPod se recarga. • Si el iPod se desconecta durante la reproducción, aparecerá “NO Device” en la pantalla de la unidad. Modo de reanudación Cuando el iPod se conecta al conector de base, el modo de esta unidad cambia al modo de reanudación y se inicia la reproducción en el modo ajustado por el iPod. No es posible utilizar los botones de reproducción repetida/aleatoria. Elementos de la pantalla Ajuste el volumen. Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1 segundo para detener la reproducción. Extracción del iPod 1 Detenga la reproducción del iPod. 2 Extraiga el iPod. Precaución para iPhone Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen del teléfono se controla a través del iPhone. Para que el volumen del dispositivo no sea extremadamente alto tras una llamada, durante las llamadas, no lo aumente en la unidad. Notas • No extraiga el iPod durante la reproducción o, de lo contrario, los datos podrían dañarse. • No coloque dispositivos que no sean USB en la TUNE TRAY, ni objetos extraños, como monedas, llaves, tarjetas, líquidos, etc. • No coloque objetos inflamables como un encendedor en la TUNE TRAY, ya que podría producir humo, un incendio u otro tipo de accidente. • Los usuarios de iPod deben usar el adaptador XA-50IP proporcionado. Su uso está designado para esta unidad solamente (en la bandeja TUNE TRAY) y no debería usarse con otro dispositivo USB. • Esta unidad no puede reconocer el iPod a través de un concentrador USB. 20 A Indicación de la fuente (iPod) B Reloj C Nombre del artista/Nombre del álbum, Nombre de la pista, Nombre del álbum/ Número de pista/Tiempo de reproducción transcurrido Para cambiar los elementos de la pantalla C, presione (DSPL). Sugerencia Si se modifica álbum/podcast/género/artista/lista de reproducción, el número de elemento aparece durante unos instantes. Notas • La reproducción aleatoria de pistas se selecciona desde el iPod actual. • Es posible que algunos caracteres almacenados en el iPod no se visualicen correctamente. Reproducción repetida Reproducción aleatoria 1 Mantenga presionado el codificador multidireccional. 1 Durante la reproducción, mantenga presionado (ZAP/SHUF). 2 Gire el codificador multidireccional para seleccionar “Repeat” y, a continuación, presiónelo. 2 Presione (ZAP/SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. 3 Gire el codificador multidireccional para seleccionar el ajuste y, a continuación, presiónelo. El ajuste finalizó. 4 Presione (BACK). El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal. (con el control remoto de tarjeta) 1 Durante la reproducción, presione (1) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Después de 3 segundos, se completa el ajuste. Seleccione Durante la reproducción, presione (2) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Después de 3 segundos, se completa el ajuste. Seleccione Shuffle Album* Para reproducir 1 Para reproducir Repeat Track Repeat Album* 1 Repeat Podcast*2 Repeat Artist* (con el control remoto de tarjeta) 1 3 Repeat Playlist* Repeat Genre*5 4 álbumes en orden aleatorio. pistas en forma repetida. Shuffle Podcast*2 álbumes en forma repetida. podcast en orden aleatorio. Shuffle Artist*3 podcast en forma repetida. artistas en orden aleatorio. Shuffle Playlist*4 artistas en forma repetida. listas de reproducción en orden aleatorio. Shuffle Genre*5 listas de reproducción en forma repetida. género en orden aleatorio. Shuffle Device*6 dispositivos en orden aleatorio. género en forma repetida. *1 Disponible al seleccionar pistas por “Album” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *2 Disponible al seleccionar pistas por “Podcast” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *3 Disponible al seleccionar pistas por “Artist” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *4 Disponible al seleccionar pistas por “Playlist” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *5 Disponible al seleccionar pistas por “Genre” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *1 Disponible al seleccionar pistas por “Album” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *2 Disponible al seleccionar pistas por “Podcast” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *3 Disponible al seleccionar pistas por “Artist” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *4 Disponible al seleccionar pistas por “Playlist” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *5 Disponible al seleccionar pistas por “Genre” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). *6 Disponible al seleccionar pistas por “Track” con Quick-BrowZer (consulte la página 24). Para regresar al modo de reproducción normal, seleccione “Repeat off”. Para regresar al modo de reproducción normal, seleccione “off”. 21 Utilización directa del iPod — Control de pasajero Puede utilizar directamente un iPod conectado al conector de base. Esta función se puede usar solamente cuando el iPod está conectado al conector USB (externo). 1 Durante la reproducción, mantenga presionado (MODE). Aparece “Mode iPod” y podrá utilizar el iPod directamente. Para salir del modo de control de pasajero Mantenga presionado (MODE). A continuación, aparecerá “Mode Audio” y el modo de reproducción cambiará a “Resuming”. Notas • Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad. • Si se cancela este modo, el ajuste de repetición se desactivará. Pandora® a través de USB (iPhone) Pandora Radio es un servicio de radio personalizado GRATIS, que ahora está disponible para transmitir música a través de su iPhone. Sólo debe comenzar con el nombre de uno de sus artistas, canciones o compositores clásicos favoritos y Pandora creará una “estación” que reproduce esa música y otra música similar. Puede controlar a Pandora en un iPhone con conexión USB desde esta unidad. Descargue la última versión de Pandora y obtenga más información en www.pandora.com Para obtener más información acerca de los dispositivos que se pueden utilizar, visite el sitio web de soporte técnico. Sitio Web de soporte técnico en línea http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV Notas • No coloque un teléfono celular o un dispositivo con funciones de comunicación inalámbrica en la TUNE TRAY, ya que es posible que no reciba señales telefónicas o que la comunicación se corte. • Algunas funciones del servicio de Pandora podrían no estar disponibles. • En este momento, el servicio de Pandora sólo está disponible en los EE.UU. Reproducción en Pandora Reproducción mediante el conector USB (externo) Antes de conectar el iPod, baje el volumen de la unidad. 1 22 Deslice la cubierta del dispositivo USB. 2 Conecte el iPod al conector USB a través del conector de base conectado al cable USB. Nota Bajo ciertas circunstancias, la clasificación por “Thumbs (Pulgares)” podría no estar disponible. En ese caso, aparecerá en pantalla “Cannot Thumbs Up/ Down”. Lista de estaciones La lista de estaciones le permite seleccionar fácilmente la estación que desea. 1 Durante el modo de reproducción, presione (BROWSE). Aparecen las estaciones Pandora que están en su lista. 3 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta que aparezca “Pandora USB” y luego presione (MODE) para cambiar el dispositivo USB. Aparecerá “Pandora USB EXT” y “Please launch Pandora Application on mobile device.”. 2 4 5 Presione el codificador multidireccional hacia la derecha para seleccionar el orden: “Date” o “A-Z”. “Date” ordena las estaciones según la fecha en que se agregaron a la cuenta y “A-Z” ordena los nombres de las estaciones en orden alfabético. Inicie Pandora en el iPhone. 3 Gire el codificador multidireccional para seleccionar la estación deseada y luego presiónelo. Se inicia la reproducción. Ajuste el volumen desde esta unidad. Para pausar la reproducción Presione (PAUSE). Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo. Para omitir una canción Presione el codificador multidireccional hacia la derecha. Notas • No se puede retroceder a la canción anterior. • Pandora limita la cantidad de saltos permitidos. Clasificación por “Thumbs (Pulgares)” La clasificación por medio de “Thumbs Up (Pulgares arriba)” o “Thumbs Down (Pulgares abajo)” le permite personalizar las estaciones según su gusto personal. A Orden actual B Estación actual C Ícono compartido QuickMix QuickMix le permite escuchar de manera aleatoria canciones que se reproducen en una o más estaciones Pandora de su lista. Edite sus selecciones de estación de QuickMix en el dispositivo antes de iniciar la conexión. Thumbs Up (Pulgares arriba) Durante el modo de reproducción, mantenga presionado el codificador multidireccional hacia arriba durante 1 segundo. Thumbs Down (Pulgares abajo) Durante el modo de reproducción, mantenga presionado el codificador multidireccional hacia abajo durante 1 segundo. 23 Agregar marcadores Se puede agregar un marcador a la canción o al artista que se reproduce actualmente y se puede guardar en su cuenta Pandora. 1 2 Durante el modo de reproducción, mantenga presionado (MODE) hasta que aparezca “Bookmark”. Gire el codificador multidireccional para seleccionar “Song” o “Artist” y luego presiónelo. El marcador se guardará y el sistema regresará a la pantalla anterior. Nota Bajo ciertas circunstancias, el marcador podría no guardarse. En ese caso, aparecerá en pantalla “Bookmark Error”. Si esto sucede, intente agregar el marcador más tarde. Búsqueda de una pista Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer™ Puede buscar una pista fácilmente en un dispositivo USB por categorías. 1 Presione (BROWSE). La unidad accede al modo Quick-BrowZer y aparece la lista de categorías de búsqueda. 2 Gire el codificador multidireccional para seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, presiónelo para confirmarla. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione la pista deseada. Se inicia la reproducción. Para volver a la pantalla anterior Presione (BACK). Para salir del modo Quick-BrowZer Presione (BROWSE). Nota Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el ajuste de reproducción repetida/aleatoria. Búsqueda por omisión de elementos — modo de Omisión Cuando varios elementos se encuentran dentro de una misma categoría, es posible encontrar el elemento deseado rápidamente. 1 Presione el codificador multidireccional hacia la derecha, en modo Quick-BrowZer. Aparecerá la siguiente pantalla. A Número del elemento actual B Número total de elementos en la capa actual C Nombre de elemento A continuación, aparecerá el nombre del elemento. 24 2 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca el elemento deseado o uno próximo a él. Salta en incrementos del 10 % del número total de elementos. Cancelación de una búsqueda alfabética 3 Presione el codificador multidireccional. Vuelve a la pantalla del modo Quick-BrowZer y aparece el elemento seleccionado. 4 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para seleccionar el canal deseado y, a continuación, presiónelo. Si el elemento seleccionado es una pista, empieza la reproducción. Notas • Para un dispositivo USB, es posible que demore un poco en leer la información de la canción después de conectar la unidad. Mientras que la unidad está leyendo la información de la canción, “ ” aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. • Sólo se puede almacenar la información de canciones del último dispositivo USB conectado. • Si se reemplaza la batería del automóvil, se cambian las conexiones o se restablece la unidad, se borra la información almacenada de las canciones. Para cancelar el modo de Omisión Presione (BACK) o presione el codificador multidireccional hacia la izquierda. Aparece una lista de las categorías de búsqueda. Búsqueda por orden alfabético — Búsqueda alfabética Cuando se conecta a la unidad un iPod o un dispositivo USB que contiene información de canciones, puede encontrar el elemento deseado en orden alfabético. Mientras que la unidad está leyendo la información de la canción, “ ” aparece en la pantalla. Puede utilizar la función de búsqueda alfabética cuando “ ” desaparezca. Para un dispositivo USB, la cantidad máxima de archivos (pistas) que se pueden buscar es 5.000. 1 Presione (BACK) o presione el codificador multidireccional hacia la izquierda. Aparece una lista de las categorías de búsqueda. Búsqueda de una pista por segmentos — ZAPPIN™ Es posible buscar una pista que desee escuchar mientras se reproducen pequeños fragmentos de pistas en un dispositivo USB de forma secuencial. El modo ZAPPIN es adecuado para buscar pistas en el modo de reproducción aleatoria o de repetición aleatoria. 1 Presione el codificador multidireccional hacia la derecha, en modo Quick-Browser. Aparece la lista alfabética. Durante la reproducción, presione (ZAP/SHUF). Cuando “ZAPPIN” aparece en la pantalla, la reproducción se inicia en un segmento de la pista siguiente. El segmento se reproduce durante el tiempo establecido y, a continuación, suena un clic y se inicia el segmento siguiente. Pista (ZAP/SHUF) presionado. 2 Gire el codificador multidireccional para seleccionar la primera letra del elemento deseado y presiónelo. Aparece una lista alfabética de los elementos que se encuentran en la categoría seleccionada. Si no hay ninguna canción que comience con la letra deseada, aparece “Not Found”. 3 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para seleccionar el canal deseado y, a continuación, presiónelo. Si el elemento seleccionado es una pista, empieza la reproducción. 2 Partes de cada pista que se reproducen en el modo ZAPPIN. Cuando se reproduzca la pista que desea escuchar, presione el codificador multidireccional o (ZAP/SHUF). La pista seleccionada vuelve al modo de reproducción normal desde el principio. Para buscar una pista de nuevo en el modo ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2. 25 En caso de reproducción de “SensMe™ channels” Si la pista que se está buscando se transfiere por medio de “Content Transfer”, se reproducen las secciones más melódicas o rítmicas* de las pistas. Para obtener información detallada acerca de la función SensMe™, consulte página 16. * Puede ocurrir que no se detecte correctamente. Sugerencias • Es posible seleccionar el tiempo de reproducción entre unos 6 segundos, 15 segundos o 30 segundos (página 30). No es posible seleccionar el fragmento de la pista que se reproducirá. • Para saltar pistas, presione el codificador multidireccional hacia arriba o hacia abajo en modo ZAPPIN. • Para saltar álbumes, presione el codificador multidireccional hacia la derecha/izquierda en modo ZAPPIN. Configuración de sonido y menú de configuración Cambio de los ajustes de sonido Ajuste de las características de sonido 1 Durante la recepción o la reproducción, presione el codificador multidireccional. 2 Gírelo hasta que aparezca el elemento de menú deseado y, a continuación, presiónelo. 3 Utilice el codificador multidireccional para seleccionar el ajuste y, a continuación, presiónelo. 4 Presione (BACK). El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal. Puede ajustar los elementos siguientes: El funcionamiento del codificador multidireccional varía según los elementos. : presione el codificador multidireccional hacia arriba o hacia abajo : presione el codificador multidireccional hacia la izquierda o hacia la derecha : gire el codificador multidireccional EQ7 Preset (página 27) EQ7 Parametric Tune (página 27) Listening Position Front/Rear (página 28) Listening Position Subwoofer (página 28) Listening Position Custom Tune (página 28) Fader & Balance Front/Rear/Center ( ) Permite ajustar el nivel relativo. Right/Left/Center ( ) Permite ajustar el balance de sonido. Subwoofer Tune & LPF Phase ( ) Permite seleccionar la fase: “Normal”, “Reverse”. FREQ ( ) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. Slope ( ) Selecciona el filtro de paso bajo: “1”, “2”, “3”. 26 Subwoofer Level ( ) Permite ajustar el volumen del altavoz potenciador de graves: “+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”. (“– ∞” aparecerá con el valor más bajo.) HPF FREQ ( ) Selecciona la frecuencia de corte: “off”, “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. Slope ( ) Selecciona el filtro de paso alto: “1”, “2”, “3”. DM+ Advanced (página 29) Rear Bass Enhancer (página 29) Dynamic Loudness (página 29) Uso de funciones de sonido sofisticadas — Advanced Sound Engine Advanced Sound Engine, el nuevo motor de sonido de Sony, crea un campo sonoro ideal dentro del automóvil mediante el procesamiento digital de las señales. Advanced Sound Engine incluye las siguientes funciones: EQ7, Listening Position, DM+ Advanced, Rear Bass Enhancer, Dynamic Loudness. Selección de la calidad de sonido — EQ7 Preset Puede seleccionar una de las 7 curvas de ecualizador (“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”, “Custom” u “off”). 1 Durante la recepción o la reproducción, presione el codificador multidireccional. 2 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca “EQ7 Preset” y, a continuación, presiónelo. 3 Empuje el codificador multidireccional hacia arriba o abajo hasta que aparezca la curva de ecualizador deseada y, a continuación, presiónelo. 4 Presione (BACK). La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Personalización de la curva de ecualizador — EQ7 Parametric Tune “Custom” de EQ7 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador. Seleccione “Custom” de EQ7 Preset. Si selecciona “off” para EQ7 Preset, “EQ7 Parametric Tune” no aparece en el menú de configuración de sonido. 1 Seleccione una fuente y, a continuación, presione el codificador multidireccional. 2 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca “EQ7 Parametric Tune” y, a continuación, presiónelo. 3 Ajuste de la curva de ecualizador. • Rango de frecuencia Gire el codificador multidireccional para seleccionar “Band1” a “Band7”. • Frecuencia central Lleve el codificador multidireccional a la izquierda o la derecha para seleccionar la frecuencia central. Frecuencia central que se puede seleccionar para cada banda: Band1: “40 Hz” o “63 Hz” Band2: “100 Hz” o “160 Hz” Band3: “250 Hz” o “400 Hz” Band4: “630 Hz” o “1,0 kHz” Band5: “1,6 kHz” o “2,5 kHz” Band6: “4,0 kHz” o “6,3 kHz” Band7: “10,0 kHz” o “16,0 kHz” • Nivel de volumen Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para ajustar la curva de ecualizador. El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB. Para cancelar la curva de ecualizador, seleccione “off” en el paso 3. Sugerencia Las fuentes de audio Tuner y USB (SensMe™, Pandora USB) pueden memorizar los ajustes de la curva de ecualizador en forma independiente. continúa en la página siguientet 27 4 Presione el codificador multidireccional una vez terminados los ajustes del ecualizador. 5 Presione (BACK). La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Para ajustar la curva de ecualizador predeterminada de fábrica, seleccione “Initialize” y “Yes” en el paso 3. Sugerencia También es posible ajustar otras curvas de ecualizador. 2 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca “Listening Position Front/Rear” y, a continuación, presiónelo. 3 Empuje el codificador multidireccional hacia arriba o abajo para seleccionar “Front R”, “Front L”, “Front”, “All” o “Custom” y, a continuación, presiónelo. 4 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca “Listening Position Subwoofer” y, a continuación, presiónelo. Si selecciona “Front R”, “Front L”, “Front” o “All” en el paso 3, puede establecer la posición del altavoz potenciador de graves. Empuje el codificador multidireccional hacia arriba o abajo para seleccionar “Near”, “Normal” o “Far” y, a continuación, presiónelo. 5 Presione (BACK). La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Optimización del sonido por ajuste de tiempo — Listening Position La unidad puede cambiar la localización del sonido mediante el retardo de la salida del sonido por cada altavoz, de manera de adecuarse a su posición y simular un campo sonoro natural con la sensación de encontrarse en el centro del sonido independientemente del lugar del automóvil en el que se encuentre. Las opciones para “Listening Position Front/ Rear” se indican a continuación. “Front R” (1): frente a la izquierda “Front L” (2): frente a la derecha “Front” (3): frente al centro “All” (4): en el centro del automóvil “Custom”: posición calibrada con precisión (página 28) “off”: ninguna posición También puede establecer la posición aproximada del altavoz potenciador de graves para la posición desde la que se escucha si: – el altavoz potenciador de graves está conectado – la posición desde la que se escucha es “Front R”, “Front L”, “Front” o “All”. Las opciones para “Listening Position Subwoofer” se indican a continuación. “Near” (A): cerca “Normal” (B): normal “Far” (C): lejos 1 28 Durante la recepción o la reproducción, presione el codificador multidireccional. Para cancelar la posición desde la que se escucha, seleccione “off” en el paso 3. Nota Si selecciona “Custom” en el paso 3, no puede establecer la posición del altavoz potenciador de graves. Calibración precisa por ajuste de tiempo — Listening Position Custom Tune Puede calibrar con precisión la posición desde la que escucha para cada altavoz, de manera que el sonido se retarde para llegar más correctamente a la persona que escucha. Antes de comenzar, mida la distancia entre la posición desde la que escucha y cada altavoz. Seleccione “Custom” en Listening Position Front/Rear. 1 Durante la recepción o la reproducción, presione el codificador multidireccional. 2 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca “Listening Position Custom Tune” y, a continuación, presiónelo. 3 Configuración de la posición desde la que se escucha. • Selección de altavoz Lleve el codificador multidireccional a la izquierda o la derecha para seleccionar el altavoz. • Distancia Empuje el codificador multidireccional hacia arriba o abajo para establecer la distancia entre la posición desde la que se escucha y los altavoces. La distancia se puede ajustar con incrementos de 2 cm, de 30 a 300 cm. 4 Presione el codificador multidireccional una vez terminados todos los ajustes. 5 Presione (BACK). La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Uso de altavoces posteriores como altavoz potenciador de graves — Rear Bass Enhancer Rear Bass Enhancer mejora los sonidos bajos mediante la aplicación de un filtro de paso bajo (página 26) a los altavoces posteriores. Esta función permite utilizar los altavoces posteriores como altavoz potenciador de graves si no hay uno conectado. 1 Durante la recepción o la reproducción, presione el codificador multidireccional. 2 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca “Rear Bass Enhancer” y, a continuación, presiónelo. 3 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para seleccionar “Level 1”, “Level 2” o “Level 3” y, a continuación, presiónelo. 4 Presione (BACK). La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. DM+ Advanced DM+ Advanced mejora el sonido comprimido digitalmente mediante la restauración de las frecuencias elevadas perdidas en el proceso de compresión. Esta función se puede usar solamente cuando se selecciona una fuente USB, SensMe™ o Pandora USB. Compensación del nivel de volumen — Dynamic Loudness “Dynamic Loudness” se refiere a la compensación del nivel de volumen y la ganancia de la señal. 1 Durante la reproducción, presione el codificador multidireccional. 1 2 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca “DM+ Advanced” y, a continuación, presiónelo. Durante la recepción o la reproducción, presione el codificador multidireccional. 2 Gire el codificador multidireccional hasta que aparezca “Dynamic Loudness” y, a continuación, presiónelo. 3 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para seleccionar “on” y, a continuación, presiónelo. 4 Presione (BACK). La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. 3 4 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para seleccionar “on” y, a continuación, presiónelo. Presione (BACK). La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal. Sugerencia La configuración ajustada de DM+ se puede memorizar por separado para fuentes USB (SensMe™, Pandora USB). 29 Ajuste de los elementos de configuración — MENU 1 Mantenga presionado el codificador multidireccional. 2 Gire el codificador multidireccional para seleccionar el elemento del menú deseado y, a continuación, presiónelo. 3 Presione el codificador multidireccional hacia arriba/abajo para seleccionar la configuración y, a continuación, presiónelo. El ajuste finalizó. 4 Presione (BACK). El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal. Se pueden ajustar los elementos siguientes (consulte la referencia de página para obtener más información): Configuración Clock Adjust (página 6) CT (Hora del reloj) (página 12) Beep Activa el sonido de los pitidos: “on”, “off”. RM (Mando rotatorio) Permite cambiar la dirección de funcionamiento de los controles del mando rotatorio: “NORM”, “REV”. Auto Off Desconecta la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período de tiempo deseado cuando la unidad está apagada: “NO”, “30sec” (segundos), “30min” (minutos), “60min” (minutos). DEV Inside Alert Activa la función Device Inside Alert: “off”, “on”. Pantalla Demo (Demostración) Activa la demostración: “on”, “off”. Image Permite establecer que se muestren distintas imágenes. – “All”: para mostrar todas las imágenes. – “Movie”: para visualizar una película. – “SA 1 – 3, All”: para visualizar el analizador de espectro. – “Wall.P 1 – 4, All”: para visualizar un papel tapiz. – “off”: para no visualizar ninguna imagen. 30 Information Permite mostrar los elementos (en función de la fuente, etc.): “on”, “off”. Dimmer Cambia el brillo de la pantalla. – “Auto”: para que la pantalla se atenúe automáticamente al encender la luz. (Disponible únicamente si la antena monitorizada de iluminación está conectada.) – “on”: para atenuar la pantalla. – “off”: para desactivar el atenuador. Illumination Permite cambiar el color de la iluminación: “Blue”, “Red”. Auto Scroll Permite desplazarse por los elementos de la pantalla automáticamente: “on”, “off”. Modo de reproducción Repeat (página 15, 21) ZAPPIN Tone*1 Incorpora un pitido al cambiar de pista: “on”, “off”. ZAPPIN Time*1 Permite seleccionar el tiempo de reproducción de la función ZAPPIN. – “1 (6 segundos aprox.)”, “2 (15 segundos aprox.)”, “3 (30 segundos aprox.)”. Local (Modo de búsqueda local) – “on”: para que se sintonicen solamente las emisoras de señal más intensa. – “off”: para ajustar la recepción normal. Mono*2 (Modo monoaural) Selecciona el modo de recepción monoaural para mejorar una recepción de FM deficiente: “on”, “off”. BTM (página 11) *1 Si está activada la fuente USB/SensMe™/iPod. *2 Cuando se recibe FM. Información complementaria Precauciones • Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol. • La antena motorizada se extiende automáticamente. Sugerencia Para obtener más información acerca de la extracción del dispositivo USB o del iPod, consulte la página 14 (USB), 19 (iPod). Notas • Device Inside Alert sonará solamente si se utiliza el amplificador integrado. • Para desactivar la función Device Inside Alert, consulte 30. Acerca de iPod Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/AAC MP3/WMA/AAC Carpeta (álbum) Archivo MP3/ WMA/AAC (pista) Acerca de Device Inside Alert Si ajusta el interruptor de la llave de encendido en la posición OFF sin extraer el dispositivo USB o el iPod, aparecerá “Device Inside” en la pantalla. Abra el panel frontal para extraer el dispositivo USB o el iPod. Si el panel frontal no está colocado cuando el motor está apagado. El LED de Device Inside Alert parpadea. • Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos. Made for – iPod touch (4ª generación) – iPod touch (3ª generación) – iPod touch (2ª generación) – iPod touch (1ª generación) – iPod classic – iPod con video* – iPod nano (6ª generación) – iPod nano (5ª generación) – iPod nano (4ª generación) – iPod nano (3ª generación) – iPod nano (2ª generación) – iPod nano (1ª generación)* – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone * El control del pasajero no está disponible para iPod nano (1a generación) ni para iPod con video. • “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 31 Limpieza de los conectores Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.) El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión. Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 7) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. Realice esta operación con suavidad. De lo contrario, los conectores podrían resultar dañados. Lado + hacia arriba Unidad principal 2 c 1 Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. • Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalarla. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. Notas • Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico. Extracción de la unidad 1 Extraiga el marco de protección. 1 Extraiga el panel frontal (página 7). 2 Sujete el marco de protección por ambos bordes y extráigalo. ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. 32 x Fusible (10 A) Parte posterior del panel frontal 2 Extraiga la unidad. 1 Inserte las dos llaves de liberación simultáneamente hasta escuchar un clic. El gancho debe mirar hacia adentro. 2 Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad. Especificaciones Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación: 40 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: de 20 a 15.000 Hz AM Rango de sintonización: de 530 a 1.710 kHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad: 26 µV Sección del reproductor USB 3 Deslice la unidad para extraerla del marco. Interfaz: USB (Velocidad máxima) Corriente máxima: 500 mA Sección del amplificador de potencia Salida: salidas de los altavoces Impedancia de altavoz: de 4 a 8 W Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 W) Generales Salidas: Terminal de salidas de audio (frontal/posterior) Terminal de salida del altavoz potenciador de graves (mono) Terminal de control del relé de la antena motorizada Terminal de control del amplificador de potencia Entradas: Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Terminal de control ATT de teléfono Terminal de control de iluminación Terminal de entrada de control BUS Terminal de entrada de audio BUS Conector de entrada de señal USB (interna/ externa) Requisitos de alimentación: batería de automóvil de cc 12 V (masa negativa (tierra)) Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 180 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 163 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 1,1 kg (2 lb 7 oz) Accesorios suministrados: Control remoto de tarjeta: RM-X172 Conector USB para iPod XA-50IP Componentes de instalación y conexiones (1 juego) continúa en la página siguientet 33 Equipo y accesorios opcionales: Selector de fuente: XA-C40 Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP Sintonizador de HD RadioTM: XT-100HD Adaptador de Walkman XA-50WM Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Pídale información detallada. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Requisitos del sistema para usar SensMe™ Computadora • CPU/RAM – Equipo compatible con IBM PC/AT – CPU: procesador Intel Pentium III de 450 MHz o superior – RAM: 256 MB o más (para Windows XP), 512 MB o más (para Windows Vista o posterior) • Puerto USB Sistema operativo Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Para obtener información detallada acerca de versiones o Service Pack compatibles, visite el siguiente sitio web de soporte técnico: http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV Monitor Color de alta densidad (16 bits) o más, 800 × 600 puntos o más Otros Conexión a Internet Notas • Los siguientes entornos no son compatibles. – Computadoras que no sean IBM/PC, por ejemplo, Macintosh, etc. – Computadoras hechas en casa – Computadoras con versiones antiguas de sistema operativo actualizadas – Entornos con varias pantallas – Entornos que permiten inicio en más de un sistema operativo – Entornos de máquinas virtuales • En función del estado de la computadora, puede no ser posible el funcionamiento aun con el entorno recomendado. 34 Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Si no se resuelve el problema, visite el siguiente sitio web de soporte técnico. Sitio Web de soporte técnico en línea http://esupport.sony.com http://www.sony.com/mobileAV Generales La unidad no recibe alimentación. • Revise la conexión o el fusible. • Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no se puede operar con el control remoto. t Encienda la unidad. La antena motorizada no se extiende. La antena motorizada no dispone de una caja de relé. No se emite el sonido. • La función ATT está activada o la función ATT de teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un teléfono para automóvil al cable ATT) está activada. • La posición del control de equilibrio “Fader & Balance” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces. El contenido de la memoria se borró. • Presionó el botón RESET. t Vuelva a almacenar los datos en la memoria. • Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la batería, o no están conectados correctamente. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido. Los cables no se conectaron de forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. Durante la reproducción o la recepción, el modo demostración se inicia. Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y la opción “Demo on” está ajustada, se inicia el modo de demostración. t Ajuste “Demo off” (página 30). Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en el visualizador. • El atenuador está ajustado en “Dimmer on” (página 30). • La pantalla se apaga si mantiene presionado (SOURCE/OFF). t Presione (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que se ilumine la pantalla. • Los conectores están sucios (página 32). La función Auto Off no funciona. La unidad está encendida. La función Auto Off se activa después de apagar la unidad. t Apague la unidad. Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. • La conexión no es correcta. t Conecte un cable de control de la antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil (solamente cuando el automóvil tenga una antena de FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral). t Compruebe la conexión de la antena del automóvil. t Si la antena motorizada no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible utilizar la sintonización automática. • El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto. t La sintonización se detiene con demasiada frecuencia: ajuste “Local on” (página 30). t La sintonización no se detiene en una emisora: ajuste “Local off” (página 30). • La señal de emisión es demasiado débil. t Use la sintonización manual. Durante la recepción de FM, la indicación “ST” parpadea. • Sintonice la frecuencia con precisión. • La señal de emisión es demasiado débil. t Ajuste “Mono on” (página 30). Un programa de FM emitido en estéreo se escucha en monoaural. La unidad se encuentra en el modo de recepción monoaural. t Ajuste “Mono off” (página 30). El dispositivo USB tarda en reproducirse. El dispositivo USB contiene archivos con una estructura de árbol compleja. Los elementos de pantalla no se desplazan. • Es posible que una gran cantidad de caracteres no se desplacen. • “Auto Scroll” está ajustado en “off”. t Ajuste “Auto Scroll on” (página 30). t Mantenga presionado (DSPL) (SCRL). El sonido es discontinuo. Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps. No es posible realizar la conexión con Pandora. Apague Pandora en el dispositivo móvil e inícielo de nuevo. RDS PTY muestra “- - - - - - - -”. • La emisora actual no es una emisora RDS. • No se recibieron datos RDS. • La emisora no especifica el tipo de programa. Reproducción USB No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB. Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB. No se pueden reproducir elementos. Un dispositivo USB no funciona. t Vuelva a conectarlo. 35 Mensajes/indicaciones de error 36 Checking La unidad está confirmando la conexión de un dispositivo USB. t Espere mientras finaliza el proceso de confirmación de la conexión. Device Inside Si ajusta el interruptor de la llave de encendido en la posición OFF sin extraer el dispositivo USB o el iPod, aparecerá “Device Inside” en la pantalla. Error El dispositivo USB no ha sido reconocido automáticamente. t Conéctelo nuevamente. Failure (Permanece iluminado hasta que se presiona algún botón.) La conexión de los altavoces y amplificadores es incorrecta. t Consulte el manual de instalación de este modelo para revisar la conexión. Failure (se ilumina durante 1 segundo aproximadamente). Cuando se conectó el sintonizador SAT, se produjo un error al almacenar una emisora de radio SAT en un número de presintonía. t Asegúrese de recibir la emisora que desea almacenar e inténtelo de nuevo. Hubs Not Supported El concentrador USB no es compatible con esta unidad. Invalid channel file Es posible que se haya editado un archivo de la carpeta de música sin utilizar “Content Transfer”. t Realice el ajuste SensMe™ para el dispositivo USB o Walkman nuevamente. Para obtener más información acerca del ajuste SensMe™, consulte la página 16. Local Seek +/– El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática. NO Device USB se selecciona como fuente sin que esté conectado a un dispositivo USB. Se ha desconectado un dispositivo USB o un cable USB durante la reproducción. t Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un cable USB. NO Music El disco o dispositivo USB no contiene ningún archivo de música. t Conecte un dispositivo USB que contenga algún archivo de música. NO Name No se ha grabado ningún nombre de álbum/artista/pista en la pista. No SensMe™ data on device. El dispositivo USB conectado no contiene datos para la función SensMe™ o los datos se transfirieron a una ubicación inadecuada del dispositivo USB. NO Track El elemento seleccionado en el dispositivo USB no contiene ningún álbum/pista. Not Found No existe ningún elemento que comience con la letra deseada en la búsqueda alfabética. Not Supported El dispositivo USB conectado no es compatible. t Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico. Offset Es posible que se haya producido una falla interna. t Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Overload El dispositivo USB está sobrecargado. t Desconecte el dispositivo USB y, a continuación, presione (SOURCE/OFF) para cambiar la fuente. t Indica que el dispositivo USB está fuera de servicio, o que hay un dispositivo incompatible conectado. Read La unidad está leyendo toda la información de pistas y de álbumes del disco. t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. Es posible que demore más de un minuto en función de la estructura del disco. Push Reset No es posible utilizar el dispositivo USB debido a un problema. t Presione el botón RESET (página 6). “ ”o“ ” Durante la operación de avance o retroceso rápido, llegó al principio o al final del disco, por lo que no es posible continuar. “ ” No se puede mostrar el carácter con la unidad. Please launch Pandora Application on mobile device. Pandora no se inicia. t Inicie Pandora en el iPhone Application error on mobile device. Do not check the mobile device while driving. Pandora no se inicia. t Inicie Pandora e inicie sesión en su cuenta. USB External Not Supported El dispositivo USB conectado no es un dispositivo Pandora. t Conecte un iPhone. NO Station No hay ninguna estación en su cuenta Pandora. t Cree la estación en el dispositivo móvil. Cannot Skip No se permite omitir pistas en Pandora. t Espere a que finalice el comercial. t Pandora limita la cantidad de saltos permitidos en su servicio. Espere a que comience la canción siguiente o elija otra estación de la lista. Cannot Thumbs Up/Down No se permite la clasificación por “Thumbs (Pulgares)”. t Espere a que finalice el comercial. t Algunas funciones, como Shared Station, no permiten la clasificación. Espere a que comience la canción siguiente o elija otra estación de la lista. Thumbs Up/Down Error Falló la clasificación por medio de “Thumbs (Pulgares)”. t Intente “Thumbs Up/Down (Pulgares arriba/ abajo)” otra vez. Bookmark Not Allowed No se permite agregar marcador. t Espere a que finalice el comercial. t Seleccione otra canción o estación y luego inténtelo de nuevo. Bookmark Error Falló la colocación de marcadores. t Intente agregar un marcador de nuevo. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 37 If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in these Operating Instructions. 2 Reset the unit. Note: Stored data may be erased. 3 Please contact (U.S.A. only); Call 1-800-222-7669 URL http://www.SONY.com http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project