Sony ICF-C390 User's Manual

Français
To prevent fire of shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
1
Time display:
North America, UK and Australia: 12-hour
system
Other countries: 24-hour system
Frequency range:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
For the Customers in Canada
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
2
• To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
• To improve radio reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to improve
FM reception.
AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is built
into the unit.
Before You Begin
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones (en el reverso)
Istruzioni per I'uso (facciata opposta)
Thank you for choosing the Sony Dream Machine!
The Dream Machine will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
Before operating the Dream Machine, please read
these instructions thoroughly and retain them for
future reference.
North America
ICF-C390
FM/AM
France
ICF-C390L
FM/LW
ICF-C390L
FM/MW/LW
• Dual alarm
• Date display
• Forward/reverse time setting
• Full power backup to keep the clock and the
alarm (radio and buzzer) operating during a
power interruption with a 6F22 battery
(not supplied) installed. (For models other than
the North American model, the power backup is
only for the clock.)
While holding down ALARM A RADIO
(for the radio) or B BUZZER (for the
buzzer), press either + or – under TIME
SET till the desired time appears in the
display. When you release ALARM A or
B, the ALARM A or B indicator stops
flashing and lights up, and the current
time appears in the display. The alarm
will come on at the preset time and
automatically turn itself off after 59 minutes.
• If you set ALARM A and ALARM B at the same
desired time, only ALARM A will work.
• To shut off the alarm, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
The alarm will come on at the preset time the
next day.
• To cancel either alarm, while holding down the
ALARM A or B button, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
• To doze for a few more minutes, press SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
The alarm will shut off, but will come on again
after about 6 minutes. You can repeat this process
as many times as you like.
• To adjust the radio alarm volume, turn the VOL.
• To check the preset time, press ALARM A or B.
Printed in Malaysia
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs one
6F22 battery (not supplied), in addition to house
current. The battery keeps the clock operating in
the event of a power interruption. Before setting
the time on your Dream Machine, open the lid at
the bottom of the unit, install the battery with
correct polarity and then close the lid.
CLOCK
TIME SET
1
FM/AM
Features
Sony Corporation © 1998
To set the radio alarm, first tune in a station and
adjust the volume.
These instructions cover two models:
the ICF-C390 and ICF-C390L.
The band for each model and the area where the
model is available are shown below.
Other countries ICF-C390
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Dream Machine è un marchio registrato della Sony Corporation.
Setting the Alarm
ALARM
A RADIO B BUZZER RESET/OFF
SLEEP
OFF RADIO
ALARM
ON
• After a power interruption, the displayed time
may not be always correct (It may gain or lose
about 10 minutes per hour).
Knowing When To Replace the Battery
SNOOZE / DATE / SLEEP OFF
,,
,
,,,,
,,,,
,
AC power cord
Cordon d’alimentation secteur
FM wire antenna
Antenne fil FM
FM
BAND
VOL
LW
FM
BAND
VOL
ICF-C390L
TUNING
LW MW FM
BAND
VOL
Setting the Date
1 While holding down SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, press either + or – under
TIME SET till the correct date appears in
the display. Then, release SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
• To display the date, press SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF. The display returns to the current time
when you release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed
while the SNOOZE function is operating, the year
and date will not appear in the display.
1
Press RADIO ON/SLEEP.
The radio turns on. It will go off after the
preset time has passed. You can set the
sleep timer of 90, 60, 45, 30 or 15 minutes.
Every push changes the display as
follows.
Current time n On n 90 n 60
15 N 30 N 45 N
The radio will play for the time you set, then shut
off.
• To turn off the radio before the preset time, press
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified
in “Specifications”.
• The nameplate indicating operating voltage, etc.
is located at the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it
out by the plug, not the cord.
• The unit is not disconnected from AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet even if the unit itself is turned off.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,
etc.) or near materials (curtains, draperies) that
block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the
unit and have it checked by qualified personnel
before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened
with a mild detergent solution.
• Do not connect the antenna lead to an external
antenna.
Battery Warning
When the unit will be left unplugged for a long
time, remove the battery to avoid undue battery
discharge and damage to the unit from battery
leakage.
If you have any questions or problems
concerning your unit please consult your
nearest Sony dealer.
ICF-C390
ICF-C390L
FM
87.5-108 MHz
–
AM
530-1,605 kHz
–
FM
87.5-108 MHz
AM
526.5-1,606.5 kHz
–
FM
–
87.5-108 MHz
–
153-255 kHz
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Pour les utillsateurs au Canada
LW
–
87.5-108 MHz
87.5-108 MHz
AM(MW) 530-1,605 kHz
530-1,605 kHz
FM
LW
–
153-255 kHz
Speaker: Approx. 6.6 cm ( 2 5/8 inches) dia. 8
Ohms
Power output: 100 mW (at 10% harmonic
distortion)
Power requirements:
North America: 120 V AC, 60 Hz
Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz
For power backup: 9V DC, one 6F22 battery
Battery life: Approx. 35 hours using the
S-006P (U) battery
Dimensions: Approx.220 × 47.5 × 153 mm
(w/h/d) (8 3/4 × 1 7/8 × 6 1/8 inches) incl.
projecting parts and controls
Mass: UK model: Approx. 610g (1 lb 6 oz)
not incl. battery
Other models: Approx. 540g (1 lb 3 oz)
not incl. battery
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’ AU FOND.
• Pour afficher la date, appuyez sur la touche
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. L’heure courante
réapparaît quand vous relâchez la touche
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Si vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
quand la fonction SNOOZE est activée, l’année et
la date n’apparaîtront pas sur l’afficheur.
Ecoute de la radio
1
Avant-propos
Merci d’avoir choisi ce radioréveil Dream Machine
Sony! Il vous sera très utile et vous procurera de
nombreuses heures d’écoute.
Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver
pour toute référence ultérieure.
Ce mode d’emploi couvre les deux modèles
ICF-C390 et ICF-C390L.
Le lieu d’achat et les gammes d’ondes pour chaque
modèle sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Amérique du
Nord
ICF-C390
FM/AM
France
ICF-C390L
FM/GO
Autres pays
ICF-C390
FM/AM
ICF-C390L
FM/PO/GO
Design and specifications are subject to change
without notice.
Caractéristiques
• Double alarme
• Affichage de la date
• Réglage de l’heure dans les deux sens
• Alimentation de secours pour conserver les
réglages de l’horloge et de l’alarme (radio et
sonnerie) en cas de panne d’électricité, avec une
pile 6F22 (non fournie). (Dans le cas des modèles
pour les pays autres que l’Amérique du Nord, la
pile sert uniquement à alimenter l’horloge.)
2
• Pour arrêter la radio, appuyez sur la touche
RADIO OFF/ALARM/ RESET/OFF.
• Pour améliorer la réception radio
FM: Déroulez complètement l’antenne fil pour
améliorer la réception FM.
AM(PO)/GO: Faites pivoter le radioréveil à
l’horizontale jusqu’à ce que vous trouviez la
meilleure position de réception. Une antenne
barre de ferrite est intégrée à l’appareil.
Réglage de l’alarme
Pour régler l’alarme par radio, accordez d’abord
une station, puis réglez le volume.
1
Mise en place de la
pile
Pour que le radioréveil reste toujours à l’heure,
vous devez utiliser une pile 6F22 (non fournie) en
plus du courant domestique. Le radioréveil restera
ainsi à l’heure en cas d’interruption de courant.
Avant de régler l’heure sur votre radioréveil,
ouvrez le couvercle sous l’appareil, installez la pile
en respectant la polarité, puis refermez le
couvercle.
Appuyez sur la touche RADIO ON/
SLEEP pour allumer la radio et réglez le
volume (VOL).
Choisissez la gamme FM, AM (PO) ou
GO, puis accordez une station avec la
molette TUNING.
Tout en tenant enfoncée la touche
ALARM A RADIO (pour la radio) ou B
BUZZER (pour la sonnerie), appuyez sur
+ ou – sous TIME SET jusqu’à ce que
l’heure souhaitée apparaisse sur
l’afficheur. Quand vous relâchez la
touche ALARM A ou B, l’indicateur
ALARM A ou B cesse de clignoter et
s’allume, puis l’heure actuelle apparaît
sur l’afficheur.
L’alarme se déclenchera à l’heure
préréglée et s’éteindra automatiquement
au bout de 59 minutes.
Pour vérifier la capacité de la pile, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale et
rebranchez-le au bout de quelques minutes. Si
l’heure affichée n’est pas juste, remplacez la pile
par une neuve.
• Si vous réglez ALARM A et ALARM B à la même
heure, seule ALARM A fonctionnera.
• Pour arrêter l’alarme, appuyez sur RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF. L’alarme retentira le
lendemain à l’heure préréglée.
• Pour annuler une des alarmes, appuyez sur
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF tout en tenant
enfoncée la touche ALARM A ou B
correspondante.
• Pour sommeiller encore quelques minutes,
appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
L’alarme s’arrête, mais elle retentira une nouvelle
fois au bout de 6 minutes. Vous pouvez répéter
cette opération à volonté.
• Pour régler le volume de l’alarme par radio,
tournez la commande VOL.
• Pour vérifier l’heure préréglée, appuyez sur
ALARM A ou B.
Réglage de l’heure et
de la date
Réglage du
programmateur
Réglage de l’heure
Branchez le radioréveil.
“AM 12:00” ou “0:00” clignote sur
l’afficheur.
2 Tout en tenant enfoncée la touche
CLOCK, appuyez sur + ou – sous TIME
SET jusqu’à ce que l’heure exacte
apparaisse sur l’afficheur.
Quand vous relâchez la touche CLOCK,
l’horloge se met en marche.
Le programmateur intégré qui arrête
automatiquement la radio à l’heure préréglée vous
permet de vous endormir au son de la musique.
• Après une panne de courant, l’horloge risque de
ne pas être toujours à l’heure (elle peut avancer
ou retarder de 10 minutes par heure.)
Quand remplacer la pile
1
• Le système d’affichage de l’heure varie selon le
modèle que vous possédez.
Système de 12 heures: “AM 12:00” = minuit
Système de 24 heures: “0:00” = minuit
• Pour régler l’heure plus rapidement, tenez
enfoncée la touche + ou – en même temps que la
touche CLOCK.
1
Appuyez sur RADIO ON/SLEEP.
La radio s’allume. Elle s’éteindra quand la
durée préréglée sera écoulée. Vous
pouvez régler le programmateur sur 90,
60, 45, 30 ou 15 minutes.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’afficheur change de la manière
suivante.
Heure actuelle n On n 90 n 60
N
AM
ICF-C390L
TUNING
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or
“0:00”.
2 While holding down CLOCK, press either
+ or – under TIME SET till the correct
time appears in the display.
When you release CLOCK, the clock
begins to operate.
• The clock system varies depending on the model
you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
24-hour system: “0:00” = midnight
• To set the current time rapidly, keep pressing the
+ or – button while holding down CLOCK.
ICF-C390
TUNING
Setting the Clock and
the Date
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
sleep timer that shuts off the radio automatically at
a preset time.
N
To check battery power, unplug the power cord
from the wall outlet and plug it in again after a few
minutes. If the displayed time is incorrect, replace
the battery with a new one.
Setting the Sleep
Timer
Band
North
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Press RADIO ON/SLEEP to turn on the
radio and adjust VOL (volume).
Select FM, AM(MW), or LW and tune in
a station using the TUNING dial.
Réglage de la date
1 Tout en tenant enfoncée la touche
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, appuyez sur
+ ou – sous TIME SET jusqu’à ce que la
date exacte apparaisse sur l’afficheur.
Relâchez ensuite la touche SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
15 N 30 N 45 N
La radio fonctionne pendant la durée préréglée,
puis s’éteint.
• Pour arrêter la radio avant la durée préréglée,
appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Précautions
• Faites fonctionner l’appareil sur les sources
d’alimentation indiquées dans les
“Spécifications”.
• La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement et autres informations électriques
se trouve sous l’appareil.
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur en
tirant sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur
la prise murale, même si vous le mettez hors
tension.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface
moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.)
ou près de tissus (comme un rideau) risquant de
bloquer les orifices de ventilation.
• Si un solide ou un liquide tombait dans l’appareil,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un
réparateur qualifié avant de le remettre sous
tension.
• Si le boîtier est sale, nettoyez-le avec un chiffon
doux imprégné d’une solution savonneuse douce.
• Ne pas raccorder l’antenne fil à une antenne
extérieure.
Précaution au sujet de la pile
Si vous comptez laisser l’appareil débranché
pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter une
usure inutile et des dommages résultant d’une fuite
d’électrolyte.
Pour toute question ou problème au sujet de cet
appareil, veuillez consulter votre revendeur
Sony le plus proche.
Spécifications
Affichage de l’heure:
Amérique du Nord, R.U. et Australie: système
de 12 heures
Autres pays: système de 24 heures
Plage de fréquences:
Gamme
Amérique
du Nord
AVERTISSEMENT
Italie
Specifications
France
Operating the Radio
Autres
pays
WARNING
France Italy
FM/AM Clock Radio ICF-C390
FM/LW Clock Radio ICF-C390L
FM/MW/LW 3 Band Clock
Radio ICF-C390L
English
Other
3-861-714-41 (1)
ICF-C390
ICF-C390L
FM
87,5-108 MHz
–
AM
530-1 605 kHz
–
FM
87,5-108 MHz
–
AM
526,5-1 606,5 kHz
–
FM
–
87,5-108 MHz
–
153-255 kHz
GO
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
AM(PO)
530-1 605 kHz
530-1 605 kHz
GO
–
153-255 kHz
Haut-parleur: Env. 6,6 cm (2 5/8 pouces) diam.,
8 ohms
Puissance de sortie: 100 mW (à 10% de distorsion
harmonique)
Alimentation:
Amérique du Nord: CA 120 V, 60 Hz
Autres pays: CA 220-230 V, 50 Hz
Alimentation de secours: CC 9 V, une pile 6F22
Autonomie de la pile: Env. 35 heures avec une
pile Sony S-006P (U)
Dimensions hors tout: Env. 220 x 47,5 x 153 mm
3
7
(l/h/p) (8 /4 × 1 /8 × 6 1/8 pouces)
Poids: Model R.U.: Env. 610 g(1 li 6 on.) pila non
comprise
Autres modèles: Env.540 g (1 li 3 on.) pila
non comprise
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Italiano
ON
Operación de la radio
Precauciones
1
• Alimente la unidad con las fuentes indicadas en
“Especificaciones”.
•La placa de características que indica la tensión de
alimentación, etc. se encuentra en la base de la
unidad.
• Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, no del propio cable.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté conectada
a una toma de la misma aunque desconecte su
alimentación.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
• Si dentro de la unidad cae algo, desconecte el
cable de alimentación, y haga que sea revisada
por personal cualificado antes de utilizarla.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
humedecido en una solución poco concentrada
de detergente.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería solicite solamente los servicios de
personal cualificado.
Antes de comenzar
SNOOZE / DATE / SLEEP OFF
,
,,,,,,
,,,,
,
Cable de alimentación de CA
Cavo di alimentazione CA
Antena monofilar de FM
Antenna FM a filo
¡Gracias por haber elegido un Dream Machine
Sony! Este Dream Machine le ofrecerá muchas
horas de servicio fiable y placer de escucha.
Antes de utilizar el Dream Machine, lea
detenidamente estas instrucciones y consérvelas
para futura referencia.
Estas instrucciones son para dos modelos: el
ICF-C390 e ICF-C390L.
A continuación se indica la banda de cada modelo
y el área donde se encuentra disponible el mismo.
América del Norte
ICF-C390
Francia
ICF-C390L FM/LW
Otros países
ICF-C390
FM/AM
FM/AM
ICF-C390L FM/MW/LW
2
• Para desconectar la alimentación de la radio,
presione RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
• Para mejorar la radiorrecepción
FM: Extienda completamente la antena monofilar
de FM para mejorar la recepción.
AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad
para la óptima recepción. En la unidad está
incorporada una antena de barra de ferrita.
Ajuste del
despertador
Para ajustar el despertador con la radio, primero
sintonice una emisora y ajuste el volumen.
1
ICF-C390
TUNING
AM
FM
BAND
Características
VOL
ICF-C390L
TUNING
LW
FM
BAND
VOL
ICF-C390L
TUNING
LW MW FM
BAND
• Alarma doble
• Visualización de la fecha
• Ajuste de la hora en sentido progresivo/
regresivo
• Alimentación de reserva propia para mantener en
funcionamiento el reloj y el despertador (radio y
zumbador) durante un corte del suministro
eléctrico con una pila 6F22 (no suministrada).
Para los modelos que no sean destinados a
America del Norte, la alimentacion de reserva
será para el reloj.
VOL
Colocación de la pila
Para mantener en hora el reloj, el Dream Machine
necesita una pila 6F22 (no suministrada), además
de la corriente de la red. La pila mantendrá el reloj
en funcionamiento en el caso de producirse un
corte del suministro eléctrico. Antes de ajustar la
hora del Dream Machine, abra la tapa de la base de
la unidad, coloque la pila con la polaridad correcta
y después cierre la tapa.
• Después de un corte del suministro eléctrico, es
posible que la visualización de la hora no sea
siempre correcta (puede haberse adelantado o
atrasado 10 minutos por hora).
Cuándo reemplazar la pila
Para comprobar el estado de la pila, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de la red y vuelva
a enchufarlo después de unos minutos. Si la
visualización de la hora es incorrecta, reemplace la
pila por otra nueva.
Ajuste del
cronodesconectador
Con el cronodesconectador incorporado que
desconecta automáticamente la alimentación de la
radio a la hora programada, usted podrá dormirse
escuchando la radio.
Ajuste de la fecha
Manteniendo presionada SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF, pulse + o – debajo de
TIME SET hasta que en el visualizador
aparezca la fecha correcta. Después,
suelte SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
1
• Para visualizar la fecha, presione SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF. La visualización volverá a la
hora actual cuando suelte SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF mientras
esté activada la función de alarma repetida, en el
visualizador no aparecerán el año ní la fecha.
Hora actual n On n 90 n 60
15 N 30 N 45 N
La radio permanecerá conectada durante el tiempo
programado, y después se desconectará.
• Para desconectar la radio antes del tiempo
programado, presione SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Advertencia sobre la pila
Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad
durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar
su descarga y el daño que podría ocasionar el
derrame del electrólito de la misma.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con esta unidad, póngase en contacto con su
proveedor Sony.
ATTENZIONE
Banda
FM
ICF-C390
87,5-108 MHz
ICF-C390L
–
AM
530-1.605 kHz
–
FM
87,5-108 MHz
–
AM
526,5-1606,5 kHz
–
FM
–
87,5-108 MHz
LW
FM
–
153-255 kHz
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
AM(MW) 530-1.605 kHz
530-1.605 kHz
LW
–
153-255 kHz
Altavoz: Aprox. 6,6 cm de diá. 8 ohmios
Salida de potencia: 100 mW (al 10% de distorsión
armónica)
Alimentación:
América del Norte: 120 V CA, 60 Hz
Otros países: 220-230 V CA, 50 Hz
Para la alimentación de reserva: 9V CC, una
pila 6F22
Duración de la pila: Aprox. 35 horas utilizando
una pila S- 006 (U)
Dimensiones: Aprox. 220 x 47,5x 153 mm (an/al/
prf) incluyendo partes y controles
salientes
Masa: Modelo para el Reino Unido : Aprox. 610 g,
excluyendo la pila
Otros modelos : Aprox. 540 g,
excluyendo la pila
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Precauzioni
1
• Usare l’apparecchio con le fonti di alimentazione
specificate in “Caratteristiche tecniche”.
• La piastrina indicante la tensione operativa, ecc. si
trova sul fondo dell’apparecchio.
• Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarlo
tenendolo per la spina, non tirando il cavo.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
collegato alla presa a muro, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappeti,
coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende,
drappeggi) che possano bloccare i fori di
ventilazione.
• Se qualcosa penetra all’interno dell’apparecchio,
scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare l’apparecchio da personale qualificato
prima di usarlo nuovamente.
• Per pulire il rivestimento usare un panno
morbido inumidito con una blanda soluzione
detergente.
2
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia
o all’umidità.
Premere RADIO ON/SLEEP per
accendere la radio e regolare VOL
(volume).
Selezionare FM, AM(MW) o LW e
sintonizzare la stazione usando la
manopola TUNING.
Prima di cominciare
• Per spegnere la radio, premere RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF.
• Per migliorare la ricezione radio
FM: Estendere completamente l’antenna FM a
filo per migliorare la ricezione FM.
AM(MW)/LW: Ruotare l’apparecchio
orizzontalmente per ottenere la ricezione
migliore. Un’antenna a barra di ferrite è
incorporata nell’apparecchio.
Grazie per aver scelto la Dream Machine* Sony! La
Dream Machine vi darà molte ore di
funzionamento affidabile e piacere di ascolto.
Prima di usare la Dream Machine, leggere
attentamente queste istruzioni e conservarle per
riferimenti futuri.
Regolazione della
sveglia
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a personale
qualificato.
Queste istruzioni riguardano due modelli:
l’ICF-C390 e l’ICF-C390L.
Le bande di ciascun modello e l’area in cui ciascun
modello è disponibile sono indicate sotto.
America del Nord ICF-C390
FM/AM
Francia
ICF-C390L
FM/LW
Altri paesi
ICF-C390
FM/AM
ICF-C390L
FM/MW/LW
Especificaciones
Visualización de la hora:
América del Norte, Reino Unido y Australia:
sistema de 12 horas
Otros países: sistema de 24 horas
Gama de frecuencias:
Uso della radio
Per regolare la sveglia al suono della radio,
sintonizzare prima la stazione e regolare il
volume.
1
Caratteristiche
• Doppia sveglia
• Indicazione della data
• Regolazione dell’orario in avanti/indietro
• Sostegno alimentazione completo per mantenere
il funzionamento dell’orologio e della sveglia
(radio e cicalino) durante interruzioni di corrente,
usando una pila 6F22 (non in dotazione). (Per i
modelli diversi dal modello per l’America del
Nord il sostegno elimentazione è solo per
l’orologio.)
Inserimento della pila
Per mantenere l’orario corretto, la Dream Machine
necessita di una pila 6F22 (non in dotazione) oltre
che della corrente domestica. La pila mantiene il
funzionamento dell’orologio in caso di interruzioni
della corrente. Prima di regolare l’orario sulla
Dream Machine, aprire il coperchio sul fondo
dell’apparecchio, inserire la pila con la corretta
polarità e richiudere il coperchio.
• Dopo un’interruzione di corrente l’orario
visualizzato può non essere sempre corretto (può
perdere o guadagnare circa 10 minuti per ora).
Quando sostituire la pila
Per controllare la carica della pila, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e
ricollegarlo dopo qualche minuto. Se l’orario
visualizzato non è corretto, sostituire la pila con
un’altra nuova.
Regolazione
dell’orologio e della
data
Regolazione dell’orologio
Collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
Sul display lampeggia l’indicazione “AM
12:00” o “0:00”.
2 Premere il tasto + o – sotto TIME SET
tenendo premuto il tasto CLOCK fino a
quando l’orario corretto appare sul
display. Quando si rilascia CLOCK
l’orologio comincia a funzionare.
1
• Il sistema orario varia a seconda del modello
acquistato.
Sistema 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte
Sistema 24 ore: “0:00” = mezzanotte
• Per regolare rapidamente l’orario attuale, tenere
premuto il tasto + o – mentre si tiene premuto il
tasto CLOCK.
Regolazione della data
Tenere premuto il tasto + o – sotto TIME
SET tenendo premuto SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF fino a che la data corretta
appare sul display. Quindi rilasciare
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
1
• Per visualizzare la data, premere SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF. Il display torna all’orario attuale
quando si rilascia SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Se si preme SNOOZE/DATE/SLEEP OFF mentre è
attivata la funzione di ripetizione della sveglia,
l’anno e la data non appaiono sul display.
Premere il tasto + o – sotto TIME SET
tenendo premuto il tasto ALARM A
RADIO (per la radio) o ALARM B
BUZZER (per il cicalino) fino a quando
l’ora desiderata appare sul display.
Quando si rilascia il tasto ALARM A o
B, l’indicatore ALARM A o B cessa di
lampeggiare e si illumina stabilmente e
l’orario attuale appare sul display.
La sveglia suona all’orario fissato e si
ferma automaticamente dopo 59 minuti.
• Se si regola ALARM A e ALARM B sullo stesso
orario, si attiva solo ALARM A.
• Per fermare la sveglia, premere RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF. La sveglia suona
nuovamente all’orario fissato il giorno
successivo.
• Per annullare la sveglia, premere RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF tenendo premuto il tasto
ALARM A o ALARM B.
• Per dormire ancora qualche minuto, premere
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La sveglia si ferma ma suona di nuovo dopo 6
minuti circa. È possibile ripetere questa
operazione quante volte si desidera.
• Per regolare il volume della sveglia al suono
della radio, girare VOL.
• Per controllare l'orario fissato, premere il tasto
ALARM A o ALARM B.
Regolazione del
timer per lo
spegnimento
ritardato
È possibile addormentarsi al suono della radio
usando il timer di spegnimento ritardato
incorporato che spegne automaticamente la radio
dopo il tempo prefissato.
1
Premere RADIO ON/SLEEP.
La radio si accende. Si spegne dopo che
è trascorso il tempo prefissato. È
possibile predisporre il timer per lo
spegnimento ritardato su 90, 60, 45, 30 o
15 minuti.
A ciascuna pressione l’indicazione
cambia come segue:
Orario attuale n On n 90 n 60
N
• El sistema del reloj varía según el modelo.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
• Para ajustar rápidamente la hora actual, presione
la tecla + o – mientras mantenga pulsada CLOCK.
Presione RADIO ON/SLEEP.
La alimentación de la radio se conectará,
pero se desconectará después de la hora
programada. Usted podrá ajustar el
cronodesconectador a unos 90, 60, 45, 30 o
15 minutos.
Cada vez que presione la tecla, la
visualización cambiará de la forma
siguiente.
N
Puesta en hora del reloj
1 Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará “AM
12:00” o “0:00”.
2 Manteniendo presionada CLOCK, pulse +
o – debajo de TIME SET hasta que en el
visualizador aparezca la hora correcta.
Cuando suelte CLOCK, el reloj comenzará
a funcionar.
Manteniendo presionada ALARM A
RADIO (para la radio ) o B BUZZER
(para el zumbador), pulse + o – debajo de
TIME SET hasta que en el visualizador
aparezca la hora deseada. Cuando suelte
ALARM A o B, el indicador ALARM A o
B dejará de parpadear y permanecerá
encendido, y en el visualizador aparecerá
la hora actual.
El despertador se activará
automáticamente a la hora programada y
se desactivará de igual forma después de
59 minutos.
• Si ajusta ALARM A y ALARM B a la misma hora,
solamente se activará ALARM A.
• Para parar el despertador, presione RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF. El despertador se activará a
la hora programada del día siguiente.
• Para cancelar el despertador, pulse RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF mientras mantenga
presionada la tecla ALARM A o B.
• Para dormitar unos minutos más, presione
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
El despertador se parará, pero volverá a sonar
después de unos 6 minutos. Usted podrá repetir
este proceso las veces que desee.
• Para ajustar el volumen del despertador con la
radio, gire VOL.
• Para comprobar la hora programada, presione
ALARM A o B.
1
Ajuste del reloj y la
fecha
Presione RADIO ON/SLEEP para
conectar la alimentación de la radio y
ajuste VOL (volumen).
Seleccione FM, AM(MW), o LW y
sintonice una emisora con el dial
TUNING.
América
del Norte
OFF RADIO
ALARM
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Italia
SLEEP
Francia
ALARM
A RADIO B BUZZER RESET/OFF
Otros
Países
TIME SET
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2 Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995
n. 548.
15 N 30 N 45 N
La radio suona per il tempo fissato e quindi si
spegne.
• Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
tempo prefissato, premere SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
Avvertenza sulla pila
Quando l’apparecchio rimane scollegato dalla presa
di corrente per lunghi periodi, estrarre la pila per
evitare uno scaricamento eccessivo e danni
all’apparecchio dovuti a perdite del fluido della
pila.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio consultare il proprio rivenditore
Sony.
Caratteristiche
tecniche
Indicazione dell’orario:
America del Nord, Regno Unito e Australia:
sistema 12 ore
Altri paesi: sistema 24 ore
Campo di frequenza*:
Banda
America
Francia Italia del Nord
CLOCK
Altri
paesi
Español
ICF-C390
ICF-C390L
FM
87,5-108 MHz
–
AM
530-1.605 kHz
–
–
FM
87,5-108 MHz
AM
526,5-1.606,5 kHz
–
FM
–
87,5-108 MHz
–
153-255 kHz
LW
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
AM (MW) 530-1.605 kHz
530-1.605 kHz
LW
–
153-255 kHz
Diffusore: Circa 6,6 cm dia., 8 ohm
Uscita di potenza: 100 mW (al 10% di distorsione
armonica)
Alimentazione:
America del Nord: 120 V CA, 60 Hz
Altri paesi: 220-230 V CA, 50 Hz
Per la funzione di sostegno alimentazione: 9 V
CC, una pila 6F22
Durata della pila: Circa 35 ore, usando una pila
Sony S-006P (U)
Dimensioni: Circa 220 x 47,5 x 153 mm (l/a/p)
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa: Modello per il Regno Unito:
Circa 610 g, esclusa la pila
Altri modelli:
Circa 540 g, esclusa la pila
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
superiore a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87