Sony ICF-C470MK2 Operating Instructions

Italiano
These instructions cover two models:
the ICF-C470 and ICF-C470L.
The band for each model and the area where the
model is available are shown below.
North and
South America
ICF-C470
Other countries ICF-C470
ICF-C470L
FM/AM
FM/AM
FM/MW/LW
Features
• Dual alarm
• Date display
• Forward/reverse time setting
• Full power backup to keep the clock and the
alarm (radio and buzzer) operating during a
power interruption with a 6F22 battery
(not supplied) installed. (For models other than
the North American model, the power backup is
only for the clock.)
• Alarm BUZZER volume control (small, medium,
big)
• Brightness control (Low, High)
• AM wide band
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine è un marchio registrato della Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Dream Machine é marca registada de Sony Corporation.
Sony Corporation © 1999
Printed in Malaysia
To check the battery power, unplug the power cord
from the wall outlet and plug it in again after a few
minutes. If the displayed time is incorrect, replace
the battery with a new one.
–
TIME SET
+
Adapting to the Local
Power Line
CLOCK
(See Fig. A)
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
OFF RADIO ON
A ALARM B
RADIO
BRIGHTNESS
HIGH LOW
BUZZER
AC power cord
Cavo di alimentazione CA
Setting the Clock and
the Date
,,,,
,,,,,
,,,,,
,,,,,
FM wire antenna
Antenna FM a filo
TUNING
2
BAND
VOLUME
AM FM
FREQUENCY
50Hz
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or
“0:00”.
ICF-C470
A
For South American countries, this model is
equipped with a frequency selector (220-230V, AC
50/60 Hz), located at the bottom of this unit.
If your unit has a frequency selector, make sure
that it is set correctly to match your local power
supply. If necessary, switch the selector with a thin
bladed object such as a screwdriver.
60Hz
ICF-C470L
TUNING
BAND
LW MW FM
VOLUME
While holding down CLOCK, press TIME
SET + or – till the correct time appears in
the display.
When you release CLOCK, the clock
begins to operate.
• The clock system varies depending on the model
you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
24-hour system: “0:00” = midnight
• To set the current time rapidly, keep pressing
TIME SET + or – while holding down CLOCK.
Press RADIO ON/SLEEP to turn on the
radio and adjust VOLUME (volume).
Select FM, AM(MW), or LW and tune in
to a station using TUNING.
Adjusting the brightness of the clock
display
Set BRIGHTNESS to the position which gives
you the desired display visibility (HIGH or
LOW).
• To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
• To improve radio reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to improve
FM reception.
AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is built
into the unit.
Battery Warning
When the unit will be left unplugged for a long
time, remove the battery to avoid undue battery
discharge and damage to the unit from battery
leakage.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
North and South America, UK and Australia:
12-hour system
Other countries: 24-hour system
Frequency range
Band
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and
adjust the volume.
To keep good time, your Dream Machine needs
one 6F22 battery (not supplied), in addition to
house current. The battery keeps the clock
operating in the event of a power interruption.
Before setting the time on your Dream Machine,
open the lid at the bottom of the unit, install the
battery with correct polarity and then close the lid.
BUZZER VOLUME
SLEEP
2
Installing the Battery
Knowing When To Replace the Battery
ALARM RESET/OFF
1
1
• After a power interruption, the displayed time
may not be always correct (It may gain or lose
about 10 minutes per hour).
B
Operating the Radio
While holding down ALARM A RADIO
(for the radio) or B BUZZER (for the
buzzer), press TIME SET + or – till the
desired time appears in the display.
When you release ALARM A or B, the
ALARM A or B indicator stops flashing
and lights up, and the current time
appears in the display.
The alarm will come on at the preset time
and will automatically turn itself off after
59 minutes.
Adjusting the Alarm Level (BUZZER
VOLUME)
Adjust the loudness of the alarm by setting B
BUZZER VOLUME to
(small),
(medium), or
(big).
• If you set ALARM A and ALARM B to the same
time, only ALARM A will work.
• The B BUZZER VOLUME switch affects only the
loudness of the buzzer alarm. Use VOLUME to
adjust the volume of the radio alarm.
• To shut off the alarm, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
The alarm will come on at the preset time the
next day.
• To cancel either alarm, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF while holding down ALARM A or
B.
• To doze for a few more minutes, press SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
The alarm will shut off, but will come on again
after about 6 minutes. You can repeat this process
as many times as you like.
• To check the preset time, press ALARM A or B.
Setting the Sleep
Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
sleep timer.
1
Press RADIO ON/SLEEP.
The radio turns on.
2
Press RADIO ON/SLEEP repeatedly until
the desired preset time appears on the
display (90, 60, 45, 30 or 15 minutes).
Every push changes the display as
follows:
Current time
15
On
30
90
60
45
The radio will play for the duration you
have set, and will then turn off automatically.
• To turn off the radio before the preset time, press
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
ICF-C470
ICF-C470L
FM
87.5-108 MHz
–
AM
530-1,710 kHz
–
–
FM
87.5-108 MHz
AM
526.5-1,606.5 kHz
FM
–
65-108 MHz
AM(MW)
–
530-1,605 kHz
LW
–
153-255 kHz
FM
–
87.5-108 MHz
87.5-108 MHz
AM(MW) 530-1,605 kHz
530-1,605 kHz
LW
–
153-255 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm ( 2 5/8 inches) dia. 8 Ohms
Power output
100 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
North America: 120 V AC, 60 Hz
South America: 220-230 V AC, 50/60 Hz
Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz
For power backup: 9V DC, one 6F22 battery
Battery life
Approx. 35 hours (for clock backup) using the
S-006P (U) battery
Dimensions
Approx. 200 × 77 × 150 mm (w/h/d) (7 7/8 ×
3 1/8 × 6 inches) incl. projecting parts and
controls
Mass
UK model: Approx. 700g (1 lb 9 oz) not incl.
battery
Other models: Approx. 650g (1 lb 7 oz) not incl.
battery
Design and specifications are subject to change
without notice.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a personale
qualificato.
Prima di cominciare
Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony! La
Dream Machine vi darà molte ore di
funzionamento affidabile e piacere di ascolto.
Prima di usare la Dream Machine, leggere
attentamente queste istruzioni e conservarle per
riferimenti futuri.
Queste istruzioni riguardano due modelli:
l’ICF-C470 e l’ICF-C470L.
Le bande di ciascun modello e l’area in cui ciascun
modello è disponibile sono indicate sotto.
America del Nord ICF-C470
e del Sud
FM/AM
Altri paesi
ICF-C470
FM/AM
ICF-C470L
FM/MW/LW
Caratteristiche
• Doppia sveglia
• Indicazione della data
• Regolazione dell’orario in avanti/indietro
• Sostegno alimentazione completo per mantenere
il funzionamento dell’orologio e della sveglia
(radio e cicalino) durante interruzioni di corrente,
usando una pila 6F22 (non in dotazione). (Per i
modelli diversi dal modello per l’America del
Nord il sostegno elimentazione è solo per
l’orologio.)
• Controllo del volume della sveglia BUZZER
(basso, medio, alto).
• Controllo della luminosità (Low, High)
• Banda ampia AM
Inserimento della pila
Per mantenere l’orario corretto, la Dream Machine
necessita di una pila 6F22 (non in dotazione) oltre
che della corrente domestica. La pila mantiene il
funzionamento dell’orologio in caso di interruzioni
della corrente. Prima di regolare l’orario sulla
Dream Machine, aprire il coperchio sul fondo
dell’apparecchio, inserire la pila con la corretta
polarità e richiudere il coperchio.
Regolazione della data
1 Tenere premuto TIME SET + o – tenendo
premuto SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
fino a che la data corretta appare sul
display. Quindi rilasciare SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
• Per visualizzare la data, premere SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF. Il display torna all’orario attuale
quando si rilascia SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Se si preme SNOOZE/DATE/SLEEP OFF mentre è
attivata la funzione di ripetizione della sveglia,
l’anno e la data non appaiono sul display.
Uso della radio
1
2
Regolazione della luminosità dell’
indicazione dell’ orario
Regolare BRIGHTNESS sulla posizione che
fornisce la visibilità desiderata per il display
(HIGH o LOW).
• Per spegnere la radio, premere RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF.
• Per migliorare la ricezione radio
FM: Estendere completamente l’antenna FM a filo
per migliorare la ricezione FM.
AM(MW)/LW: Ruotare l’apparecchio
orizzontalmente per ottenere la ricezione
migliore. Un’antenna a barra di ferrite è
incorporata nell’apparecchio.
Regolazione della
sveglia
Per regolare la sveglia al suono della radio,
sintonizzare prima la stazione e regolare il volume.
1
• Dopo un’interruzione di corrente l’orario
visualizzato può non essere sempre corretto (può
perdere o guadagnare circa 10 minuti per ora).
Quando sostituire la pila
Per controllare la carica della pila, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e
ricollegarlo dopo qualche minuto. Se l’orario
visualizzato non è corretto, sostituire la pila con
un’altra nuova.
Adattamento alla
rete elettrica locale
(vedere la Fig. A)
Per i paesi del Sud America, questo modello è
dotato di un selettore di frequenza (220-230 V CA,
50/60 Hz) situato sul fondo dell'apparecchio.
Se l'apparecchio acquistato édotato di selettore di
frequenza , assicurarsi che sia regolato
correttamente per la rete elettrica locale. Se
necessario, spostare il selettore usando un oggetto a
lama sottile come un cacciavite.
Regolazione
dell’orologio e della
data
Regolazione dell’orologio
1 Collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
Sul display lampeggia l’indicazione “AM
12:00” o “0:00”.
2 Premere TIME SET + o – tenendo
premuto CLOCK fino a quando l’orario
corretto appare sul display.
Quando si rilascia CLOCK l’orologio
comincia a funzionare.
Premere RADIO ON/SLEEP per
accendere la radio e regolare VOLUME
(volume).
Selezionare FM, AM(MW) o LW e
sintonizzare la stazione usando TUNING.
Premere TIME SET + o – tenendo
premuto ALARM A RADIO (per la
radio) o B BUZZER (per il cicalino) fino a
quando l’ora desiderata appare sul
display.
Quando si rilascia ALARM A o B,
l’indicatore ALARM A o B cessa di
lampeggiare e si illumina stabilmente e
l’orario attuale appare sul display.
La sveglia suona all’orario fissato e si
ferma automaticamente dopo 59 minuti.
Regolazione del livello della sveglia
(BUZZER VOLUME)
Regolare il volume della sveglia regolando
(basso),
B BUZZER VOLUME su
(medio) o
(alto).
• Se si regola ALARM A e ALARM A sullo stesso
orario, si attiva solo ALARM B.
• L'interruttore B BUZZER VOLUME controlla solo
il volume della sveglia con il cicalino. Usare
VOLUME per regolare il volume della sveglia con
la radio.
• Per fermare la sveglia, premere RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF. La sveglia suona
nuovamente all’orario fissato il giorno successivo.
• Per annullare la sveglia, premere RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF tenendo premuto ALARM A
o ALARM B.
• Per dormire ancora qualche minuto, premere
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La sveglia si ferma ma suona di nuovo dopo 6
minuti circa. È possibile ripetere questa
operazione quante volte si desidera.
• Per controllare l'orario fissato, premere il tasto
ALARM A o B.
Regolazione del timer
per lo spegnimento
ritardato
È possibile addormentarsi al suono della radio
usando il timer di spegnimento ritardato
incorporato.
1
Premere RADIO ON/SLEEP.
La radio si accende.
2
Premere ripetutamente RADIO ON/
SLEEP fino a che il tempo desiderato
appare sul display (90, 60, 45, 30 o 15
minuti).
Orario attuale
15
90
On
60
45
30
La radio suona per il tempo fissato e quindi si
spegne automaticamente.
• Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
tempo prefissato, premere SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Precauzioni
• Usare l’apparecchio con le fonti di alimentazione
specificate in “Caratteristiche tecniche”.
• La piastrina indicante la tensione operativa, ecc.
si trova sul fondo dell’apparecchio.
• Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarlo
tenendolo per la spina, non tirando il cavo.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
collegato alla presa a muro, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
• Non collocare l’apparecchio su superfici (tappeti,
coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende,
drappeggi) che possano bloccare i fori di
ventilazione.
• Se qualcosa penetra all’interno dell’apparecchio,
scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare l’apparecchio da personale qualificato
prima di usarlo nuovamente.
• Per pulire il rivestimento usare un panno
morbido inumidito con una blanda soluzione
detergente.
Avvertenza sulla pila
Quando l’apparecchio rimane scollegato dalla
presa di corrente per lunghi periodi, estrarre la pila
per evitare uno scaricamento eccessivo e danni
all’apparecchio dovuti a perdite del fluido della
pila.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio consultare il proprio rivenditore
Sony.
Caratteristiche
tecniche
Indicazione dell’orario
America del Nord e del Sud, Regno Unito e
Australia: sistema 12 ore
Altri paesi: sistema 24 ore
Campo di frequenza*
Banda
America
del Nord e
del Sud
Operating Instructions
Istruzioni per I'uso
Manual de instrucciones (en el reverso)
Manual de instruções (no lado inverso)
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia
o all’umidità.
A ciascuna pressione l’indicazione
cambia come segue:
Italia
Thank you for choosing the Sony Dream Machine!
The Dream Machine will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
Before operating the Dream Machine, please read
these instructions thoroughly and retain them for
future reference.
ATTENZIONE
• Il sistema orario varia a seconda del modello
acquistato.
Sistema 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte
Sistema 24 ore: “0:00” = mezzanotte
• Per regolare rapidamente l’orario attuale, tenere
premuto TIME SET + o – mentre si tiene premuto
CLOCK.
CIS
Before You Begin
• To display the date, press SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF. The display returns to the current time
when you release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed
while the SNOOZE function is operating, the year
and date will not appear in the display.
• Operate the unit on the power sources specified
in “Specifications”.
• The nameplate indicating operating voltage, etc.
is located at the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it
out by the plug, not the cord.
• The unit is not disconnected from AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet even if the unit itself is turned off.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,
etc.) or near materials (curtains, draperies) that
block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the
unit and have it checked by qualified personnel
before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened
with a mild detergent solution.
North and
South
America
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995
n. 548.
Precautions
Italy
To prevent fire of shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
FM/AM Clock Radio ICF-C470
FM/MW/LW 3 Band Clock
Radio ICF-C470L
Setting the Date
While holding down SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, press TIME SET + or – till
the correct date appears in the display.
Then, release SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
1
CIS
WARNING
Altri
paesi
English
Other
countries
3-865-470-31 (1)
ICF-C470
ICF-C470L
FM
87,5-108 MHz
–
AM
530-1.710 kHz
–
FM
87,5-108 MHz
–
AM
526,5-1.606,5 kHz
–
FM
–
AM (MW)
–
530-1.605 kHz
LW
–
153-255 kHz
65-108 MHz
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
AM (MW) 530-1.605 kHz
530-1.605 kHz
FM
LW
–
153-255 kHz
Diffusore
Circa 6,6 cm dia., 8 ohm
Uscita di potenza
100 mW (al 10% di distorsione armonica)
Alimentazione
America del Nord: 120 V CA, 60 Hz
America del Sud: 220-230 V CA, 50/60 Hz
Altri paesi: 220-230 V CA, 50 Hz
Per la funzione di sostegno alimentazione: 9 V
CC, una pila 6F22
Durata della pila
Circa 35 ore (sostegno dell'orologio), usando
una pila Sony S-006P (U)
Dimensioni
Circa 220 x 77 x 150 mm (l/a/p)
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa
Modello per il Regno Unito: Circa 700 g, esclusa
la pila
Altri modelli: Circa 650 g, esclusa la pila
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
superiore a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Português
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
OFF RADIO ON
A ALARM B
RADIO
BRIGHTNESS
HIGH LOW
BUZZER
Cable de alimentación de CA
Cabo de alimentação CA
,,,,
,,,,,
,,,,,
,,,,,
Antena monofilar de FM
Antena filiforme FM
Antes de comenzar
¡Gracias por haber elegido un Dream Machine
Sony! Este Dream Machine le ofrecerá muchas
horas de servicio fiable y placer de escucha.
Antes de utilizar el Dream Machine, lea
detenidamente estas instrucciones y consérvelas
para futura referencia.
Estas instrucciones son para dos modelos: el
ICF-C470 e ICF-C470L.
A continuación se indica la banda de cada modelo
y el área donde se encuentra disponible el mismo.
Norte y Sudamérica
ICF-C470
FM/AM
Otros países
ICF-C470
FM/AM
ICF-C470L FM/MW/LW
Características
ICF-C470
A
TUNING
50Hz
BAND
VOLUME
AM FM
FREQUENCY
60Hz
ICF-C470L
TUNING
BAND
LW MW FM
VOLUME
• Alarma doble
• Visualización de la fecha
• Ajuste de la hora en sentido progresivo/
regresivo
• Alimentación de reserva propia para mantener en
funcionamiento el reloj y el despertador (radio y
zumbador) durante un corte del suministro
eléctrico con una pila 6F22 (no suministrada).
(Para los modelos que no sean destinados a
America del Norte, la alimentacion de reserva
será para el reloj.)
• Control de volumen del zumbador de alarma
(bajo, medio, alto)
• Control de brillo (bajo, alto)
• Banda amplia de AM
Colocación de la pila
• Para visualizar la fecha, presione SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF. La visualización volverá a la
hora actual cuando suelte SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF mientras
esté activada la función de alarma repetida, en el
visualizador no aparecerán el año ní la fecha.
Operación de la radio
1
2
• Para desconectar la alimentación de la radio,
presione RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
• Para mejorar la radiorrecepción
FM: Extienda completamente la antena monofilar
de FM para mejorar la recepción.
AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad
para la óptima recepción. En la unidad está
incorporada una antena de barra de ferrita.
Ajuste del
despertador
(Consulte la Fig. A)
Ajuste del reloj y la
fecha
Puesta en hora del reloj
Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará “AM
12:00” o “0:00”.
2 Manteniendo presionada CLOCK, pulse
TIME SET + o – hasta que en el
visualizador aparezca la hora correcta.
Cuando suelte CLOCK, el reloj comenzará
a funcionar.
1
• El sistema del reloj varía según el modelo.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
• Para ajustar rápidamente la hora actual, presione
TIME SET + o – mientras mantenga pulsada
CLOCK.
• Para desconectar la radio antes del tiempo
programado, presione SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
• Alimente la unidad con las fuentes indicadas en
“Especificaciones”.
•La placa de características que indica la tensión de
alimentación, etc. se encuentra en la base de la
unidad.
• Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, no del propio cable.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté conectada
a una toma de la misma aunque desconecte su
alimentación.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
• Si dentro de la unidad cae algo, desconecte el
cable de alimentación, y haga que sea revisada
por personal cualificado antes de utilizarla.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
humedecido en una solución poco concentrada
de detergente.
Advertencia sobre la pila
Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad
durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar
su descarga y el daño que podría ocasionar el
derrame del electrólito de la misma.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con esta unidad, póngase en contacto con su
proveedor Sony.
Para ajustar el despertador con la radio, primero
sintonice una emisora y ajuste el volumen.
1
Cuándo reemplazar la pila
Para los países de Sudamérica, este modelo
dispone de un selector de frecuencia (220-230V
CA, 50/60 Hz) situado en la base de la unidad.
Si su unidad posee selector de frecuencia,
compruebe si está correctamente ajustado de
acuerdo con la línea de alimentación local. Si es
necesario, cambie la posición del selector con un
objeto fino de punta plana, como un destornillador.
Presione RADIO ON/SLEEP para
conectar la alimentación de la radio y
ajuste VOLUME (volumen).
Seleccione FM, AM(MW), o LW y
sintonice una emisora con TUNING.
Ajuste del brillo de visualización del
reloj
Ponga BRIGHTNESS en la posición que
permita la visibilidad deseada del
visualizador (HIGH o LOW).
• Después de un corte del suministro eléctrico, es
posible que la visualización de la hora no sea
siempre correcta (puede haberse adelantado o
atrasado 10 minutos por hora).
Adaptación a la línea
de alimentación local
La radio sonará durante el tiempo ajustado, y
después se apagará automáticamente.
Precauciones
Para mantener en hora el reloj, el Dream Machine
necesita una pila 6F22 (no suministrada), además
de la corriente de la red. La pila mantendrá el reloj
en funcionamiento en el caso de producirse un
corte del suministro eléctrico. Antes de ajustar la
hora del Dream Machine, abra la tapa de la base de
la unidad, coloque la pila con la polaridad correcta
y después cierre la tapa.
Para comprobar el estado de la pila, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de la red y vuelva
a enchufarlo después de unos minutos. Si la
visualización de la hora es incorrecta, reemplace la
pila por otra nueva.
45
30
Manteniendo presionada ALARM A
RADIO (para la radio ) o B BUZZER
(para el zumbador), pulse TIME SET + o
– hasta que en el visualizador aparezca la
hora deseada.
Cuando suelte ALARM A o B, el
indicador ALARM A o B dejará de
parpadear y permanecerá encendido, y
en el visualizador aparecerá la hora
actual.
El despertador se activará
automáticamente a la hora programada y
se desactivará de igual forma después de
59 minutos.
Ajuste del nivel de alarma (BUZER
VOLUME)
Ajuste el nivel de la alarma poniendo B
BUZZER VOLUME en
(bajo),
(medio), o
(alto).
• Si ajusta ALARM A y ALARM B a la misma
hora, solamente se activará ALARM A.
• El selector B BUZZER VOLUME solamente
afectará la alarma del zumbador. Para ajustar el
volumen de la alarma con la radio, utilice
VOLUME.
• Para parar el despertador, presione RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF.
El despertador se activará a la hora programada
del día siguiente.
• Para cancelar el despertador, pulse RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF mientras mantenga
presionada la tecla ALARM A o B.
• Para dormitar unos minutos más, presione
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
El despertador se parará, pero volverá a sonar
después de unos 6 minutos. Usted podrá repetir
este proceso las veces que desee.
• Para comprobar la hora programada, presione
ALARM A o B.
Ajuste del
cronodesconectador
Disfrute durmiéndose con la radio utilizando el
cronodesconectador incorporado.
1
Presione RADIO ON/SLEEP.
La radio se encenderá.
2
Presione repetidamente RADIO ON/
SLEEP hasta que aparezca el tiempo
deseado en el visualizador (90, 60, 45, 30,
o 15 minutos).
Para evitar descargas eléctricas, não abra o
aparelho. Solicite assistência somente a técnicos
especializados.
Preliminares
Nossos agradecimentos pela escolha da ‹‹Dream
Machine›› da Sony! Esta Máquina de Sonhos
proporcionar-lhe-á incontáveis horas de audição
prazerosa e desempenho de altíssima
confiabilidade.
Antes de fazer funcionar a Máquina de Sonhos, leia
atentamente este manual e retenha-o para futuras
consultas.
Estas instruções abrangem dois modelos: ICF-470 e
ICF-C470L.
A banda para cada modelo e área onde o modelo
se encontra disponível estão mostradas abaixo.
América do Norte e
do Sul
ICF-C470
FM/AM
Outros países
ICF-C470
FM/AM
ICF-C470L FM/MW/LW
Características
• Duplo alarme
• Indicação da data
• Acerto progressivo/regressivo da hora
• Alimentação auxiliar total mediante a inserção de
uma pilha 6F22 (não fornecida) para manter o
funcionamento do relógio e do alarme (rádio e
cigarra) durante um corte no suprimento de
alimentação. (nos modelos que não para a
América do Norte, a alimentação auxiliar
funciona somente para o relógio)
• Controlo de volume do alarme BUZZER (baixo,
médio, alto)
• Controlo de intensidade de brilho (alto, baixo)
• Banda ampla de AM
Especificaciones
Visualización de la hora
Norte y Sudamérica , Reino Unido y Australia:
sistema de 12 horas
Otros países: sistema de 24 horas
Gama de frecuencias
Banda
ICF-C470
ICF-C470L
FM
87,5-108 MHz
–
AM
530-1.710 kHz
–
FM
87,5-108 MHz
–
AM
526,5-1606,5 kHz
–
FM
–
AM(MW)
–
530-1.605 kHz
–
153-255 kHz
LW
FM
87,5-108 MHz
AM(MW) 530-1.605 kHz
LW
–
• Após uma interrupção da alimentação, a hora em
indicação poderá não estar sempre correcta
(poderá adiantar ou atrasar cerca de 10 minutos
por hora).
530-1.605 kHz
Quando substituir a pilha
153-255 kHz
Para verificar o estado da pilha, desligue o cabo de
alimentação da tomada da rede e ligue-o
novamente após alguns minutos. Caso a hora
indicada esteja incorrecta, substitua a pilha por
uma nova.
Altavoz
Aprox. 6,6 cm de diá. 8 ohmios
Salida de potencia
100 mW (al 10% de distorsión armónica)
Alimentación
América del Norte: 120 V CA, 60 Hz
América del Sud: 220-230 V CA, 50/60 Hz
Otros países: 220-230 V CA, 50 Hz
Para la alimentación de reserva: 9V CC, una
pila 6F22
Duración de la pila
Aprox. 35 horas (protección del reloj) utilizando
una pila S- 006 (U)
Dimensiones
Aprox. 200 x 77 x 150 mm (an/al/prf)
incluyendo partes y controles salientes
Masa
Modelo para el Reino Unido : Aprox. 700 g,
excluyendo la pila
Otros modelos : Aprox. 650 g, excluyendo la
pila
• Para obter a indicação da data, carregue na tecla
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. A indicação retorna à
da hora corrente quando a tecla SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF for liberada.
Quando SNOOZE/DATE/SLEEP OFF é
pressionada durante o funcionamento da função
SNOOZE, o ano e o dia não aparecerão no
mostrador.
Funcionamento do
rádio
1
2
Carregue na tecla RADIO ON/SLEEP
para ligar o rádio e ajuste o controlo
VOLUME de volume.
Seleccione FM, AM(MW), ou LW e
sintonize a estação com TUNING.
Ajuste da intensidade de brilho da
indicação do relógio
Ajuste BRIGHTNESS para a posição que lhe
proporciona a visibilidade do mostrador
desejado (HIGH ou LOW).
• Para desligar o rádio, carregue na tecla RADIO
OFF/ALARM RESET/OFF.
• Para melhorar a recepção do rádio
FM: Estire a antena filiforme FM completamente
para aprimorar a recepção.
AM (MW)/LW: Gire o aparelho na horizontal de
modo a obter uma óptima recepção. Uma antena
de barra de ferrite está incorporada no aparelho.
Inserção da pilha
Para garantir a manutenção da informação precisa
da hora, a sua Máquina de Sonhos requer uma
pilha 6F22 (não fornecida), em adição à tensão da
rede eléctrica. A pilha mantém o relógio em
funcionamento na eventualidade de uma
interrupção no fornecimento de alimentação. Antes
de efectuar o acerto da hora na sua Máquina de
Sonhos, abra a tampa na base do aparelho, insira a
pilha no compartimento observando a
correspondência correcta dos pólos e a seguir feche
a tampa.
65-108 MHz
87,5-108 MHz
Acerto da data
1 Enquanto mantém pressionada a tecla
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, carregue em
TIME SET + ou –, até que a data correcta
apareça no mostrador. A seguir, libere a
tecla SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Adaptação à linha de
alimentação local
(Consulte a Fig. A)
Para os países da América do Sul, este modelo
está equipado com um selector de frequência (220230V CA, 50/60 Hz), localizado na base deste
aparelho.
Caso o seu aparelho possua um selector de
frequência, certifique-se de o mesmo esteja
ajustado correctamente, de modo a corresponder
com a fonte de alimentação local. Caso necessário,
comute o selector com um objecto de lâmina fina,
tal como uma chave de fenda.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Acerto do relógio e
da data
Acerto do relógio
Ligue o aparelho à tensão da rede.
A indicação «AM 12:00» ou «0:00»
piscará no mostrador.
2 Enquanto mantém premida a tecla
CLOCK, carregue em TIME SET + ou –,
até que a hora correcta apareça no
mostrador.
Quando a tecla CLOCK for liberada, o
relógio iniciará o seu funcionamento.
1
Ajuste do alarme
Para ajustar o alarme por rádio, primeiro sintonize
uma estação e ajuste o volume.
1
Enquanto mantém premida a tecla
ALARM A RADIO (para o alarme por
rádio) ou B BUZZER (para o alarme por
cigarra), carregue na TIME SET + ou –,
até que a hora desejada apareça no
mostrador.
Quando a tecla ALARM A ou B for
liberada, o indicador ALARM A ou B
deixará de piscar para se acender, e a
hora corrente aparecerá no mostrador.
O alarme soará à hora pré-ajustada e
desligar-se-á automaticamente após 59
minutos.
Ajuste do nível de alarme (BUZZER
VOLUME)
Regule a sonoridade do alarme, mediante o
ajuste de B BUZZER VOLUME a
(baixo),
(médio) ou
(alto).
• Caso ajuste ALARM A e ALARM B para uma
mesma hora de activação, somente ALARM A
funcionará.
• O interruptor B BUZZER VOLUME afecta
somente a sonoridade do alarme por cigarra.
Utilize VOLUME para ajustar o volume do alarme
por rádio.
• Para desactivar o alarme, carregue na tecla
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
O alarme voltará a soar à hora pré-ajustada no
dia seguinte.
• Para cancelar qualquer dos alarmes, carregue em
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF, enquanto
mantém premida a tecla ALARM A ou B.
• Para prorrogar o despertar por alguns minutos
mais, carregue na tecla SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
O alarme desligar-se-á, porém voltará a soar após
cerca de 6 minutos. Poderá repetir este processo
tantas vezes quantas desejar.
• Para verificar a hora pré-ajustada, carregue na
tecla ALARM A ou B.
Ajuste do temporizador
de desactivação
Pode-se adormecer ao som do rádio,
mediante o uso do temporizador
adormecedor incorporado.
1
Carregue em RADIO ON/SLEEP.
O rádio é activado.
2
Carregue em RADIO ON/SLEEP
repetidamente até que o tempo préajustado desejado apareça no mostrador
(90, 60, 45, 30 ou 15 minutos).
Cada premir da tecla altera a indicação tal
como segue:
Hora corrente
15
90
On
60
45
30
O rádio funcionará durante o tempo
ajustado, e a seguir desligar-seá automaticamente.
• Para desligar o rádio antes do tempo pré-ajustado,
carregue na tecla SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Precauções
• Faça funcionar o aparelho somente com a
voltagem especificada em ‹‹Especificações››.
• A placa indicativa da voltagem de
funcionamento, etc. está localizada na base do
aparelho.
• Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela
ficha, nunca pelo próprio cabo.
• O aparelho não estará desligado da fonte de
alimentação CA enquanto permanecer conectado
a uma tomada da rede, mesmo que o interruptor
de alimentação do mesmo tenha sido
desactivado.
• Não coloque o aparelho sobre superfícies
(tapetes, cobertores, etc.) ou próximo a materiais
(cortinas, tapeçarias) que possam bloquear os
orifícios de ventilação.
• Caso alguma coisa penetre acidentalmente no
aparelho, desligue-o e solicite uma verificação
por pessoal técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
• Para limpar a parte externa do aparelho, utilize
um pano macio levemente humedecido em
solução de detergente suave.
Advertência acerca da pilha
Caso o aparelho vá permanecer desligado da rede
por um longo período, retire a pilha a fim de evitar
o desgaste desnecessário da sua carga e avarias no
aparelho decorrentes de fuga do electrólito da
pilha.
Caso surjam dúvidas ou problemas concernentes
a este aparelho, consulte o seu agente Sony
mais próximo.
Especificações
Indicação da hora
América do Norte e do Sul, Reino Unido e
Austrália: ciclo de 12 horas
Outros países: ciclo de 24 horas
Gama de frequências
Banda
América
do Norte
e do Sul
SLEEP
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à
humidade.
60
• O ciclo de horas varia de acordo com o modelo
adquirido.
Ciclo de 12 horas: ‹‹AM 12:00›› = meia-noite
Ciclo de 24 horas: ‹‹0:00›› = meia-noite
• Para acertar a hora corrente rapidamente,
mantenha pressionada a tecla CLOCK enquanto
carrega em TIME SET + ou –.
Itàlia
CLOCK
ALARM RESET/OFF
15
90
On
ADVERTÊNCIA
CEI
+
Hora actual
Norte y
Sudamérica
TIME SET
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería solicite solamente los servicios de
personal cualificado.
Con cada presión la indicación cambiará
de la forma siguiente.
Italia
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
–
Ajuste de la fecha
Manteniendo presionada SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF, pulse TIME SET + o –
hasta que en el visualizador aparezca la
fecha correcta. Después, suelte SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
1
CIS
ADVERTENCIA
BUZZER VOLUME
Otros
Países
B
Outros
países
Español
ICF-C470
ICF-C470L
FM
87,5-108 MHz
–
AM
530-1.710 kHz
–
FM
87,5-108 MHz
–
AM
526,5-1.606,5 kHz
FM
–
AM(MW)
–
530-1.605 kHz
LW
–
153-255 kHz
–
65-108 MHz
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
AM(MW) 530-1.605 kHz
530-1.605 kHz
FM
LW
–
153-255 kHz
Altifalante
Aprox. 6,6 cm de diâm., 8 ohm
Saída de potência
100 mW (a 10% de distorção harmónica)
Alimentação
América do Norte: 120 V CA, 60 Hz
América do Sul: 220-230 V CA, 50/60 Hz
Outros países: 220-230 V CA, 50 Hz
Para a função de auto-alimentação auxiliar:
9 V CC, com uma pilha 6F22
Duração da pilha
Aprox. 35 horas (reserva para relógio), com a
pilha Sony S-006P (U)
Dimensões
Aprox. 200 x 77 x 150 mm (l/a/p), incluindo
partes e controlos salientes
Peso
Modelo para o Reino Unido: Aprox. 700 g não
incluindo a pilha
Outros modelos: Aprox. 650 g, não incluindo a
pilha
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.