3-239-703-11 (1)
Specifications
XS-V6942
Speaker
Maximum input power
Rated input power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Especificaciones
XS-V6942
Coaxial 4-way:
Woofer 16.6 × 23.9 cm
(6 5/8 × 9 1/2 in.) cone type
Midrange 6.6 cm
(2 5/8 in.) cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.)
balance dome type
Super tweeter 2.5 cm
(1 in.) balance dome type
260 watts
60 watts
4 ohms
91 dB/W/m
28 – 28,000 Hz
Approx. 1,350 g
(2 lb. 15 oz.) per speaker
Altavoz
Coaxial de 4 vías
Graves: 16,6 × 23,9 cm, tipo
cónico
Gama media: 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos: 2,5 cm, balanceado
tipo cúpula
Super agudos: 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
260 vatios
Potencia nominal de entrada
60 vatios
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 28 – 28.000 Hz
Peso
Aprox. 1.350 g por altavoz
4-way Speaker
3-way Speaker
(XS-V6942)
(XS-V6932)
XS-V6932
Speaker
Maximum input power
Rated input power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Coaxial 3-way:
Woofer 16.6 × 23.9 cm
(6 5/8 × 9 1/2 in.) cone type
Midrange 6.6 cm
(2 5/8 in.) cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.)
balance dome type
220 watts
50 watts
4 ohms
91 dB/W/m
30 – 26,000 Hz
Approx. 1,100 g
(2 lb. 7 oz.) per speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
XS-V6932
Altavoz
Coaxial de 3 vías
Graves: 16,6 × 23,9 cm, tipo
cónico
Gama media: 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos: 2,5 cm, balanceado
tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
220 vatios
Potencia nominal de entrada
50 vatios
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 26.000 Hz
Peso
Aprox. 1.100 g por altavoz
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
XS-V6942
XS-V6932
Sony Corporation © 2002 Printed in Thailand
Spécifications
XS-V6942
Haut-parleur
XS-V6942
(4 way speaker)
146 (5 3/4)
ø 105 (4 1/4)
215 (8 1/2)
239 (9 1/2)
215 (8 1/2)
239 (9 1/2)
166 (6 5/8)
ø 90 (3 5/8)
5.5 × 9.5 (7/32 × 3/8)
118 (4 3/4)
Ω
250 (9 7/8)
Coaxial à 4 voies:
Woofer de 16,6 × 23,9 cm
(6 5/8 × 9 1/2 po.) type
conique
Médium 6,6 cm (2 5/8 po.)
type conique
Tweeter de 2,5 cm (1 po.)
type en dôme équilibre
Super tweeter 2,5 cm (1 po.)
type en dôme équilibre
Puissance d’entrée maximale
260 watts
Puissance admissible
60 watts
Impédance
4 ohms
Sensibilité
91 dB/W/m
Réponse en fréquence
28 à 28.000 Hz
Poids
Env. 1,350 g (2 liv. 15 on.)
par haut-parleur
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
XS-V6932
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies:
Woofer de 16,6 × 23,9 cm
(6 5/8 × 9 1/2 po.) type
conique
Médium 6,6 cm (2 5/8 po.)
type conique
Tweeter de 2,5 cm (1 po.)
type en dôme équilibre
Puissance d’entrée maximale
220 watts
Puissance admissible
50 watts
Impédance
4 ohms
Sensibilité
91 dB/W/m
Réponse en fréquence
30 à 26.000 Hz
Poids
Env. 1,100 g (2 liv. 7 on.) par
haut-parleur
Ω
182 (7 1/4)
34.4
(1 3/8)
166 (6 5/8)
XS-V6932
(3 way speaker)
16.5 (21/32)
79.5 (3 1/4)
146 (5 3/4)
118 (4 3/4)
5.5 × 9.5 (7/32 × 3/8)
182 (7 1/4)
34.4
(1 3/8)
166 (6 5/8)
250 (9 7/8)
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
166 (6 5/8)
15 (19/32)
75 (3)
Mounting from the car interior (Top mounting)
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur)
Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior)
Precautions
Precauciones
• Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
1
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po.)
de diamètre.
Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos 3,3 mm* de diámetro.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montage, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
*
7
* When using 5: ø 5 mm ( /32 in.)
* Si vous utilisez 5: ø 5 mm (7/32 po.)
* Cuando utilice 5: 5 mm de diámetro
*
5
ø
Précautions
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des hautparleurs.
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter.
•
•
1
ø 3.3 mm (5/32”)
c
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de consulter
le concessionnaire Sony le plus procho.
147 × 216 mm (5 7/8 × 8 5/8”)
Mounting
Montage
Montaje
Before mounting
Antes del montaje
A depth of at least 79.5 mm/3 1/4 in. *(75 mm/3
in.) is required for flush mounting. Measure the
depth of the area where you are to mount the
speaker, and ensure that the speaker is not
obstructing any other components of the car. Keep
the following in mind when choosing a mounting
location:
• Make sure that nothing is obstructing around the
mounting location of the rear tray where you are
to mount the speaker.
• A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the rear tray. In this case, you
need to modify the board only.
• If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker terminals,
frame or magnet do not touch any inner parts of
the car, such as the torsion bar springs (when
you open or close the trunk lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as seat belts, head
rests, center brake lights, inner covers of the rear
wipers, curtains or air purifiers etc.
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 79,5 mm *(75 mm). Mida
la profundidad del lugar donde desea montar el
altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya
ningún componente del automóvil. Antes de elegir
el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar
de montaje de la bandeja posterior en la que
desea instalar el altavoz.
• Es posible que ya exista un orificio de montaje en
el panel interior de la bandeja posterior. En este
caso, sólo debe modificar el salpicadero.
• Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja posterior, asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco o el imán no
están en contacto con los componentes interiores
del coche como, por ejemplo, los resortes de la
barra de torsión (cuando abra o cierre el
portaequipajes), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no está en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los cinturones de seguridad,
los reposacabezas, las luces de frenos centrales,
las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas
posteriores, cortinas o ambientadores, etc.
* (XS-V6932)
Rear tray
Plage arrière
Bandeja posterior
2
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
3*
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
* (XS-V6932)
3
Avant le montage
•
2
•
5
•
13
( 17/ mm
32”
)
Une profondeur d’au moins 79,5 mm/3 1/4 po.
*(75 mm/3 po.) est nécessaire pour effectuer le
montage affleurant. Mesurez la profondeur de
l’emplacement où vous souhaitez monter le hautparleur et assurez-vous que ce dernier ne gêne en
rien les autres composants du véhicule. Prendre en
considération les points suivants lors du choix de
l’emplacement de montage:
• Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à proximité
de l’emplacement de montage de la plage arrière
où vous envisagez de monter le haut-parleur.
• Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la plage arrière.
Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
• Si vous envisagez de monter ce système de hautparleur dans la plage arrière, assurez-vous que
les bornes, le cadre ou les aimants du hautparleur ne sont pas en contact avec des pièces
internes du véhicule, telles que les ressorts à
barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez
le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du hautparleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que ceintures de sécurité, appuistête, feux de stop centraux, garnitures intérieures
des essuie-glace arrière, rideaux ou filtres à air,
etc.
4
2.7 mm (1/8”)
x
*
* (XS-V6932)
Parts List / Liste des pièces / Lista de las piezas /
1
3
3
2
4m
(× 2)
(× 2)
4
5
ø 4 × 35
(× 8)
(× 8)