A
Front (Right)
Avant (droite)
Front (Left)
Avant (gauche)
Subwoofer (Not supplied)
Caisson de grave (Non fourni)
Subwoofer (Not supplied)
Caisson de grave (Non fourni)
Speaker System
e
E
e
E
e
E
E
A
A
LINE IN
2.5 m
2,5 m
2.5 m
2,5 m
D
FRONT
Amplifier
Amplificateur
WOOFER OUT
CENTER
R
L
R
L
E
10 m
Surround (Right)
Surround (droite)
B
B
Surround (Right)
Surround (droite)
Hook
Crochet
Foot pads
Tampons
autocollants
SURROUND
10 m
Surround (Left)
Surround
(gauche)
2.5 m
2,5 m
4-254-580-11(1)
Surround (Left)
Surround (gauche)
English
Français
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
Precautions
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
• Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the
various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt
to remove the grille on the speaker system. If you try to
remove it, you may damage the speaker (for center and
surround speakers only).
• The volume level should not be turned up to the point
of distortion.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
The front and center speakers are magnetically shielded
to allow it to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of
TV sets. As the surround speakers are not magnetically
shielded, we recommend that you place the surround
speakers slightly further away from TV set.
Troubleshooting
Location of each speaker (C)
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer (not supplied) on either side of the
television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on
the configuration of the room. The surround speakers
may be placed on both sides of the listening position A or
behind the listening position B.
To put the center speaker on your TV set, attach a foot
pads (supplied) to each bottom corner of the speaker, and
make sure that the speaker is completely flat on top of
the TV.
Setting the surround speakers (E)
To hang the surround speaker with a hook (not supplied)
on the wall.
You are responsible for the proper selection and use of
mounting hardware that you purchase at hardware stores,
and for the proper and safe mounting of the speakers.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been
correctly made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare speaker
wires at the speaker terminals may cause a
short-circuit.
Be sure to place the speaker in a flat, horizontal place.
Specifications
Setting the amplifier
SS-MFS500H (Front speakers)
When connecting to an amplifier with internal multi
channel decoders (Dolby Digital*, DTS**, etc.), you should
use the setup menus for the amplifier to specify the
parameters of your speaker system.
The setup menus for the amplifier differ depending on
whether or not a subwoofer (not supplied) is used.
See the table below for the proper settings. For details
on the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.
Speaker system
Speaker setup (Subwoofer is used)
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
For
Front speakers
Center speaker
Surround speakers
Subwoofer (Not supplied)
Set to
LARGE*** or SMALL
SMALL
SMALL
ON (or YES)
Speaker setup (Subwoofer is not used)
For
Front speakers
Center speaker
Surround speakers
Subwoofer (Not supplied)
Set to
LARGE
SMALL
SMALL
OFF (or NO)
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or
discoloration may result.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been
correctly made.
• Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
• Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.
Note
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30
minutes.
*
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
*** If you use a subwoofer, the amplifier’s front speaker
“LARGE” setting is recommended. However, if
distortion occurs, set the front speaker setting to
“SMALL.”
Loud speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Mass
Supplied accessory
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier (A).
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Notes (B)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may cause a
short-circuit.
• For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual provided with your amplifier.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
2-way, magnetically
shielded
Woofer: 10 cm
cone type × 2
Tweeter: 2.5 cm,
balanced dome type
Bass reflex
8 ohms
Maximum input power:
120 watts
85 dB (1 W, 1 m )
50 Hz - 50,000 Hz
Approx. 232 × 985 × 270 mm
including front grille
Approx. 8.0 kg
Speaker cord 2.5 m (2)
SS-CN250 (Center speaker)
Speaker system
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
Mass
Supplied accessories
Full range, magnetically
shielded
10 cm, cone type × 2
Bass reflex
8 ohms
Maximum input power:
100 watts
88 dB (1 W, 1 m)
85 Hz - 20,000 Hz
Approx. 355 × 130 × 144 mm
including front grill
Approx. 2.6 kg
Speaker cord 2.5 m (1)
Foot pads (4)
SS-SR250 (Surround speakers)
Speaker system
Speaker unit
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
AVERTISSEMENT
Positioning the speakers
Setting the center speaker (D)
On safety
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
Mass
Supplied accessory
Full range
10 cm, cone type
Bass reflex
8 ohms
Maximum input power:
100 watts
85 dB (1 W, 1 m)
85 Hz - 20,000 Hz
Approx. 180 × 130 × 146 mm
including front grill
Approx. 1.4 kg
Speaker cord 10 m (2)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez
jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et
faites vérifier le système par un professionnel avant de
l’utiliser à nouveau.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas
correcte, les graves seront faibles et la position des
différents instruments de musique indistincte.
• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez
l’amplificateur pour éviter d’endommager le système
acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient
être endommagées (pour les enceintes centrale et
surround uniquement).
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le
son en soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un écran de
téléviseur situé à proximité
Les enceintes avant et centrale possèdent un blindage
magnétique afin de permettre leur installation à proximité
d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités de couleur
peuvent être observées sur certains types de téléviseurs.
Etant donné que les enceintes surround ne possèdent pas
de blindage magnétique, nous vous conseillons d’éloigner
un peu les enceintes surround du téléviseur.
Guide de dépannage
Position de chaque enceinte (C)
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la
liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position
d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance adéquate à
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave (non fourni) à droite ou à
gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes surround dépend en grande
partie de la configuration de la pièce. Les enceintes
surround peuvent être installées de chaque côté de la
position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B.
Pour installer l’enceinte centrale sur votre téléviseur, fixez
les tampons (fournis) à chaque coin inférieur de l’enceinte
en vérifiant que l’enceinte est bien à plat sur le dessus du
téléviseur.
Installation des enceintes surround
(E)
Pour suspendre au mur l’enceinte surround à l’aide d’un
crochet (non fourni).
La sélection, l’achat et l’utilisation du matériel de montage
dépend de votre responsabilité, ainsi que l’installation des
enceintes.
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation
des enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé,
verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la
décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou
d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou difficulté concernant votre
système acoustique, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes
de l’amplificateur (A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–)
de l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car
des vis desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le
contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes
de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplificateur, reportezvous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Le système acoustique n’émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur
est réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et, le
cas échéant, débranchez-le.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne
se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Remarque
Veillez à placer l’enceinte dans un endroit parfaitement
plan et horizontal.
Spécifications
SS-MFS500H (Enceintes avant)
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur avec des
décodeurs multi-voies internes (Dolby Digital*, DTS**,
etc.), vous devez utiliser les menus de configuration de
l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre
système acoustique.
Les menus d’installation de l’amplificateur diffèrent selon
qu’un caisson de grave (non fourni) est utilisé ou pas.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les
réglages qui conviennent. Pour obtenir davantage de
détails sur la procédure de réglage, reportez-vous au
manuel fourni avec votre amplificateur.
Réglage des enceintes (avec un caisson de grave)
Pour les
Enceintes avant
Enceintes centrales
Enceintes surround
Caisson de grave (Non fourni)
Réglez sur
LARGE*** ou SMALL
SMALL
SMALL
ON (ou YES)
Si les couleurs sont anormales…
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–)
et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Printed in China
Emplacement des enceintes
Installation de l’enceinte centrale (D)
Conseil
 2004 Sony Corporation
Front (Right)
Avant (droite)
Front (Left)
Avant
(gauche)
e
Center
Centrale
SS-SFCR500H
Center
Centrale
C
B
Réglage des enceintes (sans caisson de grave)
Pour les
Enceintes avant
Enceintes centrales
Enceintes surround
Caisson de grave (Non fourni)
*
Réglez sur
LARGE
SMALL
SMALL
OFF (ou NO)
« Dolby » et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
*** Si vous utilisez un caisson de grave, le réglage
« LARGE » des enceintes avant de l’amplificateur est
recommandé. Toutefois, en cas de distorsion, réglez
l’enceinte avant sur « SMALL ».
Système d’enceintes
2 voies, blindage
magnétique
Haut-parleurs
Woofer : 10 cm, type
conique × 2
Tweeter : 2,5 cm, type
dôme équilibré
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée
maximum : 120 W
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 50 à 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 232 × 985 × 270 mm,
avec la grille avant
Poids
Env. 8,0 kg
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
SS-CN250 (Enceinte centrale)
Système d’enceintes
Pleine gamme, blindage
magnétique
Haut-parleurs
10 cm, type conique × 2
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée
maximum : 100 W
Niveau de sensibilité
88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 85 à 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 355 × 130 × 144 mm,
avec la grille avant
Poids
Env. 2,6 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 2,5 m (1)
Tampons autocollants (4)
SS-SR250 (Enceintes arrière)
Système d’enceintes
Pleine gamme
Haut-parleur
10 cm, type conique
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée
maximum : 100 W
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 85 à 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 180 × 130 × 146 mm,
avec la grille avant
Poids
Env. 1,4 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 10 m (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
A
Delantero (derecho)
frontal (direita)
Central
Central
C
B
Delantero (izquierdo)
frontal (esquerda)
Potenciador de graves (no suministrado)
Subwoofer (Não fornecido)
Potenciador de graves (no suministrado)
Subwoofer (Não fornecido)
e
E
e
E
Central
Central
Delantero (derecho)
frontal (direita)
Delantero (izquierdo)
frontal (esquerda)
e
e
E
E
A
A
LINE IN
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
Envolvente (izquierdo)
Surround (esquerda)
2,5 m
2,5 m
D
FRONT
Amplificador
Amplificador
WOOFER OUT
CENTER
R
L
R
L
Envolvente (derecho)
Surround (direita)
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
Precauciones
Para su seguridad
• Antes de poner el sistema en funcionamiento,
compruebe que el voltaje del sistema es igual que el de
la electricidad local.
• Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir
utilizándolo.
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con una potencia
continua que supere la potencia máxima de entrada del
sistema.
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la
correcta, los graves se escucharán débiles y la posición
de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien.
• Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Antes de realizar una conexión, desconecte el
amplificador para no dañar el sistema de altavoces.
• No se puede desmontar la rejilla del altavoz. No trate
de desmontar la rejilla del sistema de altavoces. Si lo
hace, puede dañar el altavoz (sólo para los altavoces
envolventes y central).
• El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto
de distorsión del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores en
una pantalla de TV cercana
Los altavoces frontales y central están protegidos
magnéticamente, lo que permite instalarlos cerca de
un televisor. Sin embargo, en determinados tipos de
televisores pueden aparecer todavía irregularidades de
color. Como los altavoces envolventes no están protegidos
magnéticamente, se recomienda situarlos un poco más
alejados del televisor.
Si aparecen problemas de color...
c Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos
de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color ...
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
Português
Instalación de los altavoces
Solución de problemas
Ubicación de cada altavoz (C)
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique
la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada
caso. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony
más próximo.
Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición
de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los
altavoces están a la misma distancia de la posición de
escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia
apropiada a la izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves
(no suministrado) a uno de los lados del televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.
La instalación de los altavoces envolventes depende
mucho de la forma de la habitación. Los altavoces
envolventes pueden colocarse a ambos lados de la
posición de escucha A o bien detrás de la posición de
escucha B.
Ajuste del altavoz central (D)
Para colocar el altavoz central encima del televisor, fije las
almohadillas (suministradas) a cada una de las esquinas
inferiores del altavoz y asegúrese de que el altavoz queda
completamente plano encima del televisor.
Ajuste de los altavoces envolventes
(E)
Para colgar los altavoces envolventes de un gancho (no
suministrado) en la pared.
El usuario es responsable de elegir y utilizar
correctamente el hardware de montaje que ha adquirido
en los almacenes especializados, y de montar los altavoces
correctamente.
Asegúrese de colocar el altavoz en un lugar horizontal y
plano.
Ajuste del amplificador
Al conectar un amplificador con descodificadores internos
multicanal (Dolby Digital*, DTS**, etc.), debe utilizar los
menús de configuración del amplificador para especificar
los parámetros del sistema de altavoces.
Los menús de configuración del amplificador varían
según si se utiliza o no un altavoz potenciador de graves
(no suministrado).
Consulte el siguiente cuadro para conocer los ajustes
correctos. Para obtener más información sobre el
procedimiento de ajuste, consulte el manual suministrado
junto con el amplificador.
Ajuste del altavoz
(si se utiliza el altavoz potenciador de graves)
Para
Altavoces delanteros
Altavoz central
Altavoces de sonido envolvente
Altavoz potenciador de
graves (No suministrado)
Ajuste en
LARGE*** o SMALL
SMALL
SMALL
ON (o YES)
Ajuste del altavoz
(si no se utiliza el altavoz potenciador de graves)
Ubicación
Para
Altavoces delanteros
Altavoz central
Altavoces de sonido envolvente
Altavoz potenciador de
graves (No suministrado)
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave
ligeramente empapado con una solución detergente
neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo
abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces,
consulte con su proveedor Sony más cercano.
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida
de altavoz de un amplificador (A).
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el
altavoz de subgraves) están desconectados antes de
empezar las conexiones.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.
• Compruebe que todas las conexiones están
bien realizadas.
• Compruebe que ninguno de los componentes
de audio está demasiado cerca del aparato de
TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
• Compruebe que todas las conexiones sean
correctas. Una conexión entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz puede
provocar un cortocircuito.
Especificaciones
SS-MFS500H (Altavoces delanteros)
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del
amplificador.
Para la limpieza
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
• Compruebe que se han hecho correctamente
todas las conexiones.
• Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplificador.
• Compruebe que el selector de fuente de
programa del amplificador está en la fuente
correcta.
• Compruebe si hay auriculares conectados. Si
lo están, desconéctelos.
Nota
Si se producen zumbidos
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
—Muy calientes o fríos
—Con polvo o suciedad
—Muy húmedos
—Expuestos a vibraciones
—Expuestos a los rayos directos del sol
• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas
o se descoloren.
Gancho
Gancho
Envolvente (izquierdo)
Surround (esquerda)
Español
ADVERTENCIA
Envolvente (derecho)
Surround (direita)
10 m
10 m
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos,
manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta
de ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas
encendidas sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
sobre el aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
B
E
Soportes
Rodelas de feltro
SURROUND
B
*
Ajuste en
LARGE
SMALL
SMALL
OFF (o NO)
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales registradas de Digital Theater Systems,
Inc.
*** Si se utiliza un altavoz potenciador de graves, se
recomienda utilizar el ajuste “LARGE” del altavoz
delantero del amplificador. Sin embargo, si se produce
alguna distorsión, ajuste el altavoz delantero en
“SMALL”.
Sistema de altavoces
2 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces fuertes De graves: 10 cm
(tipo cono) × 2
De agudos: 2,5 cm
(tipo domo de balance)
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de
entrada: 120 W
Sensibilidad
85 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
50 - 50.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 232 × 985 × 270 mm
(an/al/prf), con la rejilla
frontal
Peso
Aprox. 8,0 kg
Accesorios suministrados Cable para el sistema de
altavoces 2,5 m (2)
SS-CN250 (Altavoz central)
Sistema de altavoces
Unidades altavoces
Tipo de caja acústica
Impedancia nominal
Potencia admisible
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Dimensiones
Peso
Accesorios suministrados
De gama completa,
magnéticamente
apantallados
10 cm (tipo cono) × 2
Reflectora de graves
8 ohmios
Potencia máxima de
entrada: 100 W
88 dB (1 W, 1 m)
85 - 20.000 Hz
Aprox. 355 × 130 × 144 mm
(an/al/prf), rejilla incluida
Aprox. 2,6 kg
Cable para el sistema
de altavoces 2,5 m (1)
Soportes (4)
SS-SR250 (Altavoces envolventes)
Sistema de altavoces
Unidades altavoces
Tipo de caja acústica
Impedancia nominal
Potencia admisible
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Dimensiones
Peso
Accesorios suministrados
De gama completa
10 cm (tipo cono)
Reflectora de graves
8 ohmios
Potencia máxima de
entrada: 100 W
85 dB (1 W, 1 m)
85 - 20.000 Hz
Aprox. 180 × 130 × 146 mm
(an/al/prf), rejilla incluida
Aprox. 1,4 kg
Cable para el sistema de
altavoces 10 m (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
AVISO
Para evitar os riscos de incêndio ou de choques
eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Para evitar riscos de incêndio, não tape as ranhuras de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc.
Não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos, não
coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima
do aparelho.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A
assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal
qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
Posicionamento das colunas
Guia de soluções
Localização das colunas (C)
Se tiver qualquer problema com o seu sistema de colunas,
consulte a lista seguinte e siga as instruções indicadas.
Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais
próximo.
Cada coluna deve ficar de frente para a posição de
audição. Produzir-se-á um melhor efeito surround, se
todas as colunas forem posicionadas à mesma distância
da posição de audição.
Coloque as colunas dianteiras a uma distância
conveniente, à esquerda e à direita do televisor.
Coloque o subwoofer (não fornecido) de qualquer um dos
lados do televisor.
Coloque a coluna central sobre o centro do televisor.
O posicionamento das colunas surround depende, em
grande parte, da disposição da sala. Pode colocar as
colunas surround em ambos os lados da posição de
audição A ou atrás da posição de audição B.
Posicionar a coluna central (D)
Segurança
Para instalar a coluna central em cima do televisor,
coloque os pés (fornecidos) nos quatro cantos inferiores
da coluna e verifique se está bem nivelada.
• Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tensão de
funcionamento do sistema é idêntica à da rede eléctrica
local.
• Se qualquer líquido ou objecto sólido penetrar no
sistema, desligue o cabo de alimentação respectivo e
mande verificar o sistema por um técnico qualificado
antes de voltar a utilizá-lo.
Para pendurar a coluna de surround na parede com um
gancho (não fornecido).
A escolha, aquisição e utilização do material de montagem
adquirido numa loja especializada e a instalação correcta
das colunas são da responsabilidade do utilizador.
Funcionamento
Nota
Precauções
• Não utilize o sistema de colunas com uma potência
contínua que exceda a potência máxima de entrada do
sistema.
• Se a polaridade das ligações das colunas não estiver
correcta, os tons graves serão fracos e a posição dos
vários instrumentos ficará pouco definida.
• Um contacto entre fios descarnados dos terminais da
coluna pode provocar um curto-circuito.
• Antes de efectuar ligações, desligue a alimentação do
amplificador para evitar danos no sistema de colunas.
• A grelha das colunas não pode ser retirada. Não
tente retirar a grelha das colunas. Se tentar fazê-lo
pode danificar a coluna (só nas colunas central e de
surround).
• Não deve aumentar o volume de som até ao ponto de
distorção.
Se houver irregularidades nas cores do ecrã
de um televisor próximo
As colunas frontal e central têm protecção anti-magnética
para permitir a sua instalação perto de um televisor. No
entanto, pode continuar a detectar irregularidades em
alguns televisores. Como as colunas de surround não têm
protecção anti-magnética, recomendamos que as coloque
ligeiramente afastadas do televisor.
Instalar as colunas de surround (E)
Coloque a coluna sobre uma superfície plana e horizontal.
Configurar o amplificador
Quando ligar a um amplificador com descodificadores
internos multi-canal (Dolby Digital*, DTS**, etc.), deve
utilizar os menus de configuração do amplificador para
especificar os parâmetros do sistema de colunas.
Os menus de configuração do amplificador diferem com o
facto de utilizar ou não um subwoofer (não fornecido).
Veja na tabela abaixo os ajustes adequados. Para mais
informações sobre o procedimento de ajuste, consulte o
manual fornecido com o amplificador.
Ajuste da coluna (utilizando um subwoofer)
Para
Colunas frontais
Coluna central
Colunas surround
Subwoofer (Não fornecido)
Ajuste para
LARGE*** ou SMALL
SMALL
SMALL
ON (ou YES)
Se observar cores irregulares...
Ajuste da coluna (não utilizando um subwoofer)
cDesligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e ligue-o
novamente.
Se houver sibilação
Para
Colunas frontais
Coluna central
Colunas surround
Subwoofer (Não fornecido)
Mude a localização das colunas ou diminua o volume do
som no amplificador.
*
Se observar cores irregulares outra vez...
cAfaste as colunas do televisor.
Instalação
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais:
—extremamente quentes ou frios
—empoeirados ou sujos
—excessivamente húmidos
—sujeitos a vibrações
—sujeitos à incidência directa da luz solar
• Tenha cuidado quando instalar a coluna num
pavimento com um tratamento especial (encerado,
oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou
descolorado.
Limpeza
Limpe as colunas exteriormente com um pano macio
ligeiramente humedecido com uma solução de detergente
suave ou água. Não use nenhum tipo de escova abrasiva,
pó abrasivo ou solvente, tal como diluente, benzina ou
álcool.
Se tiver dúvidas ou surgirem problemas relacionados com
o seu sistema de colunas, consulte o revendedor Sony da
sua região.
Ligação do sistema
Ligue o sistema de colunas aos terminais para colunas do
amplificador de um amplificador (A).
Certifique-se de que a alimentação de todos os
componentes (incluindo o subwoofer) está desligada
antes de iniciar as ligações.
Notas (B)
Notas (B)
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y
negativos (–) de los altavoces coinciden con los
correspondientes terminales positivos (+) y negativos
(–) del amplificador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales
de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse
en una fuente de ruido.
• Compruebe que todas las conexiones sean firmes.
Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Para obtener más información sobre las conexiones del
amplificador, consulte el manual incluido con el mismo.
• Certifique-se de que os terminais positivo (+) e negativo
(–) das colunas correspondem aos terminais positivo (+)
e negativo (–) do amplificador.
• Verifique se apertou bem os parafusos dos terminais das
colunas, pois parafusos soltos podem provocar ruído.
• Certifique-se de que todas as ligações estão bem feitas.
Um contacto entre fios descarnados dos terminais da
coluna pode provocar um curto-circuito.
• Para se informar sobre o procedimento de ligações ao
amplificador, consulte o manual fornecido com o seu
amplificador.
Consejo
Sugestão
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad
negativa (–) y deben conectarse a los terminales de
altavoz negativos (–).
Os fios pretos ou com as riscas pretas têm polaridade
negativa (–) e devem ser ligados aos terminais com a
polaridade negativa (–) da coluna.
Ajuste para
LARGE
SMALL
SMALL
OFF (ou NO)
“Dolby” e o símbolo com duplo D são marcas
comerciais de Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registadas
da Digital Theater Systems, Inc.
*** Se utilizar um subwoofer, deve ajustar a coluna
frontal do amplificador para “LARGE”. No entanto, se
houver distorção no som, ajuste a coluna frontal para
“SMALL.”
O sistema de colunas não produz nenhum som.
• Certifique-se de que todas as ligações foram
feitas correctamente.
• Certifique-se de que o volume do som foi
ajustado adequadamente no amplificador.
• Certifique-se de que o selector de fonte de
programa, no amplificador, foi ajustado para a
fonte apropriada.
• Verifique se os auscultadores estão ligados. Se
estiverem, desligue-os.
As colunas emitem som com zumbidos ou
ruídos.
• Certifique-se de que todas as ligações foram
feitas correctamente.
• Certifique-se de que nenhum dos
componentes de áudio foi instalado perto
demais do televisor.
O som interrompe-se de repente.
• Certifique-se de que todas as ligações foram
feitas correctamente. Um contacto entre fios
descarnados dos terminais da coluna pode
provocar um curto-circuito.
Especificações
SS-MFS500H (Colunas frontais)
Sistema de altifalantes
Altifalantes
Tipo de caixa
Impedância nominal
Potência utilizável
Nível de sensibilidade
Gama de frequências
Dimensões
Peso
Acessórios fornecidos
2 vias, Blindagem
anti-magnética
Graves: 10 cm
(tipo cónico) × 2
Agudos: 2,5 cm
(tipo domo de equilíbrio)
Reflector de graves
8 ohms
Potência de entrada
máxima: 120 W
85 dB (1 W, 1 m)
50 - 50.000 Hz
Aprox. 232 × 985 × 270 mm
(l/a/p), incluindo a tela
frontal
Aprox. 8,0 kg
Cabo para altifalante
2,5 m (2)
SS-CN250 (Coluna central)
Sistema de altifalantes
Altifalante
Tipo de caixa
Impedância nominal
Potência admitida
Sensibilidade
Gama de frequências
Dimensões
Peso
Acessórios fornecidos
Gama completa,
Blindagem anti-magnética
10 cm (tipo cónico) × 2
Reflector de graves
8 ohms
Potência de entrada
máxima: 100 W
88 dB (1 W, 1 m)
85 - 20.000 Hz
Aprox. 355 × 130 × 144 mm
(l/a/p), incluindo a grelha
frontal
Aprox. 2,6 kg
Cabo para coluna
2,5 m (1) pés (4)
SS-SR250 (Colunas surround)
Sistema de altifalantes
Altifalante
Tipo de caixa
Impedância nominal
Potência admitida
Nível de sensibilidade
Gama de frequências
Dimensões
Peso
Acessórios fornecidos
Gama completa
10 cm (tipo cónico)
Reflector de graves
8 ohms
Potência de entrada
máxima: 100 W
85 dB (1 W, 1 m)
85 - 20.000 Hz
Aprox. 180 × 130 × 146 mm
(l/a/p), incluindo a grelha
frontal
Aprox. 1,4 kg
Cabo para coluna
10 m (2)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.