AK74-SC Rev. AF+
AK74-SU Rev. AF+
AK74-EC Rev. A+
AK74-AC Rev. A+
System Board User’s Manual
Carte Mère Manuel Pour Utilisateur
System-Platine Benutzerhandbuch
Tablero Electrónico del Sistema Manual del Usuario
43830044
Copyright
This publication contains information that is protected by copyright.
No part of it may be reproduced in any form or by any means or
used to make any transformation/adaptation without the prior
written permission from the copyright holders.
This publication is provided for informational purposes only. The
manufacturer makes no representations or warranties with respect to
the contents or use of this manual and specifically disclaims any
express or implied warranties of merchantability or fitness for any
particular purpose. The user will assume the entire risk of the use or
the results of the use of this document. Further, the manufacturer
reserves the right to revise this publication and make changes to its
contents at any time, without obligation to notify any person or
entity of such revisions or changes.
© 2000. All Rights Reserved.
Trademarks
Microsoft® MS-DOS®, Windows TM, Windows® 95, Windows® 98,
Windows® 98 SE, Windows ® ME, Windows ® 2000 and Windows
NT® 4.0 are registered trademarks of Microsoft Corporation. AMD,
AthlonTM and Duron TM are registered trademarks of Advanced Micro
Devices, Inc. VIA is a registered trademark of VIA Technologies, Inc.
Award is a registered trademark of Award Software, Inc. Other
trademarks and registered trademarks of products appearing in this
manual are the properties of their respective holders.
Caution:
Danger of explosion if battery incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
Dispose of used batteries according to the battery manufacturer’s
instructions.
FCC and DOC Statement on Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for
help.
Notice:
1. The changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
2. Shielded interface cables must be used in order to comply with
the emission limits.
Quick Setup
Guide
1
Quick Setup Guide
Table of Contents
Chapter 1
Quick Setup Guide.............................................
5
Chapter 2
English...................................................................... 25
Chapter 3
Français (French)................................................. 43
Chapter 4
Deutsch (German)................................................ 63
Chapter 5
Español (Spanish).................................................. 84
4
Chapter 1 - Quick Setup Guide
1.1 System Board Layout
AK74-SC
(VIA ® KT133 - VT8363 and VT82C686A
Uses the Onboard Audio)
1
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
5
Quick Setup Guide
Quick Setup
Guide
1
AK74-SU
(VIA® KT133 - VT8363 and VT82C686A
Uses Creative ES1373 PCI Audio)
6
1
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
AK74-EC
(VIA ® KT133 - VT8363 and VT82C686B
Uses the Onboard Audio)
7
Quick Setup Guide
Quick Setup
Guide
1
AK74-AC
(VIA ® KT133 - VT8363A and VT82C686B
Uses the Onboard Audio)
8
Quick Setup Guide
Quick Setup
Guide
1.2 Jumpers
1
1.2.1 Clear CMOS Data - JP8
1
2
3
1-2 On: Normal
(default)
1
2
3
2-3 On:
Clear CMOS Data
1.2.2 Onboard Audio Codec - JP4, JP5, JP6 and JP7
(AK74-SC/EC/AC only)
1
2
3
JP4 JP5 JP6 JP7
1-2 On: Enable the
Onboard Audio Codec
(default)
1
2
3
JP4 JP5 JP6 JP7
2-3 On: Disable the
Onboard Audio Codec
9
Quick Setup
Guide
1
Quick Setup Guide
1.2.3 Onboard PCI Audio (Creative ES1373) - JP2
(AK74-SU only)
1
2
3
1-2 On:
Enable the Onboard
PCI Audio
(default)
1
2
3
2-3 On:
Disable the Onboard
PCI Audio
1.2.4 CPU’s Front Side Bus - JP10 (AK74-AC only)
1
2
On:
100MHz
(200MHz DDR) CPU
(default)
1
2
Off:
133MHz
(266MHz DDR) CPU
10
1.2.5 USB Power for USB 1 and USB 2 - JP3
1
2
3
1
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
1-2 On: 5V
(default)
1
2
3
2-3 On: 5VSB
11
Quick Setup
Guide
1
Quick Setup Guide
1.3 Ports and Connectors
1.3.1 PS/2 Mouse and PS/2 Keyboard Ports
PS/2 Mouse
PS/2 Keyboard
Make sure to turn off your
computer
prior
to
connecting or disconnecting
a mouse or keyboard.
Failure to do so may
damage the system board.
1.3.2 Parallel Port
Parallel Port
12
Quick Setup Guide
Quick Setup
Guide
1.3.3 Universal Serial Bus Ports
1
USB 2
USB 1
USB 3 and
USB 4
1
2
3
4
5
VCC
VCC
-Data
-Data
+Data
6
7
8
9
10
+Data
Ground
Ground
Key
Ground
1.3.4 Serial Ports
COM 1
Serial Port
COM 2
Serial Port
13
Quick Setup
Guide
1
Quick Setup Guide
1.3.5 Game/MIDI Port and Audio Jacks
Game/MIDI Port
Audio Jacks
Line-out
Line-in
Mic-in
1.3.6 Internal Audio Connectors
CD-in
1
2
3
4
AUX-in
Left audio channel
Ground
Ground
Right audio channel
TAD
1
2
3
4
14
Modem-out (from modem)
Ground
Ground
Modem-in (to modem)
1.3.7 Floppy and IDE Disk Drive Connectors
1
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
FDD
IDE
If you encountered problems while using an ATAPI CD-ROM drive that is
set in Master mode, please set the CD-ROM drive to Slave mode. Some
ATAPI CD-ROMs may not be recognized and cannot be used if
incorrectly set in Master mode.
1.3.8 IrDA Connector
1
2
3
4
5
VCC
Key
IRRX
Ground
IRTX
The sequence of the pin
functions on some IrDA
cable may be reversed from
the pin function defined on
the system board. Make sure
to connect the cable to the
IrDA connector according to
their pin functions.
15
Quick Setup
Guide
1
Quick Setup Guide
1.3.9 Fan Connectors
CPU Fan
1 On
2 +12V
3 Sense
Chassis Fan
1 On/Off
2 +12V
3 Sense
Second Chassis Fan
1 Ground
2 +12V
3 N. C.
1.3.10 Wake-On-LAN Connector
1 +5VSB
2 Ground
3 WOL
The 5VSB power source of
your power supply must
support ≥720mA.
16
Quick Setup Guide
Quick Setup
Guide
1.3.11 Wake-On-Ring Connector
1
1 Ground
2 RI#
If you are using a modem
add-in card, the 5VSB power
source of your power supply
must support ≥720mA.
1.3.12 Power Connector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3.3V
3.3V
Ground
+5V
Ground
+5V
Ground
PW-OK
5VSB
+12V
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
3.3V
-12V
Ground
PS-ON
Ground
Ground
Ground
-5V
+5V
+5V
The system board requires a minimum of 300W electric current.
17
Quick Setup
Guide
1
Quick Setup Guide
1.3.13 AGP 4x LED / DIMM/PCI Standby Power LED
1
2
On:
3.3VSB Standby
Power to PCI slots
(PCI 2.2 spec.)
(default)
1
2
Off:
Non-PCI 2.2 spec.
Lighted LEDs serve as a reminder that you must power-off the system
then turn off the power supply’s switch or unplug the power cord prior to
installing any DIM modules or add-in cards.
18
1.3.14 Front Panel LEDs and Switches
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
HDD LED Power
HDD
N. C.
Green LED Power
Ground
N. C.
PWRBT
Ground
N. C.
SMI
Ground
N. C.
H/W Reset
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
Ground
N. C.
Speaker Data
N. C.
Ground
Speaker Power
N. C.
LED Power (+)
N.C.
LED Power (-) or
Standby Signal
19
Quick Setup
Guide
1
Quick Setup Guide
1.4 Award BIOS Setup Utility
1.4.1 Main Menu
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2000 Award Software
Standard CMOS Features
Frequency/Voltage Control
Advanced BIOS Features
Load Fail-Safe Defaults
Advanced Chipset Features
Load Optimized Defaults
Integrated Peripherals
Set Supervisor Password
Power Management Setup
Set User Password
PnP/PCI Configurations
Save & Exit Setup
PC Health Status
Exit Without Saving
Esc
F10
↑↓→←
: Quit
: Save & Exit Setup
: Select Item
Time, Date, Hard Disk Type...
1.4.2 Standard CMOS Features
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2000 Award Software
Standard CMOS Features
u
u
u
u
Date (mm:dd:yy)
Time (hh:mm:ss)
Wed, Jun 21 2000
4 : 35 : 5
IDE
IDE
IDE
IDE
Press
Press
Press
Press
Primary Master
Primary Slave
Secondary Master
Secondary Slave
Enter
Enter
Enter
Enter
None
None
None
None
Drive A
Drive B
1.44M, 3.5 in.
None
Video
Halt On
EGA/VGA
All, But Keyboard
Base Memory
Extended Memory
Total Memory
↑↓→← :Move Enter:Select
F5:Previous Values
Item Help
Menu Level
Change the day, month,
year and century
640K
129024K
130048K
+/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F6:Fail-Safe Defaults
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
20
1.4.3 Advanced BIOS Features
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2000 Award Software
Advanced BIOS Features
Virus Warning
CPU L1 Cache
CPU L2 Cache
CPU L2 Cache ECC Checking
Quick Power On Self Test
First Boot Device
Second Boot Device
Third Boot Device
Boot Other Device
Swap Floppy Drive
Boot Up Floppy Seek
Boot Up NumLock Status
Typematic Rate Setting
X Typematic Rate (Chars/Sec)
X Typematic Delay (Msec)
Security Option
OS Select For DRAM > 64MB
HDD S.M.A.R.T. Capability
↑↓→← Move Enter:Select
F5:Previous Values
Disabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Floppy
HDD-0
LS120
Enabled
Disabled
Disabled
Off
Disabled
6
250
Setup
Non-OS2
Disabled
Item Help
Menu Level
Allows you to choose
the VIRUS warning
feature for IDE Hard
Disk boot sector
protection. If this
function is enabled and
someone attempt to
write data into this
area, BIOS will show a
warning message on
screen and alarm beep
1
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
+/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F6:Fail-Safe Defaults
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
1.4.4 Advanced Chipset Features
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2000 Award Software
Advanced Chipset Features
DRAM Timing By SPD
SDRAM Cycle Length
DRAM Clock
System BIOS Cacheable
Video RAM Cacheable
AGP Aperture Size
AGP-4X Mode
AGP Driving Control
X AGP Driving Value
OnChip USB
USB Keyboard Support
OnChip Sound
OnChip Modem
Memory Parity/ECC Check
Disabled
3
100MHz
Disabled
Disabled
64M
Enabled
Auto
DA
Enabled
Disabled
Auto
Auto
Disabled
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
21
Quick Setup
Guide
1
Quick Setup Guide
1.4.5 Integrated Peripherals
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2000 Award Software
Integrated Peripherals
On-Chip Primary IDE
Enabled
On-Chip Secondary IDE
Enabled
IDE Prefetch Mode
Enabled
IDE Primary Master PIO
Auto
IDE Primary Slave PIO
Auto
IDE Secondary Master PIO
Auto
IDE Secondary Slave PIO
Auto
IDE Primary Master UDMA
Auto
IDE Primary Slave UDMA
Auto
IDE Secondary Master UDMA Auto
IDE Secondary Slave UDMA
Auto
Init Display First
PCI Slot
IDE HDD Block Mode
Enabled
Onboard FDD Controller
Enabled
Onboard Serial Port 1
3F8/IRQ4
Onboard Serial Port 2
2F8/IRQ3
UART2 Mode Select
Standard
Half
X IR Function Duplex
No, Yes
X TX,RX Inverting Enable
Onboard Parallel Port
378/IRQ7
Parallel Port Mode
ECP/EPP
ECP
Mode
Use
DMA
3
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value
F10:Save
EPP Mode Select
F5:Previous Values EPP1.7
F6:Fail-Safe Defaults
Onboard Legacy Audio
Enabled
Sound Blaster
Disabled
SB I/O Base Address
220H
SB IRQ Select
IRQ 5
SB DMA Select
DMA 1
MPU-401
Disabled
MPU-401 I/O Address
330-333H
Enabled
Game Port (200-207H)
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The screen above list all the fields available in the Integrated Peripherals
submenu, for ease of reference in this manual. In the actual CMOS setup,
you have to use the scroll bar to view the fields. The settings on the screen
are for reference only. Your version may not be identical to this one.
1.4.6 Power Management Setup
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2000 Award Software
Power Management Setup
u
u
ACPI Function
Power Management
ACPI Suspend Type
PM Control by APM
Video Off Option
Video Off Method
MODEM Use IRQ
Soft-Off By PWRBTN
PWR Lost Resume State
Wake Up Events
Enabled
Press Enter
S1(POS)
Yes
Suspend -> Off
V/H SYNC+Blank
3
Instant-off
Keep Off
Press Enter
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
22
1.4.7 PnP/PCI Configurations
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2000 Award Software
PnP/PCI Configurations
Reset Configuration Data
Resources Controlled By
X IRQ Resources
PCI/VGA Palette Snoop
Assign IRQ For VGA
Assign IRQ For USB
Item Help
Disabled
Auto(ESCD)
Press Enter
Disabled
Enabled
Enabled
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Menu Level
Default is Disabled.
Select Enabled to
reset Extended System
Configuration Data
(ESCD) when you exit
Setup if you have
installed a new add-on
and the system
reconfiguration has
caused such a serious
conflict that the OS
cannot boot.
1
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
1.4.8 PC Health Status
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2000 Award Software
PC Health Status
Current System Temp.
Current CPU Temperature
Current CPU Fan Speed
Current Chassis Fan Speed
Vcore
3.3V
5V
12V
CPU Fan Protection
CPU Temp. Prot. Function
CPU Temp. Prot. Alarm
27C/80F
37C/98F
0 RPM
0 RPM
1.75 V
3.31 V
5.05 V
12.03 V
Disabled
Disabled
60
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
23
Quick Setup
Guide
1
Quick Setup Guide
1.4.9 Frequency/Voltage Control
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2000 Award Software
Frequency/Voltage Control
CPU Vcore Select
Clock By Slight Adjust
Default
100
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
24
English
2
Chapter 2 - English
2.1 Features and Specifications.....................................................................................
26
2.2 Using the CPU Fan Protection Function...................................................
32
2.3 Using the CPU Temperature Protection Function.............................
33
2.4 Using the Suspend to RAM Function..........................................................
34
2.5 Supported Softwares...................................................................................................
36
2.6 Troubleshooting.................................................................................................................
39
English
Table of Contents
Package Checklist
The system board package contains the following items:
þ
þ
þ
þ
þ
The system board
A user’s manual
One IDE cable for ATA/33, ATA/66 or ATA/100 IDE drives
One 34-pin floppy disk drive cable
One “Main Board Utility” CD
If any of these items are missing or damaged, please contact your
dealer or sales representative for assistance.
25
2
English
2.1 Features and Specifications
2.1.1 Features
Chipset
English
• VIA® KT133 - VT8363 and VT82C686A (AK74-SC/SU)
• VIA® KT133 - VT8363 and VT82C686B (AK74-EC)
• VIA® KT133A - VT8363A and VT82C686B (AK74-AC)
Processor
The system board is equipped with Socket-A for 462-pin PGA
processor. It is also equipped with a switching voltage regulator that
automatically detects 1.100V to 1.850V.
• AMD AthlonTM/DuronTM 100/133MHz (200/266MHz DDR) FSB
processor (600/650/700/750/800/850/900/950MHz, 1GHz or
future processors). Only AK74-AC supports 133MHz (266MHz
DDR) FSB processor.
System Memory
• Suppor ts up to 1.5GB using VCM (Vir tual Channel Memory) or
PC SDRAM DIMM (unbuffered or registered)
- Registered DIMM - PC-100 only.
• Three 168-pin DIMM sockets
• Uses x64 or x72 PC SDRAM, 3.3V
- PC-100 SDRAM DIMM for 100MHz memory bus
- PC-133 SDRAM DIMM for 133MHz memory bus
• L2 cache memory
- DuronTM processor : built-in 64KB Level 2 pipelined burst
cache
- AthlonTM processor : built-in 256KB Level 2 pipelined burst
cache
• ECC supported (uses x72 PC SDRAM DIMM)
Note:
If you are using more than one DIMM, make sure you insert
the same type of DIMMs into the DIMM sockets. Using
different types (VCM or PC SDRAM) of DIMMs may cause
problems.
26
English
DIMMs
2MBx64/x72
4MBx64/x72
8MBx64/x72
Memory Size
16MB
32MB
64MB
DIMMs
16MBx64/x72
32MBx64/x72
64MBx64/x72
2
Memory Size
128MB
256MB
512MB
The system board is equipped with 1 universal AGP slot. AGP is an
interface designed to support high performance 3D graphics cards. It
utilizes a dedicated pipeline to access system memory for texturing,
z-buffering and alpha blending. The universal AGP slot supports AGP
2x with up to 533MB/sec. bandwidth and AGP 4x with up to
1066MB/sec. bandwidth for 3D graphics applications. AGP in this
system board will deliver faster and better graphics to your PC .
English
Expansion Slots
The system board is also equipped with 4 dedicated PCI slots, 1
shared PCI/ISA slot and 1 AMR slot. AMR (Audio/Modem Riser) is
an interface designed for installing an audio riser card, modem riser
card or audio/modem riser card that is compliant to the AMR
specification.
Onboard Audio Features (AK74-SC/EC/AC only)
• Supports Microsoft® DirectSound/DirectSound 3D
• AC’97 supported with full duplex, independent sample rate converter for audio recording and playback
Onboard PCI Audio Features - Creative ES1373 (AK74-SU only)
• Supports Microsoft® DirectSound /DirectSound 3D / DirectMusic
SW acceleration
• 64 voice wavetable synthesizer
• Hardware SoundBlaster Pro for Windows DOS Box and
standard Microsoft Windows Sound 2.0
• Digital I/O compatible with consumer mode (SPDIF)
• Downloadable sound (DLS) level-1
ATX Double Deck Ports (PC 99 color-coded connectors)
•
•
•
•
Two USB ports
Two NS16C550A-compatible DB-9 serial por ts
One SPP/ECP/EPP DB-25 parallel port
One mini-DIN-6 PS/2 mouse port
27
2
English
• One mini-DIN-6 PS/2 keyboard port
• One game/MIDI por t
• Three audio jacks: line-out, line-in and mic-in
Connectors
English
•
•
•
•
•
•
•
•
•
One connector for 2 additional external USB por ts
One connector for IrDA interface
Two IDE connectors
One floppy drive interface supports up to two 2.88MB floppy
drives
One 20-pin ATX power supply connector
One Wake-On-LAN connector
One Wake-On-Ring connector
CPU, chassis and second fan connectors
Three internal audio connectors (AUX-in, CD-in and TAD)
PCI Bus Master IDE Controller
• Two PCI IDE interfaces suppor t up to four IDE devices
• Supports ATA/33 and ATA/66 hard drives (AK74-SC/SU)
Supports ATA/33, ATA/66 and ATA/100 hard drives
(AK74-EC/AC)
• PIO Mode 3 and Mode 4 Enhanced IDE (data transfer rate up
to 16.6MB/sec.)
• Bus mastering reduces CPU utilization during disk transfer
• Suppor ts ATAPI CD-ROM, LS-120 and ZIP
IrDA Interface
The system board is equipped with an IrDA connector for wireless
connectivity between your computer and peripheral devices. It
suppor ts peripheral devices that meet the HPSIR and ASKIR
standard.
USB Ports
The system board supports 4 USB por ts. Two onboard USB por ts
are located at the ATX double deck por ts of the board. The J19
connector on the system board allows you to connect the optional
3rd and 4th USB ports. These optional USB por ts, which are
mounted on a card-edge bracket, will be provided as an option.
USB allows data exchange between your computer and a wide
range of simultaneously accessible external Plug and Play peripherals.
28
English
2
BIOS
Desktop Management Interface (DMI)
The system board comes with a DMI 2.0 built into the BIOS. The
DMI utility in the BIOS automatically records various information
about your system configuration and stores these information in the
DMI pool, which is a par t of the system board's Plug and Play
BIOS. DMI, along with the appropriately networked software , is
designed to make inventory, maintenance and troubleshooting of
computer systems easier.
English
• Award BIOS, Windows® 95/98/2000/ME Plug and Play compatible
• Supports SCSI sequential boot-up
• Flash EPROM for easy BIOS upgrades
• Supports DMI 2.0 function
• 2Mbit flash memory
• Vcore selectable in the BIOS
2.1.2 System Health Monitor Functions
The system board is capable of monitoring the following “system
health” conditions.
•
•
•
•
•
Monitors CPU/system temperature and overheat alarm
Monitors 12V/5V/3.3V/VCORE voltages and failure alarm
Monitors CPU/chassis fan speed and failure alarm
Automatic chassis fan on/off control
Read back capability that displays temperature, voltage and fan
speed
If you want a warning message to pop-up or a warning alarm to
sound when an abnormal condition occurs, you must install the “VIA
Hardware Monitor” utility. This utility is included in the CD that came
with the system board.
29
2
English
2.1.3 Intelligence
CPU Temperature Protection
English
The CPU Temperature Protection function has the capability of
monitoring the CPU’s temperature during system boot-up. Once it
has detected that the CPU’s temperature exceeded the CPU
temperature limit defined in the BIOS, the system will automatically
power-off after 5 warning beeps.
CPU Fan Protection
The CPU Fan Protection function has the capability of monitoring the
CPU fan during system boot-up and will automatically power-off the
system once it has detected that the CPU fan did not rotate. This
preventive measure has been added to protect the CPU from
damage and insure a safe computing environment.
Over Voltage
The Over Voltage function allows you to manually adjust to a higher
core voltage that is supplied to the CPU. Although this function is
supported, we do not recommend that you use a higher voltage
because unstable current may be supplied to the system board
causing damage.
CPU Overclocking
The CPU Overclocking function allows you to adjust the processor’s
bus clock. However, overclocking may result to the processor’s or
system’s instability and are not guaranteed to provide better system
performance.
Automatic Chassis Fan Off
The chassis fan will automatically turn off once the system enters the
Suspend mode.
Dual Function Power Button
Depending on the setting in the “Soft-Off By PWRBTN” field of the
Power Management Setup, this switch will allow the system to enter
the Soft-Off or Suspend mode.
30
English
2
Wake-On-Ring
This feature allows the system that is in the Suspend mode or Soft
Power Off mode to wake-up/power-on to respond to calls coming
through an internal or external modem.
Important:
If you are using a modem add-in card, the 5VSB power source
of your power supply must support a minimum of ≥720mA.
The RTC installed on the system board allows your system to
automatically power-on on the set date and time.
English
RTC Timer to Power-on the System
Wake-On-LAN
The Wake-On-LAN function allows the network to remotely wake
up a Soft Power Down (Soft-Off) PC . Your LAN card must suppor t
the remote wakeup function.
Important:
The 5VSB power source of your power supply must support a
minimum of ≥720mA.
AC Power Failure Recovery
When power returns after an AC power failure, you may choose to
either power-on the system manually, let the system power-on
automatically or return to the state where you left off before power
failure occurs.
ACPI STR
The system board is designed to meet the ACPI (Advanced
Configuration and Power Interface) specification. ACPI has energy
saving features that enables PCs to implement Power Management
and Plug-and-Play with operating systems that support OS Direct
Power Management. Currently, only Windows ® 98/2000 suppor ts
the ACPI function allowing you to use the Suspend to RAM function.
With the Suspend to RAM function enabled, you can power-off the
system at once by pressing the power button or selecting “Standby”
when you shut down Windows® 98/2000 without having to go
31
2
English
through the sometimes tiresome process of closing files, applications
and operating system. This is because the system is capable of
storing all programs and data files during the entire operating session
into RAM (Random Access Memory) when it powers-off. The
operating session will resume exactly where you left off the next time
you power-on the system.
English
Important:
The 5VSB power source of your power supply must support
≥1A.
Virus Protection
Most viruses today destroy data stored in hard drives. The system
board is designed to protect the boot sector and partition table of
your hard disk drive.
2.2 Using the CPU Fan Protection Function
The CPU must be kept cool by using a CPU fan with heatsink.
Without sufficient air circulation across the CPU and heatsink, the
CPU will overheat damaging both the CPU and system board.
The CPU Fan Protection function supported by the system board
has the capability of monitoring the CPU fan during system boot-up
and will automatically power-off the system once it has detected that
the CPU fan did not rotate. This preventive measure has been
added to protect the CPU from damage and insure a safe
computing environment.
To use the CPU Fan Protection function, please follow the steps
below.
1. Before you power-on the system, make sure the heatsink and
CPU fan are correctly installed onto the CPU. The system is
capable of monitoring the CPU fan, therefore you must use a fan
with sense pin to suppor t this function. Connect the CPU fan to
the 3-pin fan connector at location J16 on the system board.
2. Make sure the “CPU Fan Protection” field in the PC Health
Status submenu of the BIOS is set to “Enabled”.
3. You may now power-on the system.
32
English
2
Two circumstances may occur causing the system to power-off
automatically. A beeping alarm will sound before the system will
power-off.
1. The CPU fan did not rotate because the CPU fan is damaged.
2. The CPU fan did not rotate immediately upon system boot-up
or it took some time before the CPU fan rotated.
If the CPU fan did not rotate immediately upon system boot-up
or it took some time before the fan rotated, check whether the
heatsink and fan are mounted properly onto the CPU then
restar t the system. If the same problem occurs, you must replace
it with a good quality fan - one that will rotate immediately once
power comes in and also one that can dissipate heat more
efficiently, otherwise, you have to disable this function in the “CPU
Fan Protection” field (PC Health Status submenu) of the BIOS.
English
When you boot-up the system and the CPU fan did not rotate,
it may indicate that the fan is damaged. Replace it with a new
fan.
2.3 Using the CPU Temperature Protection
Function
The CPU Temperature Protection function has the capability of
monitoring the CPU’s temperature during system boot-up. To use this
function, set the “CPU Temp. Prot. Function” field to “Enabled” then
select the desired CPU temperature limit in the “CPU Temp. Prot.
Alarm” field (PC Health Status submenu of the BIOS). Once the
system has detected that the CPU’s temperature exceeded the limit,
5 warning beeps will sound and at the same time, a warning
message will appear on the boot-up screen instructing you to press
<Del> in order to enter the main menu of the BIOS. If you did not
press <Del>, the system will automatically power-off after the 5
warning beeps. You may either:
1. Press <Del> then enter a new CPU temperature limit;
or
33
2
English
English
2. Allow the system to power-off after the 5 warning beeps then
check whether the heatsink and fan are mounted properly onto
the CPU because high CPU temperature may be due to
incorrect fan/heatsink installation. Now restart the system. If the
same problem persist, it may be that the CPU fan is damaged
or it is not rotating properly. Try replacing it with a new fan. If it
is due to other contributing factors that resulted to high CPU
temperature, you may need to set a lower CPU temperature
limit.
CPU Temperature References
When you power-up a system, the BIOS message appears on the
screen and the memory count begins. After the memor y test, the
CPU temperature range is normally between 32o C and 35oC. When
you run an operating system then tried to reboot the system, the
CPU temperature range at this time is between 40oC and 45o C.
These temperature references serve as a guide when you select the
CPU temperature limit.
2.4 Using the Suspend to RAM Function
1.
Select “Power Management Setup” in the main menu screen and
press <Enter>.
2.
In the “ACPI Function” field, select “Enabled”.
3.
In the “ACPI Suspend Type” field, select “S3(STR)”.
4.
Press <Esc> to return to the main menu.
5.
Select “Save & Exit Setup” and press <Enter>. Type <Y> and
press <Enter>.
6.
Install Windows® 98 by typing the following parameter. This is
to ensure that the ACPI function is supported.
[drive]:>setup /p j
If you have previously installed Windows® 98, you need to
upgrade the system in order to suppor t ACPI. Please contact
Microsoft for upgrade information.
34
English
7.
2
Boot Windows® 98. In the Windows ® 98 desktop, click the
Start button. Move the cursor to Settings, then click Control
Panel.
8.
Double-click the System icon. In the System Proper ties dialog
box, click the Performance tab.
9.
Click File System. In the “Typical role of this computer” field,
select “Mobile or docking system”. Click Apply, then click OK.
Restar t the computer.
English
To check whether ACPI was properly installed, double-click the
System icon. In the System Proper ties dialog box, click the
“Device Manager” tab. In “View devices by type”, click “System
devices”.
10. Repeat step 7 to open the Control Panel dialog box. Doubleclick the Power Management icon.
11. Click the Advanced tab. In the “When I press the power
button on my computer” field, select “Standby”.
12. After completing the steps above and you want to power-off
the computer, you do not need to go through the process of
closing files, applications and operating system. You can poweroff the computer at once by pressing the power button or
selecting “Standby” when you shut down Windows® 98.
To power-on the computer, just press the power button. The
operating session where you left off when you power-off the
computer will resume in not more than 8 seconds. However,
the power button will not function if a keyboard password has
been set in the “KB Power On Password” field of the
Integrated Peripherals submenu. You must type the password to
power-on the computer.
If you have changed the color or resolution (in the Display
Proper ties dialog box), do not apply the settings without
restarting. You must restart the computer.
35
2
English
2.5 Supported Softwares
English
2.5.1 VIA Hardware Monitor
The system board comes with the VIA Hardware Monitor utility
contained in the provided CD. It is capable of monitoring the
system’s hardware conditions such as the temperature of the CPU
and system, voltage, and speed of the CPU and chassis fans. It also
allows you to manually set a range to the items being monitored. If
the values are over or under the set range, a warning message will
pop-up. The utility can also be configured so that a beeping alarm
will sound whenever an error occurs. We recommend that you use
the “Default Setting” which is the ideal setting that would keep the
system in good working condition.
Note:
Use this utility only in Windows® 95, Windows® 98, Windows ®
98 SE, Windows ® ME, Windows® 2000 or Windows NT® 4.0
operating system.
To install the utility, insert the CD into a CD-ROM drive. The autorun
screen (Main Board Utility CD) will appear. Click the “VIA Hardware
Monitor” button to install the utility. Refer to its “readme” file for
instructions on using the utility.
2.5.2 VIA® Service Pack
The CD in the system board package also comes with the VIA ®
Service Pack. The service pack includes the following drivers.
•
•
•
•
Bus Master PCI IDE Driver
AGP VxD Driver
VIA Chipset Functions’ Registry
VIA PCI IRQ Miniport Driver
To install the driver s, insert the CD into a CD-ROM drive. The
autorun screen (Main Board Utility CD) will appear. Click the “VIA
Service Pack” button. For installation instructions or information, click
the “Read Me” button in the autorun screen.
36
English
2
2.5.2.1 VIA® Service Pack Installation Notes
The “AGP VxD Driver” and “VIA Chipset Functions’ Registry” drivers
in the “VIA Ser vice Pack” are suppor ted in Windows ® 95,
Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows ® ME and Windows®
2000.
Important:
The VGA driver that came with some AGP cards is already
bundled with the AGP VxD driver. Since the version of the
bundled VxD driver may be older than the one provided in the
CD, installing the bundled VxD driver may cause problems. If
you are using this type of card, we recommend that you install
first the AGP card’s VGA driver before installing the VIA Service
Pack.
English
You must first install VIA® Service Pack prior to installing any other
drivers. However, this may not be the case for some AGP cards.
Please read carefully the following information.
To install the VIA Service pack, please follow the steps below.
1. Inser t the CD that came with the system board package into a
CD-ROM drive. The autorun screen (Main Board Utility CD) will
appear.
2. Click “VIA Service Pack”.
3. The “Welcome” screen will appear. Click “Next”. Please read the
“VIA Service Pack readme” carefully before proceeding to step 4.
4. Follow the prompts on the screen to complete the installation.
5. Reboot the system for the drivers to take effect.
2.5.3 Audio Drivers and Software Application
The CD in the system board package also includes audio drivers
and audio playback software for Windows 95, Windows 98,
Windows  98 SE, Windows ME, Windows NT  4.0 and Windows 
2000 operating systems. For installation instructions or information
about their corresponding “readme”, click the “Read Me” button in
the autorun screen. The autorun screen normally appears after the
CD is inserted into a CD-ROM drive.
37
2
English
2.5.4 Drivers and Utilities Installation Notes
English
1. "Autorun" ONLY supports the Windows 95, Windows  98,
Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 and Windows
NT 4.0 operating systems. If after inserting the CD, "Autorun"
did not automatically star t (which is, the Main Board Utility CD
screen did not appear), please go directly to the root director y
of the CD and double-click "Autorun".
38
2. Please go to DFI's web site at "http://www.dfi.com/suppor t/
download1.asp" for the latest version of the drivers or software
applications.
3. All steps or procedures to install software drivers are subject to
change without notice as the softwares are occassionally updated.
Please refer to the readme files, if available, for the latest
information.
English
2
2.6 Troubleshooting
This section of the manual is designed to help you with problems
that you may encounter with your personal computer. To efficiently
troubleshoot your system, treat each problem individually. This is to
ensure an accurate diagnosis of the problem in case a problem has
multiple causes.
1. The power switch of each peripheral device is turned on.
2. All cables and power cords are tightly connected.
3. The electrical outlet to which your peripheral devices are
connected is working. Test the outlet by plugging in a lamp or
other electrical device.
4. The monitor is turned on.
5. The display’s brightness and contrast controls are adjusted
properly.
6. All add-in boards in the expansion slots are seated securely.
7. Any add-in board you have installed is designed for your system
and is set up correctly.
English
Some of the most common things to check when you encounter
problems while using your system are listed below.
CPU Fan Protection
After booting up the system, a beeping alarm sounded then the
system’s power was turned off:
1. The CPU fan did not rotate because the fan is damaged.
Replace it with a new one.
2. The CPU fan did not rotate immediately or it took some time
before the fan rotated. Check whether the heatsink and fan are
mounted properly onto the CPU then restar t the system. If the
same problem occurs, you must replace it with a good quality
fan - one that will rotate immediately once power comes in and
also one that can dissipate heat more efficiently, otherwise, you
have to disable this function in the “CPU Fan Protection” field
(PC Health Status submenu) of the BIOS.
39
2
English
Monitor/Display
English
If the display screen remains dark after the system is turned on:
1. Make sure that the monitor’s power switch is on.
2. Check that one end of the monitor’s power cord is properly
attached to the monitor and the other end is plugged into a
working AC outlet. If necessary, try another outlet.
3. Check that the video input cable is properly attached to the
monitor and the system’s display adapter.
4. Adjust the brightness of the display by turning the monitor’s
brightness control knob.
The picture seems to be constantly moving.
1. The monitor has lost its ver tical sync. Adjust the monitor’s vertical
sync.
2. Move away any objects, such as another monitor or fan, that
may be creating a magnetic field around the display.
3. Make sure your video card’s output frequencies are supported
by this monitor.
The screen seems to be constantly wavering.
1. If the monitor is close to another monitor, the adjacent monitor
may need to be turned off. Fluorescent lights adjacent to the
monitor may also cause screen wavering.
Power Supply
When the computer is turned on, nothing happens.
1. Check that one end of the AC power cord is plugged into a live
outlet and the other end properly plugged into the back of the
system.
2. Make sure that the voltage selection switch on the back panel is
set for the correct type of voltage you are using.
3. The power cord may have a “shor t” or “open”. Inspect the cord
and install a new one if necessar y.
40
English
2
Floppy Drive
1. The floppy diskette may not be formatted. Format the diskette
and try again.
2. The diskette may be write-protected. Use a diskette that is not
write-protected.
3. You may be wr iting to the wrong drive. Check the path
statement to make sure you are writing to the targeted drive.
4. There is not enough space left on the diskette. Use another
diskette with adequate storage space.
Hard Drive
English
The computer cannot access the floppy drive.
Hard disk failure.
1. Make sure the correct drive type for the hard disk drive has
been entered in the BIOS.
2. If the system is configured with two hard drives, make sure the
bootable (first) hard drive is configured as Master and the
second hard drive is configured as Slave. The master hard drive
must have an active/bootable par tition.
Excessively long formatting period.
1. If your hard drive takes an excessively long period of time to
format, it is likely a cable connection problem. However, if your
hard drive has a large capacity, it will take a longer time to
format.
Parallel Port
The parallel printer doesn’t respond when you try to print.
1. Make sure that your printer is turned on and that the printer is
on-line.
2. Make sure your software is configured for the right type of
printer attached.
3. Verify that the onboard LPT port’s I/O address and IRQ settings
are configured correctly.
4. Verify that the attached device works by attaching it to a parallel
port that is working and configured correctly. If it works, the
41
2
English
printer can be assumed to be in good condition. If the printer
remains inoperative, replace the printer cable and try again.
Serial Port
English
The serial device (modem, printer) doesn’t output anything or is
outputting garbled characters.
1. Make sure that the serial device’s power is turned on and that
the device is on-line.
2. Verify that the device is plugged into the correct serial port on
the rear of the computer.
3. Verify that the attached serial device works by attaching it to a
serial por t that is working and configured correctly. If the serial
device does not work, either the cable or the serial device has a
problem. If the serial device works, the problem may be due to
the onboard I/O or the address setting.
4. Make sure the COM settings and I/O address are configured
correctly.
Keyboard
Nothing happens when a key on the keyboard was pressed.
1. Make sure the keyboard is properly connected.
2. Make sure there are no objects resting on the keyboard and
that no keys are pressed during the booting process.
System Board
1. Make sure the add-in card is seated securely in the expansion
slot. If the add-in card is loose, power off the system, re-install
the card and power up the system.
2. Check the jumper settings to ensure that the jumpers are
properly set.
3. Verify that all memor y modules are seated securely into the
memory sockets.
4. Make sure the memory modules are in the correct locations.
5. If the board fails to function, place the board on a flat surface
and seat all socketed components. Gently press each component
into the socket.
6. If you made changes to the BIOS settings, re-enter setup and
load the BIOS defaults.
42
Français (French)
3
Chapter 3 - Français (French)
3.1 Caractéristiques et Spécifications......................................................................
44
3.2 Utilisation de la Fonction de Protection de CPU par
Ventilateur...............................................................................................................................
51
3.3 Utilisation de la Fonction de Protection de Température du
CPU..............................................................................................................................................
52
3.4 Utilisation de la Fonction de Suspension sur RAM.........................
53
3.5 Logiciels Supportés........................................................................................................
55
3.6 Dépannage............................................................................................................................
58
Liste de Vérification de l’Emballage
L’emballage de la car te système contient les éléments suivants:
þ La carte système
þ Un manuel utilisateur
þ Un câble IDE pour les lecteurs IDE ATA/33, ATA/66 ou
ATA/100
þ Un câble 34 broches pour lecteur de disquette
þ Un CD “Main Board Utility”
Français
(French)
Table des Matières
Si l’un de ces éléments n’était pas dans l’emballage ou s’il était
endommagé, veuillez contacter votre revendeur ou votre
représentant.
43
3
Français (French)
3.1 Caractéristiques et Spécifications
3.1.1 Caractéristiques
Chipset
Processeur
Français
• VIA® KT133 - VT8363 et VT82C686A (AK74-SC/SU)
• VIA® KT133 - VT8363 et VT82C686B (AK74-EC)
• VIA® KT133A - VT8363A et VT82C686B (AK74-AC)
La car te système est équipée d’un régulateur de commutation de
voltage qui détecte automatiquement de 1.100V à 1.850V.
Français
(French)
• AMD AthlonTM/DuronTM 100/133MHz (200/266MHz DDR) FSB
processeur (600/650/700/750/800/850/900/950MHz, 1GHz ou
futur processeur). La carte de système AK74-AC suppor te
133MHz (266MHz DDR) FSB processeur.
Mémoire Système
• Supporte jusqu’à 1.5Go de mémoire utilisant VCM (Vir tual
Channel Memor y) ou PC SDRAM DIMM (tampon ou
enregistrées)
- DIMM de enregistrées - PC-100 seulement
• 3 sockets DIMM 168 broches
• Utilisation de x64 ou x72 PC SDRAM, 3.3V
- PC-100 SDRAM DIMM pour la mémoire bus de 100MHz
- PC-133 SDRAM DIMM pour la mémoire bus de 133MHz
• L2 mémoire cache
- Processeur DuronTM: Cache de pipeline burst intégré 64Ko
Niveau 2
- Processeur AthlonTM: Cache de pipeline burst intégré 256Ko
Niveau 2
• ECC suppor té (utilise x72 PC SDRAM DIMM)
Note:
Si vous utilisez plus d’une DIMM, prenez soin d’insérer le
même type de DIMM dans les logements DIMM. Le fait
d’utiliser des DIMM de type différents (VCM ou PC SDRAM)
peut engendrer des problèmes.
44
Français (French)
DIMMs
2MBx64/x72
4MBx64/x72
8MBx64/x72
Mémoire
16MB
32MB
64MB
DIMMs
16MBx64/x72
32MBx64/x72
64MBx64/x72
3
Mémoire
128MB
256MB
512MB
Logements d’Extension
La carte système est équipée de 4 logements PCI dédiés, 1
logement PCI/ISA partagé et 1 logement AMR. AMR (Riser Audio/
Modem) est d’une interface destinée à l’installation d’une carte audio
riser, carte modem riser ou d’une car te audio/modem réhausseur
conforme aux spécifications AMR.
Caractéristiques Audio sur Carte (AK74-SC/EC/AC seulement)
Français
(French)
La carte système est équipée d’un slot AGP universel. AGP est une
interface conçue pour supporter des cartes graphiques 3D de haute
performance. Elle utilise un pipeline dédié pour accéder à la mémoire
système pour le texturage, le z-buffering et le mélange alpha. Le slot
AGP universel supporte 2x AGP avec une bande passante allant
jusqu’à 533Mo/sec et 4x AGP avec une bande passante allant
jusqu’à 1066Mo/sec pour les applications graphiques 3D. AGP sur
cette carte système offrira des graphiques meilleurs et plus rapide à
votre PC.
• Suppor te DirectSound de Microsoft®/DirectSound 3D de
Microsoft®
• AC’97 suppor té avec full duplex, conver tisseur de vitesse
d’échantillonnage indépendant pour enregistrement audio et
lecture.
Caractéristiques Audio PCI sur Carte - Creative ES1373
(AK74-SU seulement)
• Suppor te les accélérations Microsoft DirectSound / DirectSound
3D / DirectMusic SW
• Synthétiseur 64 voies wavetable
• Matériel SoundBlaster Pro pour Windows DOS Box et Microsoft
Windows Sound 2.0 standard.
• Compatible E/S Digitale avec mode consommateur (SPDIF)
• Son (DLS) Niveau-1 téléchargeable.
45
3
Français (French)
Ports Double Module ATX (Connecteurs PC 99 avec codes
couleur)
2
2
1
1
1
1
3
Ports USB
port série DB-9 compatible NS16C550A
port parallèle DB-25 SPP/ECP/EPP
por t souris PS/2 mini-DIN-6
por t clavier PS/2 mini-DIN-6
por t jeu/MIDI
prises audio: ligne de sortie, ligne d’entrée et entrée micro
Connecteurs
Français
(French)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Français
•
•
•
•
•
•
•
1 connecteur pour 2 ports USB supplémentaires
1 connecteur pour interface IrDA
2 connecteurs IDE
1 connecteur de lecteur de disquettes supportant jusqu’à deux
lecteurs de disquettes de 2.88Mo
1 connecteur d’alimentation ATX 20 broches
1 connecteur Wake-On-LAN
1 connecteur Wake-On-Ring
Connecteurs de ventilateurs de CPU, de châssis et de second
ventilateur
3 connecteurs audio internes (AUX-in, CD-in et TAD)
Contrôleur IDE de BUS Maître PCI
• Deux interfaces PCI IDE suppor tant jusqu’à quatre matériels IDE
• Suppor te des disques durs ATA/33 et ATA/66 (AK74-SC/SU)
Suppor te des disques durs ATA/33, ATA/66 et ATA/100
(AK74-EC/AC)
• IDE Améliorés Mode 3 et 4 PIO (vitesse de transfer t de
données allant jusqu’à 16.6Mo/sec.)
• La gestion de Bus réduit l’utilisation du CPU pendant les
transfer ts sur disque
• Suppor te les CD-ROM ATAPI, LS-120 et ZIP
Interface IrDA
La car te système est équipée d’un connecteur IrDA pour les
connexions sans fil entre votre ordinateur et des périphériques. Il
supporte les périphériques qui sont conformes aux standards HPSIR
ou ASKIR.
46
Français (French)
3
Ports USB
La car te système supporte 4 por ts USB. Deux ports USB sur car te
se trouvent sur les por ts double deck ATX de la car te. Le
connecteur J19 situé sur la carte système vous permet de connecter
les 3ème et 4ème por ts USB optionnels. Ces por ts USB optionnels,
qui sont montés sur un suppor t latéral de car te, vous seront fournis
en option. USB permet l’échange de données entre votre ordinateur
et un grande éventail de périphériques externes “Plug and Play”
accessibles simultanément.
• Compatible avec Award BIOS, Windows® 95/98/2000/ME Plug
and Play
• Supporte l’amorçage séquentiel SCSI
• EPROM Flash pour une mise à niveau facile du BIOS
• Supporte la fonction DMI 2.0
• Mémoire Flash 2Mbit
• Vcore pouvant être sélectionné dans le BIOS
Interface de Gestion de Bureau (DMI)
La carte système est livrée avec un DMI 2.0 intégré au BIOS.
L’utilitaire DMI dans le BIOS enregistre automatiquement diverses
informations concernant la configuration de votre système et stocke
ces informations dans la liste DMI, qui est une partie du BIOS “Plug
and Play” de la car te système. DMI, accompagné du logiciel en
réseau approprié, est conçu pour rendre l’inventaire, l’entretien et le
dépannage du système de l’ordinateur plus facile.
Français
(French)
BIOS
3.1.2 System Health Monitor Fonctions
La carte système est capable de gérer les conditions de “santé
système” suivantes.
• Alarme de température et de surchauffe de CPU/système de
moniteurs
• Alarme d’échec et de voltage 12V/5V/3.3V/VCORE de
moniteurs
• Alarme d’échec et de vitesse de ventilateur de CPU/châssis de
moniteurs
47
3
Français (French)
• Contrôle de marche/arrêt automatique de ventilateur de châssis
• Capacité de relecture affichant la température, le voltage et la
vitesse de ventilateur
3.1.3 Intelligence
Français
(French)
Protection de Température du CPU
Français
Si vous désirez qu’un message d’aver tissement apparaisse ou qu’une
alarme retentisse lorsque qu’une condition anormale se produit, vous
devez installer “VIA Hardware Monitor”. Cet utilitaire est compris
dans le CD qui est livré avec la car te système.
La fonction de Protection de Température du CPU possède la
capacité de contrôler la température du CPU pendant l’amorçage du
système. Une fois qu’elle aura détecté que la température du CPU
dépasse la température de sécurité du CPU définie dans le BIOS, le
système s’éteindra automatiquement après avoir émis les 5 signaux
sonores d’alerte.
Protection du CPU par Ventilateur
La fonctionnalité de protection du CPU par Ventilateur a la possibilité
de contrôler le ventilateur du CPU pendant l’amorçage du système
et éteindra automatiquement le système si elle détecte que le
ventilateur du CPU ne tourne pas. Cette fonctionnalité a été ajoutée
pour protéger le CPU contre tout dommage et assurer un
environnement informatique sûr.
Sur-Voltage
La fonction de Sur-Voltage vous permet d’ajuster manuellement dans
un voltage interne plus faible appliqué au CPU. Bien que cette
fonction soit suppor tée, nous ne vous conseillons pas d’utiliser un
voltage plus élevé parce qu’un courant instable pourrait être appliqué
à la carte système ce qui entraînerait des détériorations.
D’accélération d’horloge de CPU
La fonction d’accélération d’horloge de CPU vous permet d’ajuster
l’horloge du bus du processeur. Cependant, l’accélération d’horloge
peut entraîner l’instabilité du processeur ou du système et ne garantit
pas de meilleures performances du système.
48
Français (French)
3
Arrêt Automatique de Ventilateur de Châssis
Les ventilateurs de châssis s’arrêteront automatiquement une fois
que le système est entré en mode Suspension.
Bouton d’Alimentation à Fonction Double
En fonction du paramétrage dans le champ “Soft-Off By PWRBTN”
du Programme d’Installation de la Power Management Setup, ce
commutateur permettra à votre système d’entrer en mode Soft-Off
ou Suspension.
Wake-On-Ring
Important:
Si vous utilisez une carte complémentaire de modem, la source
d’alimentation de 5VSB de votre boîtier d’alimentation doit
supporter un minimum de ≥720mA.
Minuterie RTC pour Allumer le Système
Français
(French)
Cette caractéristique permet au système qui se trouve en mode
Suspension ou en mode Arrêt Alimentation par Logiciel de se
réveiller/s’allumer pour répondre à des appels provenant d’un
modem interne ou externe.
Le RTC installé sur la carte système permet à votre système de
s’allumer automatiquement à une date et heure présélectionnée.
Wake-On-LAN
La fonction Wake-On-LAN permet au réseau de réveiller à distance
un PC Mis Hors Tension par Logiciel (Soft Power Down ou SoftOff). Votre carte LAN doit suppor ter la fonction de réveil à distance.
Important:
La source d’alimentation 5VSB de votre boîtier d’alimentation
doit supporter ≥720mA (minimum).
Récupération après Défaillance d’Alimentation CA
Quand l’alimentation revient après une défaillance d’alimentation CA,
vous pouvez choisir d’allumer le système manuellement, de laisser le
système s’allumer automatiquement ou de retourner à l’état que
vous aviez quitté avant que la défaillance d’alimentation se produise.
49
3
Français (French)
ACPI STR
Français
(French)
Français
La car te système est conçue de façon à être conforme aux
spécifications ACPI (Configur ation Avancée et Interface
d’Alimentation). ACPI compor te une fonction d’économie d’énergie
qui permet aux PC de mettre en œuvre la Gestion d’Alimentation
et “Plug and Play” avec des systèmes d’exploitation qui supportent
la Gestion d’Alimentation Directe de Système d’Exploitation.
Actuellement, seulement Windows® 98/2000 suppor te la fonction
ACPI. Quand ACPI est activé dans le Programme de Power
Management Setup, cela vous permet d’utiliser la fonction de
Suspension sur RAM.
Quand la fonction de Suspension sur RAM est activée, vous pouvez
éteindre le système immédiatement en appuyant sur le bouton
d’alimentation ou en sélectionnant “Veille” quand vous éteignez
Windows ® 98/2000 sans avoir à passer par le processus
quelquefois ennuyeux de fermeture des fichiers, des applications et
du système d’exploitation. Ceci est du au fait que le système est
capable de stocker tous les fichiers programmes et de données
pendant toute la session d’utilisation dans la RAM (Mémoire à Accès
Aléatoire) lorsque qu’il s’éteint. La session d’utilisation reprendra
exactement où vous l’avez laissée la prochaine fois que vous
allumerez le système.
Important:
La source d’alimentation 5VSB de votre boîtier d’alimentation
doit supporter ≥1A.
Protection contre les Virus
La plupart des virus détruisent les données stockées sur les disques
durs. La car te système est conçue pour protéger le secteur
d’amorçage et la table de partition de votre disque dur.
50
Français (French)
3
3.2 Utilisation de la Fonction de Protection de
CPU par Ventilateur
Le CPU doit être refroidi à l’aide d’un ventilateur de CPU et d’un
radiateur. Sans une circulation d’air suffisante à travers le CPU et le
radiateur, le CPU se mettrait à trop chauffer ce qui endommagerait
le CPU et la carte système.
La fonction de Protection Ventilateur du CPU suppor tée par la carte
système a la possibilité de contrôler le ventilateur de CPU pendant
l’amorçage du système et éteindra automatiquement le système s’il
détecte que le ventilateur du CPU ne tourne pas. Cette
fonctionnalité a été ajoutée pour protéger le CPU contre tout
dommage et assurer un environnement informatique sûr.
1. Avant de mettre le système sous tension, assurez vous que le
radiateur et le ventilateur du CPU sont installés correctement sur
le CPU. Le système est peut contrôler le ventilateur de CPU,
cependant vous devez utiliser une broche de détection de
ventilateur pour supporter cette fonction. Connectez le ventilateur
du CPU au connecteur de ventilateur à 3 broches à
l’emplacement J16 de la car te système.
Français
(French)
Pour utiliser la fonction de Protection Ventilateur du CPU, veuillez
suivre les étapes ci-dessous.
2. Assurez vous que la “CPU Fan Protection” enregistrée dans le
sous-menu “PC Health Status” du BIOS est positionnée sur
“Enabled”.
3. Vous pouvez maintenant mettre le système sous-tension
Deux situations peuvent se présenter forçant le système à s’éteindre
automatiquement. Un bip d’alarme se fera entendre avant que le
système ne s’éteigne.
1. Le ventilateur du CPU ne tourne pas, cela peut indiquer que le
ventilateur est endommagé. Remplacez-le par un nouveau
ventilateur.
51
3
Français (French)
2. Le ventilateur du CPU ne tourne pas immédiatement lors de
l’amorçage du système ou il se passe un moment avant que le
ventilateur du CPU ne se mette à tourner.
Français
Si le ventilateur du CPU ne tourne pas immédiatement lors de
l’amorçage du système ou s’il se passe un moment avant que le
ventilateur ne se mette à tourner, vérifiez si le radiateur et le
ventilateur sont montés correctement sur le CPU puis
redémarrez le système. Si le même problème se produit, vous
devez remplacer le ventilateur avec un ventilateur de bonne
qualité – un qui se mettra à tourner dès la mise sous tension et
qui de plus peut dissiper la chaleur avec plus d’efficacité, sinon,
vous devrez désactiver cette fonction dans le champ “CPU Fan
Protection” (Sous-menu PC Health Status) du BIOS.
Français
(French)
3.3 Utilisation de la Fonction de Protection de
Température du CPU
La fonction de Protection de Température du CPU possède la
capacité de contrôler la température du CPU pendant l’amorçage du
système. Pour utiliser la fonction, paramétrez le champ “CPU Temp.
Prot. Function” sur “Enabled” et sélectionnez de Température du CPU
dan le champ “CPU Temp. Prot. Alarm” (sous-menu “PC Health
Status” du BIOS). Une fois qu’elle a détecté que la température du
CPU dépasse la température de sécurité du CPU définie dans ce
champ, 5 signaux sonores d’alerte se feront entendre et un message
d’avertissement apparaîtra sur l’écran d’amorçage vous invitant à
appuyer sur la touche <Suppr> afin d’entrer dans le menu principal
du BIOS. Vous pouvez aussi:
1. Appuyer sur <Suppr> puis entrer un nouveau paramètre
(sécurité de température du CPU) dans ce champ;
or
2. Permet au système de s’éteindre après les 5 signaux sonores
d’aver tissement. La température trop élevée du CPU peut être
dûe à un ventilateur endommagé de CPU ou à une mauvaise
installation du ventilateur/radiateur. Vérifiez tout d’abord si le
radiateur et le ventilateur sont montés correctement sur le CPU.
Puis redémarrez le système. Si le même problème persiste, cela
52
Français (French)
3
peut venir du fait que le ventilateur du CPU est endommagé ou
qu’il ne tourne pas correctement. Essayez de le remplacer par un
nouveau ventilateur. Si cela est dû à d’autres facteurs, résultant en
une température trop élevée du CPU, vous devrez peut-être
paramétrer ce champ sur une valeur plus faible de température
de sécurité de CPU.
Référence de Température du CPU
3.4 Utilisation de la Fonction de Suspension sur
RAM
1.
Sélectionnez “Power Management Setup” dans l’écran de
programme principal et appuyez sur <Enter>.
2.
Dans le champ “ACPI Function”, sélectionnez “Enabled”.
3.
Dans le champ “ACPI Suspend Type”, sélectionnez “S3(STR)”.
4.
Appuyez sur <Esc> pour retourner au menu principal.
5.
Sélectionnez “Save & Exit Setup” et appuyez sur <Enter>, Tapez
<Y> et appuyez sur <Enter>.
6.
Installez Windows® 98 en tapant les paramètres suivants. Ceci
ser t à vous assurer que la fonction ACPI est supportée.
Français
(French)
Quand vous mettez un système sous tension, le message du BIOS
apparaît à l’écran et le comptage de mémoire commence. Après le
test mémoire, la température du CPU sera comprise entre 32oC et
35oC. Mais quand vous lancez un système d’exploitation et ensuite
que vous essayez de réamorcer le système, la température du CPU,
à ce moment-là, se situe entre 40 oC et 45oC. Cette référence de
température vous guide quand vous paramétrez ce champ en
fonction du niveau de protection désirée pour votre CPU.
[lecteur]:>setup /p j
Si vous avez installé Windows® 98 préalablement, vous avez
besoin de mettre le système à niveau de façon à supporter
ACPI. Veuillez contacter Microsoft pour les informations de mise
à niveau.
53
Français (French)
7.
Démarrez Windows® 98. Sur le bureau de Windows® 98,
cliquez sur le bouton Démarrer. Déplacez le curseur sur
Paramètres, puis cliquez sur Panneau de Configuration.
8.
Double cliquez sur l’icône Système. Dans la boîte de Propriétés
Système, cliquez sur l’onglet Performances.
9.
Cliquez sur le Fichier Système. Dans le champ “Rôle Typique de
cet Ordinateur”, sélectionnez “Système Por table ou Station
d’Accueil”. Cliquez sur Appliquer, puis cliquer sur OK.
Redémarrez l’ordinateur.
Français
3
10. Répétez l’étape 7 pour ouvrir la boîte de dialogue du Panneau
de Configuration. Double cliquez sur l’icône Gestion
d’Alimentation.
Français
(French)
11. Cliquez sur l’onglet Avancé. Dans le champ “Quand j’appuie sur
le bouton d’alimentation de mon ordinateur”, sélectionnez “Mise
en Veille”.
12. Après avoir réalisé les étapes ci-dessus et si vous voulez
éteindre l’ordinateur, vous n’avez pas besoin de passer par le
processus de fermeture des fichiers, des applications et du
système d’exploitation. Vous pouvez éteindre l’ordinateur
directement en appuyant sur le bouton d’alimentation ou en
sélectionnant “Mise en Veille” quand vous fermez Windows® 98.
Pour allumer l’ordinateur, appuyez simplement sur le bouton
d’alimentation. La session que vous avez laissée quand vous
avez éteint l’ordinateur reprendra en moins de 8 secondes.
Cependant, le bouton d’alimentation ne fonctionnera pas si un
mot de passe de clavier a été paramétré dans le champ “KB
Power On Password” du sous menu de Integrated Peripherals.
Vous devez taper le mot de passe pour allumer l’ordinateur.
Si vous avez changé la couleur ou la résolution (dans la boîte
de dialogue de Propriétés d’Affichage), n’appliquez pas les
paramètres sans redémarrer. Vous devez redémarrer l’ordinateur.
54
Français (French)
3
3.5 Logiciels Supportés
3.5.1 Utilitaire VIA Hardware Monitor
Note:
Utilisez cet utilitaire seulement dans les systèmes d’exploitation
Windows ® 95, Windows ® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME,
Windows ® 2000 ou Windows NT® 4.0.
Pour installer l’utilitaire, insérez le CD dans le lecteur CD-ROM.
L’écran autorun (CD Main Board Utility) apparaîtra. Cliquez sur le
bouton “VIA Hardware Monitor” pour installer l’utilitaire. Reportez
vous à son fichier “readme” pour les instructions sur l’utilisation de
l’utilitaire.
Français
(French)
La carte système est livrée avec un utilitaire de “VIA Hardware
Monitor” contenu dans le CD fourni. Il peut gérer les conditions du
système du matériel telle que la température du CPU et du système,
le voltage et la vitesse des ventilateurs de CPU et de châssis. Il
vous permet aussi de positionner manuellement un éventail de
matériels pouvant être gérés. Si les valeurs sont situées au-dessus ou
en dessous de l’éventail présélectionné, un message d’aver tissement
apparaîtra. L’utilitaire peut aussi être configuré de sorte que l’alarme
sonore retentisse chaque fois qu’une erreur se produit. Nous vous
recommandons d’utiliser les “Default Setting” qui sont les paramètres
idéaux pour maintenir le système en bon état de fonctionnement.
3.5.2 VIA Service Pack
Le CD contenu dans l’emballage de la car te système est aussi
accompagné du VIA Ser vice Pack. Le Ser vice Pack comprend les
pilotes suivants:
•
•
•
•
Bus Master PCI IDE Driver
AGP VxD Driver
VIA Chipset Functions’ Registry
VIA PCI IRQ Miniport Driver
Pour installer les pilotes, insérez le CD dans le lecteur CD-ROM.
L’écran autorun (Main Board Utility CD) apparaîtra. Cliquez sur le
bouton “VIA Service Pack”. Pour les instructions d’installation ou
pour les informations concernant leur fichier “readme” correspondant,
cliquez sur le bouton “Read Me” situé dans l’écran autorun.
55
3
Français (French)
3.5.2.1 Notes d’Installation de VIA® Service Pack
Français
“VIA Service Pack” qui se trouve dans le CD fourni comprend les
pilotes “AGP VxD Driver” et “VIA Chipset Functions’ Registr y”. Ces
pilotes sont suppor tés sous Windows® 95, Windows® 98, Windows ®
98 SE, Windows® ME et Windows® 2000. Vous devez tout d’abord
installer VIA Ser vice Pack avant d’installer tout autre pilote.
Cependant, ceci peut ne pas être le cas pour certains car tes AGP.
Veuillez lire soigneusement les informations ci-dessous.
Français
(French)
Important:
Le pilote VGA qui accompagne les cartes AGP est déjà groupé
avec le pilote AGP VxD. Etant donné que la version du pilote
groupé VxD est peut-être plus ancienne que celle fournie dans
le CD, l’installation du groupe VxD peut poser des problèmes. Si
vous utilisez ce type de carte, nous vous conseillons d’installer
tout d’abord le pilote VGA de la carte AGP avant d’installer le
VIA Service Pack.
Pour installer le VIA Service Pack, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
1. Insérez le CD qui accompagne l’ensemble carte système dans le
lecteur CD-ROM. L’écran d’exécution automatique (Main Board
Utility CD) apparaîtra.
2. Cliquez sur “VIA Service Pack”.
3. L’écran de “Welcome” apparaîtra. Cliquez sur “Next”. Veuillez lire
soigneusement le fichier “VIA Service Pack readme” avant de
passer à l’étape 4.
4. Suivez les invites d’écran pour réaliser l’installation.
5. Réamorcez le système pour que les pilotes soient opérationnels.
56
Français (French)
3
3.5.3 Pilotes Audio et Logiciels d’Applications
Le CD contenu dans l’emballage de la car te système comprend
aussi des pilotes audio et des logiciels de lecture audio pour
Windows 95, Windows 98, Windows 98 SE, Windows® ME,
Windows NT  4.0 et Windows  2000. Pour les instructions
d’installation ou pour les informations concernant leur fichier “readme”
correspondant, cliquez sur le bouton “Read Me” situé dans l’écran
autorun. L’écran autorun apparaît normalement une fois que le CD
est inséré dans le lecteur CD-ROM.
1. “Autorun” SEULEMENT suppor te les systèmes d’exploitation
Windows® 95, Windows® 98, Windows ® 98 SE, Windows ® ME,
Windows® 2000 et Windows NT® 4.0. Si, après avoir inséré le
CD, “Autorun” ne démarre pas automatiquement (Dans ce cas,
l’écran de CD Main Board Utility n’apparaîtra pas), veuillez aller
directement au répertoire racine du CD et double cliquez sur
“Autorun”.
2. Veuillez vous rendre sur le site web de DFI à "http://
www.dfi.com/suppor t/download1.asp" pour trouver la dernière
version des pilotes ou logiciel d’applications.
Français
(French)
3.5.4 Notes pour l’Installation des Pilotes et des Utilitaires
3. Toutes les étapes ou procédures pour installer les pilotes sont
susceptibles d’être modifiées sans notice préalable étant donné
que les logiciels sont mis à jour occasionnellement. Veuillez vous
reporter aux fichiers LisezMoi, s’ils sont disponibles, pour obtenir
les dernières informations.
57
3
Français (French)
3.6 Dépannage
Français
Ce chapitre du manuel est destiné à vous aider résoudre les
problèmes éventuels que vous pourriez rencontrer avec votre
ordinateur. Pour dépanner efficacement votre système, traitez chaque
problème individuellement. Ceci permettra de faire un diagnostique
exact du problème dans le cas ou celui-ci aurait des causes multiples.
Français
(French)
Certains des points les plus courants, à vérifier lorsque vous
rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre système sont
énumérés ci-dessous.
1. L’interrupteur d’alimentation de chaque périphérique est sur la
position marche.
2. Tous les câbles et cordons d’alimentation sont bien connectés.
3. La prise secteur sur laquelle vos périphériques sont branchés
fonctionne correctement. Testez la prise en branchant une lampe
ou tout autre appareil électrique.
4. Le moniteur est allumé.
5. Les contrôles de luminosité et de contraste d’affichage sont
correctement réglés.
6. Toutes les car tes d’extension situées dans les logements
d’extension sont correctement enfichées.
7. Chaque car te d’extension installée est conçue pour votre
système et paramétrée correctement.
Protection CPU par Ventilateur
Après avoir amorcé le système, une alarme sonore retentit puis
l’alimentation du système est mise hors tension.
1. Le ventilateur du CPU ne tourne pas car le ventilateur est
endommagé. Remplacez-le par un neuf.
2. Le ventilateur du CPU ne tourne pas immédiatement ou il faut
attendre un moment avant que le ventilateur ne tourne. Vérifiez
que le radiateur et le ventilateur sont montés correctement sur le
CPU, puis redémarrez le système. Si le problème persiste, vous
devez le remplacer le ventilateur par un ventilateur de bonne
qualité – un ventilateur qui se mettra immédiatement à tourner à
la mise sous tension et qui pourra dissiper la chaleur plus
efficacement, sinon, vous devrez désactiver cette fonction dans le
58
Français (French)
3
champ “CPU Fan Protection” (Sous-menu PC Health Status) du
BIOS.
Moniteur/Affichage
Si l’écran d’affichage reste éteint après la mise sous tension du
système.
L’image bouge constamment.
1. Le moniteur a perdu sa synchronisation ver ticale. Ajustez la
synchronisation ver ticale du moniteur.
2. Eloignez tous les objets, tel qu’un autre moniteur ou un
ventilateur, qui pourrait créer un champ magnétique autour de
l’affichage.
3. Assurez vous que les fréquences de sor tie de votre car te vidéo
sont supportées par ce moniteur.
Français
(French)
1. Assurez vous que le bouton d’alimentation est sur la position
marche.
2. Vérifiez que l’une des extrémités du cordon d’alimentation du
moniteur est correctement connectée au moniteur et que l’autre
extrémité est branchée à une prise de courant CA en état de
marche. Si nécessaire, essayez une autre prise.
3. Vérifiez que le câble d’entrée vidéo est correctement connecté au
moniteur et à l’adaptateur d’affichage du système.
4. Ajustez la luminosité de l’affichage en tournant le bouton de
contrôle de luminosité du moniteur.
L’écran ondule constamment.
1. Si le moniteur est proche d’un autre moniteur, il est peut-être
nécessaire d’éteindre ce dernier. Les lampes fluorescentes situées
à proximité du moniteur peuvent aussi faire onduler l’image à
l’écran.
59
3
Français (French)
Alimentation
A la mise sous tension de l’ordinateur rien ne se passe.
Français
1. Vérifiez que l’une des extrémités du cordon d’alimentation CA
est branchée dans une prise de courant en état de marche et
que l’autre extrémité est correctement branchée au dos du
système.
2. Assurez vous que l’interrupteur de sélection de voltage situé sur
le panneau arrière est positionné pour le type correct de voltage
que vous utilisez.
3. Le cordon d’alimentation présente peut-être un “court circuit” ou
une “coupure”. Inspectez le cordon et installez-en un nouveau si
nécessaire.
Lecteur de Disquettes
Français
(French)
L’ordinateur ne peut pas accéder au lecteur de disquettes.
1. La disquette n’est peut-être pas formatée. Formatez la disquette
et réessayez.
2. La disquette est peut-être protégée en écriture. Utilisez une
disquette qui n’est pas protégée en écriture.
3. Vous êtes peut-être en train d’écrire sur le mauvais lecteur.
Vérifiez le chemin d’accès pour vous assurer que vous écrivez
bien sur le lecteur visé.
4. L’espace est insuffisant sur la disquette. Utilisez une autre
disquette compor tant un espace de stockage adéquat.
Disque Dur
Défaillance du disque dur.
1. Assurez vous que le type correct de lecteur pour le disque dur a
été entré dans le BIOS.
2. Si le système est configuré avec deux disques durs, assurez vous
que le disque dur amorçable (premier) est configuré en Maître et
le second disque dur est configuré en Esclave. Le disque dur
maître doit avoir une partition active/amorçable.
60
Français (French)
3
Durée de formatage trop longue.
1. Si votre disque dur met trop de temps à se formater, cela
provient sûrement d’un problème de connexion de câble.
Cependant, si votre disque dur a une grande capacité, il mettra
plus de temps à se formater.
Port Parallèle
1. Assurez vous que votre imprimante est allumée et que
l’imprimante est en ligne.
2. Assurez vous que votre logiciel est configuré pour le type
d’imprimante connectée.
3. Vérifiez que l’adresse d’E/S et les paramètres IRQ du por t LPT
sur carte sont configurés correctement.
4. Vérifiez que le périphérique connecté fonctionne en le connectant
à un port parallèle qui fonctionne et configuré correctement. S’il
fonctionne, l’imprimante peut être considérée comme étant en
bon état de marche. Si l’imprimante ne fonctionne toujours pas,
remplacez le câble d’imprimante et essayez à nouveau.
Français
(French)
L’imprimante parallèle ne répond pas quand vous essayez
d’imprimer.
Port Série
Le périphérique série (modem, imprimante) n’émet aucun
caractère ou émet des caractères incohérents.
1. Assurez vous que le périphérique série est allumé et qu’il est en
ligne.
2. Vérifiez que le périphérique est branché sur le port série correct
au dos de l’ordinateur.
3. Vérifiez que le périphérique série connecté fonctionne, en le
branchant à un por t sér ie qui fonctionne et configuré
correctement. Si le périphérique série ne fonctionne pas, cela
signifie que le câble ou le périphérique série a un problème. Si le
périphérique fonctionne, le problème est peut-être dû à la car te
d’E/S ou au paramétrage d’adressage.
4. Assurez vous que les paramètres COM et d’adressage d’E/S
sont configurés correctement.
61
3
Français (French)
Clavier
Rien ne se passe quand une touche du clavier est enfoncée.
Français
(French)
Carte Système
62
Français
1. Assurez vous que le clavier est connecté correctement.
2. Assurez vous qu’aucun objet n’appuie sur le clavier et qu’aucune
touche n’est enfoncée pendant le processus d’amorçage.
1. Assurez vous que la carte d’extension est correctement placée
dans le logement d’extension. Si la car te d’extension a du jeu,
éteignez le système, réinstallez la car te et allumez le système.
2. Vérifiez les paramétrages de cavaliers pour vous assurer que les
cavaliers sont positionnés correctement.
3. Vérifiez que tous les modules mémoire sont correctement
installés dans les sockets mémoire.
4. Assurez vous que les modules mémoire se trouvent dans les
emplacements appropriés.
5. Si la car te ne fonctionne pas, placez la car te sur une surface
plane et vérifiez tous les composants sur socket. Appuyez
doucement sur chaque composant pour l’enfoncer dans le socket.
6. Si vous avez appor té des modifications aux paramètres du BIOS,
ré entrez dans le programme d’installation et chargez les
paramètres par défaut du BIOS.
Deutsch (German)
4
Chapter 4 - Deutsch (German)
Inhaltsverzeichnis
4.1 Leistungsmerkmale und Technische Daten...............................................
64
4.2 Anwendung der Funktion Schutz des CPU-Ventilators..............
71
4.3 Anwendung der Funktion Schutz des CPU-Temperatur.............
72
4.4 Anwendung der Funktion “Suspendieren auf RAM”......................
74
4.5 Unterstützte Software.................................................................................................
76
4.6 Fehlersuche............................................................................................................................
79
Verpackungsliste
In der Verpackung der Systemplatine sind folgende Artikel enthalten:
Fehlt einer dieser Ar tikel oder weist einer dieser Ar tikel
Beschädigungen auf, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Vertreter.
Deutsch
(German)
þ Eine Systemplatine
þ Ein Benutzerhandbuch
þ Ein IDE-Kabel für ATA/33-IDE-Laufwerke, ATA/66-IDE-Laufwerke
oder ATA/100-IDE-Laufwerke
þ Ein Floppylaufwerkskabel mit 34poligen Anschlußstecker
þ Eine CD mit “Main Board Utility”
63
4
Deutsch (German)
4.1 Leistungsmerkmale und Technische Daten
4.1.1 Leistungsmerkmale
Chipset
Prozessor
Français
• VIA® KT133 - VT8363 und VT82C686A (AK74-SC/SU)
• VIA® KT133 - VT8363 und VT82C686B (AK74-EC)
• VIA® KT133A - VT8363A und VT82C686B (AK74-AC)
Die Systemplatine ist mit einem Spannungsregler ausgestattet, durch
welchen automatisch Spannungen von 1,100V bis 1,850V festgestellt
werden.
• AMD AthlonTM/DuronTM 100/133MHz (200/266MHz DDR) FSB
prozessor (600/650/700/750/800/850/900/950MHz, 1GHz or
Zukünftige prozessor). Die AK74-AC-Systemplatine unterstützt
133MHz (266MHz DDR) FSB prozessor.
Deutsch
(German)
Systemspeicher
• Unterstützt einen Speicher von bis zu 1.5GB mit ohne VCM
(Vir tual Channel Memor y) oder PC SDRAM DIMM
(Pufferspeicher oder registriert)
- Registriert-DIMM - nur für PC-100
• 3 DIMM-Fassungen mit 168poligem Anschlußstecker.
• Anwendung des x64 oder x72 PC SDRAM, 3,3 V
- PC-100-SDRAM-DIMM für 100-MHz-Speicher-Bus
- PC-133-SDRAM-DIMM für 133-MHz-Speicher-Bus
• L2-Cache-Speicher
- DuronTM-Prozessor : eingebauter 64-KB-Burst-Cache der Stufe
2 und mit Pipeline
- Athlon TM-Prozessor : eingebauter 256-KB-Bur st-Cache der
Stufe 2 und mit Pipeline
• ECC-unterstützt (funktioniert mit ´72-PC-SDRAM-DIMM)
Hinweis:
Falls mehr als ein DIMM verwendet wird, darf nur derselbe Typ
der DIMMs in die DIMM-Steckfassungen eingesetzt werden, da
andere DIMM-Typen (VCM oder PC SDRAM) zu Konflikten
führen können.
64
Deutsch (German)
DIMMs
2MBx64/x72
4MBx64/x72
8MBx64/x72
Speicher
16MB
32MB
64MB
DIMMs
16MBx64/x72
32MBx64/x72
64MBx64/x72
4
Speicher
128MB
256MB
512MB
Erweiterungssteckfasssungen
Die Systemplatine ist mit einer universellen AGP-Steckfassung
ausgerüstet. AGP ist eine Schnittstelle, die zum Unter stützen der
Hochleistungs-3D-Grafikkar ten bestimmt ist und die für den Zugriff
zum Speicher für die Textur, das Z-Puffern und Alpha-Mischen eine
dedizierte Leitung verwendet. Für die 3D-Grafikanwendungen
unterstützt die universelle AGP-Steckfassung einen AGP 2x mit einer
Bandweite von bis zu 533MB/Sek. sowie einen AGP 4x mit einer
Bandweite von bis zu 1066MB/Sek. Durch den AGP in diesem
System werden bessere Grafiken schneller an Ihren PC über tragen.
Die Systemplatine ist mit 4 dedizier ten PCI-Steckfassungen, 1
gemeinsam benutzter PCI/ISA-Steckfassung versehen und 1 AMRSteckfassung ausgestattet. AMR (Audio-/Modem-Riser) ist eine
Schnittstelle für die Installation einer Audio-Riserkarte, einer ModemRiserkar te oder einer Audio-/Modem-Riserkar te, die der AMRVorschrift entspricht.
• Unterstützung des Microsoft® DirectSound/DirectSound 3D
• AC’97 mit Unterstützung des Vollduplexbetriebs, unabhängigem
Abtastratenumwandler für die Aufnahme und Wiedergabe
PCI Audiomerkmale auf Platine - Creative ES1373 (nur für
AK74-SU)
Deutsch
(German)
Audiomerkmale auf Platine (nur für AK74-SC/EC/AC)
• Unterstützt die Microsoft ® -DirectSound/DirectSound-3D/
DirectMusic-SW-Beschleunigung
• 64-Stimmen-Wavetable-Synthesizer
• Hardware-SoundBlaster-Pro für Windows DOS und StandardMicrosoft-Sound 2.0
• Kompatibilität mit digitalem E/Av mit einem Benutzermodus
(SPDIF)
• Herunterladbarer Klang (DLS) Niveau-1
65
4
Deutsch (German)
ATX-Zweietagen-Anschlüsse (PC 99 mit farbkodierten
Steckverbindungen)
2 USB-Anschlüsse
2 serieller DB-9-Anschluß, kompatibel mit NS16C550A
1 DB-25-Parallelanschluß SPP/ECP/EPP
1 Mini-DIN-6-Anschluß für eine PS/2-Maus
1 Mini-DIN-6-Anschluß für eine PS/2-Tastatur
1 Spiel-/MIDI-Anschluß
3 Audio-Anschlußbuchsen: Ausgangsleitung, Eingangsleitung und
Mikrofon-Eingang
Français
•
•
•
•
•
•
•
Anschlußstecker
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 Anschlußfassung für 2 zusätzliche externe USB-Anschlüsse
1 Anschluß für die IrDA-Schnittstelle
2 IDE-Anschlüsse
Unterstützung von bis zu zwei 2,88MB-Floppylaufwerken durch
einen Floppylaufwerksanschluß
1 20poliger Anschlußstecker für das ATX-Netzgerät
1 Anschlußstecker für Wecken durch LAN
1 Anschlußstecker für Wecken durch Ring
CPU-, Chassis- und zweiter-ventilator-Anschlüsse
3 interne Audioanschlüsse (AUX-in, CD-in und TAD)
Deutsch
(German)
PCI-Bus-Master-IDE-Controller
66
• Unterstützung von bis zu vier IDE-Geräten durch zwei PCI-IDESchnittstellen.
• Unterstützung der Festplatten ATA/33 und ATA/66 (AK74-SC/
SU)
Unterstützung der Festplatten ATA/33, ATA/66 und ATA/100
(AK74-EC/AC)
• Erweiter tes IDE des PIO-Modus 3 und 4 (Datenübertragungsgeschwindigkeit von bis zu 16.6MB/Sek.).
• Verminder te CPU-Benutzung während Diskettenüber tragung
dank dem Bus-Master.
• Unterstützung des ATAPI CD-ROMs, LS-120 und ZIP
Deutsch (German)
4
IrDA-Schnittstelle
Die Systemplatine ist mit einem IrDA-Anschluß versehen, durch
welche eine kabellose Verbindung zwischen Ihrem Computer und
Peripheriegeräten hergestellt werden kann. Diese Schnittstelle
unterstützt Peripheriegeräte, die der HPSIR und ASKIR-Norm
entsprechen.
USB-Anschlüsse
Die Systemplatine Unterstützung der 4 USB-Anschlüsse. Zwei USBPorts auf der Hauptplatine befinden sich auf den ATX-DoppeldeckPor ts der Platine. Der J19-Anschluß auf der Systemplatine ermöglicht
es dem Benutzer, die optionalen 3. und 4. USB-Ports anzuschließen.
Diese auf der Halterung an der Kar tenkante montier ten optionalen
USB-Por ts können als Option verwendet werden. Durch USB
können Daten zwischen Ihrem Computer und einer großen Auswahl
an gleichzeitig zugänglichen externen “Plug and Play” Peripheriegeräten
ausgetauscht werden.
• Kompatibilität mit Award BIOS, Windows ® 95/98/2000/ME Plug
and Play
• Unterstützung des sequentiellen SCSI-Ladens
• Flash EPROM für ein einfaches Aktualisieren des BIOS
• Unterstützung der DMI-2.0-Funktion
• Flash-Speicher (2Mbit)
• Wählbarer Vcore im BIOS
Desktop-Management-Schnittstelle (DMI)
Die Systemplatine ist mit einem DMI 2.0 ausgestattet, die im BIOS
integrier t ist. Durch das DMI-Dienstprogramm im BIOS werden
automatisch verschiedene Informationen über die Konfiguration Ihres
Systems registrier t, wonach diese Informationen im DMI-Speicher
gespeichert werden. Dieser DMI-Speicher bildet einen Teil des “Plug
and Play” BIOS und des DMI der Systemplatine, zusammen mit der
richtig mit dem Netzwerk verbundenen Software. Auf diese Weise
soll der Unterhalt und die Fehlersuche des PC-Systems erleichtert
werden.
Deutsch
(German)
BIOS
67
4
Deutsch (German)
4.1.2 System Health Monitor Funktions
Durch die Systemplatine können die folgenden “gesundheitlichen
Bedingungen” Ihres Systems überwacht werden.
Français
• Überwachung der Temperatur des CPU/Systems und Warnsignal
bei Überhitzung
• Überwachung der 12V/5V/3.3V/VCORE-Spannungen und
Warnsignal bei Ausfall
• Überwachung der Geschwindigkeit des CPU-/Chassisventilators
sowie Warnsignal bei Ausfall
• Automatisches Ein-/Ausschalten der des Chassisventilator
• Anzeige der Temperatur, Spannung und der Geschwindigkeit des
Ventilators
Soll bei Auftreten einer abnormalen Situation eine Warnmeldung
erscheinen oder ein akustisches Warnsignal abgegeben werden, muß
das “VIA Hardware Monitor” installier t werden. Dieses
Dienstprogramm ist auf der CD enthalten, welche mit der
Systemplatine geliefert wurde.
4.1.3 Intelligente Ausstattungsteile
Deutsch
(German)
Schutz des CPU-Temperatur
Die Funktion des CPU-Temperatur schutzes ist imstande, die
Temperatur des CPUs während dem Star ten des Systems zu
überwachen. Nachdem diese Funktion festgestellt hat, daß die
Temperatur des CPUs die im BIOS festgelegte sichere CPUTemperatur übersteigt, ertönen 5 akustische Warnsignale und das
System wird automatisch heruntergefahren.
Schutz des CPU-Ventilators
Mit der CPU-Ventilator-Schutzfunktion kann der CPU-Ventilator beim
Starten des Systems überwacht werden. Das System wird durch
diese Funktion automatisch ausgeschaltet, nachdem das System
festgestellt hat, daß der CPU-Ventilator nicht rotiert. Durch diese
zusätzliche Vorbeugungsmaßnahme kann der CPU vor
Beschädigungen geschützt sowie eine sichere Betriebsumgebung
gewährleistet werden.
68
Deutsch (German)
4
Überspannung
Mit der Überspannungsfunktion können Sie eine niedrigere
Kernspannung, mit der der CPU versorgt wird, von Hand einstellen.
Trotz der Unterstützung dieser Funktion wird von der Verwendung
einer höheren Spannung abgeraten, da die Systemplatine mit einer
unstabilen Spannung versorgt und dadurch beschädigt werden kann.
Mit der Funktion zum Einstellen des CPU-Taktgebers Können
Sie den Bus-Taktgeber des Prozessors von Hand und schrittweise.
Eine zu hohe Einstellung des Taktgebers kann jedoch zu einer
Unstabilität des Prozessors oder des Systems führen und
gewährleistet keine bessere Betriebsleistung des Systems.
Automatisches Ausschalten des Chassis-Ventilators
Die Chassisventilatoren werden automatisch ausgeschaltet, wenn das
System in den Suspendier-Modus geschaltet wird.
Netzschalter mit doppelter Funktion
Je nach der Einstellung im Feld “Soft-Off By PWRBTN” im Power
Management Setup kann das System durch diesen Schalter
ausgeschaltet oder in den Suspendier-Modus geschaltet werden.
Mit diesem Merkmal kann das System, welches in den Suspendoder Soft-Power-Off-Modus geschaltet ist, aufgeweckt/eingeschaltet
werden, um eingehende Anrufe zu beantworten, die über ein internes
oder externes Modem geleitet werden.
Wichtig:
Falls Sie eine interne Modemkarte verwenden muß die 5VSBStromquelle des Netzgerätes in Ihrem PC mindestens ≥720mA
unterstützen.
Deutsch
(German)
Aufwachen bei Klingeln (Wake-On-Ring)
RTC-Taktgeber zum Einschalten des Systems
Durch den auf der Systemplatine installier ten RTC kann Ihr System
automatisch am eingestellten Datum und zur eingestellten Uhrzeit
eingeschaltet werden.
69
4
Deutsch (German)
Wecken bei LAN (Wake-On-LAN)
Durch die Funktion “Wecken bei LAN-Bereitschaft” kann ein
ausgeschalteter PC ferngesteuert durch das Netzwerk eingeschaltet
werden. Ihre LAN-Kar te muß dazu jedoch die Weckfunktion durch
Fernsteuerung unterstützen.
Français
Wichtig:
Die 5VSB-Stromversorgung Ihres
(mindestens) ≥720mA unterstützen.
Netzgerätes
muß
Wiederherstellung der Wechselstromversorgung nach einem
Ausfall
Bei der Wiederherstellung der Stromversorgung nach einem Ausfall
kann das System entweder manuell oder automatisch eingeschaltet
werden, oder Sie können den Betrieb des Systems an der Stelle
fortsetzen, wo der Betrieb durch den Stromausfall unterbrochen
wurde.
Deutsch
(German)
ACPI STR
70
Diese Systemplatine entspricht der ACPI-Vorschrift (Erweiter te
Konfigur ation und Leitsungsschnittstelle). ACPI besitzt
Energiesparfunktionen, die es dem PC ermöglichen, das PowerManagement und “Plug and Play” mit Betriebssystemen anzuwenden,
durch welche das direkte OS-Power-Management unterstützt wird.
Gegenwär tig wird die ACPI-Funktion nur durch Windows® 98/2000
unterstützt. Die Suspendieren-auf-RAM-Funktion kann angewendet
werden, wenn ACPI im Power-Management-Setup aktivier t ist.
Wurde die Suspendieren-auf-RAM-Funktion aktivier t, kann das
System umgehend durch Drücken des Netzschalters oder durch
Auswählen von “Standby” beim Herunterfahren des Windows ® 98/
2000 ausgeschaltet werden, ohne daß Sie dabei den manchmal
mühsamen
Vor gang zum Schließen aller Dateien,
Anwendungsprogramme und des Betriebssystems durchmachen
müssen, da das System imstande ist, sämtliche Programme und
Dateien während dem ganzen Arbeitsabschnitt beim Ausschalten in
den RAM (Direktzugriffspeicher) zu speichern. Beim nächsten
Einschalten des Systems wird der Arbeitsabschnitt genau an der
Stelle fortgesetzt, wo Sie ihn unterbrochen haben.
Deutsch (German)
4
Wichtig:
Die 5VSB-Stromquelle Ihres Netzgerätes muß eine Leistung von
≥1A unterstützen.
Virusschutz
Durch die meisten Viren werden heutzutage Daten auf Festplatten
zerstört. Diese Systemplatine wurde so entworfen, um dem BootSektor und der Par titionstabelle Ihres Festplattenlaufwerkes einen
entsprechenden Schutz zu bieten.
4.2 Anwendung der Funktion Schutz des CPU-Ventilators
Der CPU muß durch einen CPU-Ventilator mit Kühlkörper stets kühl
gehalten werden. Ohne eine angemessene Luftzirkulation um den
CPU und den Kühlkörper kann eine Überhitzung des CPUs
entstehen, wodurch der CPU und die Systemplatine beschädigt
werden.
Zur Anwendung der Schutzfunktion für den CPU-Ventilator gehen Sie
wie folgt vor :
1. Stellen Sie vor dem Einschalten des Systems sicher, daß der
Kühlkörper und der CPU-Ventilator richtig im CPU installiert
wurden. Der System kann den CPU-Ventilator überwachen.
Verwenden Sie daher einen Ventilator mit einem Fühlerstift, um
diese Funktion zu unterstützen. Schließen Sie den CPU-Ventilator
an den 3poligen Ventilatoranschluß an der Stelle J16 auf der
Systemplatine an.
Deutsch
(German)
Mit der durch die Systemplatine unterstützten CPU-VentilatorSchutzfunktion kann der CPU-Ventilator beim Starten des Systems
überwacht werden. Das System wird durch diese Funktion
automatisch ausgeschaltet, nachdem das System festgestellt hat, daß
der CPU-Ventilator nicht rotier t. Durch diese zusätzliche
Vorbeugungsmaßnahme kann der CPU vor Beschädigungen
geschützt sowie eine sichere Betriebsumgebung gewährleistet werden.
2. Stellen Sie sicher, daß “CPU Fan Protection” im “PC Health
Status”-Submenü des BIOS auf “Enabled” eingestellt ist.
3. Schalten Sie das System nun ein.
71
4
Deutsch (German)
Durch die zwei folgenden Umstände, die auftreten können, wird das
System automatisch ausgeschaltet. Vor einem solchen automatischen
Ausschalten des Systems ertönt ein akustisches Warnsignal.
Français
1. Der CPU-Ventilator wird nicht rotier t, was darauf hindeutet, daß
der Ventilator beschädigt ist. Ersetzen Sie ihn durch einen neuen
Ventilator.
2. Der CPU-Ventilator wurde unmittelbar nach dem Starten des
Systems nicht rotiert oder wurde erst nach einer Weile nach dem
Starten rotiert.
Falls der CPU-Ventilator nach dem Starten des Systems nicht
unmittelbar rotiert oder es eine Weile gedauert hat, bevor der
CPU-Ventilator rotier t wurde, prüfen Sie nach, ob der Kühlkörper
und der Ventilator richtig im CPU installier t worden sind. Starten
Sie danach das System erneut. Besteht das Problem weiterhin,
ersetzen Sie den Ventilator durch einen Ventilator einer guten
Qualität, der nach dem Einschalten sofor t rotiert und welcher die
Abwärme wirksamer ver teilt, da Sie sonst diese Funktion im Feld
“CPU Fan Protection” (im “PC Health Status”-Submenü des
BIOS) deaktivieren müssen.
Deutsch
(German)
4.3 Anwendung der Funktion Schutz des CPU-Temperatur
72
Die Funktion des CPU-Temperatur schutzes ist imstande, die
Temperatur des CPUs während dem Star ten des Systems zu
überwachen. Zur Anwendung der Schutzfunktion für den CPUTemperatur, muß das “CPU Temp. Prot. Function” auf “Enabled”
eingestellt werden und im Feld “CPU Temp. Prot. Alarm” wählen Sie
CPU-Temperatur aus (im “PC Health Status”-Submenü des BIOS).
Nachdem diese Funktion festgestellt hat, daß die Temperatur des
CPUs die in diesem Feld eingegebene sichere CPU-Temperatur
übersteigt, ertönen 5 akustische Warnsignale und gleichzeitig erscheint
eine Warnmeldung auf dem Boot-Up-Schirm, auf dem Sie
aufgeforder t werden, die <Del>-Taste zu drücken, um ins
Hauptmenü des BIOS zu gelangen. Sie können entweder:
Deutsch (German)
4
1. Die Taste <Del>, dann eine neue Einstellung (sichere CPUTemperatur) in dieses Feld eingeben;
oder
2. Lassen Sie das System nach den 5 akustischen Warnsignalen
ausschalten. Die hohe Temperatur des CPUs kann durch einen
beschädigten CPU-Ventilator oder einer fehlerhaften Installation
des Ventilators oder des Kühlkörpers verursacht werden. Prüfen
Sie zuerst nach, ob der Kühlkörper und der Ventilator richtig in
den CPU installiert wurden. Star ten Sie nun das System erneut.
Tritt das Problem weiter auf, kann dies an einem Schaden des
CPU-Ventilators liegen oder daran, daß der CPU-Ventilator nicht
richtig gedreht werden kann. Versuchen Sie, den Ventilator durch
einen neuen zu ersetzen. Liegt der Defekt an anderen Ursachen,
die zu einer hohen Temperatur des CPU führten, müssen Sie
einen niedrigeren Wert für eine sichere CPU-Temperatur in dieses
Feld eingeben.
Beim Einschalten des Systems erscheint eine BIOS-Nachricht auf dem
Schirm und die Speicher kapazität wird gezählt. Nach dem
Speicher test wird die Temperatur des CPUs zwischen 32o C und
35oC betragen. Falls Sie aber ein Betriebssystem starten und danach
versuchen, das System neuzustar ten, wird die Temperatur des CPUs
zwischen 40oC und 45 oC betragen. Diese Temperaturbezugnahme
hilft Ihnen beim Eingeben eines Wer tes gemäß dem Schutzniveau, das
Sie für Ihren CPU vorsehen.
Deutsch
(German)
CPU-Temperaturbezugnahme
73
4
Deutsch (German)
4.4 Anwendung der Funktion “Suspendieren auf
RAM”
“Power Management Setup” in dem Hauptbildschirm auswählen,
und die <Enter> drücken.
2.
Im Feld “ACPI Function” wählen Sie “Enabled” aus.
3.
Im Feld “ACPI Suspend Type” wählen Sie “S3(STR)” aus.
4.
Die <Esc>-Taste drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
5.
“Save & Exit Setup” auswählen und die <Enter> drücken. Dann
<Y> eingeben und die <Enter> drücken.
6.
Installieren Sie Windows ® 98, indem Sie den folgenden
Parameter eingeben. Hiermit wird sichergestellt, daß die ACPIFunktion unterstützt wird.
Français
1.
[drive]:>setup /p j
Deutsch
(German)
Falls Windows® 98 bereits installier t wurde, muß das System
aktualisier t werden, damit ACPI unter stützt werden kann. Für
weitere Informationen über die Aktualisierung wenden Sie sich
an Microsoft.
7.
Windows® 98 starten. Auf dem Windows ® 98-Desktop klicken
Sie auf Star t. Dann den Cursor auf Einstellungen bewegen und
auf Systemsteuerung klicken.
8.
Auf das Symbol “System” doppelklicken. Im Dialogfenster
“Systemeigenschaften” klicken Sie auf das Register “Leistung”.
9.
Auf “Dateisystem” klicken. Im Feld “Standardnutzung dieses
Computers” wählen Sie “Mobiles oder Docksystem” aus. Auf
“Applizieren” und dann auf OK klicken. Den PC neustar ten.
10. Zum Öffnen des Dialogfensters “Systemsteuerung” wiederholen
Sie Schr itt 7. Auf das Symbol “Power-Management”
doppelklicken.
11. Auf das Register “Erweitert” klicken. Im Feld “Beim Drücken der
Netztaste des PCs” wählen Sie “Standby” aus.
74
Deutsch (German)
4
12. Nachdem Sie die obigen Schritte ausgeführt haben und den PC
ausschalten möchten, muß der Vorgang zum Schließen der
Dateien, Anwendungen und des Betriebssystems nicht
ausgeführt werden. Der PC kann direkt durch Drücken der
Netztaste oder durch Auswählen von “Standby” beim
Abschalten des Windows ® 98 ausgeschaltet werden.
Zum Einschalten des PCs einfach die Netztaste drücken. Der
Betrieb wird in weniger als 8 Sekunden an der Stelle wieder
aufgenommen, wo Sie den PC ausgeschaltet haben. Die
Netztaste funktioniert jedoch nicht, falls ein Tastatur-Kennwort im
Feld “KB Power On Password” des Submenüs Integrated
Peripherals eingestellt wurde. In diesem Fall muß zum Einschalten
des PCs das Kennwor t eingegeben werden.
Deutsch
(German)
Falls die Farbe oder die Auflösung abgeänder t wurde (im
Dialogfenster “Bildschirmeigenschaften”), dürfen die Einstellungen
ohne Neustar ten nicht angewendet werden. Der PC muß
neugestar tet werden.
75
4
Deutsch (German)
4.5 Unterstützte Software
4.5.1 VIA Hardware Monitor-Dienstprogramm
Français
Die Systemplatine wurde mit dem Dienstprogramm für das “VIA
Hardware Monitor” geliefer t. Dieses Dienstprogramm ist auf der
mitgeliefer ten CD enthalten. Mit diesem Dienstprogramm kann der
Zustand der Systemhardware, wie beispielsweise die Temperatur des
CPU und des Systems, die Spannung, die Geschwindigkeit der CPUund Chassisventilatoren, überwacht werden. Sie können damit
ebenfalls selbst einen Kontrollbereich der zu überwachenden Elemente
manuell bestimmen. Sind die Wer te höher oder niedriger als der
eingestellte Bereich, er scheint ein Warnhinweis. Dieses
Dienstprogramm kann auch so eingestellt werden, daß bei Auftreten
eines Fehlers ein akustisches Warnsignal abgegeben wird. Es wird
empfohlen, daß Sie die “Default Setting” benutzen, da dies die ideale
Einstellung ist, mit der das System stets in gutem Funktionszustand
gehalten wird.
Deutsch
(German)
Hinweis:
Dieses Dienstprogramm darf nur unter dem Dienstprogramm
Windows ® 95, Windows ® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME,
Windows ® 2000 oder Windows NT® 4.0 benutzt werden.
Zum Installieren dieses Dienstprogramms legen Sie die CD in Ihr
CD-ROM-Laufwerk. Der Autorun-Schirm (CD mit Main Board
Utility) erscheint. Zum Installieren des Dienstprogramms klicken Sie
nun auf die “VIA Hardware Monitor”. Angaben zur Anwendung
dieses Dienstprogramms finden Sie in dessen “readme”-Datei
(“Liesmich”-Datei).
4.5.2 VIA-Servicepackung
Die VIA Service Pack ist auf der mit der Systemplatine mitgeliefer ten
CD enthalten. In dieser Servicepackung sind die folgenden Treiber
enthalten.
•
•
•
•
76
Bus Master PCI IDE Driver
AGP VxD Driver
VIA Chipset Functions’ Registry
VIA PCI IRQ Miniport Driver
Deutsch (German)
4
Zum Installieren dieser Treiber legen Sie die CD in Ihr CD-ROMLaufwerk. Der Autorun-Schirm (Main Board Utility CD) erscheint. Auf
die “VIA Ser vice Pack” klicken. Angaben zur und Informationen über
die Installation finden Sie in der entsprechenden “readme”-Datei
(“Liesmich”-Datei). Auf die “Read Me”-Schaltfläche auf dem AutorunSchirm klicken.
4.5.2.1 Anleitung zur Installierung des VIA®-Service-Pakets
Das auf der geliefer ten CD enthaltene “VIA Service Pack” umfaßt
den “AGP VxD Driver” sowie die Treiber “VIA Chipset Functions’
Registry”. Diese Treiber werden unter Windows® 95, Windows ® 98,
Windows ® 98 SE, Windows® ME und Windows® 2000. Vor dem
Installieren irgendwelcher anderer Treiber muß jedoch zuerst das VIAService-Paket installiert werden. Dies kann für einige AGP-Karten
jedoch nicht zutreffen. Lesen Sie die untenstehenden Informationen
bitte gut durch.
Gehen Sie zum Installieren des VIA-Service-Pakets wie folgt vor :
1. Legen Sie die mit dem Hauptplatinen-Paket mitgeliefer te CD in
Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Autorun-Schirm (Main Board
Utility CD) erscheint.
Deutsch
(German)
Wichtig:
Der mit einigen AGP-Karten mitgelieferte VGA-Treiber ist bereits
mit dem AGP-VxD-Treiber gebündelt. Da die Ver sion des
gebündelten VxD-Treibers eventuell älter als jene auf der CD
sein kann, können beim Installieren des gebündelten VxDTreiber s Konflikte auftreten. Falls Sie diesen Kartentyp
verwenden wird empfohlen, vor dem VIA-Service-Paket zuerst
den VGA-Treiber der AGP-Karte zu installieren.
2. Auf “VIA Service Pack” (VIA-Service-Paket) klicken.
3. Der “Welcome”-Schirm erscheint. Auf “Next” klicken. Lesen Sie die
Datei “VIA Service Pack readme” gut durch, bevor Sie zu Schritt
4 gehen.
4. Zum Abschließen des Installierungsvorgangs die Anleitung auf
dem Schirm befolgen.
5. Das System muß nun neugestartet werden, damit die Treiber
wirksam werden können.
77
4
Deutsch (German)
4.5.3 Audiotreiber und Software-Anwendungsprogramm
Français
Auf der mit der Systemplatine geliefer ten CD sind ebenfalls
Audiotreiber und die Software für die Audiowiedergabe enthalten für
Windows 95, Windows 98, Windows 98 SE, Windows® ME,
Windows NT  4.0 und Windows  2000. Angaben zur und
Informationen über die Installation finden Sie in der entsprechenden
“readme”-Datei (“Liesmich”-Datei). Auf die “Read Me”-Schaltfläche
auf dem Autorun-Schirm klicken. Der Autorun-Schirm erscheint
normalerweise automatisch nach dem Einlegen der CD in Ihr CDROM-Laufwerk.
4.5.4 Hinweise zum Installieren der Treiber und der
Dienstprogramme
1. Durch “Autorun” werden NUR die Betriebssysteme Windows ®
95, Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME, Windows ®
2000 und Windows NT® 4.0 unterstützt. Wurde nach Einlegen
der CD das “Autorun” nicht automatisch gestartet (d.h. der
Schirm mit der CD mit Main Board Utility für die Hauptplatine
erscheint nicht), gehen Sie direkt zum Stammverzeichnis der CD
und doppelklicken Sie auf “Autorun”.
Deutsch
(German)
2. Auf der DFI-Webseite "http://www.dfi.com/suppor t/
download1.asp" finden Sie die neuste Version der Treiber oder
Software-Anwendungsprogramme.
78
3. Änderungen sämtlicher Schritte oder Vorgänge zur Installation der
Softwaretreiber sind ohne Vorbenachrichtigung vorbehalten, da die
Softwareprogramme gelegentlich aktualisiert werden. Die neusten
Informationen finden Sie in den Readme-Dateien (LiesmichDateien), falls vorhanden.
Deutsch (German)
4
4.6 Fehlersuche
In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zum Lösen von Problemen, die
bei der Benutzung Ihres PCs auftreten können. Für eine erfolgreiche
Fehlersuche in Ihrem System behandeln Sie jede Störung einzeln, um
eine genaue Diagnose der Störung sicherzustellen, falls eine Störung
mehrere Ursachen hat.
Einige der geläufigsten Dinge zum Überprüfen bei einem Auftreten
eines Problems werden nachstehend aufgeführ t.
Schutz des CPU-Ventilators
Nach dem Einschalten des Systems ertönt ein akustisches
Warnsignal und das System wird wieder ausgeschaltet.
1. Der CPU-Ventilator wird nicht gedreht, da der Ventilator
beschädigt ist. Ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
2. Der CPU-Ventilator wurde nicht sofort gedreht oder erst nach
einer geraumen Zeit. Prüfen Sie nach, ob der Kühlkörper und der
Ventilator ordnungsgemäß auf den CPU montier t wurden und
starten Sie danach das System erneut. Tritt die Störung weiter auf
muß der Ventilator durch einen neuen ersetzt werden – und zwar
durch einen, der nach dem Einschalten sofort gedreht wird und
durch welchen die Abwärme ebenfalls wirksamer abgeführt wird,
da Sie sonst die Funktion im Feld “CPU Fan Protection”
Deutsch
(German)
1. Jedes Peripheriegerät ist mit dessen Netzschalter eingeschaltet
worden.
2. Sämtliche Kabel und Netzkabel sind gut angeschlossen worden.
3. Die Netzsteckdose, an welche die Peripheriegeräte angeschlossen
sind, ist in gutem Betriebszustand. Prüfen Sie dies nach, indem Sie
eine Lampe oder ein anderes elektrisches Gerät daran
anschließen.
4. Der Monitor wurde eingeschaltet.
5. Die Regler zum Einstellen der Helligkeit und des Kontrasts sind
ordnungsgemäß eingestellt.
6. Sämtliche Zusatzkarten in den Erweiterungssteckfassungen sind
richtig und fest eingesetzt worden.
7. Sämtliche Zusatzkar ten, die installiert wurden, sind für Ihr System
bestimmt und wurden richtig eingesetzt.
79
4
Deutsch (German)
(Submenü mit dem PC Health Status) im BIOS deaktivieren
müssen.
Monitor/Bildschirm
Français
Falls der Bildschirm nach dem Einschalten des Systems leer
bleibt.
1. Stellen Sie sicher, daß der Monitor mit dessen Netzschalter
eingeschaltet wurde.
2. Stellen Sie sicher, daß ein Ende des Netzkabels des Monitors
richtig am Monitor und das andere Ende an eine WSNetzsteckdose in gutem Betriebszustand angeschlossen ist.
Schließen Sie das Kabel an eine andere Steckdose an, falls
notwendig.
3. Stellen Sie sicher, daß das Videoeingangskabel richtig am Monitor
und an der Bildschirmkarte angeschlossen ist.
4. Stellen Sie die Helligkeit des Bildschirms mit dem entsprechenden
Regler ein.
Deutsch
(German)
Das Bild scheint sich ständig zu bewegen.
80
1. Der Monitor hat seine ver tikale Synchronisation verloren. Stellen
Sie diese ein.
2. Entfernen Sie sämtliche Gegenstände, wie z.B. einen anderen
Monitor oder einen Ventilator, die ein Magnetfeld um den
Bildschirm erzeugen können.
3. Stellen Sie sicher, daß die Ausgangsfrequenzen der Videokarte
durch diesen Monitor unterstützt werden.
Der Schirm scheint ständig zu flimmern.
1. Falls der Monitor neben einen anderen Monitor aufgestellt wurde,
muß der danebenstehende Monitor möglicherweise ausgeschaltet
werden. Neonlampen neben dem Monitor können ebenfalls ein
Zittern des Bildes auf dem Bildschirm verursachen.
Deutsch (German)
4
Stromversorgung
Nichts geschieht nach dem Einschalten des Computers.
1. Stellen Sie sicher, daß ein Ende des WS-Netzkabels an eine
Netzsteckdose in gutem Betriebszustand und das andere Ende
richtig an die Rückseite des Systems angeschlossen wurden.
2. Stellen Sie sicher, daß der Spannungswählschalter auf der
Geräterückseite auf die richtige Spannung, die Sie benutzen,
eingestellt ist.
3. Das Netzkabel ist möglicherweise kurzgeschlossen oder
beschädigt. Prüfen Sie das Kabel nach oder verwenden Sie ein
neues, falls notwendig.
Floppylaufwerk
Der Computer hat keinen Zugriff zum Floppylaufwerk.
Festplattenlaufwerk
Ausbleiben der Funktion des Festplattenlaufwerks.
1. Stellen Sie sicher, daß der richtige Laufwer ktyp für das
Festplattenlaufwerk im BIOS eingegeben wurde.
2. Falls das System für zwei Festplattenlaufwerke konfiguriert wurde,
stellen Sie sicher, daß das ladbare (erste) Festplattenlaufwerk als
Master und das zweite Festplattenlaufwerk als Slave konfigurier t
wurde. Das Master-Festplattenlaufwer k muß eine aktive/ladbare
Par tition besitzen.
Deutsch
(German)
1. Die Floppydiskette wurde möglicherweise nicht formatier t.
Formatieren Sie die Diskette und versuchen Sie es erneut.
2. Die Diskette ist möglicherweise schreibgeschützt. Benutzen Sie
eine Diskette, die nicht schreibgeschützt ist.
3. Möglicherweise schreiben Sie auf das falsche Laufwerk. Prüfen Sie
die Pfadbezeichnung nach und stellen Sie sicher, daß Sie auf das
Ziellaufwerk schreiben.
4. Nicht genügend Speicherplatz auf der Diskette. Benutzen Sie eine
andere Diskette, auf der genügend Speicherplatz vorhanden ist.
81
4
Deutsch (German)
Ungewöhnlich lange Formatierdauer.
Parallelanschluß
Français
1. Falls das Festplattenlaufwerk eine ungewöhnlich lange Dauer zum
Formatieren benötigt liegt dieses Problem wahrscheinlich an einer
Kabelverbindung. Besitzt das Festplattenlaufwerk jedoch eine
große Kapazität wird das Formatieren eine längere Zeit dauern.
Der Paralleldrucker reagiert nicht, wenn Sie ausdrucken wollen.
1. Stellen Sie sicher, daß der Drucker eingeschaltet und online ist.
2. Stellen Sie sicher, daß das Softwareprogramm für den richtigen
Typ des angeschlossenen Druckers konfiguriert wurde.
3. Stellen Sie sicher, daß die E/A-Adresse des LPT-Anschlusses auf
der Platine und de IRQ-Einstellungen richtig konfiguriert wurden.
4. Stellen Sie sicher, daß das angeschlossene Gerät funktioniert,
indem Sie es an einen Parallelanschluß anschließen, der
funktionier t und richtig konfigurier t wurde. Funktionier t es, kann
angenommen werden, daß der Drucker in gutem Betriebszustand
ist. Reagiert der Drucker noch immer nicht, ersetzen Sie das
Druckerkabel und versuchen Sie es danach erneut.
Serieller Anschluß
Deutsch
(German)
Das serielle Gerät (Modem, Drucker) reagiert nicht oder gibt
unleserliche Zeichen wieder.
82
1. Stellen Sie sicher, daß das serielle Gerät eingeschaltet und es
online ist.
2. Stellen Sie sicher, daß das Gerät an den richtigen seriellen
Anschluß auf der Rückseite des Computers angeschlossen ist.
3. Stellen Sie sicher, daß das angeschlossene ser ielle Gerät
funktionier t, indem Sie es an einen funktionierenden und richtig
konfigurier ten seriellen Anschluß anschließen. Funktionier t das
serielle Gerät nicht, liegt das Problem entweder am Kabel oder
am seriellen Gerät. Funktioniert das serielle Gerät, kann das
Problem an der Einstellung des E/A auf der Platine oder an der
Adreßeinstellung liegen.
4. Stellen Sie sicher, daß die COM-Einstellungen und die E/AAdresse richtig konfiguriert sind.
Deutsch (German)
4
Tastatur
Beim Drücken einer Taste auf der Tastatur geschieht nichts.
1. Stellen Sie sicher, daß die Tastatur ordnungsgemäß angeschlossen
ist.
2. Achten Sie darauf, daß sich keine Gegenstände auf der Tastatur
befinden und daß während dem Star tvorgang keine Tasten
gedrückt werden.
1. Stellen Sie sicher, daß die Zusatzkar te gut und fest in die
Erweiterungssteckfassung eingesetzt wurde. Ist die Zusatzkarte
locker, schalten Sie das System aus, installieren die Kar te erneut
und schalten das System danach erneut ein.
2. Die Einstellungen der Steckbrücke überprüfen, um deren richtige
Einstellung sicherzustellen.
3. Stellen Sie sicher, daß sämtliche Speichermodule gut in den
Speichersteckplätzen eingesetzt wurden.
4. Stellen Sie sicher, daß sich die Speichermodule an der richtigen
Stelle befinden.
5. Falls die Funktion der Platine ausbleibt, legen Sie diese auf eine
ebene Oberfläche und lokalisieren sämtliche eingesteckte
Komponente. Drücken Sie jede Komponente behutsam in den
Steckplatz.
6. Falls Sie die BIOS-Einstellungen abgeänder t haben, gehen Sie
erneut zum Setup und laden die BIOS-Standardeinstellungen.
Deutsch
(German)
Systemplatine
83
5
Español (Spanish)
Chapter 5 - Español (Spanish)
Tabla de los Contenidos
5.1 Características y Especificaciones.......................................................................
85
5.2 Utilizando la Función de Procteccion del Ventilador de CPU.....
92
5.3 Utilizando la Función Protección de Temperatura de CPU.....
93
5.4 Utilizando la Función de Suspender a RAM..........................................
94
5.5 Softwares Soportados................................................................................................
96
5.6 Investigación de Conflictos.....................................................................................
99
Lista de Chequeo del Paquete
El paquete del tablero de sistema contiene los siguientes ar tículos:
þ El tablero de sistema
þ Un manual de usuario
þ Un cable de IDE para las unidades de ATA/33, ATA/66 o
ATA/100 IDE
þ Un cable de unidad de disquete de 34-terminales
þ Un CD de “Main Board Utility”
Español
(Spanish)
Si cualquieres de estos artículos están perdidos o dañados, favor de
ponerse en contacto con su tratante o representantes de venta
para la asistencia.
84
Español (Spanish)
5
5.1 Características y Especificaciones
5.1.1 Características
Chipset
• VIA® KT133 - VT8363 y VT82C686A (AK74-SC/SU)
• VIA® KT133 - VT8363 y VT82C686B (AK74-EC)
• VIA® KT133A - VT8363A y VT82C686B (AK74-AC)
Procesador
El tablero de sistema es equipado con el regulador de voltaje de
cambio que detecta automáticamente 1.100V a 1.850V.
• AMD AthlonTM/DuronTM 100/133MHz (200/266MHz DDR) FSB
processador (600/650/700/750/800/850/900/950MHz, 1GHz
or futuros processador). El tablero de sistema de AK74-AC
soporta 133MHz (266MHz DDR) FSB processador.
• Soporta hasta la memoria de 1.5GB utilizando VCM (Vir tual
Channel Memor y) o PC SDRAM DIMM (inter media o
registrado)
- Registrado de DIMM - sólo PC-100
• 3 enchufes de 168-terminales DIMM
• Uso del x64 o x72 PC SDRAM, 3.3V
- PC-100 SDRAM DIMM por 100MHz (cien megaherz) de
memoria bus
- PC-133 SDRAMDIMM por 133MHz (ciento trenita y tres
megaherz) de memoria bus.
• L2 Memoria Cache
- Procesor DuronTM: construido en 64KB nivel 2 “pipeline burst
cache”
- Procesor AthlonTM: construido en 256KB nivel 2 ”pipeline
burst cache”
• ECC soportado (utiliza x72 PC SDRAM DIMM)
Nota:
Si usted está utilizando más que un DIMM, asegura de insertar
el mismo tipo de DIMM dentro del encaje de DIMM. Utilizando
diferentes tipos (VCM o PC SDRAM) de DIMM puede causar
problemas.
Español
(Spanish)
Memoria de Sistema
85
5
Español (Spanish)
DIMMs
2MBx64/x72
4MBx64/x72
8MBx64/x72
Memoria
16MB
32MB
64MB
DIMMs
16MBx64/x72
32MBx64/x72
64MBx64/x72
Memoria
128MB
256MB
512MB
Ranuras de Expansión
El tablero del sistema es equipado con 1 ranura de AGP universal.
AGP es un interfaz diseñado para apoyar alta ejecución de tarjetas
de gráficas de 3D. Este utiliza conducto dedicado para acceder la
memoria de sistema para textuarizar, z-tampón y mezcla alfa. La
ranura de AGP universal apoya AGP 2x con hasta ancho de banda
de 533MB/seg. y AGP 4x hasta ancho de banda de 1066MB/seg.
Para las aplicaciones de gráficas de 3D. AGP en este tablero de
sistema transmitirá mejores y más rápidas gráficas a su PC.
El tablero de sistema es equipado con 4 ranuras de PCI dedicados,
1 ranura de PCI/ISA compar tido y 1 ranura de AMR. AMR (Audio/
Contrahuella de Módem) es un interfaz diseñado para instalar la
tarjeta de audio contrahuella, tarjeta de contrahuella módem o
tarjeta de contrahuella audio/módem que es complaciente a la
especificación de AMR.
Características de Audio En Tablero (Sólo AK74-SC/EC/AC)
• Sopor ta DirectSound de Microsoft® / DirectSound 3D de
Microsoft®
• AC’97 sopor tado con conver tidor de tasa de muestr a
independiente, doble completo para la grabación y playback del
audio
Español
(Spanish)
Características de PCI Audio En Tablero - Creative ES1373 (Sólo
AK74-SU)
86
• Es compatible a “Microsoft Direct sound” / Sonidos Directo a
3-d / Aceleraciones deMusica Directa SW
• Sintetisador de ondas 64
• “Hardware Sound Blaster Pro “ para Windows DOS Box y
biene standar Windows Sound 2.0.
• I/O Digital compatible con modo deacuerdo al consumidor en
modo de (SPDIF)
• Sonido copiable (DLS) nivel-1
Español (Spanish)
5
Puertos de Cubierta Doble de ATX (Conectores de PC 99 colorcifrado)
•
•
•
•
•
•
•
2 puertos de USB
2 puerto de serie DB-9 NS16C550A-compatible
1 puer to paralelo de SPP/ECP/EPP DB-25
1 puerto de ratón PS/2 mini-DIN-6
1 puerto de teclado mini-DIN-6 PS/2
1 puerto de juego/MIDI
3 enchufes de audio: línea de salida, línea de entrada y mic de
entrada
Conectores
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 conector para 2 puer tos de USB externo adicional
1 conector para interfaz de IrDA
2 conectores de IDE
1 conector de disquete sopor ta hasta dos disquetes de 2.88MB
1 conector de fuente de alimentación de ATX de 20-terminales
1 conector de Wake-On-LAN
1 conector de Wake-On-Ring
Conectores de abanicos de CPU, chasis y secundario
3 conectores de audio interno (AUX-in, CD-in y TAD)
Controlador de IDE Maestro de Bus PCI
Interfaz de IrDA
El tablero de sistema es equipado con el conector de IrDA para la
conexión de radiotelegráfico entre su computadora y dispositivos de
periferia. Sopor ta dispositivos de periferia que se encuentra con el
estándar de HPSIR o ASKIR.
Español
(Spanish)
• Dos interfaces de PCI IDE soporta hasta 4 dispositivos de IDE
• Soporta las unidades duras de ATA/33 y ATA/66 (AK74-SC/SU)
Sopor ta las unidades duras de ATA/33, ATA/66 y ATA/100
(AK74-EC/AC)
• PIO Modo 3 y 4 Realzada IDE (tasa de transferencia de dato
hasta 16.6MB/seg.)
• Controlación de Bus reduce la utilización de CPU durante la
trasferencia de disco
• Soporta ATAPI CD-ROM, LS-120 y ZIP
87
5
Español (Spanish)
Puertos de USB
El tablero de sistema soporta 4 puer tos de USB. Dos puer tos de
USB en tablero son situados en el doble puer to de la cubier ta de
ATX del tablero. El conector J19 del tablero de sistema le permite
conectar a los puertos dobles de 3rd y 4th USB. Estos puer tos
opcionales de USB, los cuales son montados en el soporte de
extremo de la tarjeta, será provisto como una opción. USB permite
el intercambio de dato entre su computadora y un inter valo amplio
de periferias de Enchufar y Usar externa accesible.
BIOS
• Award BIOS, Windows ® 95/98/2000/ME Enchufar y Usar
compatible
• Sopor ta el incio de secuencia de SCSI
• Parpadea EPROM para fácil actualización de BIOS
• Soporta la función de DMI 2.0
• Memoria Instante (2Mbitios)
• Vcore selectible en el BIOS
Interfaz de Administración de Desktop (DMI)
El sistema de tablero viene con DMI 2.0 establecido en el BIOS. La
utilidad del DMI en el BIOS graba automáticamente varias
informaciones sobre la configuración de su sistema y almace estas
informaciones en la balsa de DMI, que es par te del tablero de
sistema Enchufar y Usar BIOS. DMI junto con software de red
apropiado, es diseñado para hacer más fácil el inventario,
mantenimiento y procedimiento para solucionar problema de los
sistemas de computadora.
5.1.2 Funciones de Monitor de Salud del Sistema
Español
(Spanish)
El tablero de sistema es capaz de vigilar las siguientes condiciones
de “salud de sistema”.
88
• Monitores de temperatura de CPU/sistema y alarma de
acaloramiento.
• Voltajes de monitores de 12V/5V/3.3V/VCORE y alarma de
fracaso
• CPU de monitores / velocidad del abanico de chasis y alarma
de fracaso
Español (Spanish)
5
• Control de encendido/apagado del abanico de chasis automático
• Lea la capacidad de vuelta que presenta la temperatura, voltaje y
velocidad del abanico.
Si usted desea el mensaje de adver tencia de extraerse o una alarma
de advertencia de sonar cuando ocurre una condición anormal, usted
debe instalar la “VIA Hardware Monitor”. Esta utilidad es incluido en
el CD que viene con su tablero de sistema.
5.1.3 Inteligencia
Protección de Temperatura de CPU
La función de Protección de Temperatur a de CPU tiene la
capabilidad de alternar la temperatura de CPU durante el arranque
del sistema. Una vez que ha detectado que la temperatura de CPU
exceda a la temperatura de CPU de seguridad definida en el BIOS,
el sistema apagará automáticamente después de 5 pitidos de
advertencia.
Protecciones del Ventilador de CPU
La función de Procteccion del Ventilador de CPU monitorea el
ventilador durante el “boot-up” y también lo apaga automaticament
cuando se apaga la computadora. Estas medidas preventivas se ha
addicionado al sistema para proteger a la computadora.
“Over Voltage” o Sobre el Voltage
Esta función permite al usuario ajustar el Voltaje que es emitido al
CPU, Este sistema que ya esta implantado en la computadora no es
reconmendable ajustar el Voltaje mas alto de su limite. Esto puede
causar inestabilidad en la corriente causando daños en la tabla
principal.
Esta función permite ajusta el pulso del “bus“ del procesor, Si se
ajusta el pulso mas de la cuenta sobre el limite, esto puede causar
inestabilidad y puede influenciar en la funtion del sistema.
Español
(Spanish)
“CPU Overclocking” o Ajuste del Pulso de CPU
89
5
Español (Spanish)
Abanico Apagado de Chasis Automático
Los abanicos de chasis apagarán automáticamente una vez que el
sistema entra al modo de Suspender.
Botón de Energía de Doble Función
Dependiendo en la configuración en el campo de “Soft-Off By
PWRBTN” de la Configuración de Power Management Setup, este
interruptor permite el sistema de entrar al modo de Soft-Off o
Suspender.
Campaneo de Despertar (Wake-On-Ring)
Esta característica permite el sistema que es en el modo de
Suspender o en el modo de Soft Power Off a despierto/encendido
para responder a llamadas que vienen desde un modem interno o
externo.
Importante:
Si usted está utilizando la tarjeta incorporada de modém, el
fuente de energía de 5VSB de su fuente de alimentación debe
soportar un mínimo de ≥720mA.
Temporizador de RTC para Encender el Sistema
El RTC instalado en el tablero de sistema permite su sistema de
encender automáticamente en la fecha y el tiempo configurado.
Listo el Wake-On-LAN
Español
(Spanish)
La función de Wake-On-LAN permite el red de desper tar
remotamente el PC de Apagar de Soft (Soft-Off). Su tarjeta de
LAN debe soportar la función de desper tar remoto.
90
Importante:
El origen de energía de 5VSB de su fuente de alimentación
debe soportar >720mA (mínimo).
Recuperación de Fracaso de Energía AC
Cuando la energía vuelve después del fracaso de energía AC, usted
puede elegir a encender su sistema manualmente, dejar el sistema de
encender automáticamente o volver al estado donde usted dejó
antes de ocurrir el fracaso de energía.
Español (Spanish)
5
ACPI STR
El tablero de sistema es diseñado para encontrar con la
especificación de ACPI (Configuración Avanzada e Interfaz de
Energía). ACPI tiene las características de archivación de energía que
activa PC para ejecutar la Administración de Energía y Enchufar y
Usar con los sistemas operativos que soporta la Administración de
Energía Directa de OS. Corrientemente, sólo Windows® 98/2000
soporta la función de ACPI. ACPI cuando activado en la Power
Management Setup le permitirá de utilizar la función de Suspender a
RAM.
Con la función de Suspender a RAM activada, usted puede apagar
el sistema una vez por presionando el botón de energía o
seleccionando “Preparado” cuando apaga el Windows® 98/2000 sin
tener que ir por el proceso de molesto algunas veces de los
archivos cerrados., aplicaciones y sistema operativo. Esto es porque
el sistema es capaz de almacenar todos los archivos de programas
y datos durante la sesión operativa entera dentro de RAM
(Memoria de Acceso Casual) cuando es apagado. La sesión
operativa resumirá exactamente donde usted dejará la próxima vez
que encienda la computadora.
Importante:
El origen de energía de 5VSB de su fuente de alimentación
debe soportar ≥1A.
Protección de Virus
Español
(Spanish)
La mayoría de los viruses de hoy destroye el dato almacenado en
los discos duros. El tablero de sistema es diseñado para proteger el
sector de inicio y tabla de partición de su unidad de disco duro.
91
5
Español (Spanish)
5.2 Utilizando la Función de Procteccion del
Ventilador de CPU
El CPU debe estar en temperatura adecuadas y no dejar que se
sobrecalienten para eso se usa el ventilador CPU, si no hay aire que
circule en el CPU esto sobrecaliente el CPU causando daños en el
CPU y en la tabla central.
El sistema de Ventilation CPU controla el ventilador automaticament
y lo prende y apaga cuando se apaga la computadora, este sistema
monitorea si el ventilado esta en rotacion. Este sistema evita daños
que se puedan producir en la computadora.
Para el uso de este sistem por favor siga los siguientes pasos;
1. Antes de ensender la computadora asegurese que el ventilador
este instalado apropiadamentesobre el CPU. El sistema es capaz
de detectar el ventilador entonces se debe conectar el ventilador
CPU en los 3 puntos localizados en J16 de la tabla.
2. Asegurese que el archivo de “CPU Fan Protection” (“PC Health
Status” submenu) este enprendido en el BIOS debe estar
“Enabled”.
3. Ahora puede encender la computadora.
Hay dos posibilidades que pueden causar que el sistema se apage.
EL alarma “beep” sonara antes que el sistema se apage
Español
(Spanish)
1. El ventilador no ha roteado, pude ser que este dañado el
ventilador, cambie el ventilador si es necesario.
92
2. El ventilador no ha roteado por que se ha tardado en rotear. Si
este es el caso entonces revise se el ventilador esta instalado
apropiadamente. Si este problema continua cambie el ventilador,
o puede ir a “CPU Fan Protection” (“PC Health Status”
submenu) este enprendido en el BIOS para “disable“ apagar el
sistema de proctection del Fan.
Español (Spanish)
5
5.3 Utilizando la Función Protección de
Temperatura de CPU
La función de Protección de Temperatur a de CPU tiene la
capabilidad de alternar la temperatura de CPU durante el arranque
de sistema. Para usar la Funcion, coloca el “CPU Temp. Prot.
Function” campo a “Enabled” (capacitado) y selecciona de
temperatura de CPU en los campo “CPU Temp. Prot. Alarm” (“PC
Health Status” submenu) este enprendido en el BIOS. Una vez que
éste ha detectado que la temperatura de CPU exceda a la
temperatura de CPU de seguridad definida en este campo, sonará 5
pitidos de adver tencias y en el mismo tiempo, un mensaje de
adver tencia aparecerá en la pantalla de arranque instruyendole de
presionar <Del> parar entrar al menú principal de BIOS. Usted
puede:
1. Presionar <Del> luego introducir la nueva configuración en este
campo (temperatura de CPU segura);
o
2. Per mite el sistema de apagar después de 5 pitidos de
adver tencia. La alta temperatura de CPU puede ser ocacionada
por el abanico de CPU dañado o instalación de abanico/
disipador incorrecto. Examinar primero si disipador y el abanico
son montados propiamente en el CPU. Ahora reiniciar el sistema.
Si persiste el mismo problema, puede ser que es dañado el
abanico de CPU o no está girando propiamente. Tratar de
reemplazarlo con un nuevo abanico. Si es ocacionado por otros
factores de contribución que resulta la alta temperatura de CPU,
usted puede necesitar de configurar este campo a una
temperatura de CPU de seguridad más baja.
Cuando enciende un sistema, aparece el mensaje de BIOS en la
pantalla e empieza la cuenta de memoria. Después de la prueba de
memoria, la temperatura de CPU estará entre 32oC y 35oC. Pero
cuando usted ejecutar un sistema de operación entonces trata de
rearrancar el sistema, la temperatura de CPU en este tiempo estará
Español
(Spanish)
Referencia de Temperatura de CPU
93
5
Español (Spanish)
entre 40oC y 45oC. Esta referencia de temperatura le guiará cuando
usted configura este campo según al nivel de protección que usted
desea para su CPU.
5.4 Utilizando la Función de Suspender a RAM
1.
Selecciona “Power Management Setup” en la pantalla del menú
principal y presiona <Enter>.
2.
En el campo de “ACPI Function”, selecciona “Enabled”.
3.
En el campo de “ACPI Suspend Type”, selecciona “S3(STR)”.
4.
Presiona <Esc> para volver hacia el menú principal.
5.
Selecciona “Save & Exit Setup” y presiona <Enter>. Teclea <Y>
y presiona <Enter>.
6.
Instala Windows ® 98 por tecleando los siguientes parámetros.
Esto es para asegurar que la función de ACPI es sopor tado.
[drive]:>setup /p j
Español
(Spanish)
Si ha instalado anteriormente Windows® 98, usted necesita de
actualizar el sistema para sopor tar ACPI. Favor ponerse en
contacto con Microsoft para la información de actualizar.
94
7.
Inicia el Windows® 98. En la pantalla del Windows® 98, cliquea
el botón de Inicio. Mueve el cursor a Configuraciones, luego
cliquea el Panel de Control.
8.
Cliquea doblemente el ícono de Sistema. En la casilla de diálogo
de las Propiedades del Sistema, cliquea el tab de Ejecución.
9.
Cliquea Sistema de Archivo. En el campo de “Papel típico de
esta computadora”, selecciona “Móvil o sistema descolada:.
Cliquea Aplicar, luego cliquea OK. Reinicia su computadora.
10. Repite el paso 7 para abrir la casilla de diálogo del Panel de
Control. Cliquea doblemente el ícono de la Administración de
Energía.
Español (Spanish)
5
11. Cliquea el tab de Avanzado. En el campo de “Cuando presiono
el botón de energía en mí computadora”, selecciona
“Preparado”.
12. Después de completar los pasos de arriba y usted desea
apagar la computadora, usted no necesita de ir por el proceso
de encerrar los archivos, aplicaciones y sistema operativo. Usted
puede apagar la computadora una vez por presionando el
botón de energía o seleccionando “Preparado” cuando cierra el
Windows® 98.
Para encender la computadora, sólo presiona el botón de
energía. La sesión operativa donde usted dejó cuando apaga la
computadora reanudará en no más que 8 segundos. Sin
embargo, el botón de energía no funcionará si la contraseña del
teclado ha sido instalada en el campo de “KB Power On
Password” del submenú de Integrated Peripherals. Usted debe
teclear la contraseña.
Español
(Spanish)
Si usted ha cambiado el color o la resolución (en la casilla del
diálogo de Propiedades de Visualización), no aplica las
configur aciones sin reiniciar se. Usted debe reiniciar la
computadora.
95
5
Español (Spanish)
5.5 Softwares Soportados
5.5.1 Utilidad de VIA Hardware Monitor
El tablero de sistema viene con la utilidad de “VIA Hardware
Monitor” contenido en el CD provisto. Este es capaz de vigilar las
condiciones del hardware de sistema tal como la temperatura del
CPU y sistema, voltaje, y velocidad del CPU y abanicos de chasis.
También le permite de configurar manualmente un intervalo a los
ar tículos de ser vigilados. Si los valores son sobre o por debajo del
intervalo de configuración, extraerá un mensaje de adver tencia. La
utilidad también puede ser configurado así que el alarma de pitido
sonará siempre que ocurra un error. Le recomendamos que utiliza la
“Default Setting” que es una configuración ideal que mantiene el
sistema en buena condición de funcionamiento.
Nota:
Utiliza esta utilidad sólo en el sistema de operación de
Windows® 95, Windows ® 98, Windows ® 98 SE, Windows® ME,
Windows® 2000 o Windows NT® 4.0.
Para instalar la utilidad, inser ta el CD dentro de la unidad de CDROM. Aparecerá la pantalla del autocorrido (CD de Main Board
Utility). Cliquea el botón de “VIA Hardware Monitor” para instalar la
utilidad. Consultar a sus archivos de “readme” para instr ucciones en
utilizando la utilidad.
5.5.2 Paquete de Servicio VIA
Español
(Spanish)
El CD en el paquete de tablero del sistema también viene con el
VIA Service Pack. El paquete de ser vicio incluye los siguientes
programas instaladores.
96
•
•
•
•
Bus Master PCI IDE Driver
AGP VxD Driver
VIA Chipset Functions’ Registry
VIA PCI IRQ Minipor t Driver
Para instalar los programas instaladores, inser ta el CD dentro de la
unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla de autocorrido (Main
Board Utility CD). Cliquea el botón de “VIA Ser vice Pack”. Para
instalación de instrucciones o información sobre sus correspodientes
Español (Spanish)
5
“readme”, cliquea el botón de “Read Me” en la pantalla de
autocorrido.
5.5.2.1 Notas de Instalación de Paquete de Servicio VIA®
“VIA Service Pack” en el CD provisto incluye los controladores de
“AGP VxD Driver” y “VIA Chipset Functions’ Registry”. Estos
controladores son soportados en Windows® 95, Windows® 98,
Windows ® 98 SE, Windows® ME y Windows ® 2000. Usted debe
primero instalar anteriormente el Paquete de Servicio de VIA para
instalar en cualquieres otros controladores. Sin embargo, este puede
que no sea el caso para algunas tarjetas de AGP. Favor de leer
cuidadosamente la información de abajo.
Importante:
El controlador de VGA que viene con algunas tarjetas de AGP
ya es manejado con el controlador de VxD de AGP. Desde que
la versión del controlador de VxD manejado puede ser más
viejo que el uno provisto en el CD, instalando el controlador de
VxD manejado puede causar problemas. Si usted está
utilizando este tipo de tarjeta, le recomendamos que instala
primero la tarjeta de AGP del controlador de AGA antes de
instalar el Paquete de Servico de VIA.
Para instalar el Pquete de Servicio de VIA, favor de seguir los pasos
debajos.
1. Inser tar el CD que viene con el paquete del tablero de sistema
en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla de autocorrido
(Main Board Utility CD).
2. Cliquea “VIA Service Pack”.
4. Seguir las indicaciones de la pantalla para completar la instalación.
5. Reinicia el sistema para que los controladores toman efectos.
Español
(Spanish)
3. Aparecerá la pantalla de “Welcome”. Cliquea “Next”. Favor de
leer cuidadosamente el “VIA Ser vice Pack readme” antes de
proceder al paso 4.
97
5
Español (Spanish)
5.5.3 Programa Instalador de Audio y Aplicación del
Software
El CD en el paquete del tablero de sistema también incluye los
programas instaladores de audio y software de audio playback para
Windows 95, Windows 98, Windows 98 SE, Windows® ME,
Windows NT  4.0 y Windows  2000. Par a instalación de
instrucciones o información sobre sus correspondientes “readme”,
cliquea el botón de “Read Me” en la pantalla de autocorrido. La
pantalla de autocorrido aparecerá normalmente después que el CD
es insertado dentro de la unidad de CD-ROM.
5.5.4 Notas de Instalación de Utilidades y Programas
Instaladores
1. El "Autorun" SOLO sopor ta los sistemas oper ativos de
Windows® 95, Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME,
Windows® 2000 y Windows NT® 4.0. Si después de inser tar el
CD, el "Autor un" no iniciará automáticamente (que es, no
aparecerá la pantalla de CD de Main Board Utility), favor de ir
directamente al directorio radical del CD y cliquea doblemente el
"Autorun".
2. Favor de ir al website de DEFI’s en "http://www.dfi.com/suppor t/
download1.asp" para la última versión de los progr amas
instaladores o aplicaciones del software.
Español
(Spanish)
3. Todos los pasos o procedimientos para instalar los programas
instaladores de software son sujeto sin avisa, como los softwares
son actualizados ocasionalmente. Favor de consultar los archivos
de readme, si es disponible, para la última información.
98
Español (Spanish)
5
5.6 Investigación de Conflictos
Este capítulo del manual se diseña para ayudar lo con problemas que
usted puede encontrar con su computador a per sonal. Para
solucionar problemas su sistema eficazmente, trate cada problema
individualmente.
Algunas de las cosas más comunes para verificar cuando usted
encuentra los problemas mientras usando su sistema se listan
debajo.
1. El interruptor de potencia de cada dispositivo periférico ha
encendido.
2. Todos cablegrafían e impulsan se conectan los cordones
herméticamente.
3. La toma de corriente eléctrica a que sus dispositivos periféricos
se conectan está trabajando. Pruebe la toma de corriente
tapando en una lámpara u otro dispositivo eléctrico.
4. El amonestador ha encendido.
5. El brillo de displays y mandos del contraste son propiamente
ajustados.
6. Todo el complemento aborda en las ranuras de expansión se
sienta firmemente.
7. Cualquier tabla del complemento que usted ha instalado se
diseña para su sistema y es correctamente.
Protección CPU Fan
1. El entusiasta del CPU no giró porque el entusiasta se daña.
Reemplácelo con un nuevo.
2. El entusiasta del CPU no giró inmediatamente o tardó algún
tiempo antes del entusiasta girado. El cheque si el heatsink y
entusiasta están propiamente entonces montados hacia el CPU
reinicie el sistema. Si el mismo problema ocurre, usted debe
reemplazarlo con un entusiasta de calidad bueno - uno que
girará el poder inmediatamente una vez entra y también uno que
puede disipar el calor más eficazmente, por otra par te, usted
tiene que desactivar esta función en él CPU Fan Protection. El
campo del él (PC Health Status el submenú) del la BIOS.
Español
(Spanish)
Después de iniciar el sistema, una alarma emitiendo una señal
sonora parecía entonces e el poder del sistema se apagó.
99
5
Español (Spanish)
Monitor/Display
Si la pantalla del despliegue permanece oscura después de que el
sistema ha encendido.
1. Asegúrese que el interruptor de potencia de monitores es
adelante.
2. Verifique que un fin de los monitores poder cordón se ata
propiamente al amonestador y el otro fin se tapa en una toma
de corriente del CA activa. Si necesario, pruebe otra toma de
corriente.
3. Cheque que el cable de la entrada de video se ata propiamente
al amonestador y el adaptador de pantalla de sistemas.
4. Ajuste el brillo del despliegue volviéndose el amonestador brillo
mando bulto.
El cuadro constantemente está moviendo.
1. El amonestador ha perdido su sincronización ver tical. Ajuste los
monitores la sincronización vertical.
2. Márchese cualquier objeto, como otro amonestador o abanica
que puede estar creando un campo magnético alrededor del
despliegue.
3. Asegúrese que sus frecuencias de rendimiento de tarjeta de
video son soportadas por este amonestador.
La pantalla está vacilándose constantemente.
1. Si el amonestador está cerca de otro amonestador, el
amonestador adyacente puede necesitar ser apagado.
Fluorescentes ligas adyacentes al amonestador la vacilación de la
pantalla puede causar también.
Poder Suplí
Español
(Spanish)
Cuando la computadora ha encendido, nada pasa.
100
1. Verifique que un fin del cordón de poder de CA se tapa en una
toma de corriente viva y el otro fin tapó propiamente en la
par te de atrás del sistema.
Español (Spanish)
5
2. Asegúrese que el interruptor de selección de voltaje en el
tablero de la par te de atrás es fijo para el tipo correcto de
voltaje que usted está usando.
3. El cordón de poder puede tener un corto o el abra.. Inspeccione
el cordón e instale un nuevo sí necesario.
Floppy Drive
La computadora no puede acceder el floppy drive.
1. El disquete blando no puede estructurarse. Estructure el disquete
y prueba de nuevo.
2. El disquete puede ser protegido contra escritura. Use un disquete
que no es protegido contra escritura.
3. Usted puede estar escribiendo al paseo malo. Verifique la
declaración del camino para asegur arse que usted está
escribiendo al paseo de la tarjeta.
4. No hay bastante espacio salido en el disquete. Use un disquete
que no es protegido contra escritura.
Hard Drive
Hard disk fracaso.
1. Asegúrese el tipo del paseo correcto para la unidad de disco
duro se ha entrado en la BIOS.
2. Si el sistema se configura con dos unidades de disco duro,
asegúrese el inicializadle (primero) la unidad de disco duro se
configura como Amo y la segunda unidad de disco duro se
configura como la Esclava. El disco duro principal debe tener una
partición activa/bootable.
1. Si su unidad de disco duro toma un período excesivamente
largo de tiempo para estructurar, es probable un problema de
conexión de cable. Sin embargo, si su unidad de disco duro tiene
una capacidad grande, tomará un tiempo más largo para
estructurar.
Español
(Spanish)
Tempo estructurando muy tiempo.
101
5
Español (Spanish)
Porto Parallello
La impresora en paralelo que non responden cuando usted
intenta imprimir.
1. Asegúrese que su copiadora ha encendido y que la copiadora es
en línea.
2. Asegúrese que su software se configura para el tipo correcto de
copiadora atado.
3. Verifique que el LPT del onboard que se configuran por tes E/S
dirección y escenas de IRQ correctamente.
4. Verifique que el dispositivo adjunto trabaja atándolo a un puerto
en paralelo que está trabajando y configuró correctamente. Si
funciona, puede asumirse que la copiadora está en la condición
buena. Si la copiadora permanece inoperante, reemplaza el cable
de la copiadora e intenta de nuevo.
Serial Porta
El dispositivo serie (módem, copiadora) el rendimiento de non
algo o es los outputting falsificaron los caracteres.
1. Asegúrese que los devices de serie impulsan ha encendido y que
el dispositivo es en línea.
2. Verifique que el dispositivo se tapa en el puer to en serie
correcto adelante el trasero de la computadora.
3. Verifique que el dispositivo serie adjunto trabaja atándolo a un
puerto en serie que está trabajando y configuró correctamente. Si
el dispositivo serie no trabaja, el cable o el dispositivo serie tiene
un problema. Si el dispositivo serie trabaja, el problema puede
ser debido al E/S del onboard o la escena de dirección.
4. Verifique que el COM settings e I/O adress está configurar
correcta.
Español
(Spanish)
Keyboard
102
Nada pasa cuando una llave en el teclado fue apretada.
1. Asegúrese que el teclado se conecta propiamente.
2. Si usted hizo los cambios a las escenas, re-entra en el arreglo y
carga los valores predeterminados.
Español (Spanish)
5
Sistema Board
Español
(Spanish)
1. Asegúrese que la tarjeta del complemento se sienta firmemente
en la ranura de expansión. Si la tarjeta del complemento está
suelta, apagada el sistema, re-instala la tarjeta e impulsa al
sistema.
2. Verifique los valores de conmutadores para asegurar que los
saltadores son propiamente fijos.
3. Verifique que todos los módulos de memoria se sientan
firmemente en las enchufes de memoria.
4. Asegúrese que los módulos de memoria están en las situaciones
correctas.
5. Si la tabla no funciona, pone la tabla en una superficie llana y
sienta todos los componentes del socket. Suavemente apriete
cada componente en el enchufe.
6. Si usted hizo los cambios a las escenas de BIOS, re-entra en el
arreglo y carga los valores predeterminados de BIOS.
103