D:\###Sagyou\04 Apr\0426\3242048311 MEX-5DI\3242048311 MEX5DI\00GB+00COV-EUR.fm
masterpage:Right
3-242-048-31 (1)
MG-MS/FM/MW/LW Compact Disc Player
MG-MS/FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite
dieser Bedienungsanleitung.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
MEX-5DI
© 2002 Sony Corporation
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB01INT-EUR.fm
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player.
FEATURING:
• “Memory Stick” slot equipped.
• “MagicGate Memory Stick” (“MG Memory
Stick” in the pages that follow.) and “Memory
Stick” compatibility.
• ATRAC3 file playback recorded on an “MG
Memory Stick” is possible.
• MP3 file playback recorded on a disc is
possible.
• CD-R/CD-RW which can have a session added
can be played (page 50).
• Discs recorded in Multi Session (CD-Extra,
Mixed CD, etc.) can be played, depending on
the recording method (page 50).
• Car G-PROTECTON.
• Optional CD/MD units (both changers and
players)*1.
• ID3 tag*2 version 1 information (displayed
when an MP3 file is played).
• CD TEXT information (displayed when a CD
TEXT disc*3 is played).
• Supplied controller accessory
Card remote commander RM-X132
• Optional controller accessory
Wireless rotary commander RM-X6S
*1 This unit works with Sony products only.
*2 ID3 tag is an MP3 file that contains information
about album name, artist name, track name, etc.
*3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name,
and track names. This information is recorded on
the disc.
Car G-PROTECTION
G-PROTECTION is originally developed for
Walkman and performs supreme skip-free
against shocks. Car G-PROTECTION is
designed and tuned for car audio based on the
technology of original G-PROTECTION. Car GPROTECTION creates comfortable audio
reproduction with supreme skip-free and the
same time, it extends the concept and the value of
G-PROTECTION from Walkman to car audio.
Specification of Car G-PROTECTION
Car G-PROTECTION has following
specification.
(a) Re-focus within 0.5 sec., if there is a missed
data.
(b) Read data with double speed or more.
Limitation of Car G-PROTECTION
Car G-PROTECTION performs supreme skipfree but it doesn’t mean that it can guarantee the
perfect skip-free. Some skips may occur by
continuous vibration and/or the installation
condition of the master unit.
• “MagicGate Memory Stick,”
, “Memory
Stick,”
, are trademarks of Sony
Corporation.
• “MagicGate” and
are
trademarks of Sony Corporation.
• “Cyber-shot” is a trademark of Sony
Corporation.
• “Walkman” is a trademark of Sony
Corporation.
• “OpenMG Jukebox” is a trademark of Sony
Corporation.
• “SonicStage” is a trademark of Sony
Corporation.
• All other trademarks and registered trademarks
are trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
This manual explains how to operate the supplied
card remote commander.
Illustrations in this manual may differ from the
actual device.
This label is located on the bottom of the
chassis.
2
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
00GB+00COV-EURTOC.fm
Table of Contents
Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
General top menu display. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Basic operations
Listening to a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Listening to ATRAC3 files in
“MG Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listening to radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selecting the display mode
and display pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Displaying/storing a static image from a
“Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Getting Started
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Setting the clock and the calendar . . . . . . . .18
CD/MG-MS Player
CD/MD Unit (optional)
Playing a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Playing an “MG Memory Stick” . . . . . . . . .20
Playing the tracks in “MG Memory Stick”
automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Playing tracks in random order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Labelling a CD
— Disc Memo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Locating a track/disc by name
— List-up*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
* Functions available with optional CD/MD unit
Radio
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) . . . . . . . 24
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 25
Storing only desired stations . . . . . . . . . . . . 26
Tuning in a station through a list
— List-up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Image Settings
Customising a wall paper
— Wall Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Setting a panorama image
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Setting a jacket picture
— Jacket Pic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Setting a clip motion
— ClipMotion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Displaying an image as a slide show
— Slide Show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Deleting the picture data
— Picture Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Setting the display characters
— Char Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Other Functions
Adjusting the sound characteristics . . . . . . . 41
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . . 41
Changing the sound and display settings
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Setting the Dynamic Soundstage Organiser
(DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Setting the equaliser (EQ7) . . . . . . . . . . . . . 43
Adjusting the front and rear volume . . . . . . 44
Adjusting the volume of
the subwoofer(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Connecting auxiliary audio equipment . . . . 45
Setting the security code . . . . . . . . . . . . . . . 46
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Removing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
On “Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . . 56
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
RDS
Overview of RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatic retuning for best reception results
— AF function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Receiving traffic announcements
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Presetting RDS stations with AF and TA
setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tuning in stations by programme type
— PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Setting the clock automatically
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Location of controls
OPEN
/CLOSE
OFF
SOURCE
SCREEN
MODE
VOL
.>
SHIFT
MEX-5DI
4
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
01GB02CD-EUR.fm
Refer to the pages listed for details.
a SOURCE (Power on/Radio/CD/MGMS/MD/AUX*1) button
To select the source.
b OFF (Stop/Power off) button*2 8, 11,
12, 19, 20, 46
c MODE button
To change the operation.
d Display window
e OPEN/CLOSE button 8, 9, 10, 11, 19
Tap to:
Open/close the front panel.
Press and hold to:
Open the front panel and the disc tray.
f SCREEN button
To select the display mode.
g VOL (volume) control lever
h Reset button 18
i Receptor for the card remote
commander and wireless rotary
commander
j SHIFT (switching shift 1-3) button
To change the function of the . >
lever (qa).
k . > lever
Selecting radio stations, the items to be
adjusted, the desired image.
l Z (eject) OPEN/CLOSE button 8, 9,
19
To eject a disc, open/close the disc tray.
m Disc tray
n N (play) button 8, 19
o “Memory Stick” slot
p “Memory Stick” access lamp
masterpage:Right
*1 When an optional CD/MD unit is connected,
“AUX” is not displayed.
*2 Warning
when installing in a car without an
ACC (accessory) position on the
ignition switch
After turning off the ignition, be sure to
press (OFF) on the unit for 2 seconds to
turn off the clock display.
Otherwise, the clock display does not turn off
and causes battery drain.
continue to next page t
5
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Card remote commander RM-X132
ATT
MODE
PTY
AF
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
LIST
SOURCE
SEEK–
SOUN
OFF
D
DISC –
+
VOL
–
TA
SEEK+
ENTE
R
BACK
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
a MODE button
b PTY button
c Number buttons
(1) REP
(2) SHUF
To store stations, receive stored stations.
d SCREEN button
e MENU button
To display the general menus.
f SOURCE button
g </, (SEEK –/+) buttons
h SOUND button
To display the sound menus.
i OFF button
j VOL (+/–) buttons
k ATT button
l AF button
m TA button
n GRAPHIC button
To display the graphic menus.
o IMAGE button
To switch the display patterns.
p LIST button
q M/m (DISC +/–) buttons
r ENTER button
s BACK button
Note
If the unit is turned off by pressing (OFF) for
2 seconds, it cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed
to reactivate the unit first.
Tip
See “Replacing the lithium battery” on page 48 for
details on how to replace the batteries.
6
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
General top menu display
Press (MENU) to enter the general top menus, then select the category of menu. In the general menu
display you can select various settings. To select, press (ENTER). To return to a previous operation,
press (BACK). To complete the setting and return to the normal display, press (MENU).
General top menu display
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
General menu display
1
2
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Setup
Basic settings
a Selected category menu
Example: Setup
b Selected item and setting
Example: Beep ON
Display
Display setting
Note
To move 1 to 2, press (ENTER).
PlayMode
Settings for playback and radio reception
c Selected item and setting
Example: Contrast Level 2
d The light moves as the level changes
Icons and the contents of settings
Edit
Display character setting
SoundTuning
Precise settings for sound quality
Note
The displayed item will differ depending on the source.
7
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Basic operations
Listening to a CD
2
1
3
1
Press (OPEN/CLOSE).
The front panel opens.
2
Press Z (OPEN/CLOSE) on the disc
tray.
The disc tray opens.
3
Place a disc on the disc tray until it
clicks (label side up).
If you play a disc that has not clicked in the
disc tray, the disc may be damaged.
4
8
Press N.
Playback starts after the disc tray and front
panel closes.
Notes
• Do not place more than 1 disc on the disc tray.
• The disc tray and front panel closes automatically
after the caution alarm beeps.
• If you close the disc tray without a CD in the disc
tray, the unit will make some noise. This is not a
malfunction.
4
Tip
If you press and hold (OPEN/CLOSE) of the front panel
for more than 1 second, the front panel opens first,
then the disc tray opens.
To adjust the volume level
Press up or down the VOL lever.
To stop playback
Press (OFF).
When a disc is already inserted
Press (SOURCE) repeatedly until “
icon)” or “CD” appears.
(CD
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
To eject the disc
Press (OPEN/CLOSE) for 1 second.
Alternatively, press (OPEN/CLOSE) to first open
the front panel, then press Z (OPEN/CLOSE) on
the disc tray.
To locate a specific point in a track
(Manual search)
Press up or down and hold the . > lever,
and release at the desired point.
To search forward
To remove the disc
Press down the centre spindle, and lift up the
edge of the disc by the relief in the disc tray.
To search backward
To locate a specific track
(Automatic Music Sensor)
Press up or down the . > lever (once for
each track).
To locate a succeeding track
To locate a preceding track
or the beginning point of the
current track
To continuously skip tracks, press up or down
once and press up or down again within 1 second
(and hold) the . > lever.
To locate a specific album
(available only when an MP3 file is played)
Press (SHIFT), then press up or down the
. > lever while “Album” is displayed in
the lower right of the display (once for each
album).
To locate a succeeding album
To locate a preceding album
To continuously skip albums, press up or down
once and press up or down again within 1 second
(and hold) the . > lever.
9
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Listening to ATRAC3 files in “MG Memory Stick”
2
1
3
1
Press (OPEN/CLOSE).
The front panel opens.
2
Insert an “MG Memory Stick” until it
clicks.
The “Memory Stick” access lamp lights up,
then the front panel closes automatically after
the caution alarm beeps.
3
Press (SOURCE) repeatedly until “
(MG-MS icon)” or “MS” appears.
Playback starts.
Notes
• Insert the “MG Memory Stick” in the correct
direction.
• Do not forcefully remove the “MG Memory Stick.”
• Be careful that the “MG Memory Stick” does not
spring out from the unit and drop.
Tip
When “MS Auto” is set to “ON,” playback starts
automatically (page 20).
10
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
To adjust the volume level
Press up or down the VOL lever.
To locate a specific point in a track
(Manual search)
To stop playback
Press up or down and hold the . > lever,
and release at the desired point.
Press (OFF).
To search forward
When an “MG Memory Stick” is already
inserted
Press (SOURCE) repeatedly until “
MS icon)” or “MS” appears.
To search backward
(MG-
To eject the “MG Memory Stick”
Press (OPEN/CLOSE) to open the front panel.
Push in the “MG Memory Stick” momentarily,
then remove it.
To locate a specific track
(Automatic Music Sensor)
Press up or down the . > lever (once for
each track).
To locate the next track
To locate the previous track
or the beginning point of the
current track
To continuously skip tracks, press up or down
once and press up or down again within 1 second
(and hold) the . > lever.
Note
Do not leave an “MG Memory Stick” protruding out.
11
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Listening to radio
1
2
1
Press (SOURCE) repeatedly until
“ (tuner icon)” or the band (FM1,
FM2, FM3, MW, or LW) appears.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
Press (SHIFT), then press up or down
the . > lever while “Preset” is
displayed in the lower right of the
display to select the desired station.
The station can be selected when the desired
station is stored (page 26).
The number button ((1) to (6)) on the card
remote commander can also be selected.
To adjust the volume level
Press up or down the VOL lever.
To stop radio reception
3
To receive a station automatically
(Automatic tuning)
Press up or down the . > lever.
To search for succeeding
stations
To search for preceding
stations
To receive a desired frequency
(Manual tuning)
Press up or down and hold the . > lever,
and release at the desired frequency.
To search for a higher
frequency
To search for a lower
frequency
Press (OFF).
12
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Selecting the display mode and display pattern
You can select from 5 different display modes. You can also select various display patterns in Standard
mode, Spectrum analyzer mode, Panorama/Wall paper mode, and Screen Saver mode.
Standard mode
Displays various information such as source, track number, elapsed playing time, disc name, track
name, and sound settings. You can display items such as an icon of the source on the left side of the
display, spectrum analyser or wall paper in smaller size in the centre of the display.
Standard mode 1 (Spectrum analyser)
Standard mode 2 (Wall paper)
Spectrum analyser mode
Displays a pre-stored spectrum analyser setting on the whole screen.
Panorama/Wall paper mode
Displays pre-stored static images or static pictures in a “Memory Stick” on the whole screen.
Panorama (An image scrolls)
continue to next page t
13
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Wall paper (Displays a wall paper on the whole screen)
Screen saver mode
Plays back a pre-stored animation.
Clock/Slide show mode
The display changes to the Slide show mode only when the slide show is set. The display usually
changes to the Clock mode without the slide show setting.
Clock
Displays playback or radio reception information and clock.
Slide show
Displays as a slide show the pictures in a “Memory Stick.”
14
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
By the card remote commander
REP
SHUF
1
2
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
By the unit
3
SCREEN
SOURCE
SEEK–
SOUN
D
DISC –
OPEN
/CLOSE
SCREEN
IMAGE
LIST
SHIFT
SHIFT
SEEK+
ENTE
SCREEN
.>
lever
R
1
During playback or radio reception,
press (SCREEN) repeatedly to select
the display mode.
Each time you press (SCREEN), the display
mode changes as follows:
Standard mode t Spectrum analyser
mode t Panorama/Wall paper mode
t Screen saver mode t Clock/Slide
show mode* t Standard mode
1
During playback or radio reception,
press (SCREEN) repeatedly to select
the display mode.
Each time you press (SCREEN), the display
mode changes as follows:
Standard mode t Spectrum analyser
mode t Panorama/Wall paper mode
t Screen saver mode t Clock/Slide
show mode* t Standard mode
2
Press (IMAGE) repeatedly to select the
display pattern.
2
Press up or down the . > lever
while “Image” is displayed in the lower
right of the display to select the
display pattern.
* You cannot select any display pattern in the Clock/
Slide show mode.
* You cannot select any display pattern in the Clock/
Slide show mode.
When switching only the display pattern, press
(SHIFT) until “Image” appears on the display
lower right, and press up or down the . >
lever while “Image” is displayed. (If source is
AUX, you do not need to press (SHIFT).)
15
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Displaying/storing a static image from a “Memory Stick”
Image data (JPEG, BMP, GIF, PNG) stored in “Memory Stick” can be displayed/stored in the display of
this unit.
Displayed as a jacket picture — Standard mode (page 35)
The image format and size which can be displayed is:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
Displayed as a clip motion — Standard mode (page 37)
The image format and size which can be displayed is:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
GIF animation file: 160 × 120 dots or less, up to 10 frames (84 × 84 dots or less, up to 20 frames)
Displayed as a wall paper (page 31)
The image format and size which can be displayed is:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
Standard mode
16
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
Panorama/Wall paper mode
Scrolls the picture horizontally on the whole screen — Panorama/Wall paper mode
(page 34)
The image format and size which can be displayed is:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
Displayed as a slide show — Clock/Slide show mode (page 38)
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
Note
Images you processed on your computer may not be displayed.
17
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Getting Started
Setting the clock and the
calendar
Resetting the unit
The clock uses a 24-hour digital indication (Day/
Month/Year Time).
The factory setting is “01/01/2002 01:00.”
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Press the reset button with a pointed object, such
as a ballpoint pen.
After the reset is complete, the pre-stored images
are displayed. Press (IMAGE) on the card remote
commander to show the clock display and set the
clock and calendar.
1
2
Press (MENU).
3
4
Press (ENTER).
5
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“Setup.”
Press M or m repeatedly to select
“Clock.”
Reset button
Notes
• Pressing the reset button will erase the clock/
calendar setting and some stored contents.
• The unit starts to perform initial setting for 10
seconds after you press the reset button. During
this, do not insert a disc or “Memory Stick,”
otherwise the unit may not be reset. Should this
occur, press the reset button again.
• The unit makes some noise during the initial
settings, this is not a malfunction.
1 Press M or m repeatedly to set the
day.
Each time you press M, the number of the
day increases.
Each time you press m, the number of the
day decreases.
2 Press , to move to the month,
then press M or m repeatedly to set
the month.
3 Repeat step 2 to set the year, the
hour, and the minute.
6
Press (ENTER).
The settings for clock and calendar are stored,
and the display returns to the normal display.
Note
If your car has no ACC position, turn on the power of
this unit first, then set the clock and the calendar.
Tip
You can set the year from 2000 to 2099.
18
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
CD/MG-MS Player
CD/MD Unit (optional)
To
Press
Stop playback
(OFF)
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/MD units.
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
</, (./>)
[once for each track]
Note
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT
function, the CD TEXT information will appear in the
display when you play a CD TEXT disc.
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
</, (m/M)
[hold until the desired point]
: Operation by this unit
Skip albums*
M/m (+/–)
– Album selection [once for each album]
: Operation by card remote commander
* Available only when an MP3 file is played.
Playing a disc
(With this unit)
1
2
Insert a disc (page 8).
Press N.
Playback starts after the disc tray and front
panel closes.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “
(CD icon)”or “CD”
appears in the display, and playback starts. (If
you press Z, the disc tray closes but playback
does not start.)
Notes
• Do not place more than 1 disc on the disc tray.
• The disc tray and front panel closes automatically
after the caution alarm beeps.
To
Press
Stop playback
(OFF)
Eject the disc
(OPEN/CLOSE) for 1
second
(OPEN/CLOSE), then Z
Notes
• There is a delay for a few seconds after pressing
(OPEN/CLOSE) or Z before the disc tray is ejected,
while the data in the disc is being read.
• Depending on the recording method used on the
disc, it may take a minute or more before playing the
first track.
• Depending on the condition of the disc, it may not
play back (page 49, 50).
• While the first/last track on the disc is playing, if m or
M is pressed, playback skips to the last/first track of
the disc.
• When the last track on the disc has finished,
playback restarts from the first track of the disc.
• With the optional unit connected, playback of the
same source will continue on to the optional CD/MD
unit.
(With optional unit)
1
Press (SOURCE) repeatedly until “
(CD icon),” “CD,” or “
(MD icon),”
“MD” appears.
2
Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
Locating a track and disc
See “Locating a track/disc by name” on page 24.
Skip tracks
. > lever up/down
– Automatic Music [once for each track]
Sensor
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
. > lever up/down
[hold until the desired point]
Skip albums*
(SHIFT), then . >
– Album selection lever up/down [once for
each album]
19
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Playing an “MG Memory
Stick”
Playing the tracks in “MG
Memory Stick” automatically
You can playback ATRAC3 files in “MG
Memory Stick.”
Set “MS Auto” to “ON” and insert the “MG
Memory Stick” to playback sequentially from
the first track automatically.
Press (SOURCE) repeatedly until
“
(MG-MS icon)” or “MS” appears.
Playback starts.
1
2
Press (MENU).
3
4
5
Press (ENTER).
6
7
Press M or m to select “ON.”
. > lever up/down
Skip tracks
– Automatic Music [once for each track]
Sensor
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
. > lever up/down
To cancel automatic playback of “MG Memory
Stick,” select “OFF” in step 6.
To
press
Stop playback
(OFF)
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
</, (./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
</, (m/M)
[hold until the desired point]
Tip
When you check out an ATRAC3 file using SonicStage
or OpenMG Jukebox ver.2.2 (or later), you can attach
an image to the file.
If you play this ATRAC3 file on this unit, the image you
have attached is shown in the source area of the
display. Images you processed on your computer may
not be displayed.
For further details, refer to the operation manual of
SonicStage or OpenMG Jukebox.
To
Press
Stop playback
(OFF)
[hold until the desired point]
Press < or , repeatedly to select
“Setup.”
Press M or m to select “MS Auto.”
Press (ENTER).
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
Note
This unit cannot play back the following data in “MG
Memory Stick.”
– Data other than ATRAC3.
– Data that has playback restrictions.
– Data that has a playback time restriction outside the
designated period.
20
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
“MG Memory Stick”
Display items
Standard mode:
When the disc/album*1/track changes, any
prerecorded title of the new disc/album/track is
automatically displayed. If “AutoScroll” is set to
“ON,” names will be scrolled (page 41).
MG-MS
icon
Track
number
Bit rate
CD/MD
Elapsed
playing time
Standard mode:
CD/MD
icon
Disc/Album*1/
Track number
MDLP display*2
LP2: LP2 playback
LP4: LP4 playback
Spectrum analyser mode/Panorama/Wall
paper mode/Screen saver mode:
Track
Source number
Elapsed
Unit
number*3 playing
time
Elapsed playing
time
Disc name*4/Artist name/
Album (folder) name*1/
Track (file) name
Spectrum analyser mode/Panorama/Wall
paper mode/Screen saver mode/Slide show
mode:
Source
Artist name/
Track name
Disc/Album*1/
Track number
Elapsed
playing time
Artist name/Track name
Clock mode:
Source
Track
number
Elapsed
playing time
Clock
Disc name*4/Artist name/
Album (folder) name*1/
Track (file) name*1
continue to next page t
Clock mode:
Source
Disc/Album*1/
Track number
Elapsed
playing time
Clock
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when an optional MD unit with the
MDLP function is connected, and an MDLP disc is
played.
*3 Available only when an optional CD/MD unit is
connected.
*4 If the disc has been labelled by this unit using the
CUSTOM FILE function, Disc Memo is displayed
accordingly.
21
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Notes
• Some characters cannot be displayed.
• For some CD TEXT discs with very many
characters, some characters may not be displayed
nor scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Notes on MP3
• When playing MP3 with ID3 tag, ID3 tag (artist
name/album name/track name) is displayed.
• ID3 tag applies only to version 1.
• The ID3 tag character codes comply with ASCII and
ISO 8859-1 standards. Joliet format discs can only
be displayed in ASCII. Incompatible characters will
be displayed as “ *.”
• In the following cases, elapsed playing time may not
be displayed accurately.
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is
played.
– during fast-forward/reverse.
Tip
When “AutoScroll” is set to “OFF” and the disc/album/
track name is changed, the disc/album/track name
does not scroll.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
The disc in the main unit will repeat a track, the
entire album, or the entire disc when it reaches
the end. For repeat play, you can select:
CD/MD
•
•
•
REP
REP
REP
— to repeat a track.
*1 — to repeat an album.
*2 — to repeat a disc.
“MG Memory Stick”
REP
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select:
• SHUF *1 — to play the tracks in the current
album in random order.
• SHUF — to play the tracks on the current
disc in random order.
• SHUF *2 — to play the tracks in the current
optional CD (MD) unit in random order.
• SHUF All *3 — to play all the tracks in all the
connected CD (MD) units (including this unit)
in random order.
*1 Available only for MP3 files.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffle Play starts.
In a display mode other than the Standard mode,
the icon will disappear a short time after you
adjust the setting.
To return to normal play mode, press (2)
(SHUF) repeatedly until the icon disappears
from the display.
Notes
• “ SHUF All ” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
• The tracks in an “MG Memory Stick” cannot shuffle.
— to repeat a track.
*1 Available only for MP3 files.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Repeat Play starts.
In a display mode other than the Standard mode,
the icon will disappear a short time after you
adjust the setting.
To return to normal play mode, press (1) (REP)
repeatedly until the icon disappears from the
display.
22
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Labelling a CD
— Disc Memo (With an optional CD unit with
the CUSTOM FILE function)
8
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
9
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 24).
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
Tips
• Simply overwrite or enter a blank space to correct or
erase a name.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Caution
Note
Repeat/shuffle play is suspended until the Name Edit
is complete.
Do not use the CUSTOM FILE feature while
driving, or perform any other function which
could divert your attention from the road.
1
2
3
Start playing a disc you want to label.
4
5
6
Press (ENTER).
Erasing the Disc Memo
1
Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2
Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit with the CUSTOM FILE
function.
3
4
Press (MENU).
5
6
7
Press (ENTER).
8
Press M or m repeatedly to select the
disc name you want to erase.
9
Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 8 and 9 if you want to erase
other names.
Press (MENU).
Press < or , repeatedly to select
“Edit.”
Press M or m to select “Name Edit.”
Press (ENTER).
The unit will repeat the disc during the
labelling procedure.
7
Press < or , repeatedly to select
“Edit.”
Press M or m to select “Name Del.”
Press (ENTER).
The stored names will appear.
Enter the characters.
1 Press M* repeatedly to select the
desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
– t ... t (blank space) t A
*
*For reverse order, press m.
2 Press , after locating the desired
character.
10 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
If you press <, you can move back to the
left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
Tips
• In step 7, if there is no Disc Memo, the display will
return to the normal display automatically.
• If all the Disc Memo is deleted in step 9, the display
will return to the normal display automatically.
23
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Locating a track/disc by
name
Radio
— List-up
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
(With this unit)
Caution
When a name is assigned to an ATRAC3 file in
an “MG Memory Stick,” you can locate it by
name.
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
(With an optional CD unit with the CD TEXT/
CUSTOM FILE function, or an MD unit)
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*1 or for CD TEXT
discs*2.
1
Press (LIST).
The assigned track*3/disc name appears in the
display.
Example: TrackList
2
Press M or m repeatedly to select the
desired track*3/disc.
3
Press (ENTER).
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 23) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
*3 Available only for ATRAC3 files in an “MG Memory
Stick.”
Note
In the case of CD TEXT discs and MDs, some letters
cannot be displayed.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1
Press (SOURCE) repeatedly until
“ (tuner icon)” or the band appears.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
4
Press (MENU).
5
6
Press (ENTER).
7
Press (ENTER).
The stations with the strongest signals within
the selected band are stored in order of
frequency in the memory. To cancel storing,
press (ENTER) while storing the stations.
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Tip
To stop selecting and return to the normal display,
press (LIST).
Press < or , repeatedly to select
“Edit.”
Press M or m repeatedly to select
“BTM.”
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some stored preset numbers will retain their
former settings.
• When a preset number is indicated in the display,
the unit starts storing stations from the one currently
displayed.
24
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Display items
Receiving the stored stations
Standard mode:
1
Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tuner
icon
Radio
band
Preset
number
Frequency
Spectrum analyser mode/Panorama/Wall
paper mode/Screen saver mode/Slide show
mode:
Radio
band
Preset
number
Frequency
Clock mode:
Radio Preset
band number Frequency
Tip
Press M or m to receive the stations in the order they
are stored in the memory (Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press < (SEEK –) or , (SEEK +) to
search for the station (automatic
tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
Tips
• If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals (see “Changing the sound and display
settings” on page 41).
• If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold < or , to locate the
approximate frequency, then press the < or ,
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Clock
Select monaural reception mode
(see “Changing the sound and display
settings” on page 41).
The sound improves, but becomes monaural
(“STEREO” disappears).
Tip
If FM broadcasts are difficult to hear, set “DSO” to
“OFF” (page 42).
25
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Storing only desired stations
You can manually preset desired stations.
1
Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
Press < (SEEK –) or , (SEEK +) to
tune in the station that you want to
store.
4
Tuning in a station through a
list
— List-up
1
During radio reception, press (LIST)
momentarily.
The frequency or the name assigned to the
current station appears in the display.
Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “Memory”
appears.
The number of the button you pressed is
displayed, and then the selected station is
assigned to this number and stored.
2
Note
If you try to store another station on the same stored
number, the previously stored station will be erased.
Press M or m repeatedly to select the
desired station.
If no name is assigned to the station, the
frequency appears in the display.
3
Press (ENTER) to tune in the desired
station.
After tuning is completed, the display returns
to the normal display.
Tip
To stop selecting and return to the normal display,
press (LIST).
26
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
RDS services
RDS
Overview of RDS
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information along
with the regular radio programme signal. For
example, one of the following will be displayed
upon receiving a station with RDS capability.
Standard mode:
Tuner
icon
Radio
band
Preset
number
RDS data offers you other conveniences, such as:
• Automatic retuning of a programme, helpful
during long-distance drives. — AF t page 28
• Receiving traffic announcements, even
when enjoying another programme/source.
— TA t page 29
• Selecting stations by the type of
programme. — PTY t page 30
• Automatic clock time setting. — CT t page
31
Notes
• Depending on the country or region, not all of the
RDS functions are available.
• RDS may not work properly if the signal strength is
weak or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Frequency/
Station name
Spectrum analyser mode/Panorama mode/
Screen saver mode/Slide show mode:
Radio
band
Preset
number
Frequency/
Station name
Clock mode:
Radio Preset
Frequency/
band number Station name
Clock
27
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Automatic retuning for best
reception results
— AF function
The alternative frequencies (AF) function allows
the radio to always tune into the area’s strongest
signal for the station you are listening to.
Frequencies change automatically.
98.5 MHz
96.0 MHz
When the AF function is on: this unit’s factoryset setting restricts reception to a specific region,
so you won’t be switched to another regional
station with a stronger frequency.
If you leave this regional programme’s reception
area or would like to take advantage of the whole
AF function, select “Regional OFF” from the
Menu (page 41).
Note
This function does not work in the United Kingdom
and some other areas.
Local Link function (United Kingdom
only)
This function enables you to select other local
stations in the area, even if they are not stored on
your number buttons.
Station
102.5 MHz
1
2
Staying with one regional programme
Select an FM station (page 24).
Press (AF) repeatedly until “ A F ”
appears.
The unit starts searching for an alternative
frequency with a stronger signal in the same
network.
If “NO AF” is displayed, the currently tuned
station does not have an alternative frequency.
1
Press a number button ((1) to (6))
that has a local station stored on it.
2
Within 5 seconds, press the number
button of the local station again.
3
Repeat this procedure until the
desired local station is received.
Note
When there is no alternative frequency in the area, or
when you do not need to search for one, turn the AF
function off.
For stations without alternative
frequencies
Press < or , while the station name
is flashing (within 8 seconds).
The unit starts searching for another
frequency with the same PI (Programme
Identification) data (“PI Seek” appears).
If the unit cannot find the same PI, the unit
returns to the previously selected frequency.
28
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Receiving traffic
announcements
— TA/TP
By activating the Traffic Announcement (TA)
and Traffic Programme (TP), you can
automatically tune in an FM station broadcasting
traffic announcements. These settings function
regardless of the current FM programme, or
source (CD/MD, AUX). The unit switches back
to the original source when the bulletin is over.
Press (TA) repeatedly until “ T A ”
appears.
The unit starts searching for traffic
information stations.
“ T P ” indicates reception of such stations.
The unit will continue searching for stations
available with TP if “NO TP” appears
momentarily.
Presetting RDS stations with
AF and TA setting
When you preset RDS stations, the unit stores
each station’s AF/TA setting (on/off) as well as
its frequency. You can select a different setting
(for AF, TA, or both) for individual preset
stations, or the same setting for all preset
stations. If you preset stations with “ A F ” to
on, the unit automatically stores stations with the
strongest radio signal.
Presetting the same setting for all
preset stations
1
2
To cancel all traffic announcements, disappear
“ T A .”
To
Press
Cancel current
announcement
(TA)
Tips
• You can also cancel the current announcement by
pressing (SOURCE) or (MODE).
• TA can also be set to on/off by pressing (MODE) on
the unit for 2 seconds.
Presetting the volume of traffic
announcements
3
4
5
6
7
8
Select an FM band (page 24).
Press (AF) and/or (TA) to display
“ A F ” and/or “ T A .”
Note that deactivating “ A F ” and
“ T A ” applies to non-RDS stations as well
as RDS stations.
Press (MENU).
Press < or , to select “Edit.”
Press (ENTER).
Press M or m to select “BTM.”
Press (ENTER).
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Presetting different settings for each
preset station
You can preset the volume level of the traffic
announcements so you won’t miss hearing them.
1
Select an FM band, and tune in the
desired station (page 26).
1
Press (VOL) to adjust the desired
volume level.
2
Press (AF) and/or (TA) to display
“ A F ” and/or “ T A .”
2
Press (TA) for 2 seconds.
“TA” appears and the setting is stored.
3
Press the desired number button ((1)
to (6)) until “Memory” appears.
Receiving emergency announcements
Repeat from step 1 to preset other stations.
If either AF or TA is on, the unit will switch to
emergency announcements, if one comes in
while listening to an FM station, CD/MD, or
AUX.
29
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Tuning in stations by
programme type
1
Press (PTY) during FM reception.
— PTY
You can tune in a station by selecting the type of
programme you would like to listen to.
Programme types
Display
News
News
Current Affairs
Current Affairs
Information
Information
Sports
Sport
Education
Education
Drama
Drama
Culture
Cultures
Science
Science
Varied
Varied Speech
Popular Music
Pop Music
Rock Music
Rock Music
Easy Listening
Easy Listening
Light Classical
Light Classics M
Classical
Serious Classics
Other Music Type
Other Music
Weather
Weather & Metr
Finance
Finance
The current programme type name appears if
the station is transmitting the PTY data.
“--------” appears if the received station is not
an RDS station, or if the RDS data is not
received.
2
Press M or m repeatedly to select the
desired programme type.
The programme types appear in the order
shown in the table.
“--------” appears if the programme type is not
specified in the RDS data.
3
Press (ENTER).
The unit starts searching for a station
broadcasting the selected programme type.
Children’s Programmes Children’s Progs
Social Affairs
Social Affairs
Religion
Religion
Phone In
Phone In
Travel
Travel & Touring
Leisure
Leisure & Hobby
Jazz Music
Jazz Music
Country Music
Country Music
National Music
National Music
Oldies Music
Oldies Music
Folk Music
Folk Music
Documentary
Documentary
Note
You cannot use this function in some countries where
no PTY (Programme Type selection) data is available.
30
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Setting the clock
automatically
Image Settings
— CT
The CT (Clock Time) data from the RDS
transmission sets the clock automatically.
1
2
Press (MENU).
3
4
5
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“Setup.”
Press M or m repeatedly to select “CT.”
Press (ENTER).
6
Press M or m to select “ON.”
The clock is set.
7
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Customising a wall paper
— Wall Paper (Standard/Panorama/Wall
paper mode)
You can display the static image stored in a
“Memory Stick” as a wall paper.
The image data you set will be stored in this unit.
To display the pre-stored images in this unit, see
“Selecting the display mode and display pattern”
on page 13.
1
2
Insert a “Memory Stick” (page 10).
3
Press < or , repeatedly to select
“Wall Paper.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Press (ENTER).
5
Press M or m to select “Memory Stick.”
If you want to change the display type of a
previously stored image*, select
“FlashMemory.”
To cancel the CT function, select “OFF” in
step 6.
Notes
• The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
• There might be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
Press (GRAPHIC).
* You can only change a whole image that you
have stored in step 11-3.
6
Press (ENTER).
If you select “FlashMemory” in step 5, skip to
step 9.
continue to next page t
31
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
7
8
9
Press M or m repeatedly to select a
location or type of image that you want
to set.
Save: stores all images in the first layer of a
“Memory Stick” as wall papers. In this case,
you cannot adjust images or select the display
type. If your stored images are sized 400 × 96
dots, you can store several images at once
using this function.
If you press (GRAPHIC) while storing
images, storing will be cancelled.
PictureSelect: If an image you want to set
is in the first layer of a “Memory Stick,”
select this.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
(Folder name): When a folder is in a
“Memory Stick,” the folder name is
displayed.
Press (ENTER).
Select the folder name in step 7. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
7 and 8 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
Press < or , repeatedly to select the
image you want to set.
11 Adjust the image.
1 Press < or , repeatedly to rotate
an image.
Press < to rotate anticlockwise and press
, to rotate clockwise.
2 Press (ENTER).
3 Press M or m repeatedly to decide
the size of image you want to
display.
Press M to enlarge the selected field of
image or press m to reduce it.
If you want to display the whole image,
press M repeatedly to make the selected
field of image as large as possible.
4 Press (ENTER).
If you select the whole image in step
11-3, skip to step 12.
5 Press the cursor button (M/m/</,)
repeatedly to select the image part
you want to display.
10 Press (ENTER).
If the size of the image you have selected in
step 9 is 400 × 96 dots or less, you cannot
adjust the image. In this case, skip to step 12.
If you select “FlashMemory” in step 5, skip to
step 12 as well.
6 Press (ENTER).
If you cut and display your selected field
of image, you cannot select the display
type in step 14. Skip to step 16.
12 Press M or m to select “Setup.”
13 Press (ENTER).
32
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
14 Press M or m repeatedly to select the
display type.
You can select the display type from 3 types
as follows.
Center: displays the image you have
adjusted in the centre of the display.
Tile: displays the selected images lined up
horizontally.
Full: adjusts and displays the selected image
according to the display size.
15 Press (ENTER).
Example: Tile
Notes
• You can set the image format as follows:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
• You can set the display while the unit must be kept
on.
• You can preview up to 100 images from a folder
within a “Memory Stick” at one time.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 6 or 8, if there is no image data, “No Picture”
is shown in the display.
• Depending on the volume of stored data, the storing
time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 17 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be stored.
• If the capacity of the unit is not enough, “MEM FULL
– delete data” is displayed and you cannot store the
data. After deleting the data (page 39), perform the
settings again.
Tips
• You can store a maximum of 100 wall papers in the
unit.
• If “Cyber-shot” is selected in step 7, the folder is
selected automatically.
About the pre/user strage area capacity
The image is stored in the “Wall Paper” user
area.
16 Press M or m to select “Save.”
17 Press (ENTER).
Standard mode:
Panorama/
Wall paper mode:
A
D
E
B
B
18 Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Press (SCREEN) to turn to the Standard
mode or the Panorama/Wall paper mode.
Then the adjusted wall paper is displayed.
Standard mode:
Panorama/Wall paper mode:
C
C
A Pre-stored spectrum analyser
B Pre-stored wall papers
C User area of “Wall Paper”
D Pre-stored panorama images
E User area of “Panorama”
Tip
Stored images may not display in order of they were
stored.
33
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Setting a panorama image
9
Press (ENTER).
— Panorama (Panorama/Wall paper mode)
Scrolls a static image in a “Memory Stick” or
displays it in tile.
The image data you set will be stored in this unit.
To display the pre-stored images in this unit, see
“Selecting the display mode and display pattern”
on page 13.
1
2
3
Insert a “Memory Stick” (page 10).
Press (GRAPHIC).
Press < or , repeatedly to select
“Panorama.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Press (ENTER).
5
6
Press (ENTER) again.
7
Press (ENTER).
Select the folder name in step 6. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
6 and 7 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
8
Press < or , repeatedly to select the
image you want to set.
Press M or m repeatedly to select a
location or type of image that you want
to set.
Picture Select: If an image you want to set
is in the first layer of a “Memory Stick,”
select this.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
(Folder name): When a folder is in a
“Memory Stick,” the folder name is
displayed.
Depending on the aspect ratio of the selected
image, the display type will be set
automatically.
1:1 to 1:4 – tile
more than 1:4 – scroll horizontally
below 1:1 – scroll vertically
10 Press (ENTER) again.
11 Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Press (SCREEN) to turn to the Panorama/
Wall paper mode. Then the adjusted
panorama image is displayed.
Notes
• You can set the image format as follows:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
• You can set the display while the unit must be kept
on.
• You can preview up to 100 images from a folder
within a “Memory Stick” at one time.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 5 or 7, if there is no image data, “No Picture”
is shown in the display.
• Depending on the volume of stored data, the storing
time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 10 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be stored.
• If the capacity of the unit is not enough, “MEM FULL
– delete data” is displayed and you cannot store the
data. After deleting the data (page 39), perform the
settings again.
Tips
• You can store a maximum of 100 panorama images
in the unit.
• If “Cyber-shot” is selected in step 6, the folder is
selected automatically.
34
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
About the pre/user strage area capacity
The image is stored in the “Panorama” user area.
Setting a jacket picture
— Jacket Pic (Standard mode)
A
You can store and set a favourite image for each
disc. You can also display this image in the
source display area of the Standard mode.
The image data you set will be stored in this unit.
B
C
A Pre-stored panorama images
B User area of “Panorama”
C Pre-stored wall papers
D User area of “Wall Paper”
1
2
Insert a “Memory Stick” (page 10).
Tip
Stored images may not display in order of they were
stored.
3
4
Press (GRAPHIC).
5
Press (ENTER).
6
Press M or m to select “Memory Stick.”
If you want to change the display type of a
previously stored image, select
“FlashMemory.”
7
Press (ENTER).
If you select “FlashMemory” in step 6, skip to
step 10.
8
Press M or m repeatedly to select a
location or type of image that you want
to set.
Picture Select: If an image you want to set
is in the first layer of a “Memory Stick,”
select this.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
(Folder name): When a folder is in a
“Memory Stick,” the folder name is
displayed.
9
Press (ENTER).
Select the folder name in step 8. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
8 and 9 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
D
Start playing the disc for which you
want to set a jacket picture.
Press < or , repeatedly to select
“Jacket Pic.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
continue to next page t
35
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
01GB02CD-EUR.fm
10 Press < or , repeatedly to select the
image you want to set.
11 Press (ENTER).
12 Press M or m to select “Setup.”
13 Press (ENTER).
14 Press M or m to select the display
type.
You can select one of the following 2 display
types.
Normal: displays the image you select in
step 10.
masterpage:Left
Notes
• You can set the image format as follows:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
• You can preview up to 100 images from a folder
within a “Memory Stick” at one time.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 7 or 9, if there is no image data, “No Picture”
is shown in the display.
• Depending on the volume of stored data, the storing
time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 17 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be stored.
• If the capacity of the unit is not enough, “MEM FULL
– delete data” is displayed and you cannot store the
data. After deleting the data (page 39), perform the
settings again.
Tips
• You can store a maximum of 100 jacket pictures in
the unit.
• If “Cyber-shot” is selected in step 8, the folder is
selected automatically.
Just: adjusts and displays the selected image
according to the display size.
15 Press (ENTER).
Example: Just
16 Press M or m to select “Save.”
17 Press (ENTER).
18 Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Press (SCREEN) to turn to the Standard
mode.
36
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Setting a clip motion
10 Press < or , repeatedly to select the
image you want to set.
— ClipMotion (Standard mode)
You can store your favourite GIF image or GIF
animation file for each source and display them
in the source display area in the Standard mode.
The image data you set will be stored in this unit.
1
2
Insert a “Memory Stick” (page 10).
3
4
Press (GRAPHIC).
5
Select a source (radio, CD, MD, MS, or
AUX) that you want to set a clip
motion.
Press < or , repeatedly to select
“ClipMotion.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Press (ENTER).
6
Press M or m to select “Memory Stick.”
If you want to change the display type of a
previously stored image, select
“FlashMemory.”
7
Press (ENTER).
If you select “FlashMemory” in step 6, skip to
step 8.
8
9
11 Press (ENTER).
12 Press M or m to select “Setup.”
Press M or m repeatedly to select a
location or type of image that you want
to set.
Picture Select: If an image you want to set
is in the first layer of a “Memory Stick,”
select this.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
(Folder name): When a folder is in a
“Memory Stick,” the folder name is
displayed.
Press (ENTER).
Select the folder name in step 8. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
8 and 9 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
13 Press (ENTER).
14 Press M or m to select the display
type.
You can select one of the following 2 display
types.
Normal: displays the image you select in
step 10.
Just: adjusts and displays the selected image
according to the display size.
15 Press (ENTER).
Example: Just
16 Press M or m to select “Save.”
17 Press (ENTER).
continue to next page t
37
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
18 Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Press (SCREEN) to turn to the Standard
mode.
Displaying an image as a
slide show
— Slide Show (Slide show mode)
Scroll static images in a “Memory Stick” as a
slide show. (This data will not be stored.)
Notes
• You can set the image format as follows:
GIF: 160 × 120 dots or less
• Up to 10 frames (or if image size is 84 × 84 dots or
less, up to 20 frames) of GIF animation will be
displayed.
• If a jacket picture (page 35) is set, the clip motion is
not displayed.
• You can preview up to 100 images from a folder
within a “Memory Stick” at one time.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 7 or 9, if there is no image data, “No Picture”
is shown in the display.
• Depending on the volume of stored data, the storing
time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 17 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be stored.
• If the capacity of the unit is not enough, “MEM FULL
– delete data” is displayed and you cannot store the
data. After deleting the data (page 39), perform the
settings again.
Tips
• You can store a maximum of 16 clip motions in the
unit.
• If “Cyber-shot” is selected in step 8, the folder is
selected automatically.
• Delete your stored image to display the default
source icon.
38
1
2
3
Insert a “Memory Stick” (page 10).
4
Press (ENTER).
5
Press M or m repeatedly to select a
folder for images that you want to set.
FolderSelect: Selects the folder that
contains the image you want to set.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
OFF: Turns Slide show mode OFF.
6
Press (ENTER).
Select “FolderSelect” in step 5. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
5 and 6 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
7
Press (GRAPHIC).
The display enters the Slide show mode, then
slide show starts.
Press (GRAPHIC).
Press < or , repeatedly to select
“Slide Show.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Notes
• You can set the image format as follows:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
• You can set the display while playing back or
receiving a source only.
• You can select up to 100 images for each folder.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 6, if there is no image data, “No Picture” is
shown in the display.
• If you take out a “Memory Stick” after setting is
complete, display turns to the Clock mode.
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Deleting the picture data
9
Press (ENTER).
— Picture Del
The unit cannot store an image(s) whose capacity
is more than 2 MB.
1
2
Press (GRAPHIC).
Press < or , repeatedly to select
“Picture Del.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
After deleting is completed, the display
returns to the graphic top menu display.
10 Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
3
Press (ENTER).
Notes
• You cannot delete the pre-stored images in this unit.
• You can delete the image data while the unit must be
kept on.
• Make sure that you cannot restore an image once
you have deleted it.
• Depending on the volume of deleted data, the
deleting time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 9 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be deleted completely.
• If any button is pressed while deleting an image, the
delete is cancelled and data will not be deleted
completely.
4
Press M or m repeatedly to select the
mode in which an image you want to
delete is located.
If you delete all the stored image data, select
“ALL” and skip to step 7.
Tip
You can store up to the following number of images:
Wall Paper: maximum 100
Panorama: maximum 100
Jacket Pic: maximum 100
ClipMotion: maximum 16
5
Press (ENTER).
6
Press < or , repeatedly to select an
image you want to delete and press m.
The recycle bin appears at the lower side of
the selected image by pressing m.
To stop deleting the selected image, press
< or , repeatedly to select your desired
image, then press M.
To delete more than one image, repeat the
procedure in step 6.
7
Press (ENTER).
8
Press M or m to select “YES.”
To cancel, select “NO.”
39
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Setting the display
characters
— Char Setup (Spectrum analyser/Panorama/
Wall paper/Screen saver/Slide show mode)
You can adjust the visibility of the display by
changing the translucence ratio of the display
characters.
Making display characters disappear
automatically (Auto Clear)
You can make display characters disappear for a
moment in Spectrum analyser/Panorama/Wall
paper/Screen saver/Slide show mode. When set
to ON, you can display the display characters
only when the disc, album, or track is changed or
the source or display mode is changed. You can
enjoy full images.
1
Playback or receive the source (radio,
CD, MS, MD, or AUX).
2
3
Press (GRAPHIC).
4
5
6
7
8
9
Press < or , repeatedly to select
“Char Setup.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Changing the translucence ratio of the
characters (Blend Level)
You can set the translucence ratio (colour
density) of the characters in the Spectrum
analyser/Panorama/Wall paper/Screen saver/
Slide show mode.
By setting this level down, you can adjust the
characters in the display to appear opaque.
1
Playback or receive the source (radio,
CD, MS, MD, or AUX).
2
3
Press (GRAPHIC).
4
Press (ENTER).
5
6
Press M or m to select “Blend Level.”
7
Press < or , to select the
permeation ratio (Level 0-15).
The lower the level, the paler the display
characters.
8
9
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“Char Setup.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Press (ENTER).
Press (ENTER).
Press M or m to select “Auto Clear.”
Press (ENTER).
Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Notes
• In Standard/Clock mode, you cannot change the
translucence ratio of the display characters.
• Set “Auto Clear” to “ON” (page 40), the translucence
ratio of the display characters does not change.
Press M or m to select “ON.”
Press (ENTER).
Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Note
In Standard/Clock mode, you cannot make the display
characters disappear automatically.
40
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Other Functions
Changing the sound and
display settings
— Menu
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, fader,
and subwoofer volume.
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (SOUND).
Press < or , repeatedly to select the
item you want to adjust.
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
DSO y EQ7 y Bass y Treble
y Balance (left-right)
y Fader (front-rear)
y SubWoofer (subwoofer volume)
4
5
Press (ENTER).
6
Press (ENTER).
Adjust the selected item by pressing
< or ,.
Quickly attenuating the
sound
Press (ATT).
“ATT” appears in the display for a while.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
The following items can be set:
Setup
•
•
•
•
Clock (page 18)
CT (Clock Time) (page 31)
Beep — to turn the beeps on or off.
AUX Skip*1 (page 46) — to turn the AUX
source display on or off.
• MS Auto (page 20)
Display
• Dimmer — to change the brightness of the
display.
– Select “AUTO” to dim the display only when
you turn the lights on.
– Select “ON” to dim the display.
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
• Contrast — to adjust the contrast if the
indications on the display are not recognizable
because of the unit’s installation position.
• AutoScroll*2
– Select “ON” to scroll all automatically
displayed names.
– When “Auto scroll” is set to “OFF” and the
disc/track name is changed, the disc/track
name does not scroll.
PlayMode
• Local (Local seek mode) (page 25)
– Select “ON” to only tune into stations with
stronger signals.
• Mono (Monaural mode) (page 25)
– Select “ON” to hear FM stereo broadcast in
monaural. Select “OFF” to return to normal
mode.
• Regional (page 28)
continue to next page t
41
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
SoundTuning
• EQ7 Tune (page 43) — to adjust the equaliser
curve.
• HPF (High pass filter) (page 44)
• LPF (Low pass filter) (page 45)
• Loudness — to enjoy bass and treble even at
low volumes. The bass and treble will be
reinforced.
• AUX Level*3 (page 45) — to adjust the volume
level of connected auxiliary equipment.
*1 Displayed only when the clock is displayed by
pressing (OFF).
*2 Displayed only when CD, MS, or MD are playing
back.
*3 Displayed only when the source is AUX.
Setting the Dynamic
Soundstage Organiser (DSO)
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
The DSO (Dynamic Soundstage Organiser)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers above the dashboard (virtual
speakers).
You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and image of virtual speakers
1
Press (MENU).
To set “AutoScroll,” press (MENU) during
CD/MD/MS playback.
2
Press < or , repeatedly to select the
desired item.
3
4
Press (ENTER).
5
6
Press (ENTER).
*3
*3
Note
Only when an optional CD/MD unit is not connected,
“AUX Skip” and “AUX Level” are displayed.
*1
*1
*2
*4
*2
*4
*1
*2
*3
*4
DSO 1
DSO 2
DSO 3
DSO OFF
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
Press M or m repeatedly to select the
desired setting (Example: “ON” or
“OFF”).
2
3
Press (SOUND).
7
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
4
Press (ENTER).
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
5
Press < or , repeatedly to select the
DSO mode (DSO 1-3).
To cancel the DSO function, select “OFF.”
6
Press (ENTER).
Press M or m repeatedly to select your
desired items to be adjusted.
Press < or , repeatedly to select
“DSO.”
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Notes
• Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable affect.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set “DSO” to
“OFF.”
Tip
The sound effect of the DSO mode increases as the
number increases.
42
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Setting the equaliser (EQ7)
You can select an equaliser curve for 7 music
types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,
and Custom).
You can adjust a different equaliser setting for
each source.
Selecting the equaliser curve
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (SOUND).
4
Press (ENTER).
5
Press < or , repeatedly to select the
Equaliser mode.
To cancel the equalising effect, select “OFF.”
6
Press (ENTER).
7
Press M or m repeatedly to select the
desired equaliser curve.
8
9
Press (ENTER).
Select the desired frequency and level.
1 Press < or , repeatedly to select
the desired frequency.
Each time you press < or ,, the
frequency changes.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1000 Hz y 2510 Hz
y 6340 Hz y 16000 Hz
Press < or , repeatedly to select
“EQ7.”
Note
While DSO is active, equaliser settings are
automatically adjusted for best overall effect.
Adjusting the equaliser curve
You can store and adjust the equaliser settings for
frequency and level.
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (MENU).
4
5
Press (ENTER).
6
Press (ENTER).
2 Press M or m repeatedly to adjust
the desired level.
The level is adjustable by 1 dB steps from
–10 dB to +10 dB.
To restore the factory-set equaliser curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
equaliser curve.
10 Press (ENTER).
After the effect setting is completed, the
display returns to the normal display.
Press < or , repeatedly to select
“SoundTuning.”
Press M or m repeatedly to select “EQ7
Tune.”
Example: EQ7 Tune “Xplod”
43
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Adjusting the front and rear
volume
6
Press M or m repeatedly to select the
cut-off frequency.
Each time you press M or m, the frequency
changes as follows:
OFF (default setting) y 78 Hz y 125 Hz
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (SOUND).
4
Press (ENTER).
7
Press (MENU).
After the frequency setting is complete, the
display returns to the normal display.
Press < or , repeatedly to select
“Fader.”
Adjusting the volume of the
subwoofer(s)
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
5
Press < or , repeatedly to adjust
the volume of front/rear speakers.
2
3
Press (SOUND).
6
Press (ENTER).
The display returns to the normal display.
4
Press (ENTER).
5
Press < or , repeatedly to adjust
the volume.
6
Press (ENTER).
The display returns to the normal display.
Press < or , repeatedly to select
“SubWoofer.”
Adjusting the cut-off frequency for the
front/rear speakers
Level
To match the characteristics of the installed
speaker system, you can select the cut-off
frequency of the speakers.
Cut-off frequency
off
Tip
The volume level is adjustable from –10 dB to +10 dB.
(Below –10 dB, “– ∞ dB” is displayed.)
Frequency (Hz)
1
During playback or radio reception,
press (MENU).
2
Press < or , repeatedly to select
“SoundTuning.”
3
4
Press (ENTER).
5
Press (ENTER).
Press M or m repeatedly to select
“HPF.”
44
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Adjusting the cut-off frequency for the
subwoofer(s)
Level
To match the characteristics of the connected
subwoofer(s), you can cut out the unwanted high
and middle frequency signals entering the
subwoofer(s). By setting the cut-off frequency
(see the diagram below), the subwoofer(s) will
output only low frequency signals for a clearer
sound.
Cut-off frequency
off
Connecting auxiliary audio
equipment
The unit’s AUX IN (external audio input)
terminal on this unit is also used as the BUS
AUDIO IN (audio input) terminal.
You can listen to the sound from your car
speakers by connecting optional Sony portable
devices.
Note
If you connect an optional Sony CD/MD unit, you
cannot connect any portable devices and cannot
select “AUX.”
Selecting auxiliary equipment
Press (SOURCE) repeatedly to select
“AUX.”
Frequency (Hz)
1
During playback or radio reception,
press (MENU).
2
Press < or , repeatedly to select
“SoundTuning.”
3
4
Press (ENTER).
5
Press (ENTER).
6
Press M or m repeatedly to select
“LPF.”
Press M or m repeatedly to select the
cut-off frequency.
Each time you press M or m, the frequency
changes as follows:
OFF (default setting) y 125 Hz y 78 Hz
7
Press (MENU).
After the frequency setting is complete, the
display returns to the normal display.
Adjusting the volume level
You can adjust the volume for each connected
audio equipment.
1
2
Press (MENU).
3
4
Press (ENTER).
5
6
Press (ENTER).
7
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Press < or , repeatedly to select
“SoundTuning.”
Press M or m repeatedly to select
“AUX Level.”
Press < or , repeatedly to adjust
the volume level.
The volume level is adjustable in 1 dB steps
from –6 dB to +6 dB.
continue to next page t
45
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
To deactivate auxiliary equipment in
the music source display
1
Press (OFF).
CD/MS/MD playback or radio reception
stops (the key illumination and display
remain on).
2
3
Press (MENU).
4
5
Press (ENTER).
6
7
8
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“Setup.”
Press M or m repeatedly to select
“AUX Skip.”
Press m to select “ON.”
Press (MENU).
Setting the security code
This unit has a security function to discourage
theft. Input a four-digit number as your security
code.
If you set it, you need to input the stored code to
turn on the unit should you re-install the unit in
another car or after changing the battery.
1
2
Press (MENU).
3
4
Press (ENTER).
5
Press (ENTER).
Code Set display is displayed.
Press < or , repeatedly to select
“Setup.”
Press M or m repeatedly to select
“Security.”
To restore the indication, select “AUX Skip
OFF.”
1 Press M or m repeatedly to enter the
first digit (0-9).
2 Press , to move the cursor to the
2nd digit, then press M or m
repeatedly to enter the 2nd digit.
Each time you press M, a digit goes
up and each time you press m, a
digit falls.
3 Repeat step 2 to enter the 3rd digit
and the 4th digit.
6
Press (ENTER).
Check Code display appears.
7
Press M or m repeatedly to select
“YES.”
8
Press (ENTER).
The display returns to the normal display.
Notes
• The security code cannot be entered by the number
buttons (1-6).
• Make sure not to forget your security code.
• If you select “NO” in step 7 and press (ENTER), the
display returns to the Code Set display in step 5.
46
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
After the security code setup is
completed
Should you re-install the unit in another car or
change the battery, the Check Code display
appears after turning on the unit. Enter your
stored 4-digit code with the cursor buttons
(M/m/,), and press (ENTER).
Code Input display
OK: returns to the calendar/clock display.
NG: “CODE ERROR” message appears.
Input the correct code using the cursor buttons.
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Cancelling the security code
Repeat step 1 to 4 in “Setting the security code”
(Code Del display appears). Enter your stored
code with the cursor buttons (M/m/,), and
press (ENTER).
Fuse (10 A)
Code Del display
Warning
OK: returns to a normal display.
NG: the “CODE ERROR” message appears.
Input the correct code using the cursor buttons.
Note
You cannot change the security code unless you
delete your stored code.
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
continue to next page t
Tip
If the security code is not stored, the Code Del display
does not appear.
47
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
Removing the unit
1
Remove the front cover
1 Press the clip inside the front cover
with the release key (supplied), and
pry the front cover free.
Release key
(supplied)
x
Note
To protect the surface of the unit, insert thin cloth
between the release key and the unit when inserting
the release key.
+ side up
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
2
Remove the unit
1 Use the release key to push in the
clip on the left side of the unit, then
pull out the left side of the unit until
the catch clears the mounting.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
2 Repeat step 1 on the right side.
3 Slide the unit out of the mounting.
Note
Be sure to close the front panel before removing the
unit. Doing so with the front panel open may cause
injury to your fingers.
48
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Precautions
Notes on discs
• If your car was parked in direct sunlight, allow
the unit to cool off before operating it.
• Power antennas will extend automatically
while the unit is operating.
• Do not use the CUSTOM FILE feature while
driving, or perform any other function which
could divert your attention from the road.
• Do not drop water or foreign objects on the disc
tray as a fire or malfunction can occur.
• To keep discs clean, do not touch the surface.
Handle a disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid leaving them in parked cars
or on dashboards/rear trays.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on CD lens
• Do not touch the lens in the disc tray.
• Do not use a commercially available lens
cleaner.
Notes on LCD display
• Do not push the LCD display strongly. It may
cause injury or damage the display.
• Bright points of light (red, blue, or green) or
black dots may appear on the LCD display.
This is not a malfunction. The LCD is made
with high-precision technology and more than
99.99 % of the picture element is intact.
However, tiny elements of the picture may
show the above symptoms.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached as this may cause inability to read
audio data correctly (e.g., playback skipping, or
no playback) due to heat shrinking of a sticker
or label causing a disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• Before playing, clean discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
continue to next page t
49
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CDRWs (rewritable CDs)
About MP3 files
This unit can play the following discs:
Type of discs
Label on the disc
Audio CD
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard
technology and format for compressing a sound
sequence. The file is compressed to about 1/10 of
its original size. Sounds outside the range of
human hearing are compressed while the sounds
we can hear are not compressed.
Notes on discs
MP3 files
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
• You can play MP3 files recorded on CDROMs, CD-Rs, and CD-RWs.
• A CD-R/CD-RW to which a session can be
added can be played.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,
CD-Rs, and CD-RWs.
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or
level 2 format, or Joliet or Romeo in the
expansion format.
You can use a disc recorded in Multi Session*2.
*1 ISO 9660 Format
The most common international standard for
the logical format of files and folders on a
CD-ROM.
There are several specification levels. In
Level 1, file names must be in the 8.3 format
(no more than 8 characters in the name, no
more than 3 characters in the extension
“.MP3”) and in capital letters. Folder names
can be no longer than 8 characters. There can
be no more than 8 nested folder levels. Level
2 specifications allow file names up to 31
characters long.
Each folder can have up to 8 trees.
For Joliet or Romeo in the expansion format,
make sure of the contents of the writing
software, etc.
*2 Multi Session
This is a recording method that enables
adding of data using the Track-At-Once
method. Conventional CDs begin at a CD
control area called the Lead-in and end at an
area called Lead-out. A Multi Session CD is a
CD having multiple sessions, with each
segment from Lead-in to Lead-out regarded
as a single session.
CD-Extra: The format which records audio
(audio CD data) as tracks on session 1, and
records data as tracks on session 2.
Mixed CD: In this format, data is recorded as
track 1, and audio (audio CD data) is recorded
as track 2.
50
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Notes
• With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,
folder names or file names may not be displayed
correctly.
• When naming, be sure to add the file extension
“.MP3” to the file name.
• If you put the extension “.MP3” to a file other than
MP3, the unit cannot recognize the file properly and
will generate random noise that could damage your
speakers.
• The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is as
follows:
Folder (album)
1
1
MP3 file (track)
2
2
3
Cautions when playing a disc that is recorded in
Multi Session
• When the first track of the first session is audio CD
data:
Only audio CD data is played back.
Non-audio CD data/MP3 file information (track
number, time, etc.) is displayed with no sound.
• When the first track of the first session is not audio
CD data:
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) play
back and other data is skipped. (Audio CD data is
not recognized.)
– If no MP3 file is in the disc, “NO Music” is
displayed and nothing is played back. (Audio CD
data is not recognized.)
3
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Tree 1
(root)
Tree 2
Tree 3
Tree 4
Tree 5
Notes
• A folder that does not include an MP3 file is skipped.
• Maximum folder number: 255 (including root folder
and empty folders)
• The maximum number of MP3 files and folders that
can be contained in a disc: 512
When a file/folder name contains many characters,
this number may become less than 512.
• The maximum number of trees which can be played:
8.
Tip
To specify a desired playback order, before the folder
or file name, input the order by number (e.g., “01,”
“02”), then record contents onto a disc. (The order
differs depending on the writing software.)
51
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
On “Memory Stick”
What is a “Memory Stick”?
“Memory Stick” is a compact, portable and
versatile Integrated Circuit recording medium
with a data capacity that exceeds a floppy disk.
“Memory Stick” is specially designed for
exchanging and sharing digital data among
“Memory Stick” compatible products. Because it
is removable, the “Memory Stick” can also be
used for external data storage.
Types of “Memory Stick”
There are two types of “Memory Stick.”
“MagicGate Memory Stick (White)”
– is equipped with “MagicGate” copyright
protection technology.
– MS Auto play is possible.
– You can also access the image data.
“Memory Stick (Blue)”
– “Memory Stick” that is not equipped with
“MagicGate” copyright protection
technology.
– MS Auto play is not possible.
– You can access only the image data.
When you purchase a “Memory Stick” note the
following:
– For recording music data for MagicGate
compatible devices, be sure to ask for a
“MagicGate Memory Stick” which is
distinguished by the “MG Memory Stick”
logo (number 1 below).
– For recording other data, ask for a general
“Memory Stick” which is distinguished by
the “Memory Stick” logo (number 2 below).
1
What is “MagicGate”?
“MagicGate” is a copyright protection
technology for “MagicGate Memory Stick” and
compliant products, such as Network Walkman.
Authentication ensures that protected content is
transferred only between compliant devices and
“MagicGate Memory Stick,” and that protected
content is recorded and transferred in an
encrypted format to prevent unauthorized
copying or playback.
Notes on use
To avoid damaging data, do not
– release the “Memory Stick” during reading or
writing of data.
– use the “Memory Stick” in a location subject
to static electricity or electric noise.
On formatting the “Memory Stick”
The “Memory Stick” is shipped with a FAT
format as the standard format.
When formatting the “Memory Stick,” do not use
the format function on the Windows Explorer.
2
Note
The Memory capacity of an “MG Memory stick” and a
“Memory Stick” supported by this product is as
follows;
MG Memory stick: maximum. 128MB
Memory stick: maximum. 128MB
52
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
On handling the “Memory Stick”
A B
LOCK
C
D
• When the “Memory Stick” erasure prevention
switch is set to “LOCK,” data cannot be
recorded, erased or edited.(B)
• The tactile protrusion on the rear surface of
“MagicGate Memory Stick” distinguishes it
from a general “Memory Stick.”(C)
• Do not attach any other material than the
supplied label on the label space.(D)
• Attach the label so that it does not stick out
from the proper attachment location.
• Do not touch the “Memory Stick” connector
with your finger or metallic objects.(A)
• Do not bend, drop or apply strong shock to the
“Memory Stick.”
• Do not disassemble or modify the “Memory
Stick.”
• Do not allow the “Memory Stick” to get wet.
• Do not use or store the “Memory Stick” in a
location that is subject to:
– Extremely high temperature, such as in a car
parked in the sun
– Direct sunlight
– High humidity or places with corrosive
substances
• To prolong the life of the “Memory Stick,” use
the supplied storage case.
On cleaning
Clean the player casing with a soft cloth slightly
moistened with water or a mild detergent
solution. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent such as alcohol or
benzene as it may mar the finish of the casing.
53
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Specifications
General
CD Player section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
95 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Outputs
90 dB
10 – 20,000 Hz
Inputs
MS section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Tuner section
FM
Tuning range
Aerial terminal
Intermediate frequency
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
87.5 – 108 MHz
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
8 dBf
75 dB at 400 kHz
66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation
35 dB at 1 kHz
Frequency response
30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range
Aerial terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
MW: 30 µV
LW: 40 µV
Tone controls
Loudness
Power requirements
Dimensions
Mounting dimensions
Mass
Supplied accessories
Optional accessories
Optional equipment
Audio outputs (front/rear)
Subwoofer output (mono)
Power aerial relay control
terminal
Power amplifier control
terminal
Telephone ATT control
terminal
Illumination control
terminal
BUS control input terminal
BUS audio input/AUX IN
terminal
Aerial input terminal
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative earth)
Approx. 178 × 50 × 178 mm
(w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 157 mm
(w/h/d)
Approx. 1.7 kg
Card remote commander
RM-X132 (1)
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel cover (1)
Wireless rotary commander
RM-X6S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (6 discs)
CDX-T70MX, CDX-T69
MD changer (6 discs)
MDX-66XLP
Source selector
XA-C30
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equaliser.
Design and specifications are subject to change
without notice.
54
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
General
The operation buttons do not function.
Press the reset button.
No sound.
• Press up the VOL control lever to adjust the
volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
The contents of the memory have been
erased.
• The reset button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power cord or battery has been
disconnected.
• The power connecting cord is not connected
properly.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 41).
Indications disappear from/do not appear in
the display.
The clock display disappears if you press
(OFF) for 2 seconds.
t Press (OFF) again for 2 seconds to display
the clock.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
t Press (SOURCE) to turn on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
CD/MD playback
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty CD.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
MP3 files cannot be played back.
• Recording was not performed according to
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the
Joliet or Romeo in the expansion format.
• The file extension “.MP3” is not added to the
file name.
• Files are not stored in MP3 format.
Album name/track name/ID3 tag is not
displayed correctly.
• A disc is not compliant with ISO 9660 level
1.
t Use a compliant disc.
• The unit can only display the letter codes,
such as ASCII, half sized European letters
(ASCII only for Joliet), and Shift-JIS. Letter
codes other than the above will not display
correctly.
MP3 files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
30°.
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
• Defective or dirty disc.
• The CD-R/CD-RW has been damaged.
If you close the disc tray or reset the setting,
the unit will make some noise.
This is just the noise of the unit checking a
disc, this is not a malfunction.
continue to next page t
The car does not have an ACC position.
t Press (OFF) for 2 seconds.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
55
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
01GB02CD-EUR.fm
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s aerial booster.
(Only if your car has a built-in FM/MW/LW
aerial in the rear/side glass.)
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
t Check the connection of the power aerial
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
t Set the DSO mode to “OFF” (page 42).
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.”
t Set the local seek mode to “OFF” (page
41).
• The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
The “STEREO” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
t Set to the monaural reception mode (page
41).
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Cancel monaural reception mode (page
41).
RDS
Seek starts after a few seconds of listening.
The station is non-TP or has weak signal.
t Press (AF) or (TA) repeatedly until
“ A F ” or “ T A ” disappears.
No traffic announcements.
• Activate TA function.
• The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
t Tune in another station.
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
Blank*1
No tracks have been recorded on an MD.*2
t Play an MD with recorded tracks on it.
Cannot Play
• The unit cannot playback certain files due to
a difference in format.
• Try to playback audio data with data limits
that are not compatible with the unit.
t You can erase data from the “Memory
Stick” using a device that is compatible
with “Memory Stick.”
Error*1
• A CD is dirty or inserted upside down.*2
t Clean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.*2
t Insert another CD/MD.
Expired
• Try to playback audio data with expired data
limits.
• Try to playback audio data with data limits,
but the clock has not been set.
t You must set the date in the menu.
File Error
• Cannot read the data.
• The data is damaged or corrupted.
t Check-in data to your computer, then
reformat the “Memory Stick” using other
device that is compatible with “Memory
Stick.”
High Temp
The ambient temperature is more than 50°C.
t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
Locked
The “Memory Stick” erasure prevention
switch is set to “LOCK.”
t Set the “Memory Stick” erasure prevention
switch to off.
PTY displays “--------.”
• The current station is not an RDS station.
• RDS data has not been received.
• The station does not specify the programme
type.
56
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
01GB02CD-EUR.fm
Memory Stick Error
• Cannot access a “Memory Stick.”
• Something is wrong with the “Memory
Stick.”
• A “Memory Stick” that cannot be played on
this unit is inserted.
• A “Memory Stick” that is not compatible
with this unit is inserted.
t Remove and reinsert a “Memory Stick.”
Should the problem persist, check-in data
to your computer, then reformat the
“Memory Stick” using other device that
is compatible with “Memory Stick.”
Should the problem still persist, take both
this unit and “Memory Stick” to the
nearest Sony dealer.
MG Error
• The “Memory Stick” is recognized as
unauthorized for copyright protection.
• An authorized distribution file is detected for
copyright protection.
t Remove and reinsert a “Memory Stick.”
Should the problem persist, check-in data
to your computer, then reformat the
“Memory Stick” using other device that
is compatible with “Memory Stick.”
Should the problem still persist, take both
this unit and “Memory Stick” to the
nearest Sony dealer.
MS System Error
Something is wrong with the unit.
t Press the reset button on the unit.
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the
display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
Messages
Local Seek up/Local Seek down
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 25).
About ID3 tag version 2
Although not a malfunction, the following occurs
when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is
played:
– When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the
beginning of the track), sound is not output.
Skip time changes depending ID3 tag ver.2
capacity.
Example: At 64 kbytes, it is about 2 seconds
(with RealJukebox).
– The displayed elapsed playing time when
skipping a portion of ID3 tag ver.2 is inaccurate.
For MP3 files of a bit rate other than 128 kbps,
time is not displayed accurately during playback.
– When an MP3 file is created with MP3
conversion software (ex. RealJukebox *), ID3 tag
ver.2 will automatically be written.
* “RealJukebox is a registered trademark of
RealNetworks, Inc.”
As of December, 2001
NO Audio
“Memory Stick” without playable audio data
is inserted.
t Check-out the audio data using SonicStage
or OpenMG Jukebox.
NO Disc
No disc is inserted in the CD/MD unit.
t Insert discs in the CD/MD unit.
NO Magazine
The disc magazine is not inserted in the CD/
MD unit.
t Insert the magazine in the CD/MD unit.
NO Music*1
A CD which is not a music file is inserted.
t Insert a music CD.
Not Ready
The lid of the MD unit (MDX-40) is open or
the MDs are not inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
Push Reset
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
t Press the reset button on the unit.
57
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
00GB+00COV-EURIX.fm
Index
A
L
AF 28, 29
ATRAC3 10, 20, 24
ATT 41
Auto Clear 40
AutoScroll 21, 41
AUX 45
AUX Level 42, 45
AUX Skip 41, 46
List-up 24, 26
Lithium battery 48
Local 25, 41
Loudness 42
LPF 42, 45
B
Balance 41
Bass 41
Beep 41
Blend Level 40
BTM 24, 29
C
CD TEXT 19, 23, 24
Char Setup 40
ClipMotion 16, 37
Clock 18, 41
Clock/Slide show mode 14, 21, 25, 27
Contrast 41
CT 31, 41
CUSTOM FILE 23, 24
M
“MagicGate” 52
MDLP 21
“Memory Stick” 16, 31, 34, 35, 37, 38, 52
“MG Memory Stick” 10, 20, 21, 52
Mono 25, 41
MP3 50, 51
MS Auto 20
N
Name Del 23
Name Edit 23
P
Panorama 17, 34
Panorama/Wall paper mode 13, 21, 25, 27
Picture Del 39
PlayMode 7
PTY 30
D
R
Dimmer 41
Disc Memo 21, 23
Display 7
DSO 41, 42
Regional 28, 41
REP (Repeat) 22
Reset 18
E
Screen saver mode 14, 21, 25, 27
Security 46
Setup 7, 18, 20, 31, 46
SHUF (Shuffle) 22
Slide Show 17, 38
SoundTuning 7, 43, 44, 45
Spectrum analyser mode 13, 21, 25, 27
Standard mode 13, 21, 25, 27
SubWoofer 41, 44
Edit 7, 23, 24, 29
EQ7 41, 43
EQ7 Tune 42, 43
F
Fader 41, 44
Fuse 47
H
S
HPF 42, 44
T
I
TA 29
TP 29
Treble 41
ID3 tag 22, 57
Image 15
J
Jacket Pic 16, 35
W
Wall Paper 16, 31
58
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE01INT-EUR.fm
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von
Sony entschieden haben.
FUNKTIONEN UND MERKMALE:
• „Memory Stick“-Einschub.
• Kompatibel mit „MagicGate Memory Stick“
(im Folgenden „MG Memory Stick“ genannt)
und „Memory Stick“.
• Wiedergabe von auf „MG Memory Sticks“
aufgezeichneten ATRAC3-Dateien.
• Wiedergabe von auf CDs aufgezeichneten
MP3-Dateien.
• Wiedergabe von CD-Rs/CD-RWs, zu denen
eine Sitzung hinzugefügt werden kann, ist
möglich (Seite 53).
• Wiedergabe von Multi-Session-CDs (CDExtra, Misch-CD usw.) je nach
Aufnahmeverfahren (Seite 54).
• Car G-PROTECTION.
• Gesondert erhältliche CD/MD-Geräte
(Wechsler und Player)*1.
• ID3-Tag*2-Informationen, Version 1 (werden
bei der Wiedergabe einer MP3-Datei
angezeigt).
• CD TEXT-Informationen (werden bei der
Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*3
angezeigt).
• Mitgeliefertes Bedienungszubehör
Kartenfernbedienung RM-X132
• Gesondert erhältliches
Bedienungszubehör
Drahtloser Joystick RM-X6S
*1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit SonyProdukten.
*2 Ein ID3-Tag ist eine MP3-Datei, die Informationen
wie die Namen von Alben, Interpreten, Titeln usw.
enthält.
*3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen
des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
In dieser Anleitung wird die Verwendung der
mitgelieferten Kartenfernbedienung beschrieben.
Car G-PROTECTION
G-PROTECTION wurde ursprünglich für den
Walkman entwickelt und bietet einen optimalen
Stoßschutz zum Vermeiden von Tonsprüngen.
Car G-PROTECTION stellt eine
Weiterentwicklung der ursprünglichen GPROTECTION-Technologie speziell für
Autoaudioanlagen dar. Mit Car GPROTECTION steht die G-PROTECTIONTechnologie jetzt nicht mehr nur für den
Walkman, sondern auch für Autoaudioanlagen
zur Verfügung und sorgt für höchsten
Musikgenuss mit maximalem Schutz vor
Tonaussetzern.
Die Car G-PROTECTION-Spezifikationen
Car G-PROTECTION zeichnet sich durch
folgende Spezifikationen aus:
(a) Erneutes Einlesen übersprungener Daten
innerhalb von 0,5 Sekunden.
(b) Einlesen von Daten mit mindestens doppelter
Geschwindigkeit.
Einschränkungen bei Car G-PROTECTION
Car G-PROTECTION bietet höchsten Schutz vor
Tonaussetzern, doch völlig vemeiden lassen sich
Tonaussetzer möglicherweise nicht. Wenn
ständig Erschütterungen auftreten und/oder wenn
das Hauptgerät ungünstig installiert ist, kann es
trotz Car G-PROTECTION zu Tonsprüngen
kommen.
• „MagicGate Memory Stick“,
, und
„Memory Stick“,
, sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
• „MagicGate“ und
sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
• „Cyber-shot“ ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
• „Walkman“ ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
• „OpenMG Jukebox“ ist ein Warenzeichen der
Sony Corporation.
• „SonicStage“ ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
• Alle anderen Warenzeichen und eingetragenen
Warenzeichen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer.
Die Abbildungen in dieser Anleitung können
sich von dem eigentlichen Gerät unterscheiden.
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite
des Gehäuses.
2
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE01INT-EURTOC.fm
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Die allgemeinen Hauptmenüs . . . . . . . . . . . . 7
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe von ATRAC3-Dateien auf einem
„MG Memory Stick“ . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Auswählen des Anzeigemodus und des
Anzeigemusters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anzeigen/Speichern eines Standbildes auf
einem „Memory Stick“ . . . . . . . . . . . . . .16
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellen von Uhrzeit und Datum . . . . . . . .18
CD/MG-MS-Player
CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich)
Wiedergeben einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Wiedergeben von Dateien auf einem „MG
Memory Stick“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Automatische Wiedergabe von Titeln auf
einem „MG Memory Stick“ . . . . . . . . . . 21
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . .21
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Benennen einer CD
— Disc Memo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ansteuern eines Titels bzw. einer CD/MD
anhand des Namens
— List-up*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
* Funktionen, wenn ein zusätzlich erhältliches CD/
MD-Gerät angeschlossen ist
Radio
Automatisches Speichern von Radiosendern
— BTM (Best Tuning Memory) . . . . . . . 25
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . .26
Einstellen gespeicherter Sender . . . . . . . . . .26
Speichern bestimmter Radiosender . . . . . . . 27
Einstellen eines Senders anhand einer Liste
— List-up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
RDS
Übersicht über RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Automatisches Neueinstellen von Sendern für
optimale Empfangsqualität
— AF-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit
der AF- und TA-Einstellung . . . . . . . . . . 31
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bildeinstellungen
Anpassen eines Hintergrundbildes
— Wall Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einstellen eines Panoramabildes
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen eines Inhaltsbildes
— Jacket Pic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einstellen einer Clip-Sequenz
— ClipMotion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anzeigen von Bildern als Präsentation
— Slide Show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Löschen von Bilddaten
— Picture Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Einstellen der Zeichen im Display
— Char Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Weitere Funktionen
Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . . 43
Schnelles Dämpfen des Tons. . . . . . . . . . . . 43
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen
— Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic
Soundstage Organizer) . . . . . . . . . . . . . . 44
Einstellen des Equalizers (EQ7) . . . . . . . . . 45
Einstellen der Lautstärke vorne
und hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einstellen der Lautstärke des/der
Tiefsttonlautsprecher(s) . . . . . . . . . . . . . 47
Anschließen zusätzlicher Audiogeräte . . . . 48
Einstellen des Sicherheitscodes. . . . . . . . . . 49
Weitere Informationen
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ausbauen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Hinweise zu CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Der „Memory Stick“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fehleranzeigen/Meldungen . . . . . . . . . . . . . 60
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
OPEN
/CLOSE
OFF
SOURCE
SCREEN
MODE
VOL
.>
SHIFT
MEX-5DI
4
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
02DE02CD-EUR.fm
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
a Taste SOURCE (Einschalten/Radio/
CD/MG-MS/MD/AUX*1)
Dient zum Auswählen der Tonquelle.
b Taste OFF (Stopp/Ausschalten)*2 8,
11, 12, 19, 20, 48
c Taste MODE
Dient zum Wechseln des Betriebsmodus.
d Display
e Taste OPEN/CLOSE 8, 9, 10, 11, 19
Kurz antippen:
Öffnen/Schließen der Frontplatte.
Gedrückt halten:
Öffnen der Frontplatte und des CD-Fachs.
f Taste SCREEN
Dient zum Auswählen des Anzeigemodus.
g Lautstärkeregler VOL
h Rücksetztaste 18
i Sensor für die Kartenfernbedienung
und den drahtlosen Joystick
j Taste SHIFT (Umschalten 1-3)
Dient zum Wechseln der Funktion des Hebel
. > (qa).
k Hebel . >
Dient zum Auswählen von Radiosendern,
der einzustellenden Option bzw. des
gewünschten Bildes.
l Taste Z (Auswerfen) OPEN/CLOSE 8,
9, 19
Dient zum Auswerfen der CD bzw. zum
Öffnen/Schließen des CD-Fachs.
m CD-Fach
n Taste N (Wiedergabe) 8, 19
o „Memory Stick“-Einschub
p „Memory Stick“-Zugriffsanzeige
masterpage:Right
*1 Wenn ein gesondert erhältliches CD/MDGerät angeschlossen ist, wird „AUX“ nicht
angezeigt.
*2 Warnhinweis
Zur Installation des Geräts in einem Auto
mit Zündschloss ohne Zubehörposition
ACC oder I
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet
haben, drücken Sie am Gerät unbedingt 2
Sekunden lang (OFF), um die
Uhrzeitanzeige auszuschalten.
Andernfalls wird die Uhrzeitanzeige nicht
ausgeschaltet und der Autobatterie wird
Strom entzogen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
5
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Kartenfernbedienung RM-X132
ATT
MODE
PTY
AF
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
LIST
SOURCE
SEEK–
SOUN
OFF
D
DISC –
+
VOL
–
TA
SEEK+
ENTE
R
BACK
Die entsprechenden Tasten auf der
Kartenfernbedienung haben dieselbe
Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.
a Taste MODE
b Taste PTY
c Zahlentasten
(1) REP
(2) SHUF
Dienen zum Speichern von Sendern bzw.
zum Einstellen gespeicherter Sender.
d Taste SCREEN
e Taste MENU
Dient zum Anzeigen der allgemeinen
Menüs.
f Taste SOURCE
g Tasten </, (SEEK –/+)
h Taste SOUND
Dient zum Anzeigen der Tonmenüs.
i Taste OFF
j Tasten VOL (+/–)
k Taste ATT
l Taste AF
m Taste TA
n Taste GRAPHIC
Dient zum Anzeigen der Bildmenüs.
o Taste IMAGE
Dient zum Wechseln des Anzeigemusters.
p Taste LIST
q Tasten M/m (DISC +/–)
r Taste ENTER
s Taste BACK
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten, indem Sie (OFF)
2 Sekunden lang drücken, können Sie es nicht mit der
Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst
(SOURCE) am Gerät, um das Gerät wieder zu
aktivieren.
Tipp
Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie
unter „Austauschen der Lithiumbatterie“ auf Seite 50.
6
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Die allgemeinen Hauptmenüs
Rufen Sie mit (MENU) die allgemeinen Hauptmenüs auf und wählen Sie dann die gewünschte
Menükategorie. Im einem so ausgewählten allgemeinen Untermenü können Sie verschiedene
Einstellungen auswählen. Um eine Einstellung auszuwählen, drücken Sie (ENTER). Um zum
vorherigen Menü zurückzuschalten, drücken Sie (BACK). Wenn Sie den Einstellvorgang abschließen
und wieder zur normalen Anzeige zurückschalten wollen, drücken Sie (MENU).
Die allgemeinen
Hauptmenüs
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Allgemeines
Untermenü
1
2
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Display Einstellungen für das Display
a Ausgewählte Menükategorie
Beispiel: Setup
b Ausgewählte Option und Einstellung
Beispiel: Beep ON
PlayMode Einstellungen für Wiedergabe
und Radioempfang
Hinweis
Wenn Sie von 1 nach 2 wechseln wollen, drücken
Sie (ENTER).
Symbole und Einstellmöglichkeiten
Setup Grundlegende Einstellungen
Edit Zeicheneingabe
SoundTuning Präzise Einstellungen für
die Tonqualität
c Ausgewählte Option und Einstellung
Beispiel: Contrast Level 2
d Der Kontast ändert sich, wenn Sie die
Einstellung ändern
Hinweis
Je nach aktueller Tonquelle werden unterschiedliche
Optionen angezeigt.
7
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD
2
1
3
1
Drücken Sie (OPEN/CLOSE).
Die Frontplatte öffnet sich.
2
Drücken Sie Z (OPEN/CLOSE) am CDFach.
Das CD-Fach öffnet sich.
3
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben in das Fach, so dass
sie mit einem Klicken einrastet.
Wenn Sie die Wiedergabe starten, obwohl die
CD nicht mit einem Klicken im CD-Fach
eingerastet ist, wird die CD möglicherweise
beschädigt.
4
Drücken Sie N.
Die Wiedergabe beginnt, sobald sich das CDFach und die Frontplatte geschlossen haben.
4
Hinweise
• Legen Sie auf keinen Fall mehr als 1 CD in das CDFach.
• Ein Warnton wird ausgegeben und dann schließen
sich das CD-Fach und die Frontplatte automatisch.
• Wenn Sie das CD-Fach schließen, ohne dass eine
CD eingelegt ist, sind vom Gerät Geräusche zu
hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
Tipp
Wenn Sie (OPEN/CLOSE) an der Frontplatte länger als
1 Sekunde gedrückt halten, öffnen sich die Frontplatte
und das CD-Fach.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie den Hebel VOL nach unten oder oben.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie (OFF).
8
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Wenn bereits eine CD eingelegt ist
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „
Symbol)“ oder „CD“ erscheint.
(CD-
So lassen Sie die CD auswerfen
Drücken Sie (OPEN/CLOSE) 1 Sekunde lang.
Stattdessen können Sie auch (OPEN/CLOSE)
drücken, um nur die Frontplatte zu öffnen.
Drücken Sie dann Z (OPEN/CLOSE) am CDFach.
So nehmen Sie die CD heraus
Drücken Sie auf die Spindel in der Mitte und
heben die CD am Rand aus der Vertiefung im
CD-Fach heraus.
So steuern Sie eine bestimmte Stelle in
einem Titel an (manuelle Suche)
Halten Sie den Hebel . > nach unten oder
oben gedrückt und lassen Sie ihn an der
gewünschten Stelle los.
Suchen vorwärts
Suchen rückwärts
So steuern Sie einen bestimmten Titel
an (Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie den Hebel . > nach unten
oder oben (pro Titel einmal).
Ansteuern eines
nachfolgenden Titels
Ansteuern eines
vorhergehenden Titels oder
des Anfangs des aktuellen
Titels
Wenn Sie mehrere Titel hintereinander
überspringen wollen, drücken Sie den Hebel
. > einmal nach unten oder oben und
innerhalb von 1 Sekunde erneut nach unten oder
oben und halten ihn gedrückt.
So steuern Sie ein bestimmtes Album an
(nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei)
Drücken Sie (SHIFT) und drücken Sie dann den
Hebel . > nach unten oder oben, während
„Album“ unten rechts im Display angezeigt wird
(pro Album einmal).
Ansteuern eines
nachfolgenden Albums
Ansteuern eines
vorhergehenden Albums
Wenn Sie mehrere Alben hintereinander
überspringen wollen, drücken Sie den Hebel
. > einmal nach unten oder oben und
innerhalb von 1 Sekunde erneut nach unten oder
oben und halten ihn gedrückt.
9
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Wiedergabe von ATRAC3-Dateien auf einem „MG Memory
Stick“
2
1
3
1
Drücken Sie (OPEN/CLOSE).
Die Frontplatte öffnet sich.
2
Schieben Sie einen „MG Memory
Stick“ in den Einschub, bis er mit
einem Klicken einrastet.
Die „Memory Stick“-Zugriffsanzeige leuchtet
auf, ein Warnton wird ausgegeben und die
Frontplatte schließt sich automatisch.
3
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis
„
(MG-MS-Symbol)“ oder „MS“
erscheint.
Die Wiedergabe beginnt.
Hinweise
• Setzen Sie den „MG Memory Stick“ richtig herum
ein.
• Ziehen Sie den „MG Memory Stick“ nicht mit Gewalt
heraus.
• Achten Sie darauf, dass der „MG Memory Stick“
nicht aus dem Gerät herausspringt und herunterfällt.
Tipp
Wenn „MS Auto“ auf „ON“ gesetzt ist, beginnt die
Wiedergabe automatisch (Seite 21).
10
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie den Hebel VOL nach unten oder
oben.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie (OFF).
Wenn bereits ein „MG Memory Stick“
eingesetzt ist
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis
„
(MG-MS-Symbol)“ oder „MS“ erscheint.
So lassen Sie den „MG Memory Stick“
auswerfen
Drücken Sie (OPEN/CLOSE), um die Frontplatte
zu öffnen.
Drücken Sie kurz auf den „MG Memory Stick“,
so dass er ein Stück weit herausspringt, und
ziehen Sie ihn ganz heraus.
So steuern Sie eine bestimmte Stelle in
einem Titel an (manuelle Suche)
Halten Sie den Hebel . > nach unten oder
oben gedrückt und lassen Sie ihn an der
gewünschten Stelle los.
Suchen vorwärts
Suchen rückwärts
So steuern Sie einen bestimmten Titel
an (Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie den Hebel . > nach unten
oder oben (pro Titel einmal).
Ansteuern des nächsten
Titels
Ansteuern des
vorhergehenden Titels oder
des Anfangs des aktuellen
Titels
Wenn Sie mehrere Titel hintereinander
überspringen wollen, drücken Sie den Hebel
. > einmal nach unten oder oben und
innerhalb von 1 Sekunde erneut nach unten oder
oben und halten ihn gedrückt.
Hinweis
Lassen Sie den „MG Memory Stick“ nicht vorstehen.
11
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Radioempfang
1
2
1
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis
„ (Tuner-Symbol)“ oder der
Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW
oder LW) erscheint.
2
Drücken Sie mehrmals (MODE) und
wählen Sie den Frequenzbereich aus.
3
Drücken Sie (SHIFT) und drücken Sie
dann den Hebel . > nach unten
oder oben, während „Preset“ unten
rechts im Display angezeigt wird, um
den gewünschten Sender
auszuwählen.
Auf diese Weise können Sie einen Sender
einstellen, sofern der gewünschte Sender
gespeichert wurde (Seite 27).
Auch mit den Zahlentasten ((1) bis (6)) auf
der Kartenfernbedienung können Sie einen
Sender auswählen.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie den Hebel VOL nach unten oder
oben.
3
So stellen Sie einen Sender
automatisch ein (automatischer
Sendersuchlauf)
Drücken Sie den Hebel . > nach unten
oder oben.
Suchen des nächsten
Senders
Suchen des vorherigen
Senders
So stellen Sie eine bestimmte
Frequenz ein
(manuelle Sendersuche)
Halten Sie den Hebel . > nach unten oder
oben gedrückt und lassen Sie ihn los, wenn Sie
die gewünschte Frequenz gefunden haben.
Suchen nach einer
höheren Frequenz
Suchen nach einer
niedrigeren Frequenz
So beenden Sie den Radioempfang
Drücken Sie (OFF).
12
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
02DE02CD-EUR.fm
masterpage:Right
Auswählen des Anzeigemodus und des Anzeigemusters
Sie können aus 5 verschiedenen Anzeigemodi auswählen. Auch im Standardmodus,
Spektrumanalysatormodus, Panorama-/Hintergrundbildmodus sowie im Bildschirmschonermodus
können Sie verschiedene Anzeigemuster wählen.
Standardmodus
Verschiedene Informationen wie Tonquelle, Titelnummer, verstrichene Spieldauer, CD-Name,
Titelname und Toneinstellungen werden angezeigt. Sie können ein Symbol der Tonquelle links im
Display und den Spektrumanalysator bzw. ein Hintergrundbild verkleinert in der Mitte des Displays
anzeigen lassen.
Standardmodus 1 (Spektrumanalysator)
Standardmodus 2 (Hintergrundbild)
Spektrumanalysatormodus
Eine werkseitig im Gerät gespeicherte Spektrumanalysatoreinstellung wird im gesamten Display
angezeigt.
Panorama-/Hintergrundbildmodus
Werkseitig im Gerät oder auf einem „Memory Stick“ gespeicherte Standbilder werden im gesamten
Display angezeigt.
Panorama (Ein Bild läuft im Display durch)
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
13
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
02DE02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Hintergrundbild (Ein Hintergrundbild wird im gesamten Display angezeigt)
Bildschirmschonermodus
Eine werkseitig im Gerät gespeicherte Animation wird wiedergegeben.
Uhrzeit-/Präsentationsmodus
Wenn im Display eine Präsentation angezeigt werden soll, müssen Sie diese zunächst einstellen.
Andernfalls wechselt das Display in den Uhrzeitmodus.
Uhrzeit
Im Display erscheinen Informationen zur Wiedergabe bzw. zum Radioempfang sowie die Uhrzeit.
Präsentation
Die Bilder auf einem „Memory Stick“ werden als Präsentation angezeigt.
14
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Mit der Kartenfernbedienung
REP
SHUF
1
2
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
Mit dem Gerät
3
SCREEN
SOURCE
SEEK–
SOUN
D
DISC –
OPEN
/CLOSE
SCREEN
IMAGE
LIST
SHIFT
SHIFT
SEEK+
ENTE
SCREEN
Hebel
.>
R
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs mehrmals
(SCREEN), um den Anzeigemodus
auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf (SCREEN)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Standardmodus t
Spektrumanalysatormodus t
Panorama-/Hintergrundbildmodus t
Bildschirmschonermodus t Uhrzeit-/
Präsentationsmodus* t
Standardmodus
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs mehrmals
(SCREEN), um den Anzeigemodus
auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf (SCREEN)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Standardmodus t
Spektrumanalysatormodus t
Panorama-/Hintergrundbildmodus t
Bildschirmschonermodus t Uhrzeit-/
Präsentationsmodus* t
Standardmodus
2
Drücken Sie mehrmals (IMAGE) und
wählen Sie das Anzeigemuster aus.
2
Drücken Sie den Hebel . > nach
unten oder oben, während „Image“
unten rechts im Display angezeigt
wird, um das Anzeigemuster
auszuwählen.
* Im Uhrzeit-/Präsentationsmodus können Sie keine
Anzeigemuster wählen.
* Im Uhrzeit-/Präsentationsmodus können Sie keine
Anzeigemuster wählen.
Wenn Sie nur das Anzeigemuster wechseln
wollen, drücken Sie (SHIFT), bis „Image“ unten
rechts im Display erscheint, und drücken Sie
dann den Hebel . > nach unten oder oben,
während „Image“ angezeigt wird. Wenn als
Tonquelle AUX eingestellt ist, brauchen Sie
(SHIFT) nicht zu drücken.
15
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
02DE02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Anzeigen/Speichern eines Standbildes auf einem „Memory
Stick“
Bilddaten (JPEG, BMP, GIF, PNG), die auf einem „Memory Stick“ gespeichert sind, können Sie im
Display anzeigen und im Gerät speichern.
Anzeigen als Inhaltsbild — Standardmodus (Seite 37)
Unterstützt werden folgende Bildformate und Größen:
JPEG: max. 1.600 × 1.200 Punkte oder weniger
BMP, GIF, PNG: max. 640 × 480 Punkte oder weniger
Anzeigen als Clip-Sequenz — Standardmodus (Seite 38)
Unterstützt werden folgende Bildformate und Größen:
JPEG: max. 1.600 × 1.200 Punkte oder weniger
BMP, GIF, PNG: max. 640 × 480 Punkte oder weniger
GIF-Animationsdatei: max. 160 × 120 Punkte oder weniger, bis zu 10 Frames (max. 84 × 84 Punkte
oder weniger, bis zu 20 Frames)
Anzeigen als Hintergrundbild (Seite 33)
Unterstützt werden folgende Bildformate und Größen:
JPEG: max. 1.600 × 1.200 Punkte oder weniger
BMP, GIF, PNG: max. 640 × 480 Punkte oder weniger
Standardmodus
16
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Panorama-/Hintergrundbildmodus
Horizontales Durchlaufen des Bildes im gesamten Display — Panorama-/
Hintergrundbildmodus (Seite 35)
Unterstützt werden folgende Bildformate und Größen:
JPEG: max. 1.600 × 1.200 Punkte oder weniger
Anzeigen als Präsentation — Uhrzeit-/Präsentationsmodus (Seite 40)
JPEG: max. 1.600 × 1.200 Punkte oder weniger
BMP, GIF, PNG: max. 640 × 480 Punkte oder weniger
Hinweis
Am Computer bearbeitet Bilder lassen sich möglicherweise nicht anzeigen.
17
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Vorbereitungen
Einstellen von Uhrzeit und
Datum
Zurücksetzen des Geräts
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
digital an (Tag/Monat/Jahr Uhrzeit).
Werkseitig ist „01/01/2002 01:00“ eingestellt.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht
haben oder die Verbindungen wechseln, müssen
Sie das Gerät zurücksetzen.
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen
Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber.
Sobald das Zurücksetzen ausgeführt wurde,
werden werkseitig im Gerät gespeicherte Bilder
angezeigt. Drücken Sie (IMAGE) auf der
Kartenfernbedienung, um die Uhrzeitanzeige
aufzurufen und die Uhrzeit sowie das Datum
einzustellen.
1
2
Drücken Sie (MENU).
3
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „Setup“ aus.
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „Clock“ aus.
Drücken Sie (ENTER).
Rücksetztaste
Hinweise
• Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die
Uhrzeit- und Datumseinstellungen sowie einige
weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
• Nach dem Drücken der Rücksetztaste führt das
Gerät etwa 10 Sekunden lang einige
Anfangseinstellungen aus. Legen Sie
währenddessen keine CD und keinen „Memory
Stick“ ein. Andernfalls wird das Gerät
möglicherweise nicht zurückgesetzt. In diesem Fall
müssen Sie erneut die Rücksetztaste drücken.
• Während die Anfangseinstellungen vorgenommen
werden, sind vom Gerät Geräusche zu hören. Dies
ist keine Fehlfunktion.
1 Drücken Sie mehrmals M oder m,
um den Wochentag einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf M erhöht sich
die Ziffer für den Wochentag.
Mit jedem Tastendruck auf m verringert
sich die Ziffer für den Wochentag.
2 Wechseln Sie mit , zur
Monatsangabe und drücken Sie
dann mehrmals M oder m, um den
Monat einzustellen.
3 Stellen Sie wie in Schritt 2
beschrieben das Jahr, die Stunden
und die Minuten ein.
6
Drücken Sie (ENTER).
Die Einstellungen für Uhrzeit und Datum
werden gespeichert und im Display erscheint
wieder die normale Anzeige.
Hinweis
Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloss mit
Zubehörposition ACC oder I verfügt, müssen Sie
dieses Gerät einschalten, bevor Sie Uhrzeit und
Datum einstellen können.
Tipp
Als Jahr können Sie einen Wert zwischen 2000 und
2099 einstellen.
18
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
CD/MG-MS-Player
CD/MD-Gerät (gesondert
erhältlich)
Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs
wiedergeben, sondern auch externe CD/MDGeräte steuern.
Hinweis
Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD
TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der
Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXTInformationen im Display.
: Vorgehen mit diesem Gerät
: Vorgehen mit der Kartenfernbedienung
Funktion
Drücken Sie
Stoppen der
Wiedergabe
(OFF)
Auswerfen der CD (OPEN/CLOSE) 1 Sekunde
lang
(OPEN/CLOSE) und dann Z
Überspringen von den Hebel . > nach
Titeln
unten/oben
– Automatischer [pro Titel einmal]
Musiksensor
den Hebel . > nach
Vorwärts-/
Rückwärtssuchen unten/oben [bis zur
– Manuelle Suche gewünschten Stelle gedrückt
halten]
Überspringen von (SHIFT) und dann den
Hebel . > nach unten/
Alben*
– Albumauswahl oben [pro Album einmal]
Wiedergeben einer CD
(Mit diesem Gerät)
1
2
Legen Sie eine CD ein (Seite 8).
Drücken Sie N.
Die Wiedergabe beginnt, sobald sich das CDFach und die Frontplatte geschlossen haben.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie
(SOURCE) so oft, bis „
(CD-Symbol)“ oder
„CD“ im Display erscheint. Die Wiedergabe
beginnt. Wenn Sie Z drücken, schließt sich das
CD-Fach, aber die Wiedergabe beginnt nicht.
Hinweise
• Legen Sie auf keinen Fall mehr als 1 CD in das CDFach.
• Ein Warnton wird ausgegeben und dann schließen
sich das CD-Fach und die Frontplatte automatisch.
Funktion
Drücken Sie
Stoppen der
Wiedergabe
(OFF)
Überspringen von </, (./>)
Titeln
[pro Titel einmal]
– Automatischer
Musiksensor
</, (m/M)
Vorwärts-/
Rückwärtssuchen [bis zur gewünschten Stelle
– Manuelle Suche gedrückt halten]
Überspringen von M/m (+/–)
[pro Album einmal]
Alben*
– Albumauswahl
* Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
19
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Hinweise
• Wenn Sie (OPEN/CLOSE) oder Z drücken, wird das
CD-Fach mit einigen Sekunden Verzögerung
geöffnet, da zunächst die Daten auf der CD
eingelesen werden.
• Je nach dem für die CD verwendeten
Aufzeichnungsverfahren kann es eine Minute oder
länger dauern, bis die Wiedergabe des ersten Titels
beginnt.
• Je nach dem Zustand der CD ist die Wiedergabe
eventuell nicht möglich (Seite 53, 54).
• Wenn Sie während der Wiedergabe des ersten/
letzten Titels auf einer CD m oder M drücken, wird
die Wiedergabe beim letzten/ersten Titel auf der CD
fortgesetzt.
• Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde,
startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel
der CD.
• Wenn ein gesondert erhältliches Gerät
angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben
Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MDGerät fortgesetzt.
(Mit einem gesondert erhältlichen Gerät)
1
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis
„
(CD-Symbol)“ bzw. „CD“ oder
„
(MD-Symbol)“ bzw. „MD“
erscheint.
2
Drücken Sie (MODE) so oft, bis das
gewünschte Gerät angezeigt wird.
Die Wiedergabe beginnt.
Ansteuern eines Titels und einer CD/
MD
Näheres hierzu finden Sie unter „Ansteuern eines
Titels bzw. einer CD/MD anhand des Namens“
auf Seite 25.
Wiedergeben von Dateien
auf einem „MG Memory
Stick“
Sie können auf einem „MG Memory Stick“
aufgezeichnete ATRAC3-Dateien wiedergeben.
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „
(MG-MS-Symbol)“ oder „MS“ erscheint.
Die Wiedergabe beginnt.
Tipp
Wenn Sie eine ATRAC3-Datei mit SonicStage oder
OpenMG Jukebox Version 2,2 (oder höher) auschecken,
können Sie ein Bild an die Datei anhängen.
Wenn Sie eine solche ATRAC3-Datei auf diesem
Gerät wiedergeben, wird das angehängte Bild im
Tonquellenbereich des Displays angezeigt. Am
Computer bearbeitete Bilder lassen sich
möglicherweise nicht anzeigen.
Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
zu SonicStage bzw. OpenMG Jukebox.
Funktion
Drücken Sie
Stoppen der
Wiedergabe
(OFF)
Überspringen von den Hebel . > nach
Titeln
unten/oben
– Automatischer [pro Titel einmal]
Musiksensor
Vorwärts-/
den Hebel . > nach
Rückwärtssuchen unten/oben [bis zur gewünschten
– Manuelle Suche Stelle gedrückt halten]
Funktion
Drücken Sie
Stoppen der
Wiedergabe
(OFF)
Überspringen von </, (./>)
Titeln
[pro Titel einmal]
– Automatischer
Musiksensor
</, (m/M)
Vorwärts-/
Rückwärtssuchen [bis zur gewünschten Stelle
– Manuelle Suche gedrückt halten]
20
Hinweis
Die folgenden Daten auf einem „MG Memory Stick“
können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben
werden:
– Daten eines anderen Formats als ATRAC3.
– Daten, für die Wiedergabeeinschränkungen gelten.
– Daten mit befristeter Wiedergabe, wenn die
Wiedergabefrist abgelaufen ist.
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Automatische Wiedergabe
von Titeln auf einem „MG
Memory Stick“
Setzen Sie „MS Auto“ auf „ON“ und setzen Sie
einen „MG Memory Stick“ ein, dessen Titel
angefangen mit dem ersten Titel nacheinander
automatisch wiedergegeben werden sollen.
Informationen im Display
Wenn die CD/MD, das Album*1 bzw. der Titel
wechselt, wird der gespeicherte Name, falls
vorhanden, der neuen CD/MD, des neuen
Albums bzw. des neuen Titels automatisch
angezeigt. Wenn „AutoScroll“ auf „ON“ gesetzt
ist, laufen die Namen im Display durch (Seite
43).
1
2
Drücken Sie (MENU).
CD/MD
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „Setup“ aus.
Standardmodus:
3
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie M oder m und wählen Sie
„MS Auto“ aus.
CD/MDSymbol
MDLP-Anzeige*2
LP2: LP2Wiedergabe
CD/MD-/Album-*1/ LP4: LP4Wiedergabe
Titelnummer
Drücken Sie (ENTER).
6
Drücken Sie M oder m und wählen Sie
„ON“ aus.
7
Drücken Sie (ENTER).
Im Display erscheint wieder das Hauptmenü.
8
Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Um die automatische Wiedergabe von „MG
Memory Stick“ zu deaktivieren, wählen Sie in
Schritt 6 „OFF“.
Verstrichene CD/MD-Name*4/
Gerätenummer*3 Spieldauer
Interpretenname/
Albumname
(Ordnername)*1/
Titelname (Dateiname)
Spektrumanalysatormodus/Panorama-/
Hintergrundbildmodus/
Bildschirmschonermodus/
Präsentationsmodus:
CD/MD-/Album-*1/ Verstrichene
Spieldauer
Tonquelle Titelnummer
CD/MD-Name*4/Interpretenname/
Albumname (Ordnername)*1/
Titelname (Dateiname)*1
Uhrzeitmodus:
Tonquelle
CD/MD-/Album-*1/ Verstrichene
Spieldauer
Titelnummer
Uhrzeit
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
21
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
*1 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches MD-Gerät mit MDLP-Funktion
angeschlossen ist und eine MDLP wiedergegeben
wird.
*3 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
*4 Wenn eine CD über dieses Gerät mit der CUSTOM
FILE-Funktion benannt wurde, wird das Disc
Memo angezeigt.
„MG Memory Stick“
Standardmodus:
MG-MSSymbol Titelnummer Bitrate
Verstrichene
Spieldauer
Hinweise zu MP3
• Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei mit ID3-Tag
wird das ID3-Tag (Interpretenname/Albumname/
Titelname) angezeigt.
• ID3-Tags gibt es nur in Version 1.
• Die ID3-Tag-Zeichencodes entsprechen den ASCIIund ISO 8859-1-Standards. Bei CDs im JolietFormat können Zeichen nur im ASCII-Format
angezeigt werden. Inkompatible Zeichen werden als
„*“ angezeigt.
• Die verstrichene Spieldauer wird in den folgenden
Fällen möglicherweise nicht korrekt angezeigt:
– Eine MP3-Datei mit variabler Bitrate wird
wiedergegeben.
– Im Titel wird vorwärts oder rückwärts gesucht.
Tipp
Wenn die Funktion „AutoScroll“ auf „OFF“ gesetzt ist
und der Name der CD/MD, des Albums bzw. des Titels
wechselt, läuft der Name nicht im Display durch und
wird daher nicht ganz angezeigt.
Interpretenname/
Titelname
Spektrumanalysatormodus/Panorama-/
Hintergrundbildmodus/
Bildschirmschonermodus:
Verstrichene
Tonquelle Titelnummer Spieldauer
Wiederholtes Wiedergeben
von Titeln
— Repeat Play
Ein Titel, das gesamte Album oder alle Titel auf
der CD im Hauptgerät werden automatisch
wiederholt wiedergegeben, wenn das Ende
erreicht ist. Sie haben folgende Möglichkeiten
für die wiederholte Wiedergabe:
CD/MD
•
Interpretenname/Titelname
Uhrzeitmodus:
Tonquelle Titelnummer
Verstrichene
Spieldauer
REP
— zum wiederholten Wiedergeben
eines Titels.
• REP *1 — zum wiederholten Wiedergeben
eines Albums.
• REP *2 — zum wiederholten Wiedergeben
einer CD/MD.
„MG Memory Stick“
REP
— zum wiederholten Wiedergeben eines
Titels.
Uhrzeit
Hinweise
• Einige Zeichen können nicht angezeigt werden.
• Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD
TEXT werden einige Zeichen möglicherweise nicht
angezeigt oder laufen nicht im Display durch.
• Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten
nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT
angezeigt werden.
*1 Nur für MP3-Dateien verfügbar.
*2 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe
(1) (REP) so oft, bis die gewünschte
Einstellung im Display erscheint.
Repeat Play beginnt.
In anderen Anzeigemodi als dem Standardmodus
wird das Symbol, kurz nachdem Sie die
Einstellung vorgenommen haben, ausgeblendet.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie
(1) (REP) so oft, bis das Symbol im Display
ausgeblendet wird.
22
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Wiedergeben von Titeln in
willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie haben folgende Möglichkeiten:
• SHUF *1 — zum Wiedergeben der Titel im
aktuellen Album in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF — zum Wiedergeben der Titel auf der
aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF *2 — zum Wiedergeben der Titel im
aktuellen gesondert erhältlichen CD/MD-Gerät
in willkürlicher Reihenfolge.
• SHUF All *3 — zum Wiedergeben aller Titel in
allen angeschlossenen CD/MD-Geräten
(einschließlich dieses Geräts) in willkürlicher
Reihenfolge.
*1 Nur für MP3-Dateien verfügbar.
*2 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist.
*3 Nur verfügbar, wenn mindestens ein gesondert
erhältliches CD-Gerät bzw. mindestens zwei
gesondert erhältliche MD-Geräte angeschlossen
sind.
Drücken Sie während der Wiedergabe
(2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte
Einstellung im Display erscheint.
Shuffle Play beginnt.
In anderen Anzeigemodi als dem Standardmodus
wird das Symbol, kurz nachdem Sie die
Einstellung vorgenommen haben, ausgeblendet.
Benennen einer CD
— Disc Memo (bei einem gesondert
erhältlichen CD-Gerät mit CUSTOM FILEFunktion)
Sie können für jede CD einen individuellen
Namen speichern (Disc Memo). Sie können pro
CD bis zu 8 Zeichen eingeben. Wenn Sie einen
Namen für eine CD eingeben, können Sie die CD
anhand des Namens ansteuern (Seite 25).
Beim Anzeigen von Informationen hat das Disc
Memo immer Priorität vor einer ursprünglichen
CD TEXT-Information.
Achtung
Verwenden Sie die CUSTOM FILE-Funktion
nicht beim Fahren und führen Sie auch keine
anderen Funktionen aus, die Sie vom
Straßenverkehr ablenken könnten.
1
Starten Sie die Wiedergabe der CD, die
Sie benennen wollen.
2
3
Drücken Sie (MENU).
4
5
Drücken Sie (ENTER).
6
Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „Edit“ aus.
Wählen Sie mit M oder m die Option
„Name Edit“.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie
(2) (SHUF) so oft, bis das Symbol im Display
ausgeblendet wird.
Hinweise
• Mit „ SHUF All “ werden nicht Titel von CD-Geräten
und MD-Geräten gemischt wiedergegeben.
• Die Titel auf einem „MG Memory Stick“ können nicht
in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben werden.
Während Sie die CD benennen, wird sie vom
Gerät wiederholt wiedergegeben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
23
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
7
Geben Sie die Zeichen ein.
Löschen des Disc Memo
1 Drücken Sie mehrmals M* und
wählen Sie das gewünschte Zeichen
aus.
1
Drücken Sie mehrmals (SOURCE) und
wählen Sie „CD“ aus.
2
Drücken Sie mehrmals (MODE), um
das CD-Gerät mit CUSTOM FILEFunktion auszuwählen.
3
4
Drücken Sie (MENU).
5
6
Drücken Sie (ENTER).
7
Drücken Sie (ENTER).
Die gespeicherten Namen werden angezeigt.
8
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie den zu löschenden Namen
aus.
9
Drücken Sie 2 Sekunden lang
(ENTER).
Der Name wird gelöscht.
Gehen Sie wie in Schritt 8 und 9 erläutert vor,
wenn Sie weitere Namen löschen wollen.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
– t ... t (Leerzeichen) t A
*
*Die Zeichen erscheinen in umgekehrter
Reihenfolge, wenn Sie m drücken.
2 Drücken Sie ,, wenn das
gewünschte Zeichen angezeigt
wird.
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „Edit“ aus.
Wählen Sie mit M oder m die Option
„Name Del“.
Wenn Sie < drücken, schalten Sie eine
Stelle nach links.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
bis Sie den ganzen Namen
eingegeben haben.
8
Drücken Sie (ENTER).
Im Display erscheint wieder das Hauptmenü.
9
Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Tipps
• Wenn Sie einen Namen korrigieren oder löschen
wollen, überschreiben Sie ihn einfach bzw. geben
Leerzeichen ein.
• Sie können CDs in einem Gerät ohne CUSTOM
FILE-Funktion benennen, wenn dieses in
Kombination mit einem CD-Gerät angeschlossen ist,
das über diese Funktion verfügt. Das Disc Memo
wird in diesem Fall in dem CD-Gerät mit CUSTOM
FILE-Funktion gespeichert.
Hinweis
Repeat bzw. Shuffle Play wird unterbrochen, bis
Name Edit abgeschlossen ist.
10 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Hinweise
• Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT
gelöscht wird, werden die ursprünglichen CD TEXTInformationen angezeigt.
• Wenn Sie das zu löschende Disc Memo nicht finden
können, wählen Sie in Schritt 2 ein anderes CDGerät aus.
Tipps
• Wenn Sie Schritt 7 ausführen und kein Disc Memo
vorhanden ist, erscheint im Display automatisch
wieder die normale Anzeige.
• Wenn Sie in Schritt 9 alle Disc Memos löschen,
erscheint im Display automatisch wieder die
normale Anzeige.
24
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Ansteuern eines Titels bzw.
einer CD/MD anhand des
Namens
— List-up
(Mit diesem Gerät)
Wenn einer ATRAC3-Datei auf einem „MG
Memory Stick“ ein Name zugewiesen ist,
können Sie die Datei anhand des Namens
ansteuern.
Radio
Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3,
MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender
speichern.
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,
sollten Sie die BTM-Funktion verwenden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
(Mit einem gesondert erhältlichen CD-Gerät
mit CD TEXT/CUSTOM FILE-Funktion oder
einem MD-Gerät)
Automatisches Speichern
von Radiosendern
Sie können diese Funktion bei CDs/MDs
benutzen, für die Sie einen Namen eingegeben
haben*1, oder bei CDs mit CD TEXT*2.
— BTM (Best Tuning Memory)
1
Drücken Sie (LIST).
Der Namen des Titels*3 bzw. der CD/MD
erscheint im Display.
Beispiel: TrackList
2
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den gewünschten Titel*3 bzw. die
gewünschte CD/MD auszuwählen.
3
Drücken Sie (ENTER).
*1 Ansteuern einer CD/MD anhand des
eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine
CD (Seite 23) bzw. eine MD gespeichert wurde.
*2 Ansteuern von CDs anhand der CD TEXTInformationen: wenn Sie eine CD mit CD TEXT auf
einem CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion
wiedergeben.
*3 Nur verfügbar für ATRAC3-Dateien auf einem „MG
Memory Stick“.
Hinweis
Bei CDs mit CD TEXT und bei MDs können manche
Buchstaben nicht angezeigt werden.
Das Gerät wählt im ausgewählten
Frequenzbereich die Sender mit den stärksten
Signalen aus und speichert diese in der
Reihenfolge ihrer Frequenzen.
1
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis
„ (Tuner-Symbol)“ oder der
Frequenzbereich erscheint.
2
Drücken Sie mehrmals (MODE) und
wählen Sie den Frequenzbereich aus.
3
4
Drücken Sie (MENU).
5
6
Drücken Sie (ENTER).
7
Drücken Sie (ENTER).
Die Sender mit den stärksten Signalen
innerhalb des gewählten Frequenzbereichs
werden ausgewählt und in der Reihenfolge
ihrer Frequenzen gespeichert. Um den
Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie
(ENTER), während die Sender gespeichert
werden.
8
Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Tipp
Um den Auswahlvorgang zu beenden und zur
normalen Anzeige zurückzuschalten, drücken Sie
(LIST).
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „Edit“ aus.
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „BTM“ aus.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
25
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Hinweise
• Wenn aufgrund schwacher Signale nur wenige
Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben
unter einigen Speichernummern die vorher
gespeicherten Sender erhalten.
• Wird im Display eine Speichernummer angezeigt,
beginnt das Gerät beim Speichern von Sendern mit
der angezeigten Nummer.
Informationen im Display
Standardmodus:
RadioTuner- frequenz- SpeicherSymbol bereich nummer
Einstellen gespeicherter
Sender
1
Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2
Drücken Sie mehrmals (MODE) und
wählen Sie den Frequenzbereich aus.
3
Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis
(6)), auf der der gewünschte Sender
gespeichert ist.
Tipp
Drücken Sie M oder m, um die Sender in der
gespeicherten Reihenfolge zu empfangen
(Senderspeichersuchfunktion).
Wenn das Einstellen gespeicherter
Sender nicht funktioniert
Frequenz
Spektrumanalysatormodus/Panorama-/
Hintergrundbildmodus/
Bildschirmschonermodus/
Präsentationsmodus:
Radiofrequenz- Speicherbereich nummer Frequenz
Uhrzeitmodus:
RadioSpeicherfrequenzbereich nummer Frequenz
Uhrzeit
Drücken Sie < (SEEK –) oder ,
(SEEK +), um den Sender zu suchen
(automatischer Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
Tipps
• Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft
stoppt, aktivieren Sie den lokalen Suchmodus, so
dass die Suche auf Sender mit stärkeren Signalen
beschränkt wird (siehe „Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 43).
• Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie < oder , gedrückt, bis die
Frequenz annähernd erreicht ist, und drücken Sie
< oder , dann so oft, bis die gewünschte
Frequenz genau eingestellt ist (manuelle
Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Stereoempfang
Wählen Sie den monauralen
Empfangsmodus
(siehe „Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen“ auf Seite 43).
Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton
wird zugleich aber monaural (die Anzeige
„STEREO“ wird ausgeblendet).
Tipp
Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen
Sie „DSO“ auf „OFF“ (Seite 44).
26
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Speichern bestimmter
Radiosender
Sie können Sender auch von Hand speichern.
1
Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2
Drücken Sie mehrmals (MODE) und
wählen Sie den Frequenzbereich aus.
3
Drücken Sie < (SEEK –) oder ,
(SEEK +), um den Sender einzustellen,
den Sie speichern wollen.
4
Drücken Sie 2 Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis
(6)), bis „Memory“ erscheint.
Die Nummer der Stationstaste, die Sie
gedrückt haben, wird angezeigt und dann
wird der eingestellte Sender unter dieser
Nummer gespeichert.
Hinweis
Wenn Sie unter der gleichen Speichernummer einen
anderen Sender speichern, wird der zuvor
gespeicherte Sender gelöscht.
Einstellen eines Senders
anhand einer Liste
— List-up
1
Drücken Sie während des
Radioempfangs kurz (LIST).
Die Frequenz oder der Name des aktuellen
Senders erscheint im Display.
2
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie den gewünschten Sender
aus.
Wenn für den Sender kein Name angegeben
ist, erscheint die Frequenz im Display.
3
Stellen Sie mit (ENTER) den
gewünschten Sender ein.
Nach Abschluss des Einstellvorgangs
erscheint im Display wieder die normale
Anzeige.
Tipp
Um den Auswahlvorgang zu beenden und zur
normalen Anzeige zurückzuschalten, drücken Sie
(LIST).
27
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
RDS-Funktionen
RDS
Übersicht über RDS
UKW-Sender, die RDS (Radio Data System)
unterstützen, strahlen zusammen mit den
normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,
digitale Informationen aus. Beim Empfang eines
RDS-Senders können beispielsweise folgende
Informationen angezeigt werden.
Standardmodus:
Mit RDS-Daten stehen Ihnen weitere nützliche
Funktionen zur Verfügung, z. B.:
• Automatisches Neueinstellen eines
Senders, was vor allem bei langen Fahrten
über große Entfernungen hinweg hilfreich ist.
— AF t Seite 29
• Empfangen von Verkehrsdurchsagen, auch
wenn Sie einen anderen Sender oder eine
andere Tonquelle eingestellt haben.
— TA t Seite 30
• Auswählen eines Senders nach
Programmtyp. — PTY t Seite 31
• Automatisches Einstellen der Uhrzeit. — CT
t Seite 32
Hinweise
• Je nach Land oder Region stehen nicht alle RDSFunktionen zur Verfügung.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn die Sendesignale zu schwach sind
oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten
ausstrahlt.
RadioTuner- frequenz- SpeicherSymbol bereich nummer
Frequenz/
Sendername
Spektrumanalysatormodus/
Panoramamodus/
Bildschirmschonermodus/
Präsentationsmodus:
Radiofrequenz- Speicher- Frequenz/
bereich nummer Sendername
Uhrzeitmodus:
RadioSpeicherfrequenzbereich nummer
Frequenz/
Sendername
Uhrzeit
28
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Automatisches Neueinstellen
von Sendern für optimale
Empfangsqualität
— AF-Funktion
Mit der AF-Funktion (Alternative Frequencies)
wird für den Sender, den Sie gerade hören,
automatisch die Frequenz mit den stärksten
Sendesignalen eingestellt.
Die Frequenzen werden also
automatisch gewechselt.
98,5 MHz
96,0 MHz
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der
Empfang dieses Geräts wird werkseitig auf eine
bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu
einem anderen Regionalsender mit einer
stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich eines
Regionalprogramms verlassen oder lieber die
gesamte AF-Funktion nutzen wollen, wählen Sie
„Regional OFF“ aus dem Menü (Seite 43).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen
anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur
Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor
nicht unter einer Stationstaste gespeichert
wurden.
Sender
1
Drücken Sie eine der Stationstasten
((1) bis (6)), auf der ein Lokalsender
gespeichert ist.
2
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste des
Lokalsenders.
3
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten
Lokalsender empfängt.
102,5 MHz
1
Wählen Sie einen UKW-Sender aus
(Seite 25).
2
Drücken Sie (AF) so oft, bis „ A F “
erscheint.
Das Gerät beginnt, im selben Netzwerk nach
einer Alternativfrequenz mit stärkeren
Signalen zu suchen.
Wenn „NO AF“ erscheint, gibt es für den
gerade eingestellten Sender keine
Alternativfrequenz.
Hinweis
Wenn im Sendebereich keine Alternativfrequenzen
vorhanden sind oder Sie nicht nach einem
Alternativsender zu suchen brauchen, schalten Sie
die AF-Funktion aus.
Bei Sendern ohne
Alternativfrequenzen
Drücken Sie < oder ,, während der
Sendername blinkt (innerhalb von
8 Sekunden).
Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach
einer Frequenz mit denselben PI-(Programme
Identification) Daten („PI Seek“ wird
angezeigt).
Wenn das Gerät keine Frequenz mit
denselben PI-Daten finden kann, wechselt das
Gerät wieder zur zuvor eingestellten
Frequenz.
29
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Empfangen von
Verkehrsdurchsagen
— TA/TP
Wenn Sie die TA- (Traffic Announcement Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion
(Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren,
können Sie automatisch einen UKW-Sender
einstellen, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt.
Dies funktioniert unabhängig vom aktuellen
UKW-Sender bzw. der aktuellen
Programmquelle (CD/MD, AUX). Wenn die
Verkehrsdurchsage beendet ist, wechselt das
Gerät zurück zu der ursprünglichen
Programmquelle.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn die AF- oder die TA-Funktion aktiviert ist
und während des Empfangs eines UKW-Senders,
der Wiedergabe einer CD/MD oder der
Wiedergabe einer AUX-Tonquelle eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird,
wechselt das Gerät automatisch zur
Katastrophenwarnung.
Drücken Sie (TA) so oft, bis „ T A “
erscheint.
Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern
zu suchen.
„ T P “ zeigt an, dass Verkehrsfunksender
empfangen werden. Das Gerät setzt die Suche
nach Verkehrsfunksendern fort, wenn kurz
„NO TP“ angezeigt wird.
Wenn Sie alle Verkehrsdurchsagen ausschalten
wollen, blenden Sie „ T A “ aus.
Funktion
Drücken Sie
(TA)
Ausschalten der
aktuellen
Verkehrsdurchsage
Tipps
• Eine laufende Verkehrsdurchsage können Sie auch
mit der Taste (SOURCE) oder (MODE) abbrechen.
• Sie können TA auch ein-/ausschalten, indem Sie
(MODE) am Gerät 2 Sekunden lang drücken.
Speichern der Lautstärke von
Verkehrsdurchsagen
Sie können die Lautstärke für die
Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie
nicht überhören.
1
Stellen Sie mit (VOL) den
gewünschten Lautstärkepegel ein.
2
Drücken Sie 2 Sekunden lang (TA).
„TA“ erscheint und die Einstellung wird
gespeichert.
30
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Speichern von RDS-Sendern
zusammen mit der AF- und
TA-Einstellung
Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das
Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/
TA-Einstellung (ein/aus) für jeden Sender. Sie
können für die einzelnen gespeicherten Sender
unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides)
oder für alle gespeicherten Sender dieselbe
Einstellung wählen. Wenn Sie Sender mit „ A F “
speichern, werden automatisch die Sender mit den
stärksten Radiosignalen gespeichert.
Speichern derselben Einstellung für
alle gespeicherten Sender
1
Wählen Sie einen
UKW-Frequenzbereich (Seite 25).
2
Drücken Sie (AF) und/oder (TA), so
dass „ A F “ und/oder „ T A “
angezeigt wird.
Beachten Sie, dass das Deaktivieren von
„ A F “ und „ T A “ nicht nur für RDSSender, sondern auch für Nicht-RDS-Sender gilt.
3
4
5
6
7
8
Einstellen von Sendern nach
Programmtyp
— PTY
Sie können einen Sender einstellen, indem Sie
den Programmtyp auswählen, den Sie hören
möchten.
Programmtypen
Anzeige
Nachrichten
News
Aktuelles Zeitgeschehen Current Affairs
Informationen
Information
Sport
Sport
Erziehung und Bildung Education
Hörspiele
Drama
Kultur
Cultures
Wissenschaft
Science
Verschiedenes
Varied Speech
Pop-Musik
Pop Music
Rock-Musik
Rock Music
Leichte Unterhaltung
Easy Listening
Drücken Sie (MENU).
Leichte Klassik
Light Classics M
Wählen Sie mit < oder , die Option
„Edit“.
Klassik
Serious Classics
Sonstige Musik
Other Music
Drücken Sie (ENTER).
Wetter
Weather & Metr
Wählen Sie mit M oder m die Option
„BTM“.
Finanzberichte
Finance
Drücken Sie (ENTER).
Kinderprogramme
Children’s Progs
Magazinsendungen
Social Affairs
Religion
Religion
Hörer-Telefon
Phone In
Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Speichern unterschiedlicher
Einstellungen für die einzelnen
gespeicherten Sender
Reiseinformationen
Travel & Touring
Freizeitprogramm
Leisure & Hobby
Jazz
Jazz Music
1
Country-Musik
Country Music
Volksmusik
National Music
Oldies
Oldies Music
Folk-Musik
Folk Music
Dokumentarbeiträge
Documentary
2
3
Wählen Sie einen UKWFrequenzbereich aus und stellen Sie
den gewünschten Sender ein (Seite 27).
Drücken Sie (AF) und/oder (TA), so
dass „ A F “ und/oder „ T A “
angezeigt wird.
Drücken Sie die gewünschte
Stationstaste ((1) bis (6)), bis
„Memory“ erscheint.
Weitere Sender können Sie wie in den Schritten
oben erläutert speichern.
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern, in denen keine
PTY-Daten (Programme Type selection) zur Verfügung
stehen, nicht verwenden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
31
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
1
Drücken Sie während des UKWEmpfangs (PTY).
Automatisches Einstellen der
Uhr
— CT
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt.
„--------“ erscheint, wenn der eingestellte
Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine
RDS-Daten empfangen werden.
2
3
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den gewünschten Programmtyp
auszuwählen.
Die Programmtypen erscheinen in der
Reihenfolge, die in der Tabelle angegeben ist.
„--------“ wird angezeigt, wenn der
Programmtyp in den RDS-Daten nicht
angegeben wird.
Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten Programmtyp
ausstrahlt.
Mit den CT-Daten (Clock Time), die von RDSSendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr
automatisch einstellen.
1
2
Drücken Sie (MENU).
3
4
Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „Setup“ aus.
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „CT“ aus.
5
Drücken Sie (ENTER).
6
Drücken Sie M oder m und wählen Sie
„ON“ aus.
Die Uhr wird eingestellt.
7
Drücken Sie (ENTER).
Im Display erscheint wieder das Hauptmenü.
8
Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Wenn Sie die CT-Funktion deaktivieren wollen,
wählen Sie in Schritt 6 „OFF“.
Hinweise
• Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur
Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen
wird.
• Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht
immer korrekt.
32
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
7
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den Speicherort bzw. den Bildtyp des
Bildes auszuwählen, das Sie
verwenden wollen.
Save: Alle Bilddateien auf der obersten
Ordnerebene eines „Memory Sticks“ werden
als Hintergrundbilder gespeichert. In diesem
Fall können Sie die Bilder nicht individuell
einstellen und auch den Anzeigetyp nicht
auswählen. Wenn die gespeicherten Bilder
eine Größe von 400 × 96 Punkten aufweisen,
können Sie mit dieser Funktion mehrere
Bilder auf einmal im Gerät speichern.
Wenn Sie beim Speichern von Bildern
(GRAPHIC) drücken, wird der
Speichervorgang abgebrochen.
PictureSelect: Wählen Sie diese Option,
wenn sich das Bild, das Sie verwenden
wollen, auf der obersten Ordnerebene eines
„Memory Sticks“ befindet.
Cyber-shot: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein Bild verwenden wollen, das mit
einer gesondert erhältlichen digitalen Cybershot-Standbildkamera von Sony
aufgenommen wurde.
(Ordnername): Wenn sich auf dem
„Memory Stick“ ein Ordner befindet, wird
der Ordnername angezeigt.
8
Drücken Sie (ENTER).
Wählen Sie den Ordnernamen aus Schritt 7.
Wenn sich die Bilder in Ordnern auf einer
niedrigeren Ordnerebene befinden, wählen
Sie wie in Schritt 7 und 8 erläutert den Ordner
mit den gewünschten Bildern aus.
Auf diese Weise können Sie Bilder aus
maximal 5 Ordnerebenen auf einem
„Memory Stick“ auswählen.
9
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
das Bild auszuwählen, das Sie
verwenden wollen.
Bildeinstellungen
Anpassen eines
Hintergrundbildes
— Wall Paper (Standard-/Panorama-/
Hintergrundbildmodus)
Sie können ein auf einem „Memory Stick“
gespeichertes Standbild als Hintergrundbild
anzeigen lassen.
Die von Ihnen eingestellten Bilddaten werden
dazu im Gerät gespeichert.
Sie können stattdessen auch werkseitig im Gerät
gespeicherte Bilder anzeigen lassen (siehe
„Auswählen des Anzeigemodus und des
Anzeigemusters“ auf Seite 13).
1
Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein
(Seite 10).
2
Drücken Sie (GRAPHIC).
3
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„Wall Paper“ auzuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Option folgendermaßen:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Wählen Sie mit M oder m die Option
„Memory Stick“.
Wenn Sie den Anzeigetyp eines zuvor
gespeicherten Bildes* ändern wollen, wählen
Sie „FlashMemory“.
* Sie können den Anzeigetyp eines bereits
gespeicherten Bildes nur ändern, wenn Sie in
Schritt 11-3 das ganze Bild gespeichert haben.
6
Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie in Schritt 5 „FlashMemory“
gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 9 fort.
10 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie in Schritt 9 ein Bild mit einer Größe
von 400 × 96 Punkten oder weniger
ausgewählt haben, können Sie das Bild nicht
weiter einstellen. Fahren Sie in diesem Fall
mit Schritt 12 fort.
Wenn Sie in Schritt 5 „FlashMemory“
gewählt haben, fahren Sie ebenfalls mit
Schritt 12 fort.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
33
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
11 Stellen Sie das Bild ein.
1 Drücken Sie mehrmals < oder ,,
um das Bild zu drehen.
14 Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie den Anzeigetyp aus.
Sie können einen von 3 Anzeigetypen
auswählen:
Center: Das eingestellte Bild wird in der
Mitte des Displays angezeigt.
Mit < drehen Sie das Bild gegen den
Uhrzeigersinn, mit , im Uhrzeigersinn.
2 Drücken Sie (ENTER).
3 Drücken Sie mehrmals M oder m,
um festzulegen, in welcher Größe
das Bild angezeigt werden soll.
Tile: Das ausgewählte Bild wird mehrmals
nebeneinander angezeigt.
Full: Das ausgewählte Bild füllt das gesamte
Display.
Drücken Sie M, um den ausgewählten
Bildbereich zu vergrößern, oder m, um ihn
zu verkleinern.
Wenn Sie das ganze Bild anzeigen wollen,
drücken Sie mehrmals M, um den
ausgewählten Bildbereich so groß wie
möglich zu machen.
4 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie in Schritt 11-3 das ganze Bild
ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt
12 fort.
5 Drücken Sie mehrmals die
Cursortaste (M/m/</,), um den
Bildteil auszuwählen, der angezeigt
werden soll.
6 Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie den ausgewählten Bildteil
ausschneiden und anzeigen, können Sie in
Schritt 14 nicht mehr den Anzeigetyp
auswählen. Fahren Sie mit Schritt 16 fort.
12 Wählen Sie mit M oder m die Option
„Setup“.
15 Drücken Sie (ENTER).
Beispiel: Tile
16 Wählen Sie mit M oder m die Option
„Save“.
17 Drücken Sie (ENTER).
18 Drücken Sie (GRAPHIC).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Wechseln Sie mit (SCREEN) in den
Standardmodus oder den Panorama-/
Hintergrundbildmodus. Das angepasste
Hintergrundbild wird angezeigt.
Standardmodus:
Panorama-/Hintergrundbildmodus:
13 Drücken Sie (ENTER).
34
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Hinweise
• Folgende Bildformate können Sie verwenden:
JPEG: max. 1.600 × 1.200 Punkte oder weniger
BMP, GIF, PNG: max. 640 × 480 Punkte oder
weniger
• Sie können Bilder für das Display nur bei
eingeschaltetem Gerät einstellen.
• Sie können bis zu 100 Bilder in einem Ordner auf
einem „Memory Stick“ gleichzeitig im Gerät
speichern und anzeigen.
• Die folgenden Ordner auf einem „Memory Stick“
können nicht angezeigt werden:
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• Wenn Sie Schritt 6 oder 8 ausführen und keine
Bilddaten vorhanden sind, erscheint „No Picture“ im
Display.
• Wie lange das Speichern dauert, hängt vom Umfang
der gespeicherten Daten ab. Schalten Sie das Gerät
nicht aus, solange die Meldung aus Schritt 17
angezeigt wird. Wenn Sie das Gerät ausschalten,
werden die Daten nicht gespeichert.
• Wenn die Speicherkapazität des Geräts nicht
ausreicht, wird „MEM FULL – delete data“ angezeigt
und Sie können die Daten nicht speichern. Löschen
Sie nicht benötigte Daten (Seite 41) und nehmen
Sie die Einstellungen erneut vor.
Tipps
• Sie können maximal 100 Hintergrundbilder im Gerät
speichern.
• Wenn Sie in Schritt 7 „Cyber-shot“ wählen, wird der
Ordner automatisch ausgewählt.
Einstellen eines
Panoramabildes
— Panorama (Panorama-/Hintergrundbildmodus)
Hierbei läuft ein Standbild von einem „Memory
Stick“ im Display durch oder wird mehrmals
wiederholt nebeneinander angezeigt.
Die von Ihnen eingestellten Bilddaten werden
dazu im Gerät gespeichert.
Sie können stattdessen auch werkseitig im Gerät
gespeicherte Bilder anzeigen lassen (siehe
„Auswählen des Anzeigemodus und des
Anzeigemusters“ auf Seite 13).
1
Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein
(Seite 10).
2
3
Drücken Sie (GRAPHIC).
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„Panorama“ auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Option folgendermaßen:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Drücken Sie (ENTER).
5
6
Drücken Sie erneut (ENTER).
Die Kapazität des werkseitig belegten bzw.
Benutzerspeicherbereichs
Das Bild wird im Benutzerspeicherbereich für
„Wall Paper“ gespeichert.
Standardmodus:
A
Panorama-/
Hintergrundbildmodus:
D
E
B
B
C
C
A Werkseitig im Gerät gespeicherter
Spektrumanalysator
B Werkseitig im Gerät gespeicherte
Hintergrundbilder
C Benutzerspeicherbereich für
„Wall Paper“
D Werkseitig im Gerät gespeicherte
Panoramabilder
E Benutzerspeicherbereich für
„Panorama“
Tipp
Gespeicherte Bilder werden unter Umständen nicht in
der Reihenfolge angezeigt, in der sie gespeichert
wurden.
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den Speicherort bzw. den Bildtyp des
Bildes auszuwählen, das Sie
verwenden wollen.
Picture Select: Wählen Sie diese Option,
wenn sich das Bild, das Sie verwenden
wollen, auf der obersten Ordnerebene eines
„Memory Stick“ befindet.
Cyber-shot: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein Bild verwenden wollen, das mit
einer gesondert erhältlichen digitalen Cybershot-Standbildkamera von Sony
aufgenommen wurde.
(Ordnername): Wenn sich auf dem
„Memory Stick“ ein Ordner befindet, wird
der Ordnername angezeigt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
35
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
7
Drücken Sie (ENTER).
Wählen Sie den Ordnernamen aus Schritt 6.
Wenn sich die Bilder in Ordnern auf einer
niedrigeren Ordnerebene befinden, wählen
Sie wie in Schritt 6 und 7 erläutert den Ordner
mit den gewünschten Bildern aus.
Auf diese Weise können Sie Bilder aus
maximal 5 Ordnerebenen auf einem
„Memory Stick“ auswählen.
8
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
das Bild auszuwählen, das Sie
verwenden wollen.
9
Drücken Sie (ENTER).
Der Anzeigetyp wird je nach
Bildseitenverhältnis des ausgewählten Bildes
automatisch festgelegt.
1:1 bis 1:4 – Das Bild wird mehrmals
wiederholt nebeneinander angezeigt.
Über 1:4 – Das Bild läuft horizontal im
Display durch.
Unter 1:1 – Das Bild läuft vertikal im Display
durch.
10 Drücken Sie erneut (ENTER).
Hinweise
• Folgende Bildformate können Sie verwenden:
JPEG: max. 1.600 × 1.200 Punkte oder weniger
• Sie können Bilder für das Display nur bei
eingeschaltetem Gerät einstellen.
• Sie können bis zu 100 Bilder in einem Ordner auf
einem „Memory Stick“ gleichzeitig im Gerät
speichern und anzeigen.
• Die folgenden Ordner auf einem „Memory Stick“
können nicht angezeigt werden:
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• Wenn Sie Schritt 5 oder 7 ausführen und keine
Bilddaten vorhanden sind, erscheint „No Picture“ im
Display.
• Wie lange das Speichern dauert, hängt vom Umfang
der gespeicherten Daten ab. Schalten Sie das Gerät
nicht aus, solange die Meldung aus Schritt 10
angezeigt wird. Wenn Sie das Gerät ausschalten,
werden die Daten nicht gespeichert.
• Wenn die Speicherkapazität des Geräts nicht
ausreicht, wird „MEM FULL – delete data“ angezeigt
und Sie können die Daten nicht speichern. Löschen
Sie nicht benötigte Daten (Seite 41) und nehmen
Sie die Einstellungen erneut vor.
Tipps
• Sie können maximal 100 Panoramabilder im Gerät
speichern.
• Wenn Sie in Schritt 6 „Cyber-shot“ wählen, wird der
Ordner automatisch ausgewählt.
Die Kapazität des werkseitig belegten bzw.
Benutzerspeicherbereichs
Das Bild wird im Benutzerspeicherbereich für
„Panorama“ gespeichert.
A
B
11 Drücken Sie (GRAPHIC).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Wechseln Sie mit (SCREEN) in den
Panorama-/Hintergrundbildmodus. Das
angepasste Panoramabild wird angezeigt.
C
D
A Werkseitig im Gerät
gespeicherte Panoramabilder
B Benutzerspeicherbereich für
„Panorama“
C Werkseitig im Gerät
gespeicherte
Hintergrundbilder
D Benutzerspeicherbereich für
„Wall Paper“
Tipp
Gespeicherte Bilder werden unter Umständen nicht in
der Reihenfolge angezeigt, in der sie gespeichert
wurden.
36
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Einstellen eines
Inhaltsbildes
— Jacket Pic (Standardmodus)
Sie können für jede CD ein Bild speichern und
einstellen. Außerdem können Sie dieses Bild im
Standardmodus im Tonquellenbereich anzeigen
lassen.
Die von Ihnen eingestellten Bilddaten werden
dazu im Gerät gespeichert.
1
Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein
(Seite 10).
2
Starten Sie die Wiedergabe der CD, für
die Sie ein Inhaltsbild einstellen
wollen.
3
4
Drücken Sie (GRAPHIC).
5
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„Jacket Pic“ auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Option folgendermaßen:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Drücken Sie (ENTER).
9
Drücken Sie (ENTER).
Wählen Sie den Ordnernamen aus Schritt 8.
Wenn sich die Bilder in Ordnern auf einer
niedrigeren Ordnerebene befinden, wählen
Sie wie in Schritt 8 und 9 erläutert den Ordner
mit den gewünschten Bildern aus.
Auf diese Weise können Sie Bilder aus
maximal 5 Ordnerebenen auf einem
„Memory Stick“ auswählen.
10 Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
das Bild auszuwählen, das Sie
verwenden wollen.
11 Drücken Sie (ENTER).
12 Wählen Sie mit M oder m die Option
„Setup“.
13 Drücken Sie (ENTER).
14 Drücken Sie M oder m, um den
Anzeigetyp auszuwählen.
Sie können einen von 2 Anzeigetypen
auswählen:
Normal: Das in Schritt 10 ausgewählte Bild
wird angezeigt.
6
Wählen Sie mit M oder m die Option
„Memory Stick“.
Wenn Sie den Anzeigetyp eines zuvor
gespeicherten Bildes ändern wollen, wählen
Sie „FlashMemory“.
7
Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie in Schritt 6 „FlashMemory“
gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 10 fort.
8
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den Speicherort bzw. den Bildtyp des
Bildes auszuwählen, das Sie
verwenden wollen.
Picture Select: Wählen Sie diese Option,
wenn sich das Bild, das Sie verwenden
wollen, auf der obersten Ordnerebene eines
„Memory Stick“ befindet.
Cyber-shot: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein Bild verwenden wollen, das mit
einer gesondert erhältlichen digitalen Cybershot-Standbildkamera von Sony
aufgenommen wurde.
(Ordnername): Wenn sich auf dem
„Memory Stick“ ein Ordner befindet, wird
der Ordnername angezeigt.
Just: Das ausgewählte Bild füllt das gesamte
Display.
15 Drücken Sie (ENTER).
Beispiel: Just
16 Wählen Sie mit M oder m die Option
„Save“.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
37
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
17 Drücken Sie (ENTER).
Einstellen einer ClipSequenz
— ClipMotion (Standardmodus)
18 Drücken Sie (GRAPHIC).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Wechseln Sie mit (SCREEN) in den
Standardmodus.
Hinweise
• Folgende Bildformate können Sie verwenden:
JPEG: max. 1.600 × 1.200 Punkte oder weniger
BMP, GIF, PNG: max. 640 × 480 Punkte oder
weniger
• Sie können bis zu 100 Bilder in einem Ordner auf
einem „Memory Stick“ gleichzeitig im Gerät
speichern und anzeigen.
• Die folgenden Ordner auf einem „Memory Stick“
können nicht angezeigt werden:
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• Wenn Sie Schritt 7 oder 9 ausführen und keine
Bilddaten vorhanden sind, erscheint „No Picture“ im
Display.
• Wie lange das Speichern dauert, hängt vom Umfang
der gespeicherten Daten ab. Schalten Sie das Gerät
nicht aus, solange die Meldung aus Schritt 17
angezeigt wird. Wenn Sie das Gerät ausschalten,
werden die Daten nicht gespeichert.
• Wenn die Speicherkapazität des Geräts nicht
ausreicht, wird „MEM FULL – delete data“ angezeigt
und Sie können die Daten nicht speichern. Löschen
Sie nicht benötigte Daten (Seite 41) und nehmen
Sie die Einstellungen erneut vor.
Tipps
• Sie können maximal 100 Inhaltsbilder im Gerät
speichern.
• Wenn Sie in Schritt 8 „Cyber-shot“ wählen, wird der
Ordner automatisch ausgewählt.
38
Sie können für jede Tonquelle ein GIF-Bild oder
eine GIF-Animationsdatei speichern und im
Standardmodus im Tonquellenbereich anzeigen
lassen.
Die von Ihnen eingestellten Bilddaten werden
dazu im Gerät gespeichert.
1
Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein
(Seite 10).
2
Wählen Sie eine Tonquelle (Radio, CD,
MD, MS oder AUX) aus, für die Sie eine
Clip-Sequenz einstellen wollen.
3
4
Drücken Sie (GRAPHIC).
5
Drücken Sie (ENTER).
6
Wählen Sie mit M oder m die Option
„Memory Stick“.
Wenn Sie den Anzeigetyp eines zuvor
gespeicherten Bildes ändern wollen, wählen
Sie „FlashMemory“.
7
Drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie in Schritt 6 „FlashMemory“
gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 8 fort.
8
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den Speicherort bzw. den Bildtyp des
Bildes auszuwählen, das Sie
verwenden wollen.
Picture Select: Wählen Sie diese Option,
wenn sich das Bild, das Sie verwenden
wollen, auf der obersten Ordnerebene eines
„Memory Stick“ befindet.
Cyber-shot: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein Bild verwenden wollen, das mit
einer gesondert erhältlichen digitalen Cybershot-Standbildkamera von Sony
aufgenommen wurde.
(Ordnername): Wenn sich auf dem
„Memory Stick“ ein Ordner befindet, wird
der Ordnername angezeigt.
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„ClipMotion“ auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Option folgendermaßen:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
9
Drücken Sie (ENTER).
Wählen Sie den Ordnernamen aus Schritt 8.
Wenn sich die Bilder in Ordnern auf einer
niedrigeren Ordnerebene befinden, wählen
Sie wie in Schritt 8 und 9 erläutert den Ordner
mit den gewünschten Bildern aus.
Auf diese Weise können Sie Bilder aus
maximal 5 Ordnerebenen auf einem
„Memory Stick“ auswählen.
10 Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
das Bild auszuwählen, das Sie
verwenden wollen.
11 Drücken Sie (ENTER).
12 Wählen Sie mit M oder m die Option
„Setup“.
13 Drücken Sie (ENTER).
14 Drücken Sie M oder m, um den
Anzeigetyp auszuwählen.
Sie können einen von 2 Anzeigetypen
auswählen:
Normal: Das in Schritt 10 ausgewählte Bild
wird angezeigt.
Just: Das ausgewählte Bild füllt das gesamte
Display.
15 Drücken Sie (ENTER).
Beispiel: Just
17 Drücken Sie (ENTER).
18 Drücken Sie (GRAPHIC).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Wechseln Sie mit (SCREEN) in den
Standardmodus.
Hinweise
• Folgende Bildformate können Sie verwenden:
GIF: max. 160 × 120 Punkte oder weniger
• Bis zu 10 Frames einer GIF-Animation werden
angezeigt. Bei einer Bildgröße von maximal 84 × 84
Punkten werden sogar bis zu 20 Frames angezeigt.
• Wenn Sie ein Inhaltsbild (Seite 37) eingestellt
haben, wird die Clip-Sequenz nicht angezeigt.
• Sie können bis zu 100 Bilder in einem Ordner auf
einem „Memory Stick“ gleichzeitig im Gerät
speichern und anzeigen.
• Die folgenden Ordner auf einem „Memory Stick“
können nicht angezeigt werden:
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• Wenn Sie Schritt 7 oder 9 ausführen und keine
Bilddaten vorhanden sind, erscheint „No Picture“ im
Display.
• Wie lange das Speichern dauert, hängt vom Umfang
der gespeicherten Daten ab. Schalten Sie das Gerät
nicht aus, solange die Meldung aus Schritt 17
angezeigt wird. Wenn Sie das Gerät ausschalten,
werden die Daten nicht gespeichert.
• Wenn die Speicherkapazität des Geräts nicht
ausreicht, wird „MEM FULL – delete data“ angezeigt
und Sie können die Daten nicht speichern. Löschen
Sie nicht benötigte Daten (Seite 41) und nehmen
Sie die Einstellungen erneut vor.
Tipps
• Sie können maximal 16 Clip-Sequenzen im Gerät
speichern.
• Wenn Sie in Schritt 8 „Cyber-shot“ wählen, wird der
Ordner automatisch ausgewählt.
• Wenn wieder das Standardsymbol für die Tonquelle
angezeigt werden soll, löschen Sie das Bild, das Sie
gespeichert haben.
16 Wählen Sie mit M oder m die Option
„Save“.
39
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
02DE02CD-EUR.fm
Anzeigen von Bildern als
Präsentation
— Slide Show (Präsentationsmodus)
Mit dieser Funktion können Sie die Standbilder
auf einem „Memory Stick“ als Präsentation
anzeigen lassen. Diese Daten werden nicht im
Gerät gespeichert.
1
Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein
(Seite 10).
2
3
Drücken Sie (GRAPHIC).
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„Slide Show“ auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Option folgendermaßen:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den Ordner mit den Bilden
auszuwählen, die Sie verwenden
wollen.
FolderSelect: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie den Ordner mit den gewünschten
Bildern auswählen wollen.
Cyber-shot: Wählen Sie diese Option,
wenn Sie ein Bild verwenden wollen, das mit
einer gesondert erhältlichen digitalen Cybershot-Standbildkamera von Sony
aufgenommen wurde.
OFF: Hiermit schalten Sie den
Präsentationsmodus aus (OFF).
6
Drücken Sie (ENTER).
Wählen Sie in Schritt 5 die Option
„FolderSelect“. Wenn sich die Bilder in
Ordnern auf einer niedrigeren Ordnerebene
befinden, wählen Sie wie in Schritt 5 und 6
erläutert den Ordner mit den gewünschten
Bildern aus.
Auf diese Weise können Sie Bilder aus
maximal 5 Ordnerebenen auf einem
„Memory Stick“ auswählen.
7
Drücken Sie (GRAPHIC).
Das Display wechselt in den
Präsentationsmodus und dann beginnt die
Präsentation.
masterpage:Left
Hinweise
• Folgende Bildformate können Sie verwenden:
JPEG: max. 1.600 × 1.200 Punkte oder weniger
BMP, GIF, PNG: max. 640 × 480 Punkte oder
weniger
• Sie können diese Einstellungen nur während der
Wiedergabe oder des Radioempfangs vornehmen.
• Für jeden Ordner können Sie bis zu 100 Bilder
auswählen.
• Die folgenden Ordner auf einem „Memory Stick“
können nicht angezeigt werden:
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• Wenn Sie Schritt 6 ausführen und keine Bilddaten
vorhanden sind, erscheint „No Picture“ im Display.
• Wenn Sie den „Memory Stick“ herausnehmen,
nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen
haben, wechselt das Display in den Uhrzeitmodus.
40
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Löschen von Bilddaten
7
Drücken Sie (ENTER).
8
Drücken Sie M oder m, um „YES“
auszuwählen.
Wählen Sie „NO“, um den Vorgang
abzubrechen.
9
Drücken Sie (ENTER).
— Picture Del
Die Bildspeicherkapazität des Geräts beträgt
maximal 2 MB.
1
2
3
Drücken Sie (GRAPHIC).
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„Picture Del“ auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Option folgendermaßen:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Drücken Sie (ENTER).
Nach Abschluss des Löschvorgangs erscheint
im Display wieder das Bildhauptmenü.
10 Drücken Sie (GRAPHIC).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
4
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
den Modus auszuwählen, in dem das
zu löschende Bild verwendet wird.
Wenn Sie alle gespeicherten Bilddaten
löschen wollen, wählen Sie „ALL“ und
fahren mit Schritt 7 fort.
5
Drücken Sie (ENTER).
6
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
das zu löschende Bild auszuwählen,
und drücken Sie dann m.
Hinweise
• Die werkseitig im Gerät gespeicherten Bilder
können Sie nicht löschen.
• Sie können Bilddaten nur bei eingeschaltetem Gerät
löschen.
• Beachten Sie, dass Sie einmal gelöschte Bilder
nicht wiederherstellen können.
• Wie lange das Löschen dauert, hängt vom Umfang
der gelöschten Daten ab. Schalten Sie das Gerät
nicht aus, solange die Meldung aus Schritt 9
angezeigt wird. Wenn Sie das Gerät ausschalten,
werden die Daten nicht vollständig gelöscht.
• Wenn Sie eine Taste drücken, während ein Bild
gelöscht wird, wird der Löschvorgang abgebrochen
und die Daten werden nicht vollständig gelöscht.
Tipp
Sie können maximal die folgende Anzahl an Bildern
speichern:
Wall Paper: maximal 100
Panorama: maximal 100
Jacket Pic: maximal 100
ClipMotion: maximal 16
Wenn Sie m drücken, erscheint unten rechts
in dem ausgewählten Bild ein Papierkorb.
Wenn Sie den Löschvorgang abbrechen
wollen, drücken Sie mehrmals
< oder ,, um das entsprechende Bild
auszuwählen, und drücken Sie dann M.
Gehen Sie wie in Schritt 6 erläutert vor, wenn
Sie weitere Bilder zum Löschen auswählen
wollen.
41
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Einstellen der Zeichen im
Display
— Char Setup (Spektrumanalysator-/
Panorama-/Hintergrundbild-/
Bildschirmschoner-/Präsentationsmodus)
Sie können die Transparenz der Zeichen im
Display ändern und das Display so ganz nach
Belieben einstellen.
Automatisches Ausblenden von
Zeichen im Display (Auto Clear)
Im Spektrumanalysator-, Panorama-,
Hintergrundbild-, Bildschirmschoner- und
Präsentationsmodus können Sie die Zeichen im
Display zeitweilig ausblenden. Wenn Sie diese
Option auf ON setzen, werden Zeichen im
Display nur angezeigt, wenn die CD/MD, das
Album bzw. der Titel wechselt oder Sie eine
andere Tonquelle oder einen anderen
Anzeigemodus einstellen. So können Sie die
Bilder im Display besser sehen.
42
1
Starten Sie die Wiedergabe bzw. den
Radioempfang (Radio, CD, MS, MD
oder AUX).
2
3
Drücken Sie (GRAPHIC).
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„Char Setup“ auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Option folgendermaßen:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie M oder m, um „Auto
Clear“ auszuwählen.
6
Drücken Sie (ENTER).
7
Drücken Sie M oder m, um „ON“
auszuwählen.
8
Drücken Sie (ENTER).
9
Drücken Sie (GRAPHIC).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Hinweis
Im Standard- bzw. Uhrzeitmodus lassen sich die
Zeichen im Display nicht automatisch ausblenden.
Ändern der Transparenz der Zeichen
im Display (Blend Level)
Im Spektrumanalysator-, Panorama-,
Hintergrundbild-, Bildschirmschoner- und
Präsentationsmodus können Sie die Transparenz
(Farbdichte) der Zeichen einstellen.
Je niedriger der eingestellte Wert, desto
transparenter erscheinen die Zeichen im Display.
1
Starten Sie die Wiedergabe bzw. den
Radioempfang (Radio, CD, MS, MD
oder AUX).
2
3
Drücken Sie (GRAPHIC).
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Wählen Sie mit M oder m die Option
„Blend Level“ aus.
6
Drücken Sie (ENTER).
7
Wählen Sie mit < oder , den
Transparenzwert (Level 0-15) aus.
Je niedriger der Wert, desto transparenter
erscheinen die Zeichen im Display.
8
9
Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„Char Setup“ auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Option folgendermaßen:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Drücken Sie (GRAPHIC).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Hinweise
• Im Standard- und im Uhrzeitmodus können Sie die
Transparenz der Zeichen im Display nicht einstellen.
• Wenn Sie „Auto Clear“ auf „ON“ setzen (Seite 42),
lässt sich die Transparenz der Zeichen im Display
nicht einstellen.
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Weitere Funktionen
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen
— Menü
Einstellen der
Klangeigenschaften
Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance,
den Fader und die Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers einstellen.
1
Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD, MS oder
AUX) aus.
2
3
Drücken Sie (SOUND).
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
die Option auszuwählen, die Sie
einstellen wollen.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Option folgendermaßen:
DSO y EQ7 y Bass y Treble
y Balance (links-rechts)
y Fader (vorne-hinten)
y SubWoofer (Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers)
4
5
Drücken Sie (ENTER).
6
Drücken Sie (ENTER).
Stellen Sie die ausgewählte Option mit
< oder , ein.
Schnelles Dämpfen des Tons
Drücken Sie (ATT).
„ATT“ erscheint kurz im Display.
Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke
einstellen wollen, drücken Sie erneut (ATT).
Tipp
Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit
der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf
eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch
(Stummschaltfunktion zum Telefonieren).
Sie können folgende Optionen einstellen:
Setup (Konfiguration)
• Clock (Uhr) (Seite 18)
• CT (Uhrzeit) (Seite 32)
• Beep — Dient zum Ein- oder Ausschalten des
Signaltons.
• AUX Skip*1 (AUX auslassen) (Seite 48) —
Dient zum Ein- bzw. Ausblenden der AUXTonquelle.
• MS Auto (Seite 21)
Display
• Dimmer — Dient zum Wechseln der Helligkeit
im Display.
– Mit „AUTO“ wird das Display nur dunkler,
wenn Sie die Beleuchtung einschalten.
– Mit „ON“ wird das Display dunkler.
– Mit „OFF“ wird der Dimmer deaktiviert.
• Contrast (Kontrast) — Dient zum Einstellen
des Kontrasts, wenn die Anzeigen im Display
aufgrund der Montageposition des Geräts nicht
zu lesen sind.
• AutoScroll*2
– Wenn Sie „ON“ wählen, laufen alle
angezeigten Namen automatisch im Display
durch.
– Wenn die Funktion „AutoScroll“ auf „OFF“
gesetzt ist und der Name der CD/MD bzw.
des Titels wechselt, läuft der Name nicht im
Display durch und wird daher nicht ganz
angezeigt.
PlayMode (Wiedergabemodus)
• Local (lokaler Suchmodus) (Seite 26)
– Wählen Sie „ON“, wenn Sie nur Sender mit
starken Signalen einstellen wollen.
• Mono (monauraler Modus) (Seite 26)
– Wenn Sie „ON“ wählen, werden UKWStereosender monaural wiedergegeben. Mit
„OFF“ schalten Sie in den normalen Modus
zurück.
• Regional (Seite 29)
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
43
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
SoundTuning (Toneinstellungen)
• EQ7 Tune (Seite 45) — Dient zum Einstellen
der Equalizer-Kurve.
• HPF (Hochpassfilter) (Seite 46)
• LPF (Niedrigpassfilter) (Seite 47)
• Loudness — Für eine gute Klangqualität der
Bässe und Höhen auch bei geringer Lautstärke.
Dabei werden die Bässe und Höhen verstärkt.
• AUX Level*3 (Seite 48) — Dient zum
Einstellen der Lautstärke zusätzlich
angeschlossener Geräte.
*1 Wird nur angezeigt, wenn Sie die Uhrzeit anzeigen
lassen, indem Sie (OFF) drücken.
*2 Wird nur während der CD-, MS- und MDWiedergabe angezeigt.
*3 Wird nur angezeigt, wenn die Tonquelle AUX
auswählt ist.
Hinweis
„AUX Skip“ und „AUX Level“ werden nur angezeigt,
wenn kein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät
angeschlossen ist.
1
Drücken Sie (MENU).
Zum Einstellen von „AutoScroll“ drücken Sie
(MENU) während der CD-, MD- bzw. MSWiedergabe.
2
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie das gewünschte Menü aus.
3
4
Drücken Sie (ENTER).
5
6
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
die Option auszuwählen, die
eingestellt werden soll.
Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen (Beispiel: „ON“ oder
„OFF“).
7
Drücken Sie (ENTER).
Im Display erscheint wieder das Hauptmenü.
8
Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Einstellen der DSO-Funktion
(Dynamic Soundstage
Organizer)
Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen
installiert sind, kommt der Ton von unten und ist
unter Umständen nicht von zufrieden stellender
Qualität.
Die DSO-Funktion (Dynamic Soundstage
Organizer) verbessert die Raumklangwirkung
und erzeugt einen Klang, als befänden sich die
Lautsprecher über dem Armaturenbrett (virtuelle
Lautsprecher).
Sie können die DSO-Einstellung für jede
Tonquelle getrennt speichern.
DSO-Modus und Darstellung der virtuellen
Lautsprecher
*3
*3
*1
*1
*2
*4
*2
*4
*1
*2
*3
*4
DSO 1
DSO 2
DSO 3
DSO OFF
1
Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD, MS oder
AUX) aus.
2
3
Drücken Sie (SOUND).
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
den DSO-Modus (DSO 1-3)
auszuwählen.
Zum Deaktivieren der DSO-Funktion wählen
Sie „OFF“.
6
Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„DSO“ auszuwählen.
Hinweis
Je nach aktueller Tonquelle werden unterschiedliche
Optionen angezeigt.
44
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Hinweise
• Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs
bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion
möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung.
• Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen
Sie „DSO“ auf „OFF“.
Tipp
Je höher der DSO-Modus, desto stärker ist der
Klangeffekt des DSO-Modus.
Einstellen des Equalizers
(EQ7)
Sie können für 7 Musiktypen (Xplod, Vocal,
Club, Jazz, New Age, Rock und Custom) eine
spezielle Equalizer-Kurve auswählen.
Sie können die Equalizer-Einstellung für jede
Tonquelle getrennt einstellen.
Auswählen einer Equalizer-Kurve
1
Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD, MS oder
AUX) aus.
2
3
Drücken Sie (SOUND).
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„EQ7“ auszuwählen.
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie die Equalizer-Kurve aus.
Um den Equalizer-Effekt auszuschalten,
wählen Sie „OFF“.
6
Drücken Sie (ENTER).
Hinweis
Solange die DSO-Funktion aktiv ist, werden die
Equalizer-Einstellungen automatisch so gewählt, dass
der bestmögliche Gesamteffekt erzielt wird.
Einstellen der Equalizer-Kurve
Sie können die Equalizer-Einstellungen für
Frequenz und Lautstärke auswählen und
speichern.
1
Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD, MS oder
AUX) aus.
2
3
Drücken Sie (MENU).
4
5
Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „SoundTuning“ aus.
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
„EQ7 Tune“ auszuwählen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
45
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
6
Drücken Sie (ENTER).
Beispiel: EQ7 Tune „Xplod“
7
8
9
Drücken Sie mehrmals M oder m, um
die gewünschte Equalizer-Kurve
auszuwählen.
Drücken Sie (ENTER).
Wählen Sie die gewünschte Frequenz
und Lautstärke aus.
1 Drücken Sie mehrmals < oder ,
und wählen Sie die gewünschte
Frequenz aus.
Mit jedem Tastendruck auf < oder ,
wechselt die Frequenz folgendermaßen:
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1000 Hz y 2510 Hz
y 6340 Hz y 16000 Hz
Einstellen der Lautstärke
vorne und hinten
1
Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD, MS oder
AUX) aus.
2
3
Drücken Sie (SOUND).
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie mehrmals < oder , und
stellen Sie die Lautstärke der Frontbzw. Hecklautsprecher ein.
6
Drücken Sie (ENTER).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Drücken Sie mehrmals < oder ,, um
„Fader“ auszuwählen.
Einstellen der Grenzfrequenz für die
Front-/Hecklautsprecher
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
drücken Sie 2 Sekunden lang (ENTER).
3 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2
vor, wenn Sie weitere Frequenzen
der Equalizer-Kurve einstellen
wollen.
10 Drücken Sie (ENTER).
Nachdem Sie die Effekteinstellung
vorgenommen haben, erscheint im Display
wieder die normale Anzeige.
Die Grenzfrequenz der Lautsprecher kann an die
Leistungsmerkmale des angeschlossenen
Lautsprechersystems angepasst werden.
Pegel
2 Drücken Sie mehrmals M oder m
und wählen Sie den gewünschten
Pegel aus.
Der Pegel lässt sich in Schritten von 1 dB
auf einen Wert zwischen –10 dB und
+10 dB einstellen.
Grenzfrequenz
aus
Frequenz (Hz)
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs (MENU).
2
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „SoundTuning“ aus.
3
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „HPF“ aus.
Drücken Sie (ENTER).
46
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie die Grenzfrequenz aus.
Mit jedem Tastendruck auf M oder m
wechselt die Frequenz folgendermaßen:
OFF (Standardeinstellung) y 78 Hz y
125 Hz
7
Drücken Sie (MENU).
Nachdem Sie die Frequenzeinstellung
vorgenommen haben, erscheint im Display
wieder die normale Anzeige.
Einstellen der Grenzfrequenz des/der
Tiefsttonlautsprecher(s)
Um den Klang auf die Merkmale des/der
angeschlossenen Tiefsttonlautsprecher(s)
abzustimmen, können Sie die unerwünschten
Signale hoher und mittlerer Frequenz
herausfiltern, die in den/die Tiefsttonlautsprecher
eingespeist werden. Wenn Sie die Grenzfrequenz
(siehe Abbildung unten) festlegen, geben die
Tiefsttonlautsprecher nur die entsprechenden
niederfrequenten Signale aus, so dass ein
klareres Klangbild entsteht.
Pegel
6
Einstellen der Lautstärke
des/der
Tiefsttonlautsprecher(s)
1
Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD, MS oder
AUX) aus.
2
3
Drücken Sie (SOUND).
4
Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „SubWoofer“ aus.
5
Drücken Sie mehrmals < oder , und
stellen Sie die Lautstärke ein.
6
Drücken Sie (ENTER).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Tipp
Die Lautstärke lässt sich auf einen Wert zwischen
–10 dB und +10 dB einstellen. Unter –10 dB wird
„– ∞ dB“ angezeigt.
Grenzfrequenz
aus
Frequenz (Hz)
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs (MENU).
2
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „SoundTuning“ aus.
3
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie (ENTER).
6
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie die Grenzfrequenz aus.
Mit jedem Tastendruck auf M oder m
wechselt die Frequenz folgendermaßen:
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „LPF“ aus.
OFF (Standardeinstellung) y 125 Hz y
78 Hz
7
Drücken Sie (MENU).
Nachdem Sie die Frequenzeinstellung
vorgenommen haben, erscheint im Display
wieder die normale Anzeige.
47
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Anschließen zusätzlicher
Audiogeräte
Der Anschluss AUX IN (externer Audioeingang)
des Geräts dient auch als Anschluss BUS
AUDIO IN (Audioeingang).
Sie können gesondert erhältliche, tragbare Geräte
von Sony anschließen und den Ton über die
Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen.
Hinweis
Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät
von Sony anschließen, können Sie keine tragbaren
Geräte anschließen und „AUX“ kann nicht ausgewählt
werden.
Auswählen des zusätzlichen Geräts
Drücken Sie mehrmals (SOURCE) und
wählen Sie „AUX“ aus.
So deaktivieren Sie zusätzliche Geräte
in der Musikquellenanzeige
1
Drücken Sie (OFF).
Die CD/MS/MD-Wiedergabe bzw. der
Radioempfang wird beendet. Die
Tastenbeleuchtung und das Display bleiben
eingeschaltet.
2
3
Drücken Sie (MENU).
4
5
Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „Setup“ aus.
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „AUX Skip“ aus.
6
7
Drücken Sie (ENTER).
8
Drücken Sie (MENU).
Drücken Sie m und wählen Sie „ON“
aus.
Wenn die Anzeige wieder aktiviert werden soll,
wählen Sie „AUX Skip OFF“.
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Lautstärke für jedes
angeschlossene Audiogerät einstellen.
1
2
Drücken Sie (MENU).
3
4
Drücken Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „SoundTuning“ aus.
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „AUX Level“ aus.
5
6
Drücken Sie (ENTER).
7
Drücken Sie (ENTER).
Im Display erscheint wieder das Hauptmenü.
8
Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Drücken Sie mehrmals < oder , und
stellen Sie die Lautstärke ein.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von
1 dB auf einen Wert zwischen –6 dB und +6
dB einstellen.
48
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Einstellen des
Sicherheitscodes
Dieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit
einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Geben Sie
als Sicherheitscode eine 4-stellige Zahl ein.
Wenn Sie den Sicherheitscode einstellen und das
Gerät dann in einem anderen Auto installieren
oder die Autobatterie wechseln, lässt sich das
Gerät erst wieder einschalten, wenn der
gespeicherte Code eingegeben wird.
Hinweise
• Der Sicherheitscode kann nicht über die
Zahlentasten (1-6) eingegeben werden.
• Merken Sie sich den Sicherheitscode unbedingt gut.
• Wenn Sie in Schritt 7 „NO“ wählen und (ENTER)
drücken, erscheint die Anzeige Code Set aus Schritt
5 wieder im Display.
Nach Eingabe des Sicherheitscodes
1
2
Drücken Sie (MENU).
Wenn Sie das Gerät in einem anderen Auto
installieren oder die Autobatterie auswechseln,
erscheint die Anzeige Check Code im Display,
sobald Sie das Gerät einschalten. Geben Sie den
gespeicherten 4-stelligen Code über die
Cursortasten (M/m/,) ein und drücken
Sie (ENTER).
Drücken Sie mehrmals < oder , und
wählen Sie „Setup“ aus.
Anzeige Code Input
3
4
Drücken Sie (ENTER).
5
Drücken Sie (ENTER).
Die Anzeige Code Set erscheint im Display.
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „Security“ aus.
OK: Im Display erscheint wieder die Datums-/
Uhrzeitanzeige.
NG: Die Meldung „CODE ERROR“ erscheint.
Geben Sie über die Cursortasten den richtigen
Code ein.
Löschen des Sicherheitscodes
1 Drücken Sie mehrmals M oder m
und wählen Sie die erste Ziffer (0-9)
aus.
2 Stellen Sie den Cursor mit , an die
zweite Stelle und drücken Sie
mehrmals M oder m, um die zweite
Ziffer einzugeben.
Mit jedem Tastendruck auf M wird
die Ziffer um eins erhöht, mit jedem
Tastendruck auf m um eins
verringert.
3 Geben Sie die 3. und 4. Ziffer wie in
Schritt 2 erläutert ein.
6
Drücken Sie (ENTER).
Die Anzeige Check Code erscheint im
Display.
7
Drücken Sie mehrmals M oder m und
wählen Sie „YES“ aus.
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „Einstellen
des Sicherheitscodes“ erläutert vor. Die Anzeige
Code Del erscheint. Geben Sie den gespeicherten
Code über die Cursortasten
(M/m/,) ein und drücken Sie (ENTER).
Anzeige Code Del
OK: Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
NG: Die Meldung „CODE ERROR“ erscheint.
Geben Sie über die Cursortasten den richtigen
Code ein.
Hinweis
Sie können den Sicherheitscode nur ändern, indem
Sie den gespeicherten Code löschen.
Tipp
Wenn kein Sicherheitscode gespeichert ist, erscheint
die Anzeige Code Del nicht.
8
Drücken Sie (ENTER).
Im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
49
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Austauschen der Lithiumbatterie
Weitere Informationen
Wartung
Austauschen der Sicherung
Unter normalen Bedingungen halten die
Batterien etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der
Batterien kann je nach Gebrauch des Geräts
jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie
schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der
Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie
gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus.
Bei Verwendung eines anderen Batterietyps
besteht Feuer- bzw. Explosionsgefahr.
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen
Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu
verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung
angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt,
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen
die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall
an Ihren Sony-Händler.
x
Mit der Seite + nach oben
Sicherung
(10 A)
Achtung
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als
dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem
Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
50
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss führen.
Ausbauen des Geräts
1
Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab
1 Drücken Sie mit dem Löseschlüssel
(mitgeliefert) auf die Klammer an
der Innenseite der vorderen
Abdeckung und lösen Sie die
vordere Abdeckung auf einer Seite.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung
explodieren!
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,
auseinandergenommen oder ins Feuer
geworfen werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Ger ät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Löseschlüssel
(mitgeliefert)
Hinweis
Um die Oberfläche des Geräts zu schützen, legen Sie
ein dünnes Tuch zwischen den Löseschlüssel und das
Gerät, wenn Sie den Löseschlüssel ansetzen.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch an der linken Seite vor.
Nun können Sie die vordere Abdeckung
abnehmen.
2
Nehmen Sie das Gerät heraus
1 Drücken Sie mit dem Löseschlüssel
auf die Federlasche an der linken
Seite des Geräts und ziehen Sie die
linke Seite heraus, bis sich die Lasche
nicht mehr in der Halterung befindet.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch an der rechten Seite vor.
3 Ziehen Sie das Gerät aus seiner
Halterung heraus.
Hinweis
Schließen Sie unbedingt die Frontplatte, bevor Sie das
Gerät ausbauen. Wenn Sie das Gerät bei geöffneter
Frontplatte ausbauen, können Sie sich die Finger
verletzen.
51
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät
etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.
• Motorantennen werden automatisch
ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet
wird.
• Verwenden Sie die CUSTOM FILE-Funktion
nicht beim Fahren und führen Sie auch keine
anderen Funktionen aus, die Sie vom
Straßenverkehr ablenken könnten.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper
oder Flüssigkeiten auf das CD-Fach gelangen.
Andernfalls besteht Feuergefahr und es können
Fehlfunktionen auftreten.
Hinweise zum LCD-Display
• Drücken Sie nicht zu fest auf das LCD-Display.
Andernfalls können Sie sich verletzen und das
Display kann beschädigt werden.
• Auf dem LCD-Display können permanent
schwarze oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder
grün) zu sehen sein. Dies ist keine
Fehlfunktion. Das LCD-Display wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt und der
Anteil der effektiven Bildpunkte liegt bei über
99,99 %. Dennoch können bei einigen wenigen
Bildelementen die oben genannten Phänomene
auftreten.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts
und im Display Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr
richtig. Nehmen Sie die CD heraus und warten
Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere
zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die
CDs zu verschütten.
Hinweise zur CD-Linse
• Berühren Sie die Linse im CD-Fach nicht.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen
Linsenreiniger.
52
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Hinweise zu CDs
• Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die
CDs nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs
nur am Rand an.
• Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den
CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt
werden.
Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in
geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder
auf der Hutablage liegen.
• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit
einem handelsüblichen Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Hinweise zu CD-Rs (bespielbare CDs)/
CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs)
Folgende CDs können wiedergegeben werden:
CD-Typ
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und
verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von
Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich
beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und
führen zu einer Fehlfunktion oder können
beschädigt werden.
Markierung auf der CD
Audio-CD
MP3-Dateien
• Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten
oder Aufkleber angebracht sind. Andernfalls
werden die Audiodaten möglicherweise nicht
korrekt gelesen (z. B. Tonsprünge bei der
Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ein
Etikett oder Aufkleber durch
Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD
sich verzogen hat.
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
CDs) können mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden. Falls Sie es doch
versuchen, kann das Gerät beschädigt werden.
Verwenden Sie solche CDs nicht.
• Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW
bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/
CD-RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem
Gerät nicht in jedem Fall möglich.
• Nicht abgeschlossene* CD-Rs/CD-RWs
können nicht wiedergegeben werden.
• Auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs
aufgezeichnete MP3-Dateien können
wiedergegeben werden.
• CD-Rs/CD-RWs, zu denen eine Sitzung
hinzugefügt werden kann, können
wiedergegeben werden.
* Dieser Vorgang ist notwendig, damit eine bespielte
CD-R/CD-RW auf einem Audio-CD-Player
abgespielt werden kann.
53
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
02DE02CD-EUR.fm
MP3-Dateien
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist eine
Standardtechnologie und ein Standardformat zum
Komprimieren von Audiodaten. Dabei wird die
Datei auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe
komprimiert. Töne, die für das menschliche Ohr
nicht hörbar sind, werden unterdrückt, während
Töne, die für das menschliche Ohr hörbar sind,
aufgezeichnet werden.
Hinweise zu CDs
Auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs
aufgezeichnete MP3-Dateien können
wiedergegeben werden.
Die CD muss im Format ISO 9660*1, Stufe 1
oder Stufe 2, oder im erweiterten Joliet- bzw.
Romeo-Format vorliegen.
Auch Multi-Session*2-CDs können verwendet
werden.
*1 Format ISO 9660
Ein international gängiger Standard für das
logische Format von Dateien und Ordnern auf
einer CD-ROM.
Es gibt verschiedene Stufen dieser
Spezifikation. Auf Stufe 1 müssen
Dateinamen das Format 8,3 (maximal 8
Zeichen im Dateinamen, maximal 3 Zeichen
in der Erweiterung „.MP3“) aufweisen und
dürfen nur aus Großbuchstaben bestehen.
Ordnernamen dürfen maximal 8 Zeichen lang
sein. Es sind maximal 8 verschachtelte
Ordnerebenen zulässig. Die Stufe 2 der
Spezifikation unterstützt Dateinamen mit bis
zu 31 Zeichen.
Für jeden Ordner sind bis zu 8
Hierarchieebenen zulässig.
Im erweiterten Joliet- bzw. Romeo-Format
stellen Sie sicher, dass Sie die richtige
Schreibsoftware usw. verwenden.
masterpage:Left
*2 Multi-Session
Bei diesem Aufnahmeverfahren können Daten
mithilfe des Verfahrens zum Schreiben einer
Spur hinzugefügt werden. Herkömmliche CDs
beginnen mit einem CD-Steuerungsbereich,
der als Vorspann bezeichnet wird, und enden
mit einem als Nachspann bezeichneten
Bereich. Eine Multi-Session-CD weist
mehrere Sitzungen auf, wobei jedes Segment
zwischen Vorspann und Nachspann als
einzelne Sitzung betrachtet wird.
CD-Extra: Bei diesem Format werden
Audiodaten (Audio-CD-Daten) als Spur in
Sitzung 1 und andere Daten als Spur in
Sitzung 2 aufgezeichnet.
Misch-CD: Bei diesem Format werden Daten
als Spur 1 und Audiodaten (Audio-CDDaten) als Spur 2 aufgezeichnet.
Hinweise
• Bei anderen Formaten als ISO 9660, Stufe 1 und 2,
werden Ordner- und Dateinamen möglicherweise
nicht korrekt angezeigt.
• Fügen Sie beim Benennen unbedingt die
Dateierweiterung „.MP3“ zum Dateinamen hinzu.
• Wenn eine andere als eine MP3-Datei die
Erweiterung „.MP3“ hat, kann das Gerät die Datei
nicht richtig erkennen und erzeugt Störgeräusche,
die die Lautsprecher beschädigen könnten.
• Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
– CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.
– Multi-Session-CDs.
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden
können.
Vorsicht bei der Wiedergabe einer Multi-SessionCD
• Wenn es sich beim ersten Titel der ersten Sitzung
um Audio-CD-Daten handelt:
Nur Audio-CD-Daten werden wiedergegeben.
Andere Informationen als Audio-CD-Daten/MP3Dateien (Titelnummer, Zeit usw.) werden ohne Ton
angezeigt.
• Wenn es sich beim ersten Titel der ersten Sitzung
nicht um Audio-CD-Daten handelt:
– Wenn die CD MP3-Dateien enthält, werden nur die
MP3-Dateien wiedergegeben und alle anderen
Daten werden übersprungen. Audio-CD-Daten
werden nicht erkannt.
– Wenn die CD keine MP3-Dateien enthält, wird „NO
Music“ angezeigt und es wird nichts
wiedergegeben. Audio-CD-Daten werden nicht
erkannt.
54
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Die Wiedergabereihenfolge von MP3Dateien
Die Ordner und Dateien werden in folgender
Reihenfolge wiedergegeben:
Ordner (Album)
1
1
MP3-Datei
(Titel)
2
2
3
4
5
4
5
6
7
7
8
8
9
Ebene 1
(Stamm)
Was ist ein „Memory Stick“?
Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, tragbares
und vielseitiges Speichermedium mit integrierten
Schaltkreisen, das eine höhere Datenkapazität
bietet als eine Diskette. Der „Memory Stick“
dient dazu, digitale Daten zwischen „Memory
Stick“-kompatiblen Produkten auszutauschen
und gemeinsam zu nutzen. Da der „Memory
Stick“ ein austauschbarer Datenträger ist, eignet
er sich auch für externe Datenspeicherung.
„Memory Stick“-Tyen
3
6
Der „Memory Stick“
Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
Hinweise
• Ein Ordner, der keine MP3-Datei enthält, wird
übersprungen.
• Höchstzahl an Ordnern: 255 (einschließlich
Stammordner und leerer Ordner)
• Höchstzahl an MP3-Dateien und Ordnern, die auf
einer CD enthalten sein können: 512
Wenn ein Datei-/Ordnername viele Zeichen enthält,
ist die maximale Anzahl möglicherweise geringer als
512.
• Es können maximal 8 Ebenen wiedergegeben
werden.
Tipp
Wenn Sie eine bestimmte Wiedergabereihenfolge
festlegen wollen, geben Sie vor dem Ordner- oder
Dateinamen die entsprechende Nummer ein (z. B.
„01“, „02“) und zeichnen Sie die Daten dann auf einer
CD auf. (Die Reihenfolge hängt von der
Schreibsoftware ab.)
Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen:
„MagicGate Memory Stick“ (weiß)
– Ausgestattet mit „MagicGate“Urheberrechtsschutztechnologie.
– Unterstützt die automatische Wiedergabe
(MS Auto).
– Unterstützt auch den Zugriff auf Bilddaten.
„Memory Stick“ (blau)
– „Memory Stick“ ohne „MagicGate“Urheberrechtsschutztechnologie.
– Unterstützt die automatische Wiedergabe
(MS Auto) nicht.
– Unterstützt nur den Zugriff auf Bilddaten.
Beachten Sie beim Kauf eines „Memory Stick“
bitte Folgendes:
– Wenn Sie Musikdaten für MagicGatekompatible Geräte aufzeichnen wollen,
erwerben Sie bitte einen „MagicGate
Memory Stick“. Diesen erkennen Sie am
„MG Memory Stick“-Logo (Nummer 1
unten).
– Wenn Sie andere Daten aufzeichnen wollen,
erwerben Sie bitte einen normalen „Memory
Stick“. Diesen erkennen Sie am „Memory
Stick“-Logo (Nummer 2 unten).
1
2
Hinweis
Dieses Gerät unterstützt „MG Memory Stick“ und
„Memory Stick“ mit folgenden Speicherkapazitäten:
MG Memory Stick: maximal 128 MB
Memory Stick: maximal 128 MB
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
55
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Was ist „MagicGate“?
„MagicGate“ ist eine
Urheberrechtsschutztechnologie für den
„MagicGate Memory Stick“ und kompatible
Produkte, wie zum Beispiel den Network
Walkman. Dank Authentifizierung ist
sichergestellt, dass geschützte Inhalte nur
zwischen kompatiblen Geräten und „MagicGate
Memory Stick“ ausgetauscht werden können und
dass die geschützten Inhalte verschlüsselt
aufgezeichnet und übertragen werden, um
unberechtigtes Kopieren oder Wiedergeben zu
verhindern.
Hinweise zur Verwendung
Um eine Beschädigung der Daten zu vermeiden,
– dürfen Sie den „Memory Stick“ nicht
auswerfen lassen, während Daten gelesen
oder geschrieben werden.
– verwenden Sie den „Memory Stick“ nicht in
einer Umgebung mit statischer Elektrizität
oder elektrischen Störfeldern.
Formatieren von „Memory Stick“
„Memory Stick“ werden standardmäßig im FATFormat geliefert.
Verwenden Sie zum Formatieren von „Memory
Stick“ nicht die Formatierungsfunktion von
Windows Explorer.
Umgang mit „Memory Stick“
A B
LOCK
C
D
• Wenn der Schreibschutzschalter des „Memory
Stick“ auf „LOCK“ steht, können Daten weder
aufgezeichnet, gelöscht noch bearbeitet
werden. (B)
• „MagicGate Memory Stick“ unterscheiden sich
durch einen Vorsprung an der Rückseite von
normalen „Memory Stick“. (C)
• Bringen Sie an der Stelle, die für einen
Aufkleber vorgesehen ist, ausschließlich den
mitgelieferten Aufkleber an. (D)
• Bringen Sie den Aufkleber so an, dass er nicht
über die dafür vorgesehene Fläche hinausragt.
• Berühren Sie den Anschluss des „Memory
Stick“ nicht mit bloßen Händen oder
metallenen Gegenständen. (A)
• Biegen Sie den „Memory Stick“ nicht, lassen
Sie ihn nicht fallen und setzen Sie ihn keinen
heftigen Stößen aus.
• Zerlegen Sie den „Memory Stick“ nicht und
nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
• Schützen Sie den „Memory Stick“ vor
Feuchtigkeit.
• Lagern und verwenden Sie den „Memory
Stick“ nicht in einer Umgebung, in der er
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
– extrem hohen Temperaturen, wie sie zum
Beispiel in einem in der Sonne geparkten
Auto vorkommen
– direktem Sonnenlicht
– hoher Luftfeuchtigkeit oder korrodierenden
Substanzen
• Bewahren Sie den „Memory Stick“ in der
mitgelieferten Hülle auf, um seine Lebensdauer
zu verlängern.
Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gehäuse des Players mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder
einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin. Diese könnten die
Gehäuseoberfläche angreifen.
56
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Technische Daten
CD-Player
Allgemeines
Signal-Rauschabstand
95 dB
Frequenzgang
10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze
Ausgänge
MS-Player
Signal-Rauschabstand
Frequenzgang
90 dB
10 – 20.000 Hz
Eingänge
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich
Antennenanschluss
87,5 – 108 MHz
Anschluss für
Außenantenne
Zwischenfrequenz
10,7 MHz/450 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit 8 dBf
Trennschärfe
75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand
66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
0,6 % (stereo),
0,3 % (mono)
Kanaltrennung
35 dB bei 1 kHz
Frequenzgang
30 – 15.000 Hz
Antennenanschluss
Zwischenfrequenz
Empfindlichkeit
Loudness
Betriebsspannung
Abmessungen
MW/LW
Empfangsbereich
Klangregler
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anschluss für
Außenantenne
10,7 MHz/450 kHz
MW: 30 µV
LW: 40 µV
Einbaumaß
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Sonderzubehör
Zusätzliche Geräte
Audioausgänge (vorne/
hinten)
Tiefsttonlautsprecherausgang (mono)
MotorantennenSteueranschluss
Steueranschluss für
Endverstärker
Steueranschluss für
Stummschaltung beim
Telefonieren (ATTFunktion)
Steueranschluss für
Beleuchtung
BUS-Steuereingang
BUS-Audioeingang/
Anschluss AUX IN
Antenneneingang
Bässe ±8 dB bei 100 Hz
Höhen ±8 dB bei 10 kHz
+8 dB bei 100 Hz
+2 dB bei 10 kHz
12 V Gleichstrom,
Autobatterie
(negative Erdung)
ca. 178 × 50 × 178 mm
(B/H/T)
ca. 182 × 53 × 157 mm
(B/H/T)
ca. 1,7 kg
Kartenfernbedienung
RM-X132 (1)
Montageteile und
Anschlusszubehör (1 Satz)
Frontplattenhülle (1)
Drahtloser Joystick
RM-X6S
BUS-Kabel (mit einem
Cinchkabel geliefert)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD-Wechsler (6 CDs)
CDX-T70MX, CDX-T69
MD-Wechsler (6 MDs)
MDX-66XLP
Signalquellenwähler
XA-C30
U. S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby
Laboratories.
Hinweis
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen
Vorverstärker oder an einen Equalizer angeschlossen
werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
57
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Allgemeines
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Drücken Sie die Rücksetztaste.
Es ist kein Ton zu hören.
• Drücken Sie den Hebel VOL nach oben, um
die Lautstärke zu erhöhen.
• Schalten Sie die ATT-Funktion aus.
• Stellen Sie den Fader-Regler bei einem
Zweilautsprechersystem in die mittlere
Position.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
• Die Rücksetztaste wurde gedrückt.
t Speichern Sie die Einstellungen erneut.
• Das Netzkabel wurde gelöst oder die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
• Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Kein Signalton ertönt.
Der Signalton ist deaktiviert (Seite 43).
Anzeigen werden ausgeblendet bzw.
erscheinen nicht im Display.
Die Uhrzeitanzeige wird ausgeblendet, wenn
Sie 2 Sekunden lang (OFF) drücken.
t Drücken Sie (OFF) erneut 2 Sekunden
lang, um die Uhrzeit anzuzeigen.
Gespeicherte Sender und die korrekte
Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Es kommt zu Störgeräuschen, wenn sich
der Zündschlüssel in der Position EIN (ON),
AUS (OFF) oder ACC bzw. I
(Zubehörposition) befindet.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Hilfsstromanschluss im Auto angeschlossen.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind,
überprüfen Sie die Sicherung.
• Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC
bzw. I).
t Schalten Sie das Gerät mit (SOURCE)
ein.
Das Gerät wird permanent mit Strom
versorgt.
58
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
CD/MD-Wiedergabe
Die Wiedergabe startet nicht.
• Die MD ist beschädigt bzw. die CD ist
verschmutzt.
• Einige CD-Rs/CD-RWs werden je nach dem
Gerät, mit dem sie bespielt wurden, oder
dem Zustand der CD-R/CD-RW selbst unter
Umständen nicht wiedergegeben.
MP3-Dateien können nicht wiedergegeben
werden.
• Die Aufnahme erfolgte nicht im Format
ISO 9660, Stufe 1 oder 2, bzw. im
erweiterten Joliet- oder Romeo-Format.
• Die Dateinamenerweiterung „.MP3“ wurde
nicht zum Dateinamen hinzugefügt.
• Die Dateien wurden nicht im MP3-Format
gespeichert.
Albumname,Titelname bzw. ID3-Tag werden
nicht korrekt angezeigt.
• Die CD entspricht nicht ISO9660 Stufe 1.
t Verwenden Sie eine kompatible CD.
• Bei diesem Gerät können nur Zeichencodes
wie ASCII, europäische Buchstaben halber
Größe (nur ASCII bei Joliet) und Shift-JIS
angezeigt werden. Andere Zeichencodes
werden nicht korrekt angezeigt.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
MP3-Dateien beginnt.
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
– CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
– Multi-Session-CDs
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
werden können.
Aufgrund von Vibrationen kommt es zu
Tonsprüngen.
• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als
30° installiert.
• Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil
des Fahrzeugs installiert.
Tonsprünge treten auf.
• Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt.
• Die CD-R/CD-RW wurde beschädigt.
Wenn Sie das CD-Fach schließen oder das
Gerät zurücksetzen, sind vom Gerät
Geräusche zu hören.
Diese Geräusche treten auf, wenn das Gerät
prüft, ob eine CD eingelegt ist. Es handelt sich
nicht um eine Fehlfunktion.
Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC
bzw. I).
t Drücken Sie 2 Sekunden lang (OFF).
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
02DE02CD-EUR.fm
Radioempfang
RDS
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
Der Sendersuchlauf (Seek) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
• Speichern Sie den/die Sender unter der
korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP)
oder die Sendesignale sind zu schwach.
t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis
„ A F “ bzw. „ T A “ ausgeblendet
wird.
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
• Schließen Sie eine MotorantennenSteuerleitung (blau) oder eine
Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte
(rot) an die Stromversorgungsleitung für den
Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur,
wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten UKW/
MW/LW-Antenne ausgestattet ist).
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.
t Prüfen Sie die Verbindung der
Motorantennen-Steuerleitung.
• Überprüfen Sie die Frequenz.
• Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der
Ton manchmal gestört.
t Setzen Sie DSO auf „OFF“ (Seite 44).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu
hören.
• Aktivieren Sie die TA-Funktion.
• Der Sender sendet keine
Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um
einen Verkehrsfunksender handelt.
t Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „--------“
angezeigt.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
• Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der automatische Sendersuchlauf
funktioniert nicht.
• Der lokale Sendersuchmodus ist auf „ON“
eingestellt.
t Setzen Sie den lokalen Suchmodus auf
„OFF“ (Seite 43).
• Das Sendesignal ist zu schwach.
t Stellen Sie die Sender manuell ein.
Die Anzeige „STEREO“ blinkt.
• Stellen Sie die Frequenz genau ein.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
t Schalten Sie in den MonoEmpfangsmodus (Seite 43).
Eine Stereosendung ist nur monaural zu
hören.
Das Gerät ist in den monauralen
Empfangsmodus geschaltet.
t Beenden Sie den monauralen
Empfangsmodus (Seite 43).
59
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE02CD-EUR.fm
Fehleranzeigen/Meldungen
Fehleranzeigen
(Für dieses Gerät und für gesondert
erhältliche CD/MD-Wechsler)
Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden
lang und ein Alarmton ist zu hören.
Blank*1
Die MD enthält keine Titel.*2
t Geben Sie eine MD wieder, auf der Titel
aufgezeichnet sind.
Cannot Play
• Der Player kann bestimmte Dateien aufgrund
eines unterschiedlichen Formats nicht
wiedergeben.
• Sie haben versucht, Audiodaten mit
zeitlicher Wiedergabebegrenzung, die mit
diesem Gerät nicht kompatibel sind,
wiederzugeben.
t Sie können die Daten mit einem
„Memory Stick“-kompatiblen Gerät vom
„Memory Stick“ löschen.
Error*1
• Eine CD ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt.*2
t Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
• Eine CD/MD kann aufgrund einer Störung
nicht wiedergegeben werden.*2
t Legen Sie eine andere CD/MD ein.
Expired
• Sie haben versucht, Audiodaten
wiederzugeben, deren Wiedergabefrist
abgelaufen ist.
• Sie haben versucht, Audiodaten mit
befristeter Wiedergabe wiederzugeben, aber
die Uhr ist nicht eingestellt.
t Sie müssen das Datum über das Menü
einstellen.
File Error
• Die Daten können nicht gelesen werden.
• Die Daten sind beschädigt.
t Checken Sie die Daten in den Computer
ein und formatieren Sie dann den
„Memory Stick“ mit einem anderen
„Memory Stick“-kompatiblen Gerät neu.
High Temp
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C.
t Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 °C
sinkt.
Locked
Der Schreibschutzschalter des „Memory
Stick“ ist auf „LOCK“ gestellt.
t Stellen Sie den Schreibschutzschalter des
„Memory Stick“ auf OFF.
60
Memory Stick Error
• Auf den „Memory Stick“ kann nicht
zugegriffen werden.
• Am „Memory Stick“ liegt ein Fehler vor.
• Ein „Memory Stick“, der mit diesem Gerät
nicht wiedergegeben werden kann, wurde
eingesetzt.
• Ein „Memory Stick“, der mit diesem Gerät
nicht kompatibel ist, wurde eingesetzt.
t Nehmen Sie den „Memory Stick“ heraus
und setzen Sie einen anderen ein.
Tritt das Problem weiterhin auf, checken
Sie die Daten in den Computer ein und
formatieren Sie dann den „Memory
Stick“ mit einem anderen „Memory
Stick“-kompatiblen Gerät neu.
Tritt das Problem auch dann noch auf,
wenden Sie sich mit diesem Gerät und
dem „Memory Stick“ an einen SonyHändler.
MG Error
• Der „Memory Stick“ wird vom
Urheberrechtsschutz als nicht autorisiert
erkannt.
• Der Urheberrechtsschutz hat eine autorisierte
Distributionsdatei erkannt.
t Nehmen Sie den „Memory Stick“ heraus
und setzen Sie einen anderen ein.
Tritt das Problem weiterhin auf, checken
Sie die Daten in den Computer ein und
formatieren Sie dann den „Memory
Stick“ mit einem anderen „Memory
Stick“-kompatiblen Gerät neu.
Tritt das Problem auch dann noch auf,
wenden Sie sich mit diesem Gerät und
dem „Memory Stick“ an einen SonyHändler.
MS System Error
Am Gerät liegt ein Fehler vor.
t Drücken Sie die Rücksetztaste am Gerät.
NO Audio
Ein „Memory Stick“ ohne abspielbare
Audiodaten wurde eingesetzt.
t Checken Sie die Audiodaten mit
SonicStage oder OpenMG Jukebox aus.
NO Disc
Es befindet sich keine CD/MD im CD/MDGerät.
t Legen Sie CDs/MDs in das CD/MD-Gerät
ein.
NO Magazine
Das CD/MD-Magazin ist nicht in das CD/MDGerät eingelegt.
t Setzen Sie ein Magazin in das CD/MDGerät ein.
NO Music*1
Sie haben eine CD ohne Musikdateien
eingelegt.
t Legen Sie eine Musik-CD ein.
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
02DE02CD-EUR.fm
masterpage:Right
Not Ready
Der Deckel des MD-Geräts (MDX-40) ist
offen oder die MDs wurden nicht korrekt
eingelegt.
t Schließen Sie den Deckel bzw. legen Sie
die MDs korrekt ein.
Push Reset
Das CD/MD-Gerät kann wegen einer Störung
nicht bedient werden.
t Drücken Sie die Rücksetztaste am Gerät.
*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät
angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD
bzw. MD im Display.
*2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler
verursacht, erscheint im Display.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an einen Sony-Händler.
Meldungen
Local Seek up/Local Seek down
Beim automatischen Sendersuchlauf ist der
lokale Suchmodus aktiviert (Seite 26).
ID3-Tag, Version 2
Die folgenden Phänomene treten auf, wenn eine
MP3-Datei mit einem ID3-Tag der Version 2
wiedergegeben wird. Es handelt sich dabei nicht
um Fehlfunktionen:
– Beim Überspringen eines Teils des ID3-Tags der
Version 2 (am Anfang des Titels) wird kein Ton
ausgegeben.
Welcher Teil des Titels übersprungen wird,
hängt von der Kapazität des ID3-Tags der
Version 2 ab.
Beispiel: Bei 64 KB werden etwa 2 Sekunden
übersprungen (mit RealJukebox).
– Die verstrichene Spieldauer wird nicht korrekt
angezeigt, wenn ein Teil eines ID3-Tags der
Version 2 übersprungen wird.
Bei MP3-Dateien mit einer anderen Bitrate als
128 Kbps wird die Dauer während der
Wiedergabe nicht korrekt angezeigt.
– Wenn eine MP3-Datei mit MP3Konvertierungssoftware (Beispiel: RealJukebox *)
erstellt wird, werden automatisch ID3-Tags der
Version 2 geschrieben.
* „RealJukebox ist ein eingetragenes
Warenzeichen der RealNetworks, Inc.“.
Stand: Dezember 2001
61
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
02DE01INT-EURIX.fm
Index
A
F
AF 29, 31
ATRAC3 10, 20, 25
ATT 43
Auto Clear 42
AutoScroll 21, 43
AUX 48
AUX Level 44, 48
AUX Skip 43, 48
Fader 43, 46
B
Balance 43
Bass 43
Beep 43
Bildschirmschonermodus 14, 21, 22, 26, 28
Blend Level 42
BTM 25, 31
C
CD TEXT 19, 23, 25
Char Setup 42
ClipMotion 16, 38
Clock 18, 43
Contrast 43
CT 32, 43
CUSTOM FILE 23, 25
D
H
HPF 44, 46
I
ID3-Tag 22, 61
Image 15
J
Jacket Pic 16, 37
L
List-up 25, 27
Lithiumbatterie 50
Local 26, 43
Loudness 44
LPF 44, 47
M
„MagicGate“ 56
MDLP 21
„Memory Stick“ 16, 33, 35, 37, 38, 40, 55
„MG Memory Stick“ 10, 20, 21, 22, 55
Mono 26, 43
MP3 53, 54, 55
MS Auto 21
Dimmer 43
Disc Memo 22, 23
Display 7
DSO 43, 44
N
E
Panorama 17, 35
Panorama-/Hintergrundbildmodus 13, 21, 22, 26,
28
Picture Del 41
PlayMode 7
PTY 31
Edit 7, 23, 24, 25, 31
EQ7 43, 45
EQ7 Tune 44, 45
Name Del 24
Name Edit 23
P
62
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
02DE01INT-EURIX.fm
masterpage:Right
R
Regional 29, 43
REP (Repeat) 22
S
Security 49
Setup 7, 18, 21, 32, 48, 49
SHUF (Shuffle) 23
Sicherung 50
Slide Show 17, 40
SoundTuning 7, 45, 46, 47, 48
Spektrumanalysatormodus 13, 21, 26, 28
Standardmodus 13, 21, 22, 26, 28
SubWoofer 43, 47
T
TA 30, 31
TP 30
Treble 43
U
Uhrzeit-/Präsentationsmodus 14, 21, 22, 26, 28
W
Wall Paper 16, 33
Z
Zurücksetzen 18
63
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR01INT-EUR.fm
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES :
• Equipé d’une fente “Memory Stick”.
• Compatibilité “MagicGate Memory Stick”
(“MG Memory Stick” dans les pages
suivantes.) et “Memory Stick”.
• Possibilité de lecture de fichiers ATRAC3
enregistrés sur un “MG Memory Stick”.
• Possibilité de lecture d’un fichier MP3
enregistré sur disque.
• Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW
auxquels une session peut être ajoutée
(page 53).
• Possibilité de lecture de disques multisession
(CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode
d’enregistrement utilisée (page 53).
• G-PROTECTION pour voiture.
• Fonctionnement avec des lecteurs CD ou MD
en option (changeurs et lecteurs)*1.
• Affichage de l’information des étiquettes ID3*2
de version 1 pendant la lecture de fichiers MP3.
• Affichage des informations CD TEXT (pendant
la lecture d’un CD TEXT*3).
• Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X132
• Accessoire de commande en option
Satellite de commande sans fil RM-X6S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 L’étiquette ID3 est un fichier MP3 contenant des
informations telles que le nom de l’album, de
l’artiste ou de la plage, etc.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement de
la mini-télécommande fournie.
Il est possible que les illustrations contenues
dans ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de
l’appareil.
G-PROTECTION pour voiture
Conçu à l’origine pour les Walkman, le système
G-PROTECTION permet de réduire l’effet des
chocs et des vibrations sur la lecture. Le système
G-PROTECTION pour voiture est conçu et réglé
spécialement pour les véhicules dont le système
audio est basé sur le système de GPROTECTION original. Le système GPROTECTION pour voiture offre une
reproduction optimale du son et réduit
sensiblement l’effet des chocs sur la lecture. La
voiture hérite ainsi d’une valeur et d’un concept
initialement liés au système G-PROTECTION du
Walkman.
Caractéristiques techniques du système GPROTECTION pour voiture
Le G-PROTECTION pour voiture présente les
caractéristiques suivantes.
(a) Deuxième mise au point dans la 0,5 seconde,
en cas de donnée ignorée.
(b) Double vitesse (ou plus) de lecture des
données.
Limites du système G-PROTECTION pour
voiture
Le système G-PROTECTION pour voiture réduit
énormément, mais pas toujours totalement,
l’effet des chocs et des vibrations sur la lecture
des données. Une vibration prolongée et/ou la
manière dont est installé l’appareil peuvent
affecter la lecture, qui peut parfois être
brièvement interrompue.
• “MagicGate Memory Stick”,
, “Memory
Stick”,
, sont des marques de Sony
Corporation.
• “MagicGate” et
sont des
marques de Sony Corporation.
• “Cyber-shot” est une marque de Sony
Corporation.
• “Walkman” est une marque de Sony
Corporation.
• “OpenMG Jukebox” est une marque de Sony
Corporation.
• “SonicStage” est une marque de Sony
Corporation.
• Toutes les autres marques et marques déposées
sont les marques et marques déposées de leurs
compagnies respectives.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
2
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR01INT-EURTOC.fm
Table des matières
Position des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Affichage du menu général supérieur . . . . . . 7
Commandes de base
Ecoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ecoute de fichiers ATRAC3 avec le
“MG Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection du mode et du motif
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Afficher/mémoriser une image statique tirée
d’un “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . .16
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 18
Régler l’horloge et le calendrier. . . . . . . . . .18
Lecteur CD/MG-MS
Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture d’un “MG Memory Stick” . . . . . . . 20
Lire les pistes contenues dans le ”MG Memory
Stick” automatiquement . . . . . . . . . . . . .21
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Lecture des plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque* . . . . . .24
Recherche d’un disque/d’une plage
par son nom
— Affichage automatique des titres* . . .25
* Fonctions disponibles avec le lecteur de CD/MD en
option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Best Tuning Memory (BTM) . . . . . . . 26
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Syntonisation des stations mémorisées . . . .27
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Syntonisation d’une station via une liste
— Affichage automatique des titres . . . .28
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS . . . . . . . . . . . . .29
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— Fonction AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Préréglage des stations RDS avec les fonctions
AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Syntonisation d’une station en fonction du type
d’émission
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage automatique de l’horloge
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages de l’image
Personnalisation d’un papier peint
— Wall Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Définition des réglages d’une image panorama
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Définition d’une image de jaquette
— Jacket Pic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Définition d’un clip animé
— ClipMotion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Affichage d’une image comme diaporama
— Slide Show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Suppression des données de l’image
— Picture Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Définition des caractères d’affichage
— Char Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 43
Atténuation rapide du son . . . . . . . . . . . . . . 43
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du répartiteur dynamique du son émis
(DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 45
Réglage du volume avant et arrière . . . . . . . 46
Réglage du volume du/des caisson(s)
de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement d’un appareil audio
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du code de sécurité . . . . . . . . . . . . 49
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 51
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . 52
A propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . 53
A propos du “Memory Stick” . . . . . . . . . . . 55
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 57
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Affichage des erreurs et messages. . . . . . . . 60
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Position des commandes
OPEN
/CLOSE
OFF
SOURCE
SCREEN
MODE
VOL
.>
SHIFT
MEX-5DI
4
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
03FR02CD-EUR.fm
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées.
a Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MG-MS/MD/AUX*1)
Permet de sélectionner la source.
b Touche OFF (arrêt/mise hors
tension)*2 9, 11, 12, 19, 20, 48
c Touche MODE
Permet de changer le mode de
fonctionnement.
d Fenêtre d’affichage
e Touche OPEN/CLOSE 8, 9, 10, 11, 19
Donnez un petit coup sur cette touche pour :
Ouvrir ou fermer la façade.
Appuyez et maintenez-la enfoncée pour :
Ouvrir la façade et le plateau de lecture.
f Touche SCREEN
Permet de sélectionner le mode d’affichage.
g Levier de commande VOL (volume)
h Touche de réinitialisation 18
i Récepteur des signaux de la minitélécommande et du satellite de
commande sans fil
j Touche SHIFT (levier de changement
de sens 1-3)
Permet de changer la fonction du levier
. > (qa).
k Levier . >
Sélection de stations de radio, des rubriques
à régler, de l’image souhaitée.
l Touche OPEN/CLOSE Z (eject) 8, 9,
19
Permet d’éjecter un disque, ouvrir ou fermer
le plateau de lecture.
m Plateau de lecture
n Touche N (lecture) 8, 19
o Emplacement du “Memory Stick”
p Voyant d’accès du “Memory Stick”
masterpage:Right
*1 Lorsqu’un appareil CD ou MD en option est
raccordé, “AUX” ne s’affiche pas.
*2 Avertissement
En cas d’installation de l’appareil dans
un véhicule dont le contact ne comporte
pas de position ACC (accessoires)
Après avoir coupé le contact, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche (OFF) de l’appareil
pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
Suite à la page suivante t
5
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Mini-télécommande RM-X132
ATT
MODE
PTY
AF
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
LIST
SOURCE
SEEK–
SOUN
OFF
D
DISC –
+
VOL
–
TA
SEEK+
ENTE
R
BACK
Les touches correspondantes de la minitélécommande commandent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
a Touche MODE
b Touche PTY
c Touches numériques
(1) REP
(2) SHUF
Permet de mémoriser des stations et capter
des stations mémorisées.
d Touche SCREEN
e Touche MENU
Permet d’afficher les menus généraux.
f Touche SOURCE
g Touches </, (SEEK –/+)
h Touche SOUND
Permet d’afficher les menus concernant le
son.
i Touche OFF
j Touches VOL (+/–)
k Touche ATT
l Touche AF
m Touche TA
n Touche GRAPHIC
Permet d’afficher les menus graphiques.
o Touche IMAGE
Permet de changer les motifs d’affichage.
p Touche LIST
q Touches M/m (DISC +/–)
r Touche ENTER
s Touche BACK
Remarque
Si vous éteignez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, il ne peut plus être activé avec la
mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord sur
la touche (SOURCE) de l’appareil pour allumer le
lecteur.
Conseil
Reportez-vous à la section “Remplacement de la pile
au lithium” à la page 50 pour obtenir des informations
détaillées sur la façon de remplacer les piles.
6
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Affichage du menu général supérieur
Appuyez sur (MENU) pour entrer dans les menus généraux, puis sélectionnez la catégorie de menu.
Dans l’affichage du menu général, vous pouvez sélectionner divers réglages. Pour effectuer une
sélection, appuyez sur (ENTER). Pour revenir à une opération précédente, appuyez sur (BACK). Pour
compléter les réglages et revenir à l’affichage normal, appuyez sur (MENU).
Affichage du menu général supérieur
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Affichage du menu général
1
2
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Setup
Réglages de base
a Menu de la catégorie sélectionnée
Exemple : Setup
b Rubrique et réglage sélectionnés
Exemple : Beep ON (activé)
Display
Réglage de l’affichage
Remarque
Pour passer de 1 à 2, appuyez sur (ENTER).
PlayMode
Réglages de lecture et de réception radio
c Rubrique et réglage sélectionnés
Exemple : Contrast Level 2
d Le voyant se déplace en fonction du
niveau
Icônes et contenu des réglages
Edit
Réglage des caractères d’affichage
SoundTuning
Réglages précis de la qualité du son
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source.
7
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Commandes de base
Ecoute d’un CD
2
1
3
1
Appuyez sur (OPEN/CLOSE).
La façade s’ouvre.
2
Appuyez sur Z (OPEN/CLOSE) sur le
plateau de lecture.
Le plateau de lecture s’ouvre.
3
Placez un disque sur le plateau (côté
imprimé vers le haut) jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Si vous lisez un disque sans que celui-ci soit
bien positionné sur le plateau (absence de
clic), vous risquez de l’endommager.
4
Appuyez sur N.
La lecture commence lorsque le plateau et la
façade sont fermés.
4
Remarques
• N’insérez pas plus 1 disque à la fois dans le plateau
de lecture.
• Le plateau de lecture et la façade se referment
automatiquement après le retentissement de
l’alarme d’avertissement.
• Si vous refermez le plateau de lecture sans y placer
de CD, l’appareil émet un son. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Conseil
Si vous appuyez sur (OPEN/CLOSE) sur la façade
pendant plus 1 seconde, la façade commence par
s’ouvrir, puis le plateau de lecture s’ouvre.
Pour régler le niveau du volume
Poussez le levier VOL (volume) vers le haut ou
vers le bas.
8
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur (OFF).
Si un disque est déjà inséré
Appuyez sur (SOURCE) plusieurs fois jusqu’à
ce que “
(icône CD)” ou “CD” apparaisse.
Pour localiser un point spécifique sur
une plage (Recherche manuelle)
Poussez le levier . > vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que le point souhaité soit atteint,
puis relâchez-le.
Pour faire une recherche
vers l’avant
Pour éjecter le disque
Pour faire une recherche
vers l’arrière
Appuyez sur (OPEN/CLOSE) pendant 1
seconde.
Vous pouvez aussi appuyer sur (OPEN/CLOSE)
pour ouvrir d’abord la façade, puis appuyez sur
Z (OPEN/CLOSE) sur le plateau de lecture.
Pour localiser une piste spécifique
(Accès automatique aux pistes)
Pour retirer le disque
Poussez le levier . > vers le haut ou vers
le bas (une fois pour chaque piste).
Appuyez sur la tige centrale et soulevez le disque
en le saisissant par le bord dans la partie concave
du plateau.
Pour localiser l’une des
pistes suivantes
Pour localiser une piste
précédente ou le point de
départ de la piste
Pour sauter plusieurs plages de suite, poussez
une fois le levier . > vers le haut ou vers
le bas, puis poussez-le une nouvelle fois vers le
haut ou vers le bas dans la seconde suivante (et
maintenez la position).
Pour localiser un album spécifique
(disponible uniquement lors de la lecture
d’un fichier MP3)
Appuyez sur (SHIFT), puis poussez le levier
. > vers le haut ou vers le bas lorsque
“Album” s’affiche dans la partie en bas à droite
de l’affichage (une fois pour chaque album).
Pour localiser un album
suivant
Pour localiser un album
précédent
Pour sauter plusieurs albums de suite, poussez
une fois le levier . > vers le haut ou vers
le bas, puis poussez-le une nouvelle fois vers le
haut ou vers le bas dans la seconde suivante (et
maintenez la position).
9
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Ecoute de fichiers ATRAC3 avec le “MG Memory Stick”
2
1
3
1
Appuyez sur (OPEN/CLOSE).
La façade s’ouvre.
2
Insérez un “MG Memory Stick” jusqu’à
ce qu’il s’encliquette.
Le voyant d’accès du “Memory Stick”
s’allume, puis la façade se referme
automatiquement après le retentissement de
l’alarme d’avertissement.
3
Remarques
• Insérez le “MG Memory Stick” dans le bon sens.
• Ne retirez pas le “MG Memory Stick” en forçant.
• Veillez à ce que le “MG Memory Stick” ne soit pas
éjecté de l’appareil et qu’il ne tombe pas.
Conseil
Lorsque “MS Auto” est réglé sur “ON”, la lecture
commence automatiquement (page 21).
Appuyez sur (SOURCE) plusieurs fois
jusqu’à ce que “
(icône MG-MS)”
ou “MS” apparaisse.
La lecture commence.
10
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Pour régler le niveau du volume
Poussez le levier VOL (volume) vers le haut ou
vers le bas.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur (OFF).
Lorsqu’un “MG Memory Stick” est déjà
inséré
Appuyez sur (SOURCE) plusieurs fois jusqu’à
ce que “
(icône MG-MS)” ou “MS”
apparaisse.
Pour éjecter le “MG Memory Stick”
Appuyez sur (OPEN/CLOSE) pour ouvrir la
façade.
Exercez une brève pression sur le “MG Memory
Stick”, puis retirez-le.
Pour localiser un point spécifique sur
une piste (Recherche manuelle)
Poussez le levier . > vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que le point souhaité soit atteint,
puis relâchez-le.
Pour faire une recherche
vers l’avant
Pour faire une recherche
vers l’arrière
Pour localiser une piste spécifique
(Accès automatique aux pistes)
Poussez le levier . > vers le haut ou vers
le bas (une fois pour chaque piste).
Pour localiser la piste suivante
Pour localiser la piste
précédente ou le point de
départ de la piste
Pour sauter plusieurs plages de suite, poussez
une fois le levier . > vers le haut ou vers
le bas, puis poussez-le une nouvelle fois vers le
haut ou vers le bas dans la seconde suivante (et
maintenez la position).
Remarque
Ne laissez pas un “MG Memory Stick” dépasser.
11
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Écoute de la radio
1
2
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que
“ (icône du syntoniseur)” ou la
bande (FM1, FM2, FM3, MW ou LW)
apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3
Appuyez sur (SHIFT), puis poussez le
levier . > vers le haut ou vers le
bas lorsque “Preset” s’affiche dans la
partie en bas à droite de l’affichage,
pour sélectionner la station souhaitée.
Vous pouvez choisir une station parmi les
stations déjà mémorisées (page 28).
La touche numérique ((1) à (6)) sur la minitélécommande peut également être
sélectionnée.
Pour régler le niveau du volume
Poussez le levier VOL (volume) vers le haut ou
vers le bas.
3
Pour recevoir la station
automatiquement (Syntonisation
automatique)
Poussez le levier . > vers le haut ou vers
le bas.
Pour atteindre les
stations suivantes
Pour atteindre les
stations précédentes
Pour recevoir une fréquence précise
(Syntonisation manuelle)
Poussez le levier . > vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que la fréquence souhaitée soit
atteinte, puis relâchez-le.
Pour rechercher une
fréquence plus haute
Pour rechercher une
fréquence plus basse
Pour éteindre la radio
Appuyez sur (OFF).
12
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Sélection du mode et du motif d’affichage
Vous pouvez sélectionner 5 modes d'affichage différents. Vous pouvez également sélectionner différents
motifs d’affichage en mode standard, analyseur de spectre, panorama/papier peint et economiseur
d’écran.
Mode standard
Affiche plusieurs informations telles que : la source, le numéro de piste, le temps de lecture écoulé, le
nom du disque, le nom de la piste et les réglages du son. Vous pouvez afficher des rubriques telles que :
l’icône de la source sur le côté gauche de l’affichage, l’analyseur de spectre ou le papier peint en taille
réduite qui apparaît au centre de la zone d’affichage.
Mode standard 1 (Analyseur de spectre)
Mode standard 2 (Papier peint)
Mode analyseur de spectre
Affiche sur l’ensemble de l’écran les paramètres pré-mémorisés de l’analyseur de spectre.
Mode panorama/papier peint.
Affiche sur l’ensemble de l’écran les images/photos statiques d’un “Memory Stick”.
Panorama (Une image défile à l’écran)
Suite à la page suivante t
13
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
03FR02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Papier peint (affiche un papier peint sur l’ensemble de l’écran)
Mode économiseur d’écran
Lit une animation pré-mémorisée.
Mode horloge/diaporama
L’affichage passe en mode Diaporama uniquement lorsque le diaporama est activé. L’affichage passe
généralement en mode Horloge lorsque le diaporama n’est pas activé.
Horloge
Affiche l’horloge et les informations relatives à la lecture et à la réception radio.
Diaporama
Affiche les photos d’un “Memory Stick” sous forme de diaporama.
14
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Sur la mini-télécommande
REP
SHUF
1
2
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
SOURCE
SEEK–
SOUN
DISC +
D
DISC –
Sur l’appareil
3
SCREEN
OPEN
/CLOSE
SCREEN
IMAGE
LIST
SHIFT
SEEK+
ENTE
SCREEN
SHIFT
Levier
.>
R
1
Pendant la lecture ou l’écoute de la
radio, appuyez plusieurs fois sur
(SCREEN) pour sélectionner le mode
d’affichage.
A chaque pression sur la touche (SCREEN),
le mode d’affichage change dans l’ordre
suivant :
Mode standard t Mode analyseur de
spectre t Mode panorama/papier
peint t Mode économiseur d’écran
t Mode horloge/diaporama* t Mode
standard
1
Pendant la lecture ou l’écoute de la
radio, appuyez plusieurs fois sur
(SCREEN) pour sélectionner le mode
d’affichage.
A chaque pression sur la touche (SCREEN),
le mode d’affichage change dans l’ordre
suivant :
Mode standard t Mode analyseur de
spectre t Mode panorama/papier
peint t Mode économiseur d’écran
t Mode horloge/diaporama* t Mode
standard
2
Appuyez plusieurs fois sur (IMAGE)
pour sélectionner le motif de
l’affichage.
2
Poussez le levier . > vers le haut
ou vers le bas lorsque “Image”
s’affiche dans la partie en bas à droite
de l’affichage, pour sélectionner le
motif d’affichage.
* La sélection du motif d’affichage dans le mode
horloge/diaporama est impossible.
* La sélection du motif d’affichage dans le mode
horloge/diaporama est impossible.
Lorsque vous changez uniquement le motif de
l’affichage, appuyez sur (SHIFT) jusqu’à ce que
“Image” s’affiche en bas à droite, et poussez le
levier . > vers le haut ou vers le bas
lorsque “Image” s’affiche. (Si la source est
définie sur AUX, vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur (SHIFT).)
15
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
03FR02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Afficher/mémoriser une image statique tirée d’un “Memory
Stick”
Les fichiers d’image (JPEG, BMP, GIF, PNG) stockés dans un “Memory Stick” peuvent être affichés/
mémorisés sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Affichée comme photo de jaquette— Mode standard (page 37)
Les formats et tailles d’image affichables sont les suivants :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
Affichée comme clip vidéo — Mode standard (page 39)
Les formats et tailles d’image affichables sont les suivants :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
Fichier d’animation GIF : 160 × 120 points ou moins, 10 images maximum (84 × 84 points ou moins,
20 images maximum)
Affichée comme papier peint (page 33)
Les formats et tailles d’image affichables sont les suivants :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
Mode standard
16
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Mode panorama/papier peint
Déplace l’image horizontalement sur tout l’écran — Mode panorama/papier peint
(page 36)
Les formats et tailles d’image affichables sont les suivants :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
Affichée comme diaporama — Mode horloge/diaporama (page 40)
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
Remarque
Il est possible que vos images personnelles (créées sur votre ordinateur) ne puissent pas s’afficher.
17
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Préparation
Régler l’horloge et le
calendrier
Réinitialisation de l’appareil
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures (Jour/mois/année Heure).
Le réglage d’usine est “01/01/2002 01 : 00”.
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un
objet pointu comme un stylo à bille.
Une fois la réinitialisation terminée, les images
pré-mémorisées s’affichent. Appuyez sur
(IMAGE) sur la mini-télécommande pour
afficher l’horloge et réglez l’horloge et le
calendrier.
1
2
Appuyez sur (MENU).
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
Pour sélectionner “Setup”, appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “Clock”.
Touche de réinitialisation
Remarques
• Une pression sur la touche de réinitialisation efface
le réglage de l’heure/calendrier et certaines
fonctions mémorisées.
• Lorsque vous appuyez sur la touche de
réinitialisation, la réinitialisation commence et dure
10 secondes. Pendant ce temps, n’insérez pas de
disque ou de “Memory Stick”, sinon il est possible
que la réinitialisation soit annulée. Dans ce cas,
appuyez de nouveau sur la touche de réinitialisation.
• L’appareil émet un bruit pendant l’initialisation, il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
1 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler le jour.
A chaque fois que vous appuyez sur M, le
nombre de jours augmente.
A chaque fois que vous appuyez sur m, le
nombre de jours diminue.
2 Appuyez sur , pour passer au
mois et appuyez plusieurs fois sur
M ou m pour régler le mois.
3 Répétez l’étape 2 pour régler
l’année, les heures et les minutes.
6
Appuyez sur (ENTER).
Les réglages de l’horloge et du calendrier
sont mémorisés et l’affichage revient à la
normale.
Remarque
Si votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
(accessoires), allumez d’abord l’appareil, puis réglez
l’horloge et le calendrier.
Conseil
Vous pouvez régler l’année de 2000 à 2099.
18
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Lecteur CD/MG-MS
Lecteur CD/MD (en
option)
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture
d’un CD, de commander des lecteurs CD/MD
externes.
Remarque
Si vous raccordez un lecteur CD en option disposant
de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT
apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
écoutez un disque CD TEXT.
: Commande à partir de l’appareil
: Commande à partir de la minitélécommande
Lecture d’un disque
Pour
Appuyez sur
Interrompre la
lecture
(OFF)
Ejecter le disque
(OPEN/CLOSE) pendant 1
seconde
(OPEN/CLOSE), puis sur Z
Passer d’une plage le levier . > vers le
à l’autre
haut ou vers le bas
– Accès
[une fois pour chaque piste]
automatique aux
pistes
Avancer ou reculer
rapidement
– Recherche
manuelle
le levier . > vers le
haut ou vers le bas
[maintenez-le enfoncé
jusqu’à l’endroit souhaité]
Passer d’un album
à l’autre*
– Sélection d’un
album
(SHIFT), puis le levier
. > vers le haut ou
vers le bas [une fois pour
chaque album]
Pour
Appuyez sur
Interrompre la
lecture
(OFF)
(Avec cet appareil)
1
2
Insérez un disque (page 8).
Appuyez sur N.
La lecture commence lorsque le plateau et la
façade sont fermés.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que “
(icône CD)” ou “CD” s’affiche et que
la lecture commence. (Si vous appuyez sur Z, le
plateau se referme mais la lecture ne démarre
pas.)
Remarques
• N’insérez pas plus 1 disque à la fois dans le plateau
de lecture.
• Le plateau de lecture et la façade se referment
automatiquement après le retentissement de
l’alarme d’avertissement.
Passer d’une plage </, (./>)
à l’autre
[une fois pour chaque plage]
– Accès
automatique
aux titres
Avancer ou reculer
rapidement
– Recherche
manuelle
</, (m/M)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Passer d’un album M/m (+/–)
[une fois pour chaque
à l’autre*
album]
– Sélection d’un
album
* Disponible uniquement lors de la lecture d’un fichier
MP3.
Suite à la page suivante t
19
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Remarques
• Après avoir appuyé sur la touche (OPEN/CLOSE) ou
Z, il y a un délai de quelques secondes avant que le
plateau de lecture ne s’ouvre. Ce délai correspond
au temps nécessaire à la lecture des données du
disque.
• Selon la méthode d’enregistrement du disque, une
minute ou plus peut s’écouler avant que la lecture ne
commence.
• Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit
impossible (page 52, 53).
• Pendant que la première ou la dernière plage est en
cours de lecture, si vous appuyez sur m ou M, la
lecture passe à la première ou à la dernière plage
du disque.
• Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du
disque.
• Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD ou MD en
option.
(Avec un appareil en option)
1
Appuyez sur (SOURCE) plusieurs fois
jusqu’à ce que “
(icône CD)”, “CD”
ou “
(icône MD)”, “MD” apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
s’affiche.
La lecture commence.
Localiser une piste et un disque
Reportez-vous à la section “Recherche d’un
disque/d’une plage par son nom” à la page 25.
Lecture d’un “MG Memory
Stick”
Vous pouvez lire des fichiers ATRAC3 tirés d’un
“MG Memory Stick”.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que
“
(icône MG-MS)” ou “MS”
apparaisse.
La lecture commence.
Conseil
Dans le cas d’un fichier ATRAC3 qui utilise
SonicStage ou OpenMG Jukebox ver.2,2 (ou versions
plus récentes), vous pouvez joindre une image au
fichier.
Si vous lisez ce fichier ATRAC3 sur cet appareil,
l’image que vous avez jointe est affichée dans la zone
de source de l’affichage. Il est possible que vos
images personnelles (créées sur votre ordinateur) ne
puissent pas s’afficher.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du SonicStage ou du OpenMG Jukebox.
Pour
Appuyez sur
Interrompre la
lecture
(OFF)
Passer d’une plage levier . > vers le haut
à l’autre
ou vers le bas
– Accès
[une fois pour chaque plage]
automatique aux
pistes
Avancer ou reculer
rapidement
– Recherche
manuelle
levier . > vers le haut
ou vers le bas [maintenez-le
enfoncé jusqu’à l’endroit
souhaité]
Pour
Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
Passer d’une plage </, (./>)
à l’autre
[une fois pour chaque plage]
– Accès
automatique
aux titres
Avancer ou reculer
rapidement
– Recherche
manuelle
</, (m/M)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
20
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Remarque
Cet appareil ne peut pas lire les données suivantes
contenues dans le “MG Memory Stick”.
– Données autres que ATRAC3.
– Données soumises à des restrictions.
– Données soumises à un temps de lecture limité endehors de la période désignée.
Lire les pistes contenues
dans le “MG Memory Stick”
automatiquement
Réglez “MS Auto” sur “ON” et insérez le “MG
Memory Stick” pour une lecture séquentielle
automatiquement depuis la première plage.
1
2
Appuyez sur (MENU).
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“ON”.
7
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
8
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Pour sélectionner “Setup”, appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“MS Auto”.
Pour annuler la lecture automatique du “MG
Memory Stick”, sélectionnez “OFF” à l’étape 6.
21
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque/l’album*1/la piste change, le
titre éventuellement pré-enregistré du nouveau
disque/album/de la nouvelle plage est
automatiquement affiché. Si la fonction
“AutoScroll” (défilement automatique) est réglée
sur “ON”, les noms défileront (page 44).
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur MD en
option doté de la fonction MDLP est raccordé et
qu’un disque MDLP est en cours de lecture.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un appareil CD ou
MD en option est raccordé.
*4 Si le disque a été identifié par ce lecteur à l’aide de
la fonction CUSTOM FILE, la fonction mémo de
disque est affichée en priorité.
“MG Memory Stick”
CD/MD
Mode standard :
Mode standard :
Affichage MDLP*2
Icône CD/ Disque/Album*1/ LP2 : lecture LP2
Numéro de plage LP4 : lecture LP4
MD
Icône
MG-MS
Numéro
de plage Débit
Temps de
lecture écoulé
Numéro de Temps de
lecteur*3 lecture
écoulé
Nom du disque*4/Nom de
l’artiste/Nom (répertoire)
de l’album*1/Nom (fichier)
de la plage
Mode analyseur de spectre/Mode
panorama/papier peint/Mode économiseur
d’écran/Mode diaporama :
Source
Disque/Album*1/
Numéro de plage
Nom de l’artiste/
Nom de la plage
Mode analyseur de spectre/Mode
panorama/papier peint/Mode économiseur
d’écran :
Numéro
Source de plage
Temps de
lecture écoulé
Temps de
lecture écoulé
Nom de l’artiste/Nom de la plage
Mode horloge :
Nom du disque*4/
Nom de l’artiste/
Nom (répertoire) de l’album*1/
Nom (fichier) de la plage*1
Source
Numéro
de plage
Temps de
lecture écoulé
Mode horloge :
Source
Disque/Album*1/
Numéro de plage
Temps de
lecture écoulé
Horloge
Horloge
22
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Remarques
• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
• Pour certains disques CD TEXT contenant un grand
nombre de caractères, l’affichage ou le défilement
automatique des caractères peut être inopérant.
• Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Remarques sur les MP3
• Lorsque vous lisez un MP3 portant une étiquette
ID3, l’étiquette ID3 (nom d’artiste/d’album/de piste)
s’affiche.
• La fonction d’étiquette (tag) ID3 n’est applicable que
pour les étiquettes de version 1.
• Les codes de caractères des étiquettes ID3 sont
conformes aux normes ASCII et ISO 8859-1. Les
informations des disques au format Joliet ne
peuvent s’afficher qu’en ASCII. Les caractères non
compatibles sont remplacés par le symbole “ *” à
l’affichage.
• Le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact dans les cas suivants :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 ou VBR (à débit
variable) ;
– pendant l’avance rapide ou le recul.
Conseil
Lorsque le défilement automatique “AutoScroll” est
désactivé “OFF” et que le nom du disque, de l’album
ou de la plage est modifié, ce nom ne défile pas.
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
Le lecteur principal répète une plage, la totalité
d’un album ou la totalité du disque lorsque la
lecture de la section à répéter est terminée. Pour
répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
CD/MD
•
•
•
REP
REP
REP
— pour répéter une plage.
*1 — pour répéter un album.
*2 — pour répéter un disque.
“MG Memory Stick”
REP
Lecture des plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
• SHUF *1 — pour écouter les plages de
l’album en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF — pour écouter les plages du disque
en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF *2 — pour écouter les pistes du lecteur
CD (MD) en option en cours de lecture dans un
ordre aléatoire.
• SHUF All *3 — pour écouter toutes les pistes des
appareils CD (MD) raccordés (y compris celles
de cet appareil) dans un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement pour les fichiers MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Lorsque le mode d’affichage sélectionné n’est
pas le mode standard, l’icône disparaît
brièvement après la fin du réglage.
Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que l’icône disparaisse de la fenêtre
d’affichage.
Remarques
• “ SHUF All ” ne passe pas de façon aléatoire des
plages des lecteurs CD aux plages des lecteurs MD.
• Les pistes contenues dans le “MG Memory Stick” ne
peuvent pas être lus dans un ordre aléatoire.
— pour répéter une plage.
*1 Disponible uniquement pour les fichiers MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Lorsque le mode d’affichage sélectionné n’est
pas le mode standard, l’icône disparaît
brièvement après la fin du réglage.
Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que l’icône disparaisse de la fenêtre d’affichage.
23
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Identification d’un CD
7
1 Appuyez plusieurs fois sur M* pour
sélectionner le caractère souhaité.
— Fonction de mémo de disque (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM
FILE)
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
–t
tA
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (mémo de disque). Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour chaque
disque. Lorsque vous identifiez un CD, vous
pouvez ensuite le rechercher par son nom
(page 25).
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de
disque est toujours prioritaire sur toutes les
informations CD TEXT d’origine.
1
Commencez à écouter le disque que
vous souhaitez identifier.
2
3
Appuyez sur (MENU).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Edit” (édition).
4
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Name Edit”.
* ... t (insertion d’un espace)
*Pour reculer, appuyez sur m.
2 Appuyez sur , lorsque vous avez
repéré le caractère souhaité.
Attention
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
Saisissez les caractères.
Appuyez sur < pour revenir vers la
gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
8
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
9
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Conseils
• Pour corriger ou effacer un nom, procédez
simplement par réécriture ou insérez un espace.
• Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. Le mémo de disque est alors
sauvegardé dans la mémoire du lecteur CD doté de
la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée ou aléatoire est interrompue
jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
L’appareil répète la lecture du disque au cours
de la procédure d’identification.
24
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Suppression du mémo de disque
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD”.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD
disposant de la fonction CUSTOM
FILE.
3
4
Appuyez sur (MENU).
Pour sélectionner “Edit”, appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
5
6
Appuyez sur (ENTER).
7
Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Name Del”.
8
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le mémo de disque
que vous souhaitez effacer.
9
Appuyez sur (ENTER) pendant 2
secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 8 et 9 pour effacer d’autres
noms.
10 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Remarques
• Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé,
les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
• Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de
disque que vous voulez effacer, essayez de
sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Conseils
• A l’étape 7, s’il n’existe pas de mémo de disque,
l’affichage revient automatiquement à la normale.
• Si tous les mémos de disque sont effacés à l’étape
9, l’affichage revient automatiquement à la normale.
Recherche d’un disque/d’une
plage par son nom
— Affichage automatique des titres
(Avec cet appareil)
Lorsqu’un nom est attribué à un fichier ATRAC3
dans un “MG Memory Stick”, vous pouvez le
localiser par son nom.
(Avec un lecteur CD en option disposant de la
fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou un lecteur
MD)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué des mémos*1
ou pour les disques CD TEXT*2.
1
Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué à la plage*3/au disque
apparaît dans l’affichage.
Exemple : TrackList
2
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la plage*3/disque
souhaité.
3
Appuyez sur (ENTER).
*1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé :
lorsque vous avez attribué un nom (mémo) au CD
(page 24) ou au MD.
*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD disposant de la fonction CD
TEXT.
*3 Disponible uniquement pour les fichiers ATRAC3
contenus dans un “MG Memory Stick”.
Remarque
Pour les disques CD TEXT et les MD, l’affichage de
certaines lettres est impossible.
Conseil
Pour interrompre les réglages et revenir à l’affichage
normal, appuyez sur (LIST).
25
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
03FR02CD-EUR.fm
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, MW et LW).
masterpage:Left
Remarques
• Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de la faiblesse des signaux,
certains numéros présélectionnés mémorisés
conserveront leur réglage précédent.
• Si un numéro présélectionné est indiqué dans la
fenêtre d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction “Best Tuning Memory (BTM)” de façon
à éviter les risques d’accident.
Mémorisation automatique
des stations
— Best Tuning Memory (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que
“ (icône du syntoniseur)” ou la
bande apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3
4
Appuyez sur (MENU).
5
6
Appuyez sur (ENTER).
7
Appuyez sur (ENTER).
L’appareil sélectionne les stations dont les
signaux sont les plus puissants dans la bande
sélectionnée et les mémorise dans l’ordre des
fréquences. Pour annuler la mémorisation,
appuyez sur (ENTER) pendant la
mémorisation des stations.
8
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Pour sélectionner “Edit”, appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “BTM”.
26
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Rubriques d’affichage
Mode standard :
Fréquence radio
Icône du
Numéro de présélection
syntoniseur
Fréquence
Mode analyseur de spectre/Mode
panorama/papier peint/Mode économiseur
d’écran/Mode diaporama :
Fréquence radio
Numéro de
présélection Fréquence
Mode horloge :
Fréquence radio
Numéro de
présélection Fréquence
Horloge
Syntonisation des stations
mémorisées
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3
Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur M ou m pour syntoniser les stations dans
l’ordre où elles sont enregistrées dans la mémoire
(fonction de recherche de présélection).
Si la fonction de syntonisation des
présélections ne fonctionne pas
Appuyez sur < (SEEK –) ou ,
(SEEK +) pour rechercher la station
souhaitée (syntonisation automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette opération
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseils
• Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations dont les signaux
sont plus puissants (reportez-vous à la section
“Modification des réglages du son et de l’affichage”
à la page 44).
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
< ou , enfoncée pour régler approximativement
la fréquence, puis appuyez plusieurs fois sur
< ou , pour la syntoniser avec précision
(syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
mono
(reportez-vous à la section “Modification des
réglages du son et de l’affichage” à la page 44).
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mono (l’indication “STEREO”
disparaît).
Conseil
Si les programmes de la bande FM sont difficilement
audibles, réglez “DSO” sur “OFF” (page 45).
27
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner les stations
souhaitées manuellement.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3
Pour syntoniser la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur
< (SEEK –) ou , (SEEK +).
4
Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant 2
secondes jusqu’à ce que l’indication
“Memory” apparaisse.
Le numéro de la touche s’affiche, puis la
station sélectionnée est attribuée à ce numéro
et mémorisée.
Remarque
Si vous mémorisez une nouvelle station sur le même
numéro de présélection, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Syntonisation d’une station
via une liste
— Affichage automatique des titres
1
En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station, la
fréquence apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
3
Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Une fois la syntonisation terminée,
l’affichage revient à la normale.
Conseil
Pour interrompre les réglages et revenir à l’affichage
normal, appuyez sur (LIST).
28
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Services RDS
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio. Par exemple, l’une des informations
suivantes s’affiche lors de la réception d’une
station disposant de la fonction RDS.
Mode standard :
Icône du Fréquence radio
syntoniseur
Numéro de présélection
Les données RDS permettent d’obtenir d’autres
services, tels que :
• La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique pour les longs trajets.
— AF t page 30
• La réception de messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source.
— TA t page 31
• La sélection de stations selon le type
d’émission. — PTY t page 32
• Le réglage automatique de l’horloge.
— CT t page 33
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal capté est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de données
RDS.
Nom de la station/
fréquence
Mode analyseur de spectre/Mode
panorama/Mode économiseur d’écran/Mode
diaporama :
Fréquence radio
Numéro de Nom de la station/
présélection fréquence
Mode horloge :
Fréquence Numéro de Nom de la station/
présélection fréquence
radio
Horloge
29
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
— Fonction AF
Lorsque la fonction de fréquence alternative
(AF) est activée, l’appareil recherche toujours le
signal le plus puissant pour la station que vous
écoutez dans la zone où vous vous trouvez.
Changement automatique
de fréquence.
98,5 MHz
96,0 MHz
Ecoute continue d’une émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous voulez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
“Regional OFF” à partir du Menu (page 44).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
Station
102,5 MHz
1
2
Sélectionnez une station FM (page 26).
Appuyez plusieurs fois sur (AF)
jusqu’à ce que l’indication “ A F ”
apparaisse.
L’appareil entame la recherche d’une
fréquence alternative dont le signal est plus
puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si “NO AF” s’affiche, la station syntonisée ne
dispose pas d’autre fréquence.
1
Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) associée à une station
locale mémorisée.
2
Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche
numérique de la station locale.
3
Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la
région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher
une, désactivez la fonction AF.
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur < ou , tandis que le
nom de la station clignote (dans les
8 secondes).
L’appareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication “PI Seek” apparaît).
Si l’appareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient à la fréquence syntonisée
précédemment.
30
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Ecoute des messages de
radioguidage
— TA/TP
Les fonctions de messages de radioguidage (TA)
et de programmes de radioguidage (TP)
permettent de syntoniser automatiquement une
station FM diffusant des messages d’information
routière. Ces réglages fonctionnent quelle que
soit l’émission FM en cours ou la source écoutée
(CD, MD ou AUX). L’appareil revient à la
source précédente lorsque le bulletin
d’information est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA)
jusqu’à ce que l’indication “ T A ”
apparaisse.
L’appareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
L’indication “ T P ” indique la réception de
ces stations. L’appareil continue la recherche
des stations disponibles avec TP si “NO TP”
s’affiche temporairement.
Préréglage des stations RDS
avec les fonctions AF et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de
chaque station ainsi que sa fréquence. Vous
pouvez effectuer un réglage différent (pour AF,
TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
même réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous préréglez des stations
avec “ A F ” réglé sur on, l’appareil mémorise
automatiquement les stations dont le signal radio
est le plus puissant.
Préréglage du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1
2
Pour désactiver la réception de tous les messages
de radioguidage, sélectionnez “ T A ”.
Pour
Appuyez sur
interrompre le
bulletin en cours
(TA)
Conseils
• Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
• TA peut également être activé/désactivé en
appuyant sur (MODE) sur l’appareil pendant
2 secondes.
Préréglage du volume des messages
de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1
Appuyez sur (VOL) pour régler le
niveau de volume souhaité.
2
Appuyez sur (TA) pendant
2 secondes.
L’indication “TA” apparaît et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
l’appareil passe automatiquement aux messages
d’urgence s’ils sont diffusés pendant que vous
écoutez une station FM, un CD, un MD ou une
source AUX.
Sélectionnez une bande FM (page 26).
Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
afficher “ A F ” et/ou “ T A ”.
Notez que la désactivation de “ A F ” et
“ T A ” s’applique aux station RDS aussi
bien qu’aux stations ne disposant pas de cette
fonction.
3
4
Appuyez sur (MENU).
5
6
Appuyez sur (ENTER).
7
8
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur < ou , pour
sélectionner “Edit”.
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“BTM”.
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Préréglage de réglages différents pour
chaque station présélectionnée
1
Sélectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée
(page 28).
2
Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
afficher “ A F ” et/ou “ T A ”.
3
Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée jusqu’à ce que
l’indication “Memory” apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1 pour
prérégler d’autres présélections.
31
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Syntonisation d’une station
en fonction du type
d’émission
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays où
les données PTY (sélection du type d’émission) ne
sont pas disponibles.
1
Appuyez sur (PTY) en cours de
réception FM.
— PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Types d’émission
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche
si la station transmet des données PTY.
“--------” apparaît si la station captée n’est pas
une station RDS ou si aucune donnée RDS
n’est captée.
Ecran d’affichage
Actualités
News
Dossiers d’actualité
Current Affairs
Informations
Information
Sports
Sport
Programmes éducatifs
Education
Théâtre
Drama
Culture
Cultures
Science
Science
Divers
Varied Speech
Musique populaire
Pop Music
Rock
Rock Music
Musique légère
Easy Listening
2
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le type d’émission
souhaite.
Les types d’émissions apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau.
“--------” apparaît si le type d’émission n’est
pas spécifié dans les données RDS.
3
Appuyez sur (ENTER).
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Musique classique légère Light Classics M
Musique classique
Serious Classics
Autres styles de musique Other Music
Météo
Weather & Metr
Finance
Finance
Emissions pour enfants
Children’s Progs
Affaires sociales
Social Affairs
Religion
Religion
Emissions téléphone à
ligne ouverte
Phone In
Voyages
Travel & Touring
Loisirs
Leisure & Hobby
Jazz
Jazz Music
Musique country
Country Music
Musique nationale
National Music
Musique d’autrefois
Oldies Music
Musique folk
Folk Music
Film documentaire
Documentary
32
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Réglage automatique de
l’horloge
Réglages de l’image
— CT
Les données CT (l’heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’horloge.
Personnalisation d’un papier
peint
1
2
— Wall Paper (Mode standard/panorama/
papier peint)
Appuyez sur (MENU).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Setup”.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “CT”.
6
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“ON”.
L’horloge est réglée.
7
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
8
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Vous pouvez afficher comme papier peint
l’image statique mémorisée sur un “Memory
Stick”.
Les réglages que vous définissez pour cette
image sont mémorisés dans cet appareil.
Pour afficher les images pré-mémorisées dans cet
appareil, reportez-vous à la section “Sélection du
mode et du motif d’affichage” à la page 13.
1
2
Insérez un “Memory Stick” (page 10).
3
Pour sélectionner “Wall Paper”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Memory Stick”.
Si vous souhaitez changer le type d’affichage
d’une image mémorisée*, sélectionnez
“FlashMemory”.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez “OFF”
dans l’étape 6.
Remarques
• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
• Il peut exister une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Appuyez sur (GRAPHIC).
* Vous pouvez uniquement changer une image
entière précédemment mémorisée dans l’étape
11-3.
6
Appuyez sur (ENTER).
Si vous sélectionnez “FlashMemory” à
l’étape 5, passez directement à l’étape 9.
Suite à la page suivante t
33
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
7
8
9
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un endroit ou un
type d’image que vous souhaitez
régler.
Save : mémorise toutes les images en tant
que papier peints sur la première couche d’un
“Memory Stick”. Dans ce cas, vous ne
pouvez ni définir les réglages des images, ni
sélectionner le type d’affichage. Si les images
que vous avez mémorisées ont une taille de
400 × 96 points, cette fonction vous permet de
mémoriser plusieurs images en une seule fois.
Si vous appuyez sur (GRAPHIC) pendant la
mémorisation des images, la mémorisation
est annulée.
PictureSelect : si l’image que vous
souhaitez définir se trouve sur la première
couche d’un “Memory Stick”, sélectionnez ce
réglage.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
(nom de dossier) : lorsqu’un dossier se
trouve dans un “Memory Stick”, le nom de
dossier s’affiche.
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez le nom de dossier à l’étape 7.
S’il existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 7 et 8
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la plage que vous
souhaitez identifier.
10 Appuyez sur (ENTER).
Si la taille de l’image que vous avez
sélectionnée à l’étape 9 fait 400 × 96 points
ou moins, vous ne pouvez pas définir les
réglages de l’image. Dans ce cas, passez
directement à l’étape 12.
Si vous sélectionnez “FlashMemory” à
l’étape 5, passez également directement à
l’étape 12.
11 Définissez les réglages de l’image.
1 Appuyez plusieurs fois sur
< ou , pour faire tourner l’image
sur elle-même.
Appuyez sur < pour faire tourner l’image
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et appuyez sur , pour la faire
tourner dans l’autre sens.
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour décider de la taille de l’image
que vous souhaitez afficher.
Appuyez sur M pour agrandir le champ
d’image sélectionné ou appuyez sur m
pour le réduire.
Si vous souhaitez afficher l’image entière,
appuyez plusieurs fois sur M pour élargir
le champ de l’image au maximum.
4 Appuyez sur (ENTER).
Si vous sélectionnez l’image entière à
l’étape 11-3, passez directement à
l’étape 12.
5 Appuyez plusieurs fois sur la
touche curseur (M/m/</,) pour
sélectionner la partie d’image que
vous souhaitez afficher.
6 Appuyez sur (ENTER).
Si vous coupez et affichez le champ
d’image de votre choix, vous ne pouvez
pas sélectionner le type d’affichage à
l’étape 14. Passez directement à l’étape 16.
12 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Setup”.
13 Appuyez sur (ENTER).
34
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
14 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le type d’affichage.
Vous pouvez sélectionner un type d’affichage
parmi les 3 types suivants.
Center : affiche l’image que vous avez
définie au centre de l’affichage.
Tile : affiche les images sélectionnées en les
alignant horizontalement.
Full : ajuste et affiche l’image sélectionnée
en fonction de la taille de l’affichage.
15 Appuyez sur (ENTER).
Exemple : Tile
16 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Save”.
17 Appuyez sur (ENTER).
18 Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
Appuyez sur (SCREEN) pour passer au
mode standard ou au mode panorama/papier
peint. Le papier peint est ensuite affiché tel
qu’il a été défini.
Mode standard :
Mode panorama/papier peint :
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
• Vous pouvez régler l’affichage tandis que l’appareil
est sous tension.
• Vous pouvez prévisualiser en une fois jusqu’à
100 images contenues dans un dossier de “Memory
Stick”.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 6 ou 8, s’il n’existe pas de données
d’images, l’indication “No Picture” apparaît dans
l’écran d’affichage.
• Selon le volume de données mémorisé, le temps de
mémorisation peut varier. N’éteignez pas l’appareil
pendant que le message de l’étape 17 est affiché. Si
vous coupez l’alimentation de l’appareil, les
données ne seront pas mémorisées.
• Si la capacité de l’appareil est insuffisante, “MEM
FULL – delete data” s’affiche et vous ne pouvez pas
mémoriser les données. Une fois les données
effacées (page 41), procédez de nouveau aux
réglages.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser au maximum 100 papiers
peints.
• Si “Cyber-shot” est sélectionné à l’étape 7, le
dossier est sélectionné automatiquement.
A propos de la zone pré-mémorisation/
utilisateur
L’image est mémorisée dans la zone utilisateur
“Wall Paper”.
Mode standard :
Mode panorama/
/papier peint :
A
D
E
B
B
C
C
A Analyseur de spectre pré-mémorisé
B Papiers peints pré-mémorisés
C Zone utilisateur “Wall Paper”
D Images panorama pré-mémorisées
E Zone utilisateur “Panorama”
Conseil
Il est possible que les images mémorisées ne
s’affichent pas dans l’ordre dans lequel elles ont été
mémorisées.
35
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Définition des réglages
d’une image panorama
8
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la plage que vous
souhaitez identifier.
9
Appuyez sur (ENTER).
— Panorama (mode panorama/papier peint)
Fait défiler une image statique contenue dans un
“Memory Stick” ou l’affiche en mosaïque.
Les réglages que vous définissez pour cette
image sont mémorisés dans cet appareil.
Pour afficher les images pré-mémorisées dans cet
appareil, reportez-vous à la section “Sélection du
mode et du motif d’affichage” à la page 13.
1
2
3
4
Insérez un “Memory Stick” (page 10).
Appuyez sur (GRAPHIC).
Pour sélectionner “Panorama”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Le type d’affichage sera défini
automatiquement, en fonction de l’échelle de
l’image sélectionnée.
1 : 1 à 1 : 4 – mosaïque
supérieur à 1 : 4 – défilement horizontal
inférieur à 1 : 1 – défilement vertical
10 Appuyez à nouveau sur (ENTER).
Appuyez sur (ENTER).
11 Appuyez sur (GRAPHIC).
5
6
Appuyez à nouveau sur (ENTER).
7
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez le nom de dossier à l’étape 6.
S’il existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 6 et 7
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un endroit ou un
type d’image que vous souhaitez
régler.
Picture Select : si l’image que vous
souhaitez définir se trouve sur la première
couche d’un “Memory Stick”, sélectionnez ce
réglage.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
(nom de dossier) : lorsqu’un dossier se
trouve dans un “Memory Stick”, le nom de
dossier s’affiche.
L’affichage revient à la normale.
Appuyez sur (SCREEN) pour passer au
mode panorama/papier peint. L’image
panorama est ensuite affichée tel qu’il a été
défini.
36
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
• Vous pouvez régler l’affichage tandis que l’appareil
est sous tension.
• Vous pouvez prévisualiser en une fois jusqu’à
100 images contenues dans un dossier de “Memory
Stick”.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 5 ou 7, s’il n’existe pas de données
d’images, l’indication “No Picture” apparaît dans
l’écran d’affichage.
• Selon le volume de données mémorisé, le temps de
mémorisation peut varier. N’éteignez pas l’appareil
pendant que le message de l’étape 10 est affiché. Si
vous coupez l’alimentation de l’appareil, les
données ne seront pas mémorisées.
• Si la capacité de l’appareil est insuffisante, “MEM
FULL – delete data” s’affiche et vous ne pouvez pas
mémoriser les données. Une fois les données
effacées (page 41), procédez de nouveau aux
réglages.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser au maximum 100 images
panorama.
• Si “Cyber-shot” est sélectionné à l’étape 6, le
dossier est sélectionné automatiquement.
Définition d’une image de
jaquette
— Jacket Pic (Mode standard)
Vous pouvez mémoriser et définir une image de
votre choix pour chacun des disques. Vous
pouvez également afficher cette image dans la
zone d’affichage source du mode standard.
Les réglages que vous définissez pour cette
image sont mémorisés dans cet appareil.
1
2
Insérez un “Memory Stick” (page 10).
3
4
Appuyez sur (GRAPHIC).
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Memory Stick”.
Si vous souhaitez changer le type d’affichage
d’une image mémorisée, sélectionnez
“FlashMemory”.
7
Appuyez sur (ENTER).
Si vous sélectionnez “FlashMemory” à
l’étape 6, passez directement à l’étape 10.
8
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un endroit ou un
type d’image que vous souhaitez
régler.
Picture Select : si l’image que vous
souhaitez définir se trouve sur la première
couche d’un “Memory Stick”, sélectionnez ce
réglage.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
(nom de dossier) : lorsqu’un dossier se
trouve dans un “Memory Stick”, le nom de
dossier s’affiche.
Commencez la lecture du disque pour
lequel vous souhaiter définir une
image de jaquette.
Pour sélectionner “Jacket Pic”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
À propos de la zone pré-mémorisation/
utilisateur
L’image est mémorisée dans la zone utilisateur
“Panorama”.
A
B
C
D
A Images panorama prémémorisées
B Zone utilisateur “Panorama”
C Papiers peints pré-mémorisés
D Zone utilisateur “Wall Paper”
Conseil
Il est possible que les images mémorisées ne
s’affichent pas dans l’ordre dans lequel elles ont été
mémorisées.
Suite à la page suivante t
37
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
9
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez le nom de dossier à l’étape 8.
S’il existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 8 et 9
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
10 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la plage que vous
souhaitez identifier.
11 Appuyez sur (ENTER).
12 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Setup”.
13 Appuyez sur (ENTER).
14 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
le type d’affichage.
Vous pouvez sélectionner l’un des 2 types
d’affichage suivants.
Normal : affiche l’image que vous
sélectionnez à l’étape 10.
Just : ajuste et affiche l’image sélectionnée
en fonction de la taille de l’affichage.
17 Appuyez sur (ENTER).
18 Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
Appuyez sur (SCREEN) pour passer au
mode standard.
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
• Vous pouvez prévisualiser en une fois jusqu’à
100 images contenues dans un dossier de “Memory
Stick”.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 7 ou 9, s’il n’existe pas de données
d’images, l’indication “No Picture” apparaît dans
l’écran d’affichage.
• Selon le volume de données mémorisé, le temps de
mémorisation peut varier. N’éteignez pas l’appareil
pendant que le message de l’étape 17 est affiché. Si
vous coupez l’alimentation de l’appareil, les
données ne seront pas mémorisées.
• Si la capacité de l’appareil est insuffisante, “MEM
FULL – delete data” s’affiche et vous ne pouvez pas
mémoriser les données. Une fois les données
effacées (page 41), procédez de nouveau aux
réglages.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser au maximum 100 images
de jaquette.
• Si “Cyber-shot” est sélectionné à l’étape 8, le
dossier est sélectionné automatiquement.
15 Appuyez sur (ENTER).
Exemple : Just
16 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Save”.
38
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Définition d’un clip animé
— ClipMotion (Mode standard)
Vous pouvez mémoriser vos fichiers GIF ou GIF
animés pour chaque source et les afficher dans la
zone d’affichage de la source du mode standard.
Les réglages que vous définissez pour cette
image sont mémorisés dans cet appareil.
1
2
Insérez un “Memory Stick” (page 10).
3
4
Appuyez sur (GRAPHIC).
5
Sélectionnez une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX) que vous souhaitez
définir comme clip animé.
Pour sélectionner “ClipMotion”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
9
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez le nom de dossier à l’étape 8.
S’il existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 8 et 9
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
10 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la plage que vous
souhaitez identifier.
11 Appuyez sur (ENTER).
12 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Setup”.
Appuyez sur (ENTER).
13 Appuyez sur (ENTER).
14 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
6
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Memory Stick”.
Si vous souhaitez changer le type d’affichage
d’une image mémorisée, sélectionnez
“FlashMemory”.
7
Appuyez sur (ENTER).
Si vous sélectionnez “FlashMemory” à
l’étape 6, passez directement à l’étape 8.
8
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un endroit ou un
type d’image que vous souhaitez
régler.
Picture Select : si l’image que vous
souhaitez définir se trouve sur la première
couche d’un “Memory Stick”, sélectionnez ce
réglage.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
(nom de dossier) : lorsqu’un dossier se
trouve dans un “Memory Stick”, le nom de
dossier s’affiche.
le type d’affichage.
Vous pouvez sélectionner l’un des 2 types
d’affichage suivants.
Normal : affiche l’image que vous
sélectionnez à l’étape 10.
Just : ajuste et affiche l’image sélectionnée
en fonction de la taille de l’affichage.
15 Appuyez sur (ENTER).
Exemple : Just
16 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Save”.
Suite à la page suivante t
39
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
17 Appuyez sur (ENTER).
Affichage d’une image
comme diaporama
— Slide Show (Mode diaporama)
18 Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
Appuyez sur (SCREEN) pour passer au
mode standard.
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
GIF : 160 × 120 points ou moins
• Jusqu’à 10 images (ou 20 images, si la taille de
l’image fait 84 × 84 points ou moins) d’animation GIF
s’afficheront.
• Si une image de jaquette (page 37) est définie, le
clip animé ne s’affiche pas.
• Vous pouvez prévisualiser en une fois jusqu’à
100 images contenues dans un dossier de “Memory
Stick”.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 7 ou 9, s’il n’existe pas de données
d’images, l’indication “No Picture” apparaît dans
l’écran d’affichage.
• Selon le volume de données mémorisé, le temps de
mémorisation peut varier. N’éteignez pas l’appareil
pendant que le message de l’étape 17 est affiché. Si
vous coupez l’alimentation de l’appareil, les
données ne seront pas mémorisées.
• Si la capacité de l’appareil est insuffisante, “MEM
FULL – delete data” s’affiche et vous ne pouvez pas
mémoriser les données. Une fois les données
effacées (page 41), procédez de nouveau aux
réglages.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser au maximum 16 clips
animés.
• Si “Cyber-shot” est sélectionné à l’étape 8, le
dossier est sélectionné automatiquement.
• Supprimez l’image mémorisée pour afficher l’icône
correspondant à la source par défaut.
Fait défiler des images statiques contenues dans
un “Memory Stick” comme diaporama. (Ces
données ne seront pas mémorisées.)
1
2
3
Insérez un “Memory Stick” (page 10).
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un dossier pour
l’image que vous souhaitez définir.
FolderSelect : sélectionne le dossier qui
contient l’image que vous souhaitez définir.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
OFF : Permet de désactiver le mode
diaporama (OFF).
6
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez “FolderSelect” à l’étape 5. S’il
existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 5 et 6
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
7
Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage passe en mode diaporama, puis le
diaporama commence.
Appuyez sur (GRAPHIC).
Pour sélectionner “Slide Show”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
40
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
• Vous pouvez uniquement régler l’affichage pendant
la lecture ou la réception d’une source sonore.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images dans
chaque dossier.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 6, s’il n’existe pas de données d’images,
l’indication “No Picture” apparaît dans l’écran
d’affichage.
• Si vous retirez un “Memory Stick” avant la fin du
réglage, l’affichage passe en mode horloge.
Suppression des données de
l’image
— Picture Del
L’appareil ne peut pas mémoriser d’images de
capacité supérieure à 2 Mo.
1
2
Appuyez sur (GRAPHIC).
3
Appuyez sur (ENTER).
4
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le mode dans lequel
se trouve l’image à supprimer.
Si vous effacez toutes les données d’images
mémorisées, sélectionnez “ALL” et passez
directement à l’étape 7.
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la plage que vous
souhaitez supprimer et appuyez sur m.
Pour sélectionner “Picture Del”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Appuyez sur m pour faire apparaître l’icône
de la corbeille en bas à droite, sous l’image
sélectionnée.
Pour interrompre la suppression de l’image
sélectionnée, appuyez plusieurs fois sur
< ou , pour sélectionner l’image de votre
choix, puis appuyez sur M.
Pour supprimer plusieurs images, répétez la
procédure de l’étape 6.
Suite à la page suivante t
41
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
7
8
9
Appuyez sur (ENTER).
Définition des caractères
d’affichage
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“ YES”.
Pour annuler, sélectionnez “NO”.
Appuyez sur (ENTER).
— Char Setup (Mode analyseur de spectre/
panorama/papier peint/économiseur d’écran/
diaporama)
Vous pouvez régler la lisibilité de l’affichage en
changeant le niveau de transparence des
caractères d’affichage.
Disparition automatique des
caractères (Auto Clear)
Une fois la suppression terminée, le menu
graphique supérieur s’affiche de nouveau.
10 Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
Remarques
• Vous ne pouvez pas supprimer les images prémémorisées dans cet appareil.
• Vous pouvez supprimer les données d’image tandis
que l’appareil est sous tension.
• Vérifiez bien que vous ne pouvez pas restaurer une
image une fois que vous l’avez supprimée.
• Selon le volume de données supprimées, le temps
de suppression peut varier. N’éteignez pas l’appareil
pendant que le message de l’étape 9 est affiché. Si
vous coupez l’alimentation de l’appareil, les
données ne seront pas supprimées.
• Si vous appuyez sur une touche pendant la
suppression d’une image, la suppression est
annulée et les données ne sont pas complètement
supprimées.
Conseil
Pour chaque catégorie, vous pouvez stocker le
nombre d’images suivant :
Wall Paper : maximum 100
Panorama : maximum 100
Jacket Pic : maximum 100
ClipMotion : maximum 16
42
Vous pouvez faire disparaître les caractères
d’affichage pendant un instant en mode
analyseur de spectre/panorama/papier peint/
économiseur d’écran et diaporama. Lorsque cette
fonction est activée, vous pouvez afficher les
caractères d’affichage uniquement lorsque le
disque, l’album ou la plage est modifié(e) ou
lorsque la source ou le mode d’affichage est
modifié. Vous pouvez voir les images entières.
1
Procédez á une lecture ou activez la
réception de la source (radio, CD, MS,
MD ou AUX).
2
3
Appuyez sur (GRAPHIC).
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Auto Clear”.
6
Appuyez sur (ENTER).
7
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“ON”.
8
9
Appuyez sur (ENTER).
Pour sélectionner “Char Setup”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Remarque
En mode standard/horloge, vous ne pouvez pas faire
disparaître les caractères automatiquement.
Modification du degré de transparence
des caractères (Blend Level)
Vous pouvez régler le niveau de transparence
(densité de couleur) des caractères en mode
analyseur de spectre/panorama/papier peint/
économiseur d’écran et diaporama.
En abaissant ce niveau, vous pouvez opacifier les
caractères de l’affichage.
1
2
3
4
Procédez á une lecture ou activez la
réception de la source (radio, CD, MS,
MD ou AUX).
Appuyez sur (GRAPHIC).
Pour sélectionner “Char Setup”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les graves, les aigus, la
balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière
ainsi que le volume du caisson de graves.
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (SOUND).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la rubrique que vous
souhaitez régler.
A chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change de la façon suivante :
DSO y EQ7 y Bass y Treble
y Balance (gauche-droite)
y Fader (avant-arrière)
y SubWoofer (volume du caisson de
Appuyez sur (ENTER).
graves)
5
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Blend Level”.
6
Appuyez sur (ENTER).
4
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur (ENTER).
Réglez le paramètre sélectionné en
appuyant sur < ou ,.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
“ATT” s’affiche pendant un instant.
7
8
9
Appuyez sur < ou , pour
sélectionner le niveau d’opacité
(niveau 0-15).
Plus vous abaissez ce niveau, plus les
caractères d’affichage sont pâles.
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
Pour restaurer le niveau de volume précédent,
appuyez de nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture
est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume
automatiquement lors d’un appel téléphonique entrant
(fonction ATT du téléphone).
Remarques
• En mode standard/horloge, vous ne pourrez pas
changer le niveau de transparence des caractères
d’affichage.
• Si vous réglez “Auto Clear” sur “ON” (page 42), le
niveau de transparence des caractères d’affichage
ne change pas.
43
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Modification des réglages du
son et de l’affichage
— Menu
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
Setup
•
•
•
•
Clock (horloge) (page 18)
CT (l’heure) (page 33)
Beep — pour activer ou désactiver le bip.
AUX Skip*1 (page 48) — pour activer ou
désactiver l’affichage de la source AUX.
• MS Auto (page 21)
Display
• Dimmer (gradateur de luminosité) — pour
modifier la luminosité de l’affichage.
– Sélectionnez “AUTO” pour que la luminosité
de l’affichage soit réduite uniquement lorsque
vous allumez les phares.
– Sélectionnez “ON” pour réduire la luminosité
de l’affichage.
– Sélectionnez “OFF” pour désactiver le
gradateur de luminosité.
• Contrast (constrate) — pour régler le contraste
si les indications à l’écran ne peuvent pas être
distinguées en raison de la position
d’installation de l’appareil.
• AutoScroll (défilement automatique)*2
– Sélectionnez “ON” pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés.
– Lorsque le défilement automatique
“AutoScroll” est désactivé “OFF” et que le
nom du disque ou de la plage est modifié, ce
nom ne défile pas.
PlayMode
• Local (mode de recherche locale) (page 27)
– Sélectionnez “ON” pour syntoniser
uniquement les stations ayant des signaux
puissants.
• Mono (mode mono) (page 27)
– Sélectionnez “ON” pour écouter l’émission
FM stéréo en mode mono. Sélectionnez
“OFF” pour revenir au mode normal.
• Regional (page 30)
SoundTuning
• EQ7 Tune (page 45) — pour régler la courbe de
l’égaliseur.
• HPF (filtre passe-haut) (page 46)
• LPF (filtre passe-bas) (page 47)
• Loudness — pour une bonne reproduction des
graves et des aigus, même à faible volume. Les
graves et les aigus sont amplifiés.
• AUX Level*3 (page 48) — pour régler le
volume d’un appareil auxiliaire raccordé.
*1 S’affiche uniquement lorsque l’horloge est affichée,
en appuyant sur (OFF).
*2 S’affiche uniquement lorsqu’un CD, MS ou un MD
est lu.
*3 Affiché uniquement lorsque la source est AUX.
Remarque
“AUX Skip” et “AUX Level” s’affichent uniquement si
aucun lecteur CD/MD n’est connecté.
1
Appuyez sur (MENU).
Pour régler “AutoScroll”, appuyez sur
(MENU) en cours de lecture d’un CD/MD/
MS.
2
Pour sélectionner la rubrique
souhaitée, appuyez plusieurs fois sur
< ou ,.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
6
Appuyez sur (ENTER).
7
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
8
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner les paramètres à
régler.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le paramètre
souhaité, par exemple “ON” ou “OFF”.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source.
44
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Réglage du répartiteur
dynamique du son émis (DSO)
Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie
inférieure des portières, le son est émis à un niveau
proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas clair.
La fonction DSO (répartiteur dynamique du son
émis) crée un son mieux réparti, comme s’il y
avait des haut-parleurs dans le tableau de bord
(haut-parleurs virtuels).
Vous pouvez enregistrer un réglage DSO pour
chaque source.
Mode DSO et illustration des haut-parleurs
virtuels
*3
*3
*1
Réglage de l’égaliseur (EQ7)
Il est possible de sélectionner une courbe de
l’égaliseur pour 7 types de musique (Xplod,
Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock et Custom).
Vous pouvez procéder à un réglage d’égaliseur
différent pour chaque source.
Sélection de la courbe de l’égaliseur
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (SOUND).
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Pour sélectionner le mode de
l’égaliseur, appuyez plusieurs fois sur
< ou ,.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,
sélectionnez “OFF”.
6
Appuyez sur (ENTER).
*1
*2
Pour sélectionner “EQ7”, appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
*4
*2
*4
*1
*2
*3
*4
DSO 1
DSO 2
DSO 3
DSO OFF
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (SOUND).
4
Appuyez sur (ENTER).
5
6
Pour sélectionner “DSO”, appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le mode DSO (DSO
1-3).
Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez
“OFF”.
Appuyez sur (ENTER).
Remarques
• Selon le type d’intérieur de la voiture ou le type de
musique, l’effet DSO peut ne pas être souhaitable.
• Si les programmes de la bande FM sont difficilement
audibles, réglez “DSO” sur “OFF”.
Remarque
Lorsque la fonction DSO est activée, les paramètres
de l’égaliseur sont automatiquement réglés pour un
effet d’ensemble optimal.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
Vous pouvez régler et mémoriser les réglages de
fréquence et de niveau de l’égaliseur.
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (MENU).
4
5
Appuyez sur (ENTER).
Pour sélectionner “SoundTuning”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “EQ7 Tune”.
Suite à la page suivante t
Conseil
L’effet sonore du mode DSO augmente
proportionnellement à la valeur affichée.
45
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
6
Appuyez sur (ENTER).
Exemple : EQ7 Tune “Xplod”
7
8
9
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la courbe de
l’égaliseur souhaitée.
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1 Pour sélectionner la fréquence
souhaitée, appuyez plusieurs fois
sur < ou ,.
A chaque pression sur < ou ,, la
fréquence change.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1000 Hz y 2510 Hz
y 6340 Hz y 16000 Hz
Réglage du volume avant et
arrière
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (SOUND).
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour régler le volume des hautparleurs avant/arrière.
6
Appuyez sur (ENTER).
L’affichage revient à la normale.
Pour sélectionner “Fader”, appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
Réglage de la fréquence de coupure
pour les haut-parleurs avant et arrière
Pour mieux faire correspondre le son aux
caractéristiques des haut-parleurs installés, vous
pouvez sélectionner la fréquence de coupure des
haut-parleurs.
Niveau
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler le niveau souhaité.
Le niveau peut être réglé par incréments de
1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Fréquence de coupure
off
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche
(ENTER) pendant 2 secondes.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
régler la courbe de l’égaliseur.
10 Appuyez sur (ENTER).
Lorsque le réglage est terminé, l’affichage
revient à la normale.
Fréquence (Hz)
1
En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (MENU).
2
Pour sélectionner “SoundTuning”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “HPF”.
46
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la fréquence de
coupure.
A chaque pression sur M ou m, la fréquence
change de la façon suivante :
OFF (réglage par défaut) y 78 Hz y
125 Hz
7
Appuyez sur (MENU).
Une fois le réglage de la fréquence terminé,
l’affichage revient à la normale.
Réglage de la fréquence de coupure du
ou des caissons de graves
Pour mieux faire correspondre le son aux
caractéristiques du ou des caissons de graves
raccordés, vous pouvez supprimer les signaux de
haute et de moyenne fréquence émis vers les
caissons de graves. Lorsque vous réglez la
fréquence de coupure (reportez-vous au
diagramme ci-dessous), le / les caisson(s) de
graves émettent uniquement des signaux de basse
fréquence. Le résultat est une image sonore plus
nette.
Niveau
6
Réglage du volume du/des
caisson(s) de graves
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (SOUND).
4
Appuyez sur (ENTER).
Pour sélectionner “SubWoofer”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
5
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour régler le volume.
6
Appuyez sur (ENTER).
L’affichage revient à la normale.
Conseil
Le niveau de volume peut être réglé de –10 dB à
+10 dB (à moins de –10 dB, “– ∞ dB” s’affiche).
Fréquence de coupure
off
Fréquence (Hz)
1
En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (MENU).
2
Pour sélectionner “SoundTuning”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la fréquence de
coupure.
A chaque pression sur M ou m, la fréquence
change de la façon suivante :
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “LPF”.
OFF (désactivé, réglage par défaut) y
125 Hz y 78 Hz
7
Appuyez sur (MENU).
Une fois le réglage de la fréquence terminé,
l’affichage revient à la normale.
47
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Raccordement d’un appareil
audio auxiliaire
Le terminal AUX IN de cet appareil (entrée
audio externe) sert également de connecteur BUS
AUDIO IN (entrée audio).
Ainsi, vous pouvez raccorder un appareil portatif
Sony en option et l’écouter par les haut-parleurs
de la voiture.
Remarque
Si vous connectez un lecteur CD/MD Sony en option,
vous ne pouvez pas connecter de haut-parleurs
portables et vous ne pouvez pas sélectionner “AUX”.
Sélection de l’appareil auxiliaire
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “AUX”.
Pour désactiver l’appareil auxiliaire
dans l’affichage de la source de
musique
1
Appuyez sur (OFF).
La lecture du CD, MS ou MD ou la réception
radio s’arrête (l’éclairage des touches et
l’affichage restent allumés).
2
3
Appuyez sur (MENU).
4
5
Appuyez sur (ENTER).
6
7
Appuyez sur (ENTER).
8
Appuyez sur (MENU).
Pour sélectionner “Setup”, appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “AUX Skip”.
Appuyez sur m pour sélectionner
“ON”.
Pour restaurer l’indication, sélectionnez “AUX
Skip OFF”.
Réglage du niveau de volume
Vous pouvez régler le volume de chaque appareil
audio raccordé.
1
2
Appuyez sur (MENU).
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
6
Appuyez sur (ENTER).
7
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
8
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Pour sélectionner “SoundTuning”,
appuyez plusieurs fois sur < ou ,.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “AUX Level”.
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour régler le niveau de volume.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.
48
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
03FR02CD-EUR.fm
Réglage du code de sécurité
Cet appareil dispose d’une fonction de sécurité
contre le vol. Saisissez un code de sécurité à
quatre chiffres.
Si vous la réglez, saisissez le code enregistré
pour activer l’appareil si vous devez réinstaller
l’appareil dans une autre voiture ou après avoir
changé la batterie.
1
2
Appuyez sur (MENU).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Setup”.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
L’affichage de réglage du code (Code Set)
apparaît.
Appuyez pliusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “Security”.
masterpage:Right
Remarques
• Le code de sécurité ne peut pas être saisi via les
touches numériques (1-6).
• Assurez-vous de ne pas oublier votre code de
sécurité.
• Si vous sélectionnez “NO” à l’étape 7 et que vous
appuyez sur (ENTER), l’affichage revient en mode
de réglage du code à l’étape 5.
Une fois le réglage du code de séurité
terminé
Si vous réinstallez l’appareil dans un autre
véhicule ou que vous changez la batterie,
l’affichage de vérification du code (Check Code)
apparaît une fois l’appareil mis sous tension.
Saisissez votre code à 4 chiffres mémorisé avec
les touches curseur (M/m/,) et appuyez sur
(ENTER).
Affichage de la saisie du code (Code Input)
OK : l’affichage revient au calendrier/horloge.
NG : Le message “CODE ERROR” apparaît.
Saisissez le bon code à l’aide des touches
curseur.
1 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour saisir le premier chiffre (0-9).
2 Appuyez sur , pour déplacer le
curseur jusqu’au deuxième chiffre,
puis appuyez plusieurs fois sur M ou
m pour saisir le deuxième chiffre.
À chaque fois que vous appuyez sur
M, le chiffre augmente et lorsque vous
appuyez sur m, le chiffre diminue.
3 Répétez l’étape 2 pour saisir le
3e et le 4e chiffre.
6
Appuyez sur (ENTER).
L’affichage de vérification du code (Check
Code) apparaît.
7
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “YES”.
Annulation du code de sécurité
Répétez les étapes 1 à 4 dans “Réglage du code
de sécurité” (l’affichage des suppressions du
code (Code Del) apparaît). Saisissez votre code
mémorisé avec les touches curseur
(M/m/,) et appuyez sur (ENTER).
Affichage de la suppression du code
(Code Del)
OK : l’affichage revient à la normale.
NG : le message “CODE ERROR” apparaît.
Saisissez le bon code à l’aide des touches
curseur.
Remarque
Vous ne pouvez pas modifier le code de sécurité sauf
si vous supprimez le code mémorisé.
8
Appuyez sur (ENTER).
L’affichage revient à la normale.
Conseil
Si le code de sécurité n’est pas mémorisé, l”affichage
de la suppression du code (Code Del) n’apparaît pas.
49
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d’utilisation normales, une
pile dure environ 1 an. (La durée de vie de la pile
peut être plus courte, selon les conditions
d’utilisation.) Lorsque la pile est faible, la portée
de la mini-télécommande diminue. Remplacez
alors la pile par une nouvelle pile au lithium
CR2025. L’utilisation de tout autre type de pile
entraîne un risque d’incendie ou d’explosion.
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à
utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,
correspond à la valeur indiquée sur l’ancien
fusible. Si le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le fusible fond de nouveau après avoir
été remplacé, il est possible que l’appareil soit
défectueux. Le cas échéant, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
x
pôle + vers le haut
Fusible (10 A)
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil, car vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela pourrait entraîner un
court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
50
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Démontage de l’appareil
Précautions
1
• Si votre voiture est restée stationnée en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
• Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
• N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
problème de fonctionnement, ne pas faire
tomber d’eau ni de corps étrangers dans le
plateau de lecture.
Démontez le panneau avant
1 Appuyez sur l’attache située à
l’intérieur du panneau avant avec
une clé de déblocage (fournie), puis
dégagez le panneau avant.
Clé de déblocage
(fournie)
Remarque
Pour protéger la surface de l’appareil, placez un
chiffon fin entre la clé de déblocage et l’appareil
lorsque vous insérez la clé.
2 Répétez l’étape 1 pour le côté
gauche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut de se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Le panneau avant est retiré.
2
Démontez l’appareil
1 Utilisez une clé de déblocage pour
appuyer sur l’attache située sur le
côté gauche de l’appareil, puis tirez
le côté gauche de l’appareil jusqu’à
son dégagement complet.
Remarques sur la lentille du lecteur CD
2 Répétez l’étape 1 pour le côté droit.
3 Faites glisser l’appareil en dehors
de son support.
• Ne touchez pas la lentille du plateau de lecture.
• N’utilisez pas de nettoyants à lentilles
disponibles dans le commerce.
Suite à la page suivante t
Remarque
Avant de retirer l’appareil, veillez à fermer la façade.
Vous risquez de vous blesser les doigts si vous retirez
l’appareil alors que la façade est ouverte.
51
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
03FR02CD-EUR.fm
Remarques sur l’affichage LCD
• N’exercez pas de forte pression sur l’affichage
LCD. Vous pourriez vous blesser ou
endommager l’affichage.
• Il est possible que des points lumineux (rouges,
bleus ou verts) ou des points noirs apparaissent
sur l’affichage LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. L’affichage LCD est
constitué de matériaux issus d’une technologie
de haute précision et plus de 99,99 % des
éléments formant l’image sont intacts.
Cependant, il est possible que vous observiez
les symptômes précités sur de minuscules
portions de l’image.
masterpage:Left
Remarques sur les disques
• Pour que les disques restent propres, ne touchez
pas leur surface. Saisissez le disque par les
bords.
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans
un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à une chaleur
élevée. Evitez de les laisser dans une voiture en
stationnement, sur le tableau de bord ou la
plage arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
entraîner des problèmes de fonctionnement ou
s’endommager.
• N’utilisez pas de disques portant des étiquettes
ou des autocollants. Ceux-ci, en rétrécissant à
la chaleur, pourraient déformer le disque,
provoquant ainsi des erreurs de lecture des
données audio (p. ex. sauts de lecture ou
aucune lecture).
• Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre lecteur si vous essayez de
le faire. N’utilisez pas de tels disques.
52
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de la benzine, du diluant, des
produits de nettoyage vendus dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques
analogiques.
A propos des fichiers MP3
La technologie normalisée MP3 (MPEG 1
couche audio 3) est un format de compression de
séquences audio. Il permet la compression des
fichiers audio à 1/10 de leur taille normale. Les
sons qui ne sont pas perçus par l’ouïe humaine
sont comprimés, alors que les sons audibles ne le
sont pas.
Remarques sur les disques
Remarques sur les CD-R (CD
enregistrables) et les CD-RW (CD
réinscriptibles)
Cet appareil permet la lecture des types de
disques suivants :
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD audio
Fichiers MP3
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (selon l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou l’état du
disque).
• Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou
de CD-RW non finalisés*.
• Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3
enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R
(CD enregistrables) et CD-RW (CD
réinscriptibles).
• Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW
auxquels une session peut être ajoutée.
Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3
enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD
enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Le disque doit être enregistré soit au format ISO
9660*1 niveau 1 ou 2, soit au format d’extension
Joliet ou Romeo.
Le lecteur peut également lire des disques
enregistrés en multisession*2.
*1 Format ISO 9660
Le format ISO 9660 est la norme
internationale la plus utilisée pour
l’organisation des fichiers et des dossiers sur
CD-ROM.
La structure normalisée compte plusieurs
niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers
doivent être écrits en majuscules, au format
8,3 (nom de 8 caractères ou moins, extension
de 3 caractères ou moins, p. ex. “.MP3”). Les
noms de dossiers ne peuvent compter plus de
8 caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut
compter plus de 8 niveaux. La norme de
niveau 2 permet d’établir des noms de fichiers
d’une longueur de 31 caractères.
Chaque dossier peut compter jusqu’à
8 hiérarchies.
Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez
bien le contenu du logiciel d’enregistrement
et les autres conditions.
Suite à la page suivante t
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
53
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
*2 Multisession
Cette technologie d’enregistrement permet
l’ajout de données par la méthode Track-AtOnce. La partie utile des CD ordinaires
commence dans une zone de contrôle située
au début du disque, (amorce d’entrée ou
Lead-in), et se termine à la fin du disque
(amorce de fin ou Lead-out). Un CD
multisession est composé de plusieurs
sessions d’enregistrement distinctes. Chacune
de ces sessions commence par une amorce
d’entrée et se termine par une amorce de fin
distinctes.
CD-Extra : format permettant d’enregistrer des
données de CD audio sous forme de plages
dans la session 1 et d’autres types de données
sous forme de plages dans la session 2.
CD mixte : format permettant d’enregistrer
des données de CD audio dans la plage 2 et
d’autres types de données dans la plage 1.
Remarques
• Lors de la lecture de disques enregistrés sous des
formats autres que le format ISO 9660 niveau 1 et
niveau 2, les noms de fichiers et de dossiers
peuvent ne pas s’afficher correctement.
• Lors de l’identification, veillez à ajouter l’extension
“.MP3” au nom de chaque fichier.
• Si l’extension “.MP3” est ajoutée au nom d’un fichier
de format autre que MP3, l’appareil ne peut pas
reconnaître ce fichier et génére des bruits parasites
qui risquent d’endommager les haut-parleurs.
• La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Précautions à prendre lors de la lecture de
disques enregistrés en multisession
• Lorsque la première plage de la première session
est composée de données CD audio :
Seules les données de CD audio sont reproduites
Les informations des données non musicales et des
fichiers MP3 (numéro de la plage, durée, etc.)
s’affichent sans qu’aucun son ne soit émis.
• Lorsque la première plage de la première session
n’est pas composée de données CD audio :
– Si le disque contient au moins un fichier MP3,
seuls les fichiers MP3 sont lus. Les autres
données sont ignorées. (Les données CD audio
ne sont pas reconnues.)
– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le
message “NO Music” s’affiche et aucun son n’est
émis. (Les données CD audio ne sont pas
reconnues.)
Ordre de lecture des fichiers MP3
Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre
suivant :
Dossier
(album)
1
1
Fichier MP3
(plage)
2
2
3
3
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Hiérarchie 1 Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie
5
(répertoire 2
4
3
de base)
Remarques
• Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont
ignorés.
• Nombre maximal de dossiers : 255 (y compris le
répertoire de base et les dossiers vides).
• Nombre maximal de fichiers et de dossiers MP3
pouvant être enregistrés sur un disque : 512
Lorsqu’un nom de fichier/dossier contient de
nombreux caractères, ce nombre peut être inférieur
à 512.
• Nombre maximal de hiérarchies de dossiers
pouvant être lues : 8
Conseil
Pour programmer un ordre de lecture spécifique,
ajoutez des chiffres en ordre croissant au début des
noms des fichiers ou des dossiers (p. ex. “01”, “02”,
etc.), puis enregistrez le tout sur un disque. (L’ordre
varie selon le logiciel d’enregistrement.)
54
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
A propos du “Memory Stick”
Qu’est-ce qu’un “Memory Stick” ?
Un “Memory Stick” est un support
d’enregistrement sous forme de circuit intégré
compact, portable et polyvalent et dont la
capacité de stockage de données est supérieure à
celle d’une disquette. Le “Memory Stick” est
tout spécialement conçu pour l’échange et le
partage de données numériques entre les produits
compatibles. Parce qu’il est amovible, le
“Memory Stick” peut également être utilisé pour
stocker des données externes aux appareils.
Types de “Memory Stick”
Il existe deux types de “Memory Stick”.
“MagicGate Memory Stick (blanc)”
– équipé de la technologie de protection du
copyright “MagicGate”.
– Le MS Auto play est possible.
– Il est également possible d’accéder aux
données d’image.
“Memory Stick (bleu)”
– qui n’est pas équipé de la technologie de
protection du copyright “MagicGate”.
– Le MS Auto play n’est pas possible.
– Il est uniquement possible d’accéder aux
données d’image.
Lorsque vous achetez un “Memory Stick”,
veuillez noter les points suivants :
– pour enregistrer des données musicales pour
les appareils compatibles avec le MagicGate,
veillez à demander un “MagicGate Memory
Stick” qui porte le logo “MG Memory Stick”
(numéro 1 ci-dessous).
– pour enregistrer d’autres données, demandez
un “Memory Stick” général, qui porte le logo
“Memory Stick” (numéro 2 ci-dessous).
1
Qu’est-ce que le “MagicGate” ?
Le “MagicGate” est une technologie de
protection du copyright pour le “MagicGate
Memory Stick” et les produits compatibles, tels
que le Network Walkman. L’authentification
garantie que le contenu protégé est uniquement
transféré entre le “MagicGate Memory Stick” et
d’autres appareils compatibles et qu’il est
enregistré et transféré dans un format crypté afin
d’empêcher la copie ou la lecture non-autorisée.
Remarques sur l’utilisation
Pour éviter d’endommager les données stockées,
respectez ces précautions
– n’éjectez pas le “Memory Stick” pendant la
lecture ou l’écriture de données.
– n’utilisez pas le “Memory Stick” dans un lieu
soumis à de l’électricité statique ou à des
interférences électriques.
A propos du formatage du “Memory
Stick”
Le “Memory Stick” est livré au format FAT.
Lorsque vous formatez le “Memory Stick”,
n’utilisez pas la fonction de formatage disponible
sur l’Explorateur Windows.
Suite à la page suivante t
2
Remarque
Les capacités de stockage du “MG Memory stick” et
du “Memory Stick” pour ce produit sont les suivantes :
MG Memory Stick : 128 Mo maximum
Memory Stick : 128 Mo maximum
55
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Manipulation du “Memory Stick”
A B
LOCK
C
D
• Lorsque la protection contre l’enregistrement
du “Memory Stick” est en position “LOCK”,
les données ne peuvent pas être enregistrées,
effacées ou éditées.(B)
• Les points tactiles disposés sur la surface
arrière du “MagicGate Memory Stick” le
distinguent d’un “Memory Stick” classique.(C)
• Dans la zone réservée à l’étiquette, n’appliquez
pas d’autres matériaux que l’étiquette
fournie.(D)
• Appliquez l’étiquette de sorte qu’elle ne
dépasse pas de la zone qui lui réservée.
• Ne touchez pas le connecteur du “Memory
Stick” avec les doigts ou des objets
métalliques.(A)
• Evitez de plier, de faire tomber ou de heurter le
“Memory Stick”.
• Ne démontez par et ne modifiez pas la structure
du “Memory Stick”.
• Ne laissez pas de liquide en contact avec le
“Memory Stick”.
• N’utilisez pas et ne stockez pas le “Memory
Stick” dans un lieu sujet à :
– des températures très élevées, comme dans un
véhicule stationné en plein soleil
– une exposition directe au soleil
– une forte humidité ou un lieu où sont
entreposés des substances corrosives
• Pour prolonger la durée de vie du “Memory
Stick”, rangez-le dans le boîtier fourni prévu à
cet effet.
Entretien
Nettoyez le boîtier de lecteur avec un chiffon
légèrement humidifié (avec de l’eau ou un
détergent neutre). N’utilisez pas d’éponge
abrasive, de poudre à récurer ou de solvants tels
que l’alcool ou le benzène. Cela risque de rayer
la surface du boîtier.
56
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Caractéristiques techniques
Généralités
Lecteur CD
Rapport signal/bruit
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
95 dB
10 à 20.000 Hz
En dessous du seuil
mesurable
Sorties
MS
Rapport signal/bruit
Réponse en fréquence
90 dB
10 à 20.000 Hz
Entrées
Radio
FM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
87,5 à 108 MHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile
8 dBf
Sélectivité
75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit
66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 à 15.000 Hz
MW/LW
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
Fréquence intermédiaire
Sensibilité
MW : 531 à 1.602 kHz
LW : 153 à 279 kHz
Connecteur d’antenne
externe
10,7 MHz/450 kHz
MW : 30 µV
LW : 40 µV
Commandes de tonalité
Intensité sonore
Alimentation requise
Dimensions
Dimensions du support
Poids
Accessoires fournis
Accessoires en option
Appareils en option
Sorties audio (avant/arrière)
Sortie de caisson de graves
(mono)
Borne de commande de
relais d’antenne électrique
Borne de commande
d’amplificateur de
puissance
Borne de commande ATT
téléphone
Borne de commande de
l’éclairage
Borne d’entrée de
commande BUS
Borne d’entrée AUX IN ou
audio BUS
Borne d’entrée de l’antenne
Graves ±8 dB à 100 Hz
Aigus ±8 dB à 10 kHz
+8 dB à 100 Hz
+2 dB à 10 kHz
Batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
Env. 178 × 50 × 178 mm
(l/h/p)
Env. 182 × 53 × 157 mm
(l/h/p)
Env. 1,7 kg
Mini-télécommande
RM-X132 (1)
Composants destinés à
l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Couvercle pour la façade (1)
Satellite de commande
RM-X6S
Câble BUS (fourni avec un
cordon à broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (6 disques)
CDX-T70MX, CDX-T69
Changeur MD (6 disques)
MDX-66XLP
Sélecteur de source
XA-C30
Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby
Laboratories.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être raccordé à un
préamplificateur numérique ou à un égaliseur.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
57
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Généralités
Les touches de commande sont
inopérantes.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Aucun son.
• Appuyez la commande VOL vers le haut
pour augmenter le volume.
• Désactivez la fonction ATT.
• Dans un système à 2 haut-parleurs, réglez la
commande d’équilibre avant-arrière sur la
position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche de réinitialisation a été enfoncée.
t Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Aucun bip ne se fait entendre.
Le bip est désactivé (page 44).
Les indications disparaissent ou aucune
indication n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
L’affichage de l’horloge disparaît si vous
appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.
t Appuyez de nouveau sur la touche (OFF)
pendant 2 secondes pour afficher l’horloge.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible est fondu.
Emission de bruits lorsque la clé de contact
est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation de la voiture destiné
aux accessoires.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
• La voiture n’est pas équipée d’une position
ACC.
t Appuyez sur (SOURCE) pour allumer
l’appareil.
L’appareil est alimenté en continu.
58
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas de relais.
Lecture de CD ou de MD
La lecture ne commence pas.
• Disque MD défectueux ou disque CD
souillé.
• Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas
être lus en raison de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque.
Lecture des fichiers MP3 impossible.
• L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la
norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ni au format
d’extension Joliet ou Romeo.
• Le nom du fichier ne porte pas l’extension
“.MP3”.
• Les fichiers ne sont pas sauvegardés au
format MP3.
Le nom de l’album/de la piste/de l’étiquette
ID3 ne s’affiche pas correctement.
• Un disque n’est pas conforme à la norme
ISO9660 de niveau 1.
t Utilisez un disque conforme.
• Cet appareil peut uniquement afficher du
code alphanumérique (tel que l’ASCII), les
lettres de l’alphabet européen en minuscules
(ASCII uniquement pour Joliet) et le ShiftJIS. Les codes alphanumériques autres que
ceux cités ci-dessus ne seront pas affichés
correctement.
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long.
– disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
• L’appareil est installé suivant un angle de
plus de 30°.
• L’appareil n’est pas installé à un endroit
suffisamment stable de la voiture.
Le son saute.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Le disque CD-R ou CD-RW est endommagé.
Lorsque vous fermez le plateau de lecture
ou que vous réinitialisez les réglages,
l’appareil émet un son.
Ce son provient de la vérification d’un disque
par l’appareil et n’est pas causé par un
dysfonctionnement.
La voiture n’est pas équipée d’une position
ACC.
t Appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Right
03FR02CD-EUR.fm
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Impossible de syntoniser des stations.
Le son comporte des parasites.
• Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
(Uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne FM/MW/LW intégrée dans la
vitre arrière/latérale.)
• Vérifiez le raccordement de l’antenne de la
voiture.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de
commande de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut
parfois comporter des parasites.
t Réglez le mode DSO sur “OFF” (page 45).
Fonction RDS
Une recherche (Seek) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (TP) ou le signal reçu est faible.
t Appuyez plusieurs fois sur (AF) ou (TA)
jusqu’à ce que “ A F ” ou “ T A ”
disparaisse.
Aucun message de radioguidage.
• Activez la fonction TA
• La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
t Syntonisez une autre station.
PTY affiche “--------”.
• La station actuellement syntonisée n’est pas
une station RDS.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
La syntonisation automatique est
impossible.
• Le mode de recherche locale est réglé sur
“ON”.
t Réglez le mode de recherche locale sur
“OFF” (page 44).
• Le signal capté est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “STEREO” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Activez le mode de réception mono
(page 44).
Une émission stéréo est entendue en mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Désactivez le mode de réception mono
(page 44).
59
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR02CD-EUR.fm
Affichage des erreurs et
messages
Affichage des erreurs
(pour cet appareil et les changeurs CD ou
MD en option)
Les indications suivantes clignotent pendant
environ 5 secondes et une alarme retentit.
Blank*1
Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.*2
t Insérez un MD contenant des plages
enregistrées.
Cannot Play
• Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers en
raison d’une différence de format.
• Vous essayez de lire des données audio dont
les limites des données ne sont pas
compatibles avec le lecteur.
t Vous pouvez supprimer des données
contenues dans le “Memory Stick” à
l’aide d’un appareil compatible.
Error*1
• Le CD est sale ou inséré à l’envers.*2
t Nettoyez le CD ou insérez-le
correctement.
• Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.*2
t Insérez un autre CD ou MD.
Expired
• Vous essayez de lire des données audio dont
les limites sont dépassées.
• Vous essayez de lire des données audio
dotées de limites mais dont l’horloge n’est
pas réglée.
t Vous devez régler la date dans le menu.
File Error
• Lecture des données impossible.
• Les données sont endommagées ou
corrompues.
t Vérifier l’état des données dans votre
ordinateur, puis reformatez le “Memory
Stick” à l’aide d’un appareil compatible.
High Temp
La température ambiante dépasse 50 °C.
t Attendez que la température descende endessous de 50 °C.
Locked
La protection contre l’enregistrement du
“Memory Stick” est en position “LOCK”.
t Désactivez la protection contre
l’enregistrement du “Memory Stick”.
60
Memory Stick Error
• Accès impossible au “Memory Stick”.
• Le “Memory Stick” ne fonctionne pas
normalement.
• Le “Memory Stick” inséré ne peut pas être lu
sur cet appareil.
• Le “Memory Stick” inséré n’est pas
compatible avec cet appareil.
t Retirez le “Memory Stick”, puis
replacez-le dans l’appareil.
Si le problème persiste, vérifiez l’état des
données dans votre ordinateur, puis
reformatez le “Memory Stick” à l’aide
d’un appareil compatible.
Si le problème persiste encore, adressezvous au revendeur Sony le plus proche.
MG Error
• Le système de protection du copyright
identifie le “Memory Stick” comme nonconforme.
• Un fichier de distribution autorisé est détecté
pour la protection du copyright.
t Retirez le “Memory Stick”, puis
replacez-le dans l’appareil.
Si le problème persiste, vérifiez l’état des
données dans votre ordinateur, puis
reformatez le “Memory Stick” à l’aide
d’un appareil compatible.
Si le problème persiste encore, adressezvous au revendeur Sony le plus proche.
MS System Error
L’appareil ne fonctionne pas normalement.
t Appuyez sur la touche de réinitialisation de
l’appareil.
NO Audio
Le “Memory Stick” inséré ne contient pas de
données audio.
t Vérifiez l’état des données audio à l’aide
du SonicStage ou de l’OpenMG Jukebox.
NO Disc
Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur CD
ou MD.
t Insérez un disque dans le lecteur CD ou
MD.
NO Magazine
Aucun chargeur n’a été inséré dans le lecteur
CD ou MD.
t Insérez le chargeur dans le lecteur CD ou
MD.
NO Music*1
Un CD non enregistré au format audio a été
inséré dans le lecteur.
t Insérez un CD audio.
Not Ready
Le couvercle du lecteur MD (MDX-40) est
ouvert ou les MD ne sont pas insérés
correctement.
t Fermez le couvercle ou insérez
correctement les MD.
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
03FR02CD-EUR.fm
masterpage:Right
Push Reset
Le lecteur CD ou MD ne peut pas fonctionner
en raison de certains problèmes.
t Appuyez sur la touche de réinitialisation de
l’appareil.
*1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à
l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD
apparaît dans l’affichage.
*2 Le numéro du disque qui a causé l’erreur apparaît
dans l’affichage.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Messages
Local Seek up/Local Seek down
Le mode de recherche locale est activé en
cours de syntonisation automatique (page 27).
A propos des étiquettes (tags) ID3 de
version 2
Les phénomènes ci-dessous peuvent se produire
lors de la lecture de fichiers MP3 portant une
étiquette ID3 de version 2. Il ne s’agit pas de
problèmes de fonctionnement :
– Lors du saut d’une partie d’un fichier portant une
étiquette ID3 version 2 (au début de la plage)
aucun son n’est émis.
La durée du saut varie selon la taille de
l’étiquette ID3 de version 2.
Exemple : A 64 ko, le saut est d’environ 2
secondes (avec RealJukebox).
– Le temps de lecture écoulé affiché est inexact
lors du saut d’une partie d’un fichier portant une
étiquette ID3 version 2.
Pour les fichiers MP3 d’un débit autre que de
128 kbps, le temps de lecture ne s’affiche pas
correctement pendant la lecture.
– Lorsqu’un fichier MP3 est créé à l’aide d’un
logiciel de conversion MP3 (p. ex.
RealJukebox*), une étiquette ID3 de version 2
est automatiquement enregistrée.
* “RealJukebox est une marque déposée de
RealNetworks, Inc”.
Mise à jour : décembre 2001
61
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
masterpage:Left
03FR01INT-EURIX.fm
Index
A
L
AF 30, 31
Affichage automatique des titres 25, 28
ATRAC3 10, 20, 25
ATT 43
Auto Clear 42
AutoScroll (défilement automatique) 22, 44
AUX 48
AUX Level 44, 48
AUX Skip 44, 48
Local 27, 44
Loudness 44
LPF 44, 47
B
Balance 43
Bass 43
Beep 44
Blend Level 43
BTM 26, 31
C
CD TEXT 19, 24, 25
Char Setup 42, 43
ClipMotion 16, 39
Clock 18, 44
Contrast 44
CT 33, 44
CUSTOM FILE 24, 25
D
Diaporama 17, 40
Dimmer 44
Display 7
DSO 43, 45
E
Edit 7, 24, 26, 31
EQ7 43, 45
EQ7 Tune 44, 45
Étiquette ID3 23, 61
M
“MagicGate” 55
MDLP 22
Mémo de disque 22, 24
“Memory Stick” 16, 33, 36, 37, 39, 40, 55
“MG Memory Stick” 10, 20, 21, 22, 55
Mode analyseur de spectre 13, 22, 27, 29
Mode économiseur d’écran 14, 22, 27, 29
Mode horloge/diaporama 14, 22, 27, 29
Mode panorama/papier peint 13, 22, 27, 29
Mode standard 13, 22, 27, 29
Mono 27, 44
MP3 53, 54
MS Auto 21
N
Name Del (suppression du nom) 24
Name Edit (édition du nom) 24
P
Panorama 17, 36
Picture Del 41
Pile au lithium 50
PlayMode 7
PTY 32
R
Regional 30, 44
réinitialisation 18
REP (Repeat) 23
S
Fader 43, 46
Fusible 50
Security 49
Setup 7, 18, 21, 33, 48, 49
SHUF (Shuffle) 23
SoundTuning 7, 45, 46, 47, 48
SubWoofer 43, 47
H
T
HPF 44, 46
TA 31
TP 31
Treble 43
F
I
Image 15
J
Jacket Pic 16, 37
W
Wall Paper 16, 33
62
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
03FR01INT-EURIX.fm
masterpage:Right
63
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)
04GB+03BCO-EUR.fm
masterpage:Left
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass
abschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihrcaraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
MEX-5DI
Seriennummer (SERIAL NO.)
Sony Corporation Printed in Japan
MEX-5DI
3-242-048-31 (1)