3-859-917-21 (1)
Precautions
Säkerhetsföreskrifter
Specifications
Tekniska data
• Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
• Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Speaker
Högtalare
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sonyåterförsäljare innan du monterar den.
Précautions
Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm (6 3/8 in.) ,
polypropylene cone type
Tweeter 5 cm (2 in.) ,
high polymer film cone type
Maximum input power 120␣ watts
Rated input power
30 watts
Impedance
4 ohms
Sensitivity
90 dB/W/m
Frequency response
40 – 20,000 Hz
Mass
Approx. 720 g (1 lb 9 oz.) per
speaker
Maximal ineffekt
Beräknad ineffekt
Impedans
Känslighet
Frekvensområde
Vikt
Koaxial 2-vägs
Woofer 16 cm , konisk
polypropylen typ
Tweeter 5 cm, högpolymerfilm
konisk typ
120 watt
30 watt
4 ohm
90 dB/W/m
40 – 20.000 Hz
Ca 720 g per högtalare
16cm Coaxial
2-way Speaker
Rätt till ändringar förbehålles.
Design and specifications are subject to change without notice.
Precauzioni
Spécifications
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des hautparleurs.
• Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla
capacità nominale.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat
pour l‘installation, prière de consulter le
concessionnaire Sony le plus procho.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.
Haut-parleur
Caratteristiche tecniche
Diffusore
Coassiale a 2 vie
Woofer da 16 cm, polypropyleen
Coaxial à 2 voies:
Woofer de 16 cm (63/8 po.) ,
conus type
de type conique en polypropylène
Tweeter da 5 cm, de tipo a cono
Tweeter de 5 cm (2 po.) ,
orientado para cima em
polietileno
de haut de type conique en
polymère stratifié
Puissance d’entrée maximale
120 watts
Puissance admissible
30 watts
Impédance
4 ohms
Sensibilité
90 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 à 20.000 Hz
Poids
Env. 720 g (1lb 9 on.) par hautparleur
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Potenza in ingresso massima
120␣ watt
Potenza nominale
30 watt
Impedenza
4 ohm
Sensibilità
90 dB/W/m
Risposta in frequenza 40 – 20.000 Hz
Peso
Circa 720 g per diffusore
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktioner
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Istruzioni per I’uso
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Instruções
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Lautsprecher
Altifalante
polipropileno
Polypropylen
Tweeter: 5 cm, do tipo cone de
Hochtöner: 5 cm, Konus aus
Hochpolymerfilm
Max. Belastbarkeit
Nennbelastbarkeit
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
120 W
30 W
4 Ohm
90 dB/W/m
40 – 20.000 Hz
ca. 720 g pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
película de polimer
Potência máxima de entrada
120 watts
Potência nominal
30 watts
Impedância
4 ohms
Sensibilidade
90 dB/W/m
Resposta em frequência 40 – 20.000 Hz
Peso
Aprox. 720 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
XS-602F
Sony Corporation  1997
Especificaciones
###
###
###
Altavoz
• ###
• ###
Coaxial de 2 vías
Graves: 16 cm, tipo cono de
Agudos: 5 cm, tipo cono de
película de polímero alto
Potencia máxima de entrada
120 vatios
Potencia nominal
30 vatios
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 20.000 Hz
Peso
Aprox. 720 g por altavoz
###
###
###
Voorzorgsmaatregelen
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
* Mounting depth
* Profondeur de montage
* Einbautiefe
* Inbouwdiepte
* Profundidade de instalação
* Monteringsdjup
* Profundidad de montaje
* Profondità di montaggio
* ###
##
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
###
##
###
polipropileno
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het
opgegeven vermogen.
• Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
##
Coaxial de 2 vias
Woofer: 16 cm, do tipo cone de
2 Wege, koaxial
Tieftöner: 16cm, Konus aus
###
Specificaties
Luidspreker:
###
###
###
###
Koaxiaal, 2-weg:
Lage tonen: 16 cm, Konus aus
Polypropylen-type
Hoge tonen: 5 cm, Konus aus
Hochpolymerfilm-type
Maximaal ingangsvermogen
120␣ watt
Nominaal uitgangsvermogen
30 watt
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Frekwentiebereik
40 – 20.000 Hz
Gewicht
ca. 720 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling
gewijzigd worden.
###
###
ø 142 (55/8)
##
26.4 (11/16)
##
17.3 (11/ 16)
##
ø123 (47/8)
##
Precauciones
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Technische Daten
ø 75 (3)
##
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren KfzHändler oder an den nächsten Sony-Händler.
• Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do sistema
de altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
###
Especificações
ø 158 (6 1/4)
##
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Precauções
ø 167.5 (6 3/ 8)
##
Sicherheitsmaßnahmen
44.5 (113/16 )∗
##
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
##: mm
##
SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,C) 3-858-832-11 (1)
Mounting/Montage/Montage/Montaje/Inbouw/Montering/Montaggio/Montagem/###/##
Parts List/Liste des pièces/Teileliste/Lista de las piezas/Onderdelenlijst/Lista över delar/Lista delle parti/Lista das peças/###/##
1
2
×1
##
3
4
M4 × 30
##
×2
##
×6
##
×6
##
Mounting example/Exemple de montage/Montagebeispiel/Ejemplo de montaje/lnbouw-voorbeeden/Monteringsexempel/Esempio di montaggio/Exemplo de montagem/###/##
1
2
Mark the three bolt holes. Make them 3.2 mm (5/32 in.) in diameter.
3
Remove the grille net.
Marquer les trois orifices des boulons. Percer des trous de 3,2 mm (5/32 po.) de diamètre.
Retirez le filet de la grille.
Markieren Sie die drei Schraubenlöcher (3,2 mm Durchmesser).
Nehmen Sie die Gittermaske ab.
Marque los orificios para los tres pernos. Taládrelos con 3,2␣ mm de diámetro.
Extraiga la red de la rejilla.
Markeer de drie schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,2 mm.
Verwijder de roosterafdekking.
Markera de trenne skruvhålen. Skruvhålet ska vara 3,2 mm i diameter.
Ta bort skyddsnätet.
Contrassegnare i tre fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,2␣ mm di diametro.
Togliere la griglia di protezione.
Marque os três orifícios para os parafusos. Faça os orifícios com 3,2 mm de diâmetro.
Retire a rede da grelha.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Schwarzgestreifte Leitung
Cable con raya negra
Zwart gestreept
Svartrandig kabel
Cavo rigato nero
Cabo de riscas pretas
###
##
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Weißes Kabel — Linker Lautsprecher
Graues Kabel — Rechter Lautsprecher
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
* Wit snoer — Linker luidspreker
Grijs snoer — Rechter luidspreker
* Vit kabel — Vänster högtalare
Grå kabel — Höger högtalare
###
###
##
##
* Cavo bianco — Diffusore sinistro
Cavo grigio — Diffusore destro
2*
* Cabo branco — Altifalante esquerdo
Cabo cinza — Altifalante direito
* ### — ###
### — ###
1
### — ###
### — ###
m
Grille net
Filet de la grille
Gittermaske
Red de la rejilla
Roosterafdekking
Skyddsnät
Griglia di protezione
Rede da grelha
###
##
ø 3.2 mm (5/32 in./po.)
##
4
5
Speaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altavoz
Luidspreker
Högtalare
Diffusore
Altifalante
###
##
Press and insert the edges of the grille net.
How to remove the grille net
Pousser et insérer les bords du filet de la grille.
Comment retirer le filet de la grille
Zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante der Gittermaske drücken.
Zum Abnehmen der Gittermaske
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
Cómo extraer la red de la rejilla
Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen.
Het verwijderen van de roosterafdekking
Tryck och passa i skyddsnätetets kanter.
Så här tar du bort skyddsnätet
Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione.
Come togliere la griglia di protezione
Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha.
m
Power amplifier etc.
Amplificateur de puissance etc.
Endverstärker usw.
Amplificador de potencia, etc.
Eindversterker etc.
Effektförstärkare osv
Amplificatore di potenza, ecc.
Amplificador de potência etc.
###
##
Como retirar a rede da grelha
###
###
##
##
4
3
Grille
Grille
Maske
Rejilla
Rooster
Nät
Griglia
Grelha
###
##
Door panel
Panneau de porte
Türverkleidung
Panel de la puerta
Deurpaneel
Dörrpanel
Pannello della
portiera
Painel da porta
###
##
Grille net
Filet de la grille
Gittermaske
Red de la rejilla
Roosterafdekking
Skyddsnät
Griglia di protezione
Rede da grelha
###
##
SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,Po,Bg,Hu,R,C) 3-858-832-11 (1)