Specifications
Especificações
XS-L121P5
XS-L101P5
Speaker
Peak power
Rated power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Woofer 30 cm, cone type
1,200 watts
350 watts
4 ohms
89 dB/W/m
18 – 2,000 Hz
Approx. 5.7 kg per speaker
Woofer 25 cm, cone type
1,100 watts
300 watts
4 ohms
88 dB/W/m
18 – 2,500 Hz
Approx. 4.5 kg per speaker
Supplied accessory
Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Altifalante
Potência de pico
Potência nominal
Impedância
Sensibilidade
Resposta em frequência
Peso
Acessórios fornecidos
XS-L121P5
XS-L101P5
Altifalante de graves
30 cm, tipo cone
1.200 Watts
350 Watts
4 ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
Aprox. 5,7 Kg por
altifalante
Altifalante de graves
25 cm, tipo cone
1.100 Watts
300 Watts
4 ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Aprox. 4,5 Kg por
altifalante
Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
XS-L121P5
XS-L101P5
Puissance de crête
Puissance nominale
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence
Poids
Haut-parleur des basses
30 cm,type en cône
1.200 W
350 W
4 ohms
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
Env. 5,7 kg par haut-parleur
Haut-parleur des
basses 25 cm, type en cône
1.100 W
300 W
4 ohms
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Env. 4,5 kg par haut-parleur
Accessoires fournis
Eléments d’installation
Haut-parleur
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
3-249-123-22 (1)
Subwoofer
10 – ø5.5
XS-L121P5
XS-L101P5
Diffusore
Potenza massima
Potenza nominale
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
Peso
Woofer 30 cm, tipo a cono
1.200 Watt
350 Watt
4 ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
circa 5,7 Kg per diffusore
Woofer 25 cm, tipo a cono
1.100 Watt
300 Watt
4 ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
circa 4,5 Kg per diffusore
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
B
C
A
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Габариты: мм
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
D
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Especificaciones
Dane techniczne
XS-L121P5
XS-L101P5
Potencia máxima
Potencia nominal
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Peso
Altavoz de graves de
30 cm, tipo cónico
1 200 W
350 W
4Ω
89 dB/W/m
18 – 2 000 Hz
Aprox. 5,7 kg por altavoz
Altavoz de graves de
25 cm, tipo cónico
1 100 W
300 W
4Ω
88 dB/W/m
18 – 2 500 Hz
Aprox. 4,5 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Altavoz
Instalação/Ligações
XS-L121P5
Głośnik
Moc maksymalna
Moc znamionowa
Impedancja
Czułość
Pasmo przenoszenia
Waga
Dostarczony osprzęt
Woofer 30 cm, typ
stożkowy
1 200 W
350 W
4 omy
89 dB/W/m
18 – 2 000 Hz
Około 5,7 kg pojedynczy
głośnik
A
B
C
D
XS-L121P5
ø307
ø328
ø277
161
XS-L101P5
ø258
ø273
ø232
144
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
XS-L101P5
Установка/Подсоединение
Woofer 25 cm, typ
stożkowy
1 100 W
300 W
4 omy
88 dB/W/m
18 – 2 500 Hz
Około 4,5 kg pojedynczy
głośnik
XS-L121P5/L101P5
Sony Corporation  2003 Printed in Thailand
Elementy instalacyjne
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Низкочастотный громкоговоритель
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Technische Daten
Cдeлaно в Taилaндe
Τενικά αρακτηριστικά
XS-L121P5
XS-L101P5
Lautsprecher
Max. Leistung
Nennleistung
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Tieftöner 30 cm, Konus
1.200 W
350 W
4 Ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
ca. 5,7 kg pro Lautsprecher
Tieftöner 25 cm, Konus
1.100 W
300 W
4 Ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
ca. 4,5 kg pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-L121P5
XS-L101P5
Μέγιστη ισύς
νµαστική ισύς
Αντίσταση
Ευαισθησία
Απκριση συντητας
Βάρς
Woofer 30 cm, τύπυ
κώνυ
1.200 watt
350 watt
4 ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
Περίπυ 5,7 kg ανά ηεί
Woofer 25 cm, τύπυ
κώνυ
1.100 watt
300 watt
4 ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Περίπυ 4,5 kg ανά ηεί
Παρεµεν α"εσυάρ
Ε"αρτηµατα για εγκατάσταση
Ηεί
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
Specifikationer
Технические характеристики
XS-L121P5
XS-L101P5
Högtalare
Toppeffekt
Uppmätt effekt
Impedans
Känslighet
Frekvensomfång
Vikt
Woofer 30 cm, kontyp
1.200 W
350 W
4 Ohm
89 dB/W/m
18 – 2 000 Hz
Ca 5,7 kg per högtalare
Woofer 25 cm, kontyp
1.100 W
300 W
4 Ohm
88 dB/W/m
18 – 2 500 Hz
Ca 4,5 kg per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
XS-L121P5
Громкоговоритель
Вуфер 30 см, высоко
ориентированного типа
Пиковaя мощноcть
1.200 Вт
Hоминaльнaя мощноcть
350 Вт
Сопротивление
4 Ом
Чувствительность
89 дБ/Bт/м
Полоса воспроизводимых 18 – 2.000 Гц
частот
Масса
Приблизительно 5,7 Kг на
один громкоговоритель
Входящие в комплект
принадлежности
XS-L101P5
Вуфер 25 см, высоко
ориентированного типа
1.100 Вт
300 Вт
4 Ом
88 дБ/Bт/м
18 – 2.500 Гц
Приблизительно 4,5 Kг на
один громкоговоритель
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
Technische gegevens
XS-L121P5
XS-L101P5
Luidsprekers
Maximaal
ingangsvermogen
Nominaal
ingangsvermogen
Impedantie
Gevoeligheid
Frequentiebereik
Gewicht
30 cm woofer, conustype
1.200 watt
25 cm woofer, conustype
1.100 watt
350 watt
300 watt
4 ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
Ca. 5,7 kg per luidspreker
4 ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Ca. 4,5 kg per luidspreker
Meegeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
Teileliste
Lista över medföljande delar
Onderdelenlijst
Lista de peças
Elenco dei componenti
Spis części
Λίστα εαρτηµάτων
Изображение комплектующих деталей
1
2
3
ø5 × 30
(× 10)
Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/
Εγκατάσταση/Установка
Precautions
Precauciones
Försiktighetsåtgärder
Precauções
Środki ostrożności
Меры предосторожности
•Do not continuously use speaker system beyond
the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and credit cards,
etc. with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at least
19 mm-thick.
•Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar
el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz de graves
utilizando tablas de madera con un espesor
mínimo de 19 mm.
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
•Var försiktigt när du installerar enheten så att du
inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
•Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
19 mm tjocka.
•Não utilize o sistema de colunas continuamente
além da capacidade de potência de pico.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios os
cartões de crédito, etc. com código magnético
longe dos altifalantes para evitar os danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
•Quando instalar a unidade, tenha cuidado para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
•Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
ich wydajność.
• Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty,
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno
umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w
pobliżu głośników.
• Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
• Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej, grubej
przegrody lub metalowej płyty.
• Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющyю ee пиковyю мощноcть.
• Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и т.п., использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
• При установке магнитолы следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля,
иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe
мeнee 19 мм.
Précautions
Sicherheitsmaßnahmen
Voorzorgsmaatregelen
Precauzioni
Πρυλά"εις
•Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
•Gardez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs de manière à
éviter tout dommage causé par les aimants
intégrés dans les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
•Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
plaque métallique.
•Construisez un caisson pour le haut-parleur des
basses à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur
d’au moins 19 mm.
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
• Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
• Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
• Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
• Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
von mindestens 19 mm.
•Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
•Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch
gecodeerde credit cards uit de buurt van de
luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
•De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
•Maak een wooferbox met houten panelen van
minstens 19 mm dik.
•Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
•Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
•Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando due tavolette di legno di spessore pari
ad almeno 19 mm.
• Μη ρησιµπιείτε συνεώς τ σύστηµα
ηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ τη µέγιστη
επιτρεπµενη.
• Κρατήστε γραµµένες κασέτες, ρλγια,
πιστωτικές κάρτες κλπ τα πία έυν
µαγνητική κωδικπίηση µακριά απ τα ηεία
για να απτρέψετε τυν ηµιά η πία
µπρεί να πρκληθεί απ τυς µαγνήτες µέσα
στα ηεία.
• ταν εγκαθιστάτε τ ηεί, πρσέ!τε να µην
πρ!ενήσετε ηµιά στν κών µε τ έρι ή µε
εργαλεί.
• Τ subwoofer είναι #αρύ, για τ λγ αυτ
συνδέστε τ σταθερά µε µια συµπαγή ντρή
πλάκα εκτρπής ή µεταλλική πλάκα.
• Κατασκευάστε ένα κυτί για τ woofer,
ρησιµπιώντας !ύλινα τεµάια πάυς
τυλάιστν 19 mm.
2
XS-L121P5: ø278
XS-L101P5: ø233
x
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Габариты: мм
ø3.2
Speaker cord
(not supplied)
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel
(medföljer ej)
Luidsprekerkabel
(niet meegeleverd)
Cabo do altifalante
(não fornecido)
Cavo del diffusore
(non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie załączony)
Καλώδι ηείυ
(δεν παρέεται)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
2
3
Example
Exemple
Ejemplo
Beispiel
Exempel
Voorbeeld
Por exemplo
Ad esempio
Przykład
Παράδειγµα
Пример
3
m
m
1
3
Anel vermelho: e
Anel preto: E
Anello rosso: e
Anello nero: E
Czerwony pierścień: e
Czarny pierścień: E
Κκκινς δακτύλις: e
Μαύρς δακτύλις: E
Красное кольцо: e
Черное кольцо: E
11
1
Red ring: e
Black ring: E
Bague rouge: e
Bague noire: E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
Roter Ring: e
Schwarzer Ring: E
Röd ring: e
Svart ring: E
Rode ring: e
Zwarte ring: E
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet meegeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδι ηείυ (δεν παρέεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Enclosure design information/Informations de conception sur les enceintes/Información sobre el diseño del receptáculo/
Informationen zum Gehäuse-Design/Information om högtalarlådan/Informatie over het ontwerp van de behuizing/
Informações sobre a estrutura da caixa/Informazioni relative al design del rivestimento/Informacje o konstrukcji obudowy/
Πληρρίες σετικά µε τ σεδιασµ τυ περι*λήµατς/Cвeдeния о конcтpyкции коpпyca
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение
Sealed Type
Type scellé
Tipo sellado
Geschlossenes Gehäuse
Stängd (”sealed”) typ
Gesloten type
Tipo selado
Tipo a chiusura sigillata
Typ zamknięty
Κλειστύ τύπυ
B коpпyce
Ported Type
Type à évent
Tipo abierto
Gehäuse mit Schallführun gsöffnung
Öppen (”ported”) typ
Gepoort type
Tipo aberto
Tipo a porta
Typ otwarty
B
Με θύρα
Oткpытого типa
C
B
C
F
D
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Car audiosysteem
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδικασετων αυτκινήτυ
Автостереосистема
Subwoofer
XS-L121P5
Caisson de graves
XS-L101P5
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Υπγύερ
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação electrónica
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Ηλεκτρνικ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισυτής
Усилитель мощности
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισυτής
Усилитель мощности
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Αριστερ
Левый
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα ηείων
Система громкоговорителей
A
A
B
A
C
D
XS-L121P5
570
368
222
19
XS-L121P5
XS-L101P5
495
318
223
19
XS-L101P5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
A
B
C
D
E
F
622
393
275
19
76
203
430
393
330
19
76
289
XS-L121P5
28
(lit)
XS-L121P5
43.4
(lit)
XS-L101P5
21
(lit)
XS-L101P5
36.4
(lit)
Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker.
Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par les haut-parleurs.
Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz.
Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
I nettovolymen är inte den luftvolym som högtalaren upptar medräknad.
In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers wordt verplaatst.
Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante.
I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore.
Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik.
Στις τιµές τυ καθαρύ γκυ δεν συµπεριλαµάνεται γκς τυ αέρα πυ εκτπίεται απ τ ηεί.
Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля.
E
Enclosure Volume (Net)*
Enclosure Volume (Net)*
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
∆ε"ί
Правый
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Габариты: мм
D
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object.
Les volumes nets ne comprennent pas le volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être plein et non un objet creux.
Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno hueco.
Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher und von der Schallführungsöffnung verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
Die Schallführungsöffnung muss solide und darf nicht instabil sein.
I nettovolymen är inte den luftvolym medräknad som högtalaren och basreflexporten upptar.
Basreflexporten ska ses som ett massivt objekt, inte ett ihåligt.
In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers en de poort wordt verplaatst.
Deze poort moet een vast, niet een hol voorwerp zijn.
Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante e pela abertura. Esta abertura deve ser sólida e não oca.
I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore e dalla porta. Tale porta deve essere costituita da un oggetto solido, non cavo.
Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik i obudowę otworu. Obudowa otworu powinna być pełna, a nie wydrążona.
Στις τιµές τυ καθαρύ γκυ δεν συµπεριλαµάνεται γκς τυ αέρα πυ εκτπίεται απ τ ηεί και τη θύρα.
Η θύρα αυτή θα πρέπει να είναι ένα συµπαγές και ι κεν αντικείµεν.
Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля и поpтa. Этот поpт должeн быть cплошным, a нe полым.