advertisement

TEFAL RE121012 Instruction Manual | Manualzz
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page1
FR
RACLETTE-GRILL-CRÊPIER
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
www.tefal.com
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 10:21 Page2
*
* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the model • según modelo •
consoante o modelo • Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • in base al modello • afhængig af model • til enkelte modeller •
mallista riippuen • beroende på modell • modele göre • q¥œuL∞« Vº• • ‰b‡± Vº• d°
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page3
1.
clic
2.
OK
NO
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page4
3.
>5-8 min.
4.
*
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page5
*
5.
* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the
model • según modelo • consoante o modelo • Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • in base
al modello • afhængig af model • til enkelte modeller • mallista riippuen • beroende
på modell • modele göre • q¥œuL∞« Vº• • ‰b‡± Vº• d°
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
• Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garantie :
- dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
• Lire attentivement les instructions de cette notice, communes aux différentes versions
suivant les accessoires livrés avec votre appareil, et les garder à portée de main.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des
aliments, Environnement…).
• La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du
consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
• Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo
ne peut être consommé.
Prévention des accidents domestiques
• NE JAMAIS UTILISER L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil. Si vous utilisez votre appareil
en compagnie d’enfants, toujours le faire sous surveillance d’adultes.
• Si un accident se produit, passer de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez
un médecin si nécessaire.
• Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de
respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Tenir l’appareil rangé hors de portée des enfants.
Utilisation
• N'utiliser que la plaque fournie avec l'appareil ou acquise auprès du Centre de Service
Agréé.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe,
meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
6
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 10:22 Page7
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l’appareil.
• Veiller à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions
nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle
sorte que personne ne s'entrave dedans.
• Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre incorporée et de
section au moins équivalente.
• Modèles avec cordon fixe : si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Ne jamais utiliser l'appareil à vide.
• Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire.
• Ne pas faire de cuisson en papillote.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
Après utilisation
FI
• Vérifier que l'appareil est débranché avant le nettoyage manuel de ses éléments.
• Pendant le refroidissement, garder l’appareil hors de portée des enfants.
• La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet
refroidissement et la frotter avec un chiffon sec.
• Cet appareil ne doit pas être immergé.
• Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile.
SV
TR
AR
FA
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
7
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Wij danken u voor de aanschaf van dit TEFAL apparaat.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik.
• Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie
niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik;
deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat
meegeleverde accessoires.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
• Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van
de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
• Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop
het logo
staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
Het voorkomen van ongelukken in huis
• LAAT HET APPARAAT NOOIT ZONDER TOEZICHT.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Als kinderen dit
apparaat gebruiken, dient er altijd toezicht van een volwassene te zijn.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig,
de hulp in van een huisarts.
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor
(huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan
eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te
plaatsen.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen.
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
Gebruik
• Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte
bakplaat.
• Plaats het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed,
gelakt meubel…) of op een zachte ondergrond.
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen
een muur te plaatsen.
8
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page9
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven
stroomsterkte en spanning.
• Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond
de tafel kan lopen en er niemand over kan struikelen.
• In geval van gebruik van een verlengsnoer, deze moet minimaal van een gelijke doorsnede
zijn en geaard zijn.
• Indien het apparaat voorzien is van een afneembaar snoer: indien het netsnoer
beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij
de fabrikant of zijn servicedienst.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar
of afstandsbediening.
• Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
• Bij het eerste gebruik kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur
vrijkomen.
• Bereid geen voedsel dat in aluminiumfolie is verpakt.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
Na gebruik
NO
• Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het
reinigt.
• Tijdens het afkoelen van het apparaat, dient het buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden.
• Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement
echt zeer vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een
droge doek af.
• Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden.
• Aan het eind van het bakproces, de pan niet op een kwetsbaar oppervlak plaatsen.
FI
SV
TR
AR
FA
Wees vriendelijk voor het milieu!
i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
‹ Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
9
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page10
SICHERHEITSHINWEISE
• Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt:
- Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen
Arbeitsumfeldern,
- Gebrauch auf landwirtschaftlichen Anwesen,
- Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
- Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit
auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung,
Umweltschutz,…).
• TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der
technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
• Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol
tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
• BETREIBEN SIE DAS GERÄT NIE OHNE AUFSICHT.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren
physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am
sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen
sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen
und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie
Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz
entfernt zu halten.
• Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Das weggeräumte Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder
sichtbare Schäden aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden,
muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des
Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
• Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge,
Gardinen, etc.).
• Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu
löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen.
10
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page11
• Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es Dampf abgibt.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wand oder eines Wandschranks auf. Sie
könnten durch den abgegebenen Dampf in Mitleidenschaft gezogen werden.
• Vorsicht bei der Entnahme der gekochten Eier. Sie sind sehr heiß.
• Vorsicht bei der Verwendung des Eierschalenpicks. Er ist sehr spitz.
Inbetriebnahme
• Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen
Servicezentrum erworbene Platte.
• Das Gerät niemals direkt auf einen empfindlichen Untersatz stellen (Glastisch, Stoff,
lackierte Möbel…). Die Benutzung auf einer weichen Unterlage, wie z.B. einer
Kunststoffdecke, ist zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer
Wand aufgestellt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts
angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dieses mindestens den gleichen
Querschnitt haben und eine Erdung besitzen; ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um
zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
• Wenn Ihr Gerät mit einem fest angebrachten Stromkabel ausgestattet ist: Wenn die
Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während der Benutzung können die Oberflächen des
Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des
Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist
oder sichtbare Schäden aufweist. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder
in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten
kommen. Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge,
Gardinen, etc).
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser
zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten
Tuch. Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose. Bewegen Sie
das Gerät nicht so lange es heiß ist. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches
Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes und
entnehmen Sie das Zubehör. Wickeln Sie die Zuleitung stets komplett ab. Wenn Sie das
Gerät auf einem Tisch betreiben, stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Reichweite
gelangen können. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung
durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen. Bewegen Sie
das Gerät nicht so lange es heiß ist. Reinigen Sie vor der ersten Benutzung die Platten oder
Schüsseln (beachten Sie den Abschnitt "Nach dem Gebrauch"). Geben Sie anschließend
ein wenig Speiseöl auf die Platte oder Schüssel und verteilen Sie es mit einem Küchentuch.
Legen Sie niemals den Stein auf das vorgeheizte Heizelement.
• Stellen Sie sicher, dass der Stein ordnungsgemäß eingesetzt ist.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte oder bei einem autorisierten Händler
erworbene Zubehör. Verwenden Sie den Stein ausschließlich mit diesem Gerät. Vor jeder
Benutzung müssen alle Zubehörteile, die Platte und alle anderen Gegenstände, welche
mit Lebensmitteln in Berührung kommen, gereinigt werden.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
11
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page12
• Nach dem Aufheizen ist das Gerät betriebsbereit. Lassen Sie das Gerät nicht länger als
30 Minuten unbenutzt eingeschaltet: Der Stein wird zu heiß, um optimale Garergebnisse
zu erzielen. Wenn eine abnehmbare Zuleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
originale Zuleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder einem autorisierten
Servicepartner erhätlich ist. Legen Sie keine Alufolie zwischen die Platte und das Gargut.
Legen Sie niemals Alufolie oder andere Gegenstände zwischen das Heizelement und den
Reflektor. Legen Sie keine Küchenhelfer oder andere Gegenstände auf die Kochfläche des
Gerätes. Um Beschädigungen der Antihaft-Beschichtung zu vermeiden, verwenden Sie
bitte nur Plastik- oder Holzutensilien. Bitte legen Sie keine in Essig marinierten oder mit
essighaltigen Marinaden zubereitetete (z.B. eingelegte Gurken, Senf, Mixed-Pickles)
Speisen auf den Stein. Bitte legen Sie keine tiefgefrorenen, angetauten oder sehr schwere
Speisen auf den Stein. Während der Benutzung können durch die Erhitzung des Steines
kleine Risse in der Oberfläche entstehen. Dieser Effekt ist völlig normal und kein Grund zur
Beunruhigung. Er beeinträchtigt nicht die ordnungsgemäße Funktion des Gerätes. Der
Stein wird nach mehrmaliger Verwendung für gewöhnlich dunkler. Schneiden sie nichts
direkt auf dem Gerät. Stellen Sie das Thermostat auf die Min.-Position (je nach Modell).
Stellen Sie niemals eine heiße Auffangschale, Platte oder Schüssel auf eine empfindliche
Öberfläche oder unter fließendes Wasser. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Schwamm und etwas Spülmittel. Trocknen Sie anschließend alles gut ab. Die Grillplatte
und die Pfännchen sind spülmaschinengeeignet. Reinigen Sie den Stein und den
Gerätesockel mit einem Schwamm, heißem Wasser und Spülmittel.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
betrieben werden.
• Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
• Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht
gesundheitsschädlich. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie, bis Sie keine
Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können.
• Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
Nach der Benutzung
• Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromnetz getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es
reinigen.
• In der Abkühlphase darf das Gerät nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
• Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig
abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
• Dieses Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden.
• Stellen Sie die Platte nicht auf einer empfindlichen Fläche ab.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
12
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page13
SAFETY INSTRUCTIONS
FR
• Thank you for buying this TEFAL appliance.
• This appliance is intended for domestic household use only.
• It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not
apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• Read the instructions in this leaflet carefully and keep them to hand. They apply to every
version depending on the accessories that come with your appliance.
• For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials,
Environment, …).
• Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these
products without prior notice.
• Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo
should not be consumed.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
Prevention of accidents at home
TR
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHEN IN USE.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. If this appliance is used in the company of children, always use it
under adult supervision.
• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if
necessary.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive
respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the
cooking area.
• Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
• Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
• Keep the appliance out of the reach of children.
AR
FA
Using
• Only use the plate supplied with the appliance or purchased from an approved service
centre.
• Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished
furniture, etc.) or on a soft surface such as a teatowel.
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
• Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage
indicated on the bottom of the appliance.
13
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page14
• If need be, make sure to choose an extension lead of equivalent diameter with an earthed
socket; take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord.
• If your appliance is fitted with a fixed power cord: if the power supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Never run the appliance empty.
• On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
• Do not wrap the food in foil while cooking.
After use
• Check that the appliance is unplugged before cleaning.
• Keep the appliance out of the reach of children when it is cooling down.
• The heating coil is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and
wipe with a dry cloth.
• Do not immerse the appliance in water.
• Do not place the plate onto a fragile surface.
Environment protection first!
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
‹ Leave it at a local civic waste collection point.
14
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page15
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
FR
• Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico.
• El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están
cubiertos por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos
profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
• Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto,
comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con
alimentos, Medio Ambiente…).
• Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés
del consumidor, características o componentes de los productos.
• Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el
logo
no podrá ser consumido.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
Prevención de los accidentes domésticos
• NO UTILICE NUNCA EL APARATO SIN VIGILANCIA.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o personas desprovistas de
experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una
persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes
al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato. Si utiliza el aparato en presencia de niños, asegúrese de que estos estén siempre
supervisados por un adulto.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y
acuda a un médico si fuera necesario.
• Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan
un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los
propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
• La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• Guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
AR
FA
Utilización
• Utilice exclusivamente la fuente suministrada con el aparato o adquirida en un centro de
servicio autorizado.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal,
mantel, mueble barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
15
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page16
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la
pared.
• Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión
indicadas debajo del aparato.
• Si es necesario utilizar una extensión para el cable, tiene que estar dotada de toma de
tierra; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el
cable.
• Si su aparato está equipado con un cordón fijo : si el cable de alimentación está dañado,
éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una
persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
• Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o
un sistema de mando a distancia separado.
• No utilice nunca el aparato en vacío.
• En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo
durante los primeros minutos.
• Nunca cocine los alimentos envueltos en papel de aluminio.
Después de utilización
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando todavía se esté enfriando.
• La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla
con un trapo seco.
• Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua.
• No poner la placa sobre una superficie frágil.
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
16
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page17
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
FR
• Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL.
• Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.
• Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela
garantia:
- em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes
profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual
é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…).
• A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos
consumidores, as características ou os componentes deste produto.
• Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com
o símbolo
não deverá ser consumido.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
Prevenção de acidentes domésticos
• NUNCA UTILIZE O APARELHO SEM VIGILÂNCIA.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que
as mesmas não brinquem com o aparelho. Se utilizar o aparelho perto de crianças, estas
devem ser sempre vigiadas por adultos.
• Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um
médico caso seja necessário.
• Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório
particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros
a afastá-los do local de cozedura.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar.
• Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
AR
FA
Utilização
• Utilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de
Assistência Técnica autorizado Tefal.
• Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro,
toalha, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
17
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page18
• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra uma
parede.
• Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas
por baixo do aparelho.
• Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente
e com tomada de terra incorporada; tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
• Se o seu aparelho estiver equipado com um cabo fixo: se o cabo de alimentação se
encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de
Assistência Técnica autorizado Tefal ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar
qualquer tipo de perigo para o utilizador.
• Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um
temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância separado.
• Nunca utilize o aparelho vazio.
• Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e fumo
durante os primeiros minutos.
• Não cozinhar em papelote.
Após utilização
• Antes de proceder à sua limpeza, certifique-se que o aparelho se encontra desligado da
corrente.
• Enquanto o aparelho estiver a arrefecer, mantenha-o fora do alcance das crianças.
• A resistência não se limpa. Se esta estiver muito suja, aguarde até arrefecer totalmente e
limpe-a com um pano seco.
• Este aparelho não deve ser colocado dentro de água.
• Não coloque a placa sobre uma superfície frágil.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
i O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
‹ Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
18
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page19
NORME DI SICUREZZA
FR
• Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal.
• Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico.
• Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti
professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
• Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro
apparecchio.
• Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso
Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…).
• La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del
consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
• Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo
non
possono essere consumati.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
Prevenzione degli incidenti domestici
TR
• NON LASCIARE MAI L’APPARECCHIO INCUSTODITO DURANTE L’USO.
• Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o
di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile
della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo
dell’apparecchio. Nel caso l'apparecchio venga utilizzato in presenza di bambini,
assicurarsi che un adulto sia sempre presente.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e
chiamare un medico se necessario.
• I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo
di cottura.
• La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in
funzione.
• Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
• Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
AR
FA
Utilizzo
• Utilizzare solo la piastra fornita con l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza
autorizzato.
• Non appoggiare mai l’elettrodomestico direttamente su un supporto fragile (tavolo di
vetro, panno, mobili smaltati…) o su un supporto morbido, come per esempio una
tovaglia di gomma.
19
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page20
• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il
muro.
• Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate
sotto l’apparecchio.
• Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le
precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in
modo che nessuno possa inciamparvi.
• Si viene utilizzata una prolunga, quest'ultima deve presentare almeno una sezione
equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata.
• Se l’apparecchio è dotato di un cavo fisso: se il cavo di alimentazione e’ danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque
da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer
esterno o di un sistema di comando a distanza separato.
• Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
• Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi per i primi
minuti.
• Non utilizzare per la cottura al cartoccio.
Dopo l’uso
• Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia scollegato.
• Durante il tempo di raffreddamento, tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
• La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo
raffreddamento e strofinarla con uno straccio asciutto.
• Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua.
• Non appoggiare la piastra su una superficie delicata.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente!
i Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
‹ Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
20
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page21
√¢H°IE™ ∞™º∞§∂I∞™
FR
• ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL.
• ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
• ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È
·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›·
Î·È ¿ÏÏ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË ·fi ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙fiÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
• ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ·
‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
• °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜
ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·,
Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
• ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ
·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
• ∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ
ÏÔÁfiÙ˘Ô
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
• ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
• ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ
·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜
›ڷ ‹ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ‹ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. Δ· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. Εάν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή παρουσία παιδιών, η συσκευή πρέπει σε κάθε περίπτωση να βρίσκεται υπό την
επίβλεψη ενηλίκων.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ
ηϤÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
• ∏ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi
Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
• ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• Μην αφήνετε την συσκευή χωρίς παρακολούθηση όταν είναι στην π΄ριζα ή όταν είναι σε
AR
FA
λειτουργία.
• º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.
Χρήση
• ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÙËÓ Ͽη Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· Ì·˙› Ì ÙË
Û˘Û΢‹ ‹ ÙËÓ Ͽη Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·fi ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ
·Ú¿ÁÚ·ÊÔ K·ı·ÚÈÛÌfi˜). AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
21
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page22
• °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
• μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁfiÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ ηÈ
ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·; Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ
ΛӉ˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
• ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ·Ê·ÈÚÔ‡ÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ: Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¤¯ÂÈ
Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ì ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÌÈ· Û˘Û΢‹ Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÂȉÈο ·fi
ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ‹ ÙÔ ÙÌ‹Ì· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
• ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹
¯ˆÚÈÛÙfi ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·.
• ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹
Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ· ÏÂÙ¿.
• Μην τοποθετείτε φαγητά που έχετε τυλίξει με αλουμινόχαρτο για ψήσιμο στη συσκευή.
ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË
• ¶ÚÈÓ · ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÙËÓ Ú›˙·.
• Ενώ η συσκευή κρυώνει, κρατήστε τη μακριά από τα παιδιά.
• ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ·È. ∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ
ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È ÙÚ›„Ù ÙË Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó¿ÎÈ.
• ¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚ ÙË Û˘Û΢‹.
• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Ͽη ¿Óˆ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
i ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔ ÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
‹ ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ Ô Ô›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ Â ÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
22
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page23
SIKKERHEDSANVISNINGER
FR
• Tak fordi De har købt dette Tefal produkt.
• Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
• Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af
garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og i andre professionelle
omgivelser,
- på gårde,
- af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige omgivelser,
- i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
• Læs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved hånden til senere brug.
Instruktionerne er fælles for de forskellige versioner alt efter hvilket tilbehør, der leveres
sammen med Deres apparat.
• For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter
og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i
kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
• Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse
produkter uden varsel.
• Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med
-logoet,
må ikke indtages.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
Forebyggelse af ulykker i hjemmet
AR
• EFTERLAD ALDRIG APPARATET UDEN OPSYN, NÅR DET ER I BRUG.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske,
sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab,
med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen
af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn
for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge,
hvis nødvendigt.
• Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem som f.eks.
fugle. Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand af det
sted, hvor der steges.
• De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet er i gang.
• Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
• Opbevar apparatet uden for børns rækkevidde.
FA
Brug
• Brug kun den plade, der følger med apparatet eller som er købt hos et autoriseret
serviceværksted.
• Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.),
undgå at anvende apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
23
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page24
• For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op
ad en væg.
• Kontroller, at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet
i bunden af apparatet.
• Hvis en forlængerledning anvendes skal den have et tværsnit mindst på størrelse med
ledningens. Sørg for at ingen falder i ledningen.
• Apparater med fast ledning: Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at
undgå, at der opstår fare.
• Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt
fjernbetjening.
• Brug ikke apparatet tomt.
• Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
• Pak ikke maden ind i sølvpapir, når den tilberedes.
Efter brug
• Kontroller at apparatet er kølet af og strømmen afbrudt, før apparatet rengøres.
• Hold apparatet uden for børns rækkevidde, mens det køler af.
• Varmeelementet skal ikke rengøres. Hvis det er meget snavset, skal man vente til det er
helt afkølet og gnide det med en tør klud.
• Dette apparat må ikke dyppes ned i vand.
• Stil ikke fadet på en skrøbelig overflade.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
i Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
‹ Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted,
når det ikke skal bruges mere.
24
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page25
SIKKERHETSFORSKRIFTER
FR
• Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL.
• Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet.
• Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien:
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer;
- på gårder;
- av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg;
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
• Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen og sørg for å ha den lett
tilgjengelig ved senere bruk av apparatet. Disse instruksjonene gjelder for forskjellige
modeller alt etter hvilket tilbehør som er levert sammen med apparatet.
• For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og
reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for
kontakt med mat, miljø).
• Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse
produktene uten forvarsel.
• Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette
symbolet
må ikke spises.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
Forebygging av ulykker i hjemmet
TR
• LA ALDRI APPARATET STÅ UTEN TILSYN NÅR DET ER I BRUK.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet ikke bruker apparatet til lek. Hvis du bruker
apparatet sammen med barn, må det alltid være en voksen til stede.
• Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart,
og tilkall lege hvis nødvendig.
• Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler.
Vi anbefaler fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
• Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk.
• Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk.
• Oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
AR
FA
Bruk
• Bruk kun platen som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent
servicesenter.
• Plasser aldri apparatet på en sart flate (glass-bord, duk, lakkerte møbler og lignende),
unngå å bruke apparatet på myke underlag.
• For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en
vegg.
• Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse med dem som er angitt
under apparatet.
25
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page26
• Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording;
sørg for at ingen snubler i ledningen.
• Hvis apparatet er utstyrt med en fast ledning: dersom nettledningen er skadet, må den
byttes av produsenten, dens serviceagent eller av en autorisert elektrohandler. Dette for
å unngå fare ved bruk senere.
• Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem.
• Bruk ikke apparatet tomt.
• Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os – dette er normalt.
• Ikke lag innbakte matretter med apparatet.
Etter bruk
• Kontroller at apparatet er kaldt og frakoplet før det gjøres rent.
• Mens apparatet avkjøles, må det være utilgjengelig for barn.
• Varmeelementet skal ikke rengjøres. Dersom det er svært skittent, vent til det er helt avkjølt
og tørk det med en tørr klut.
• Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann.
• Sett ikke platen på en skjør overflate.
Ta hensyn til miljøet!
i Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
‹ Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
26
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page27
TURVAOHJEET
FR
• Olemme iloisia, että olet päätynyt TEFAL-laitteen hankintaan.
• Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin:
- Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle
varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
• Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat
yhteisiä eri laitteen versioille sen mukaan, mitkä lisälaitteet sopivat laitteesi kanssa
käytettäväksi.
• Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja
säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus,
elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
• Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen
ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta.
• Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen
logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi
syödä.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
Kotitapaturmien ehkäisy
• ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ TOIMINNASSA OLEVAA LAITETTA VALVOMATTA.
• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan luettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai
tietoa sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus toimia turvallisuudesta
vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen
käytöstä. On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella. Laitetta ei saa käyttää
lasten läsnäollessa ilman aikuisen valvontaa.
• Jos vahinko sattuu, huuhtele palovamma-kohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa
yhteys lääkäriin.
• Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi
linnuille. Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
• Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat,kun laite on käytössä.
• Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta koskaan tyhjänä.
• Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta.
AR
FA
Käyttö
• Käytä vain laitteen mukana toimitettua tai valtuutetusta huoltokeskuksesta ostettua levyä.
• Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta
jne.) vältä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
• Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
• Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen merkittyjä tehon ja
jännitteen arvoja.
27
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page28
• Jos käytät jatkojohtoa: sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian; varmista, että
ihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.
• Jos laite on varustettu kiinteällä johdolla: jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan
tai valmistajanhuoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että
vältetään vaara.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmän avulla.
• Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.
• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua - se on
normaalia.
• Älä kääri ruokia esim. leivinpaperiin tai folioon valmistuksen ajaksi.
Käytön jälkeen
• Varmista, että laite on kylmä ja irti verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Pidä laite lasten ulottumattomissa, kun se jäähtyy.
• Vastusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja
hankaa kuivalla kankaalla.
• Laitetta ei saa upottaa veteen.
• Älä laita astiaa herkälle pinnalle.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
i Laitteessasi on useita uudelleen käytettäviä tai kierrätettäviä osia.
‹ Vie käytöstä poistettu laite keräyspisteeseen tai sen puuttuessa valmistajan valtuuttamaan myyntipalveluun, jotta sitä käsiteltäisiin oikealla tavalla.
28
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page29
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FR
• Tack för att Ni köpt denna TEFAL produkt.
• Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att
användas i följande fall som inte täcks av garantin:
- I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser,
- På lantbruk,
- För gästernas användning på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning.
• Läs noggrant igenom bruksanvisningen, som är gemensam för de olika versionerna
beroende på vilka tillbehör som levereras med apparaten, och spara den för framtida
användning.
• För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regler
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för
livsmedelskontakt, miljö).
• Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma
små produktförändringar.
• Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delarna på grillen markerade
med
-logon, bör inte ätas.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
Förebyggande av olyckor i hemmet
TR
• LÄMNA ALDRIG APPARATEN OBEVAKAD NÄR DEN ÄR I BRUK.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar
av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom,
förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning
eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Om barn använder
denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker
med apparaten. Om apparaten används i närvaro av barn, måste detta alltid ske under
vuxnas övervakning.
• Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla
läkare om nödvändigt.
• Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar, som
fåglar. Vi rekommenderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
• Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion.
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
AR
FA
Användning
• Använd endast tillagningsplattan som bifogas apparaten eller som inköpts på en
auktoriserad serviceverkstad.
• Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.). Undvik
att ställa den på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
• För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en
vägg.
29
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page30
• Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens
undersida.
• Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har motsvarande diameter och
har en jordad kontakt; var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
• Om din apparat är utrustad med en fast sladd: om sladden skadas, skall den bytas ut av
tillverkaren, dennes service agent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
• Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat
fjärrkontroll.
• Låt aldrig apparaten vara igång tom.
• Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma
under de första minuterna - det är normalt.
• Tillred inte mat som är inslagen i folie.
Efter användandet
• Kontrollera att apparaten har svalnat och är urkopplad ur vägguttaget innan du påbörjar
rengöring.
• Håll apparaten utom räckhåll för barn medan den svalnar.
• Elementet ska inte rengöras. Om det är mycket smutsigt, vänta tills det svalnat helt och
gnid med en torr trasa.
• Apparaten ska inte doppas ner i vatten.
• Ställ inte tillagningsplattan på en ömtålig yta.
Var rädd om miljön!
i Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
‹ Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
30
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page31
GÜVENLİK TALİMATLARI
FR
• Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
• Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır:
- mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde,
- çiftliklerde,
- otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
• Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak
üzere saklayın.
• Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük
voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur,
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
• Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden,
bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir.
• Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda
tüketilmemelidir.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
Ev içi kazaların önlenmesi
TR
• CIHAZ ÇALIŞIR DURUMDAYKEN KESINLIKLE YANINDAN AYRILMAYIN.
• Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi
olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden
kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır. Cihaz yalnızca yetişkin gözetimi altında çocuklarla birlikte
kullanılabilir.
• Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor
çağırın.
• Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için
tehlikeli olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye
ediyoruz.
• Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı yüksek olabilir.
• Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın.
• Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
AR
FA
Kullanım
• Sadece yetkili servislerden temin edeceğiniz veya cihazla birlikte verilen tabağı
kullanın.
• Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar
görebilecek bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
31
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page32
• Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde
kullanmaktan kaçının.
• Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve gerilimle uyumlu olmasına
dikkat edin.
• Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize
sahip olmalıdır, kabloya takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
• Cihazın güç kablosu zarar gördüğünde, olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından
kablonun yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip
bir elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidirr.
• Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik
değildir.
• Cihazı kesinlikle içi boş halde çalıştırmayın.
• İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir.
• Yiyecekleri pişirirken folyoya sarmayın.
Kullanım Sonrası
• Temizlemeye başlamadan önce cihazın fişinin prizden çıkarılmış olduğunu kontrol edin.
• Cihaz soğuyana kadar çocukların erişiminden uzak tutun.
• Rezistans temizlenmez. Çok kirlendiğinde tamamen soğuyana kadar bekleyin ve kuru
bir bezle silin.
• Bu cihaz suya daldırılmamalıdır.
• Isıtıcı veya kırılabilecek bir yüzey üzerine yerleştirmeyin.
Önce çevre koruma!
i Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal
bulunmaktadır.
‹ Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
32
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page33
‰ULF∑ßù«
.s¥bL∑FL∞« W±bª∞« eØ«d± b•√ s± o∂© ¡«d® sJL¥ Ë√ ,Z∑ML∞« l± o≠dL∞« o∂D∞« jI≠ qLF∑ß« •
v§dÔ ¥ ULØ .)..UOKO°uL∞« ÀU£√ ,W∞ËU© ‘dH± ,WO§U§“ W∞ËU©( WÒ AN∞« `Dß_« vK´ …d®U∂± Z∑ML∞« lC¢ ô •
.ÍUA∞« rI©√ ‘¸UH± q∏± r´U≤ `Dß vK´ Z∑ML∞« l{Ë VMÒπ¢
.¸«b§ WN§«uL° Ë√ W¥Ë«“ w≠ tFC¢ ô ,W©dHLÔ∞« …¸«d∫∞« Z∑ML∞« VMÒπ¢Ô wJ∞ •
.Z∑ML∞« dFÆ vK´ …¸uØcL∞« Z∑ML∞« …uÆ l± VßUM∑¢ „bM´ ¸UO∑∞« …uÆ Ê√ s± bØQ¢ •
pKº∞« dDÆ s´ ÁdDÆ qI¥ ô wzU°dNØ pKß ‹«– W{¸ÒR± WOzU°dNØ WKÅË ‰ULF∑ß« v§d¥Ô ,d±_« Âe∞ ‰U• w≠ •
.b•√ o¥d© w≠ UNF{Ë VMÒπ∑∞ ‹U©UO∑•ù« lOL§ cî√ v§d¥ .Z∑MLK∞ l°U∑∞«
pKº° t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,UÎH∞U¢ pKº∞« ÊUØ «–≈ : VOØd∑∞«Ë pHK∞ q°UÆ wzU°dNØ pKº° «œËÒe± p¥b∞ Z∑ML∞« ÊUØ «–≈ •
. lO∂∞« bF° U± W±bî eØd± WDß«u° Ë√ lMÒBLÔ∞« WDß«u° q£UL±
.bF°Ô s´ qOGA∑∞« ÂUE≤ WDß«u° Ë√ w§¸Uî XÆR± WDß«u° qLF¥ wJ∞ Z∑ML∞« «c≥ bÒFÔ¥ r∞ •
.U¨¸U≠ ÊUØ «–≈ Z∑ML∞« qGA¢Ô ô •
.v∞Ë_« WKOKI∞« ozUÆb∞« ¡UM£√ ÊUîb∞« s± qOKÆË W∫z«d∞« s± ö
Î OKÆ Z∑ML∞« s´ ¸bB¥ bÆ ,v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« bM´ •
.wFO∂© d±√ «c≥
.wND∞« ¡UM£√ )q¥u≠( WO≤bF± nzUH∞ w≠ ÂUFD∞« lC¢ ô •
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
‰ULF∑ßù« bF°
.tHOEM¢ q∂Æ ¸UO∑∞« s´ qBÔ≠ bÆ Z∑ML∞« ÊQ° bØQ∑∞« v§d¥Ô •
.Áb¥d∂¢ ¡UM£√ ‰UH©_« ‰ËUM∑± s´ «bOF° Z∑ML∞« ¡UI°≈ v§d¥Ô •
œd∂¥ Ê√ v∞« dE∑≤« ,nOEM∑∞« v∞« W§U∫° nKL∞« «c≥ öF≠ ÊUØ «–≈ .tHOEM¢ Vπ¥ ô wzU°dNJ∞« ÊUª
Ò º∞« nK± •
.W≠ÒU§ ‘ULÆ WFDI° t∫º±« r£ UαUL¢
.¡UL∞U° Z∑ML∞« dLG¢ ô •
.g≥ `Dß ‚u≠ o∂D∞« lC¢ ô •
AR
FA
! ôÎË√ WμO∂∞« W¥UL•
.UN∑π∞UF± Ë√ UN∞ULF∑ß« …œU´≈ sJL¥Ë , WO´UMÅ WLOÆ ‹«– œ«u± vK´ Z∑ML∞« «c≥ Íu∑∫¥ i
.‹öLNL∞« Wπ∞UFL° WB
Ò ∑ªÔL∞« WOK∫L∞« ‹UNπ∞« Èb∞ Z∑ML∞« Ÿ«b¥« v§d¥ ‹
33
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page34
w° d´
.Z∑ML∞« «c≥ pz«dA∞ ΫdJ® •
, jI≠ ‰“UML∞« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rLÒÅ
Ô •
‰U‡LF‡∑‡ß« r¢ ‰U‡• w≠ W‡≤U‡LC∞« j‡I‡º¢Ë ,ÁU≤œ√ W§¸bÔL∞« ‰«u•_«Ë sØU±_« w≠ ‰ULF∑ßû∞ rÒLBÔ¥ r∞Ë
: WO∞U∑∞« sØU‡±_« w≠ Z‡∑ML∞«
;Èdî_« WN°UALÔ∞« qLF∞« sØU±√Ë V¢UJL∞« ,W¥¸Uπ∑∞« ‹ö∫L∞« , sOH™uLK∞ WBBªLÔ∞« a°UDL∞« ;Ÿ¸«eL∞« ;WN°UALÔ∞« sØU±_«Ë WO∂FA∞« ‚œUMH∞« w≠ ,¡ôeM∞« WDß«u° ‚œUMH∞« w≠ .¸uDH∞« r¥bI¢Ë ‰U∂I∑ßù« ‹ôUÅ w≠ o∂DM¢ UN≤_ ,W§U∫∞« u´b¢ ULMO• UN° ÿUH∑•ù«Ë W¥UMF° …dAM∞« Ác≥ w≠ …œ¸«u∞« ‹«œU®¸ù« …¡«dÆ v§d¥Ô •
.Z∑ML∞« l± WI≠dL∞« ‹UI∫KL∞« Vº• ‹«¸«bÅù« lOL§ vK´
Êu≤UÆ ,iHªML∞« wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« Êu≤UÆ( dO¥UFL∞«Ë ÂUJ•_« lOLπ∞ Z∑ML∞« «c≥ lCª¥ ,p∑±öß q§√ s± •
.)....WμO∂∞« sO≤«uÆ ,ÂUFD∞U° WKB∞« ‹«– œ«uL∞« sO≤«uÆ ,WOºO©UM¨U±ËdNJ∞« WOI≠«u∑∞«
¸UF®≈ ÊËb° ‹Uπ∑ML∞« Ác≥ q¥bF∑° ÂuI¢ bÆË ¸«dL∑ßU° UN¢Uπ∑ML∞ d¥uD∑∞«Ë Y∫∂∞« WßUOß UM∑Ød® l∂∑¢ •
.o∂º±
.UN∞ËUM¢ Âb´ Vπ¥ ) (. W±ö´ qL∫¢Ë …b±U§ Ë√ WKzUß WOz«b¨ œ«u± Í√ Ê≈ •
W‡‡‡‡‡‡‡‡O‡∞e‡ML‡∞« Àœ«u‡‡‡∫K∞ U·‡‡∂MÒπ‡¢
.‰ULF∑ßù« ¡UM£√ VÆ«d± dO¨ Z∑ML∞« „d∑¢ ô •
Ë√ ,W¥bºπ∞« …¸bI∞U° ÊuF∑L∑¥ ô sL± )‰UH©_« rNO≠ sL°( ’Uª®√ WDß«u° ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ bÒF¥Ô r∞ •
X∫¢ «u≤uJ¥ r∞ U± ,W≠dFL∞« Ë√ …d∂ª∞« w≠ hIM∞« Ë√ ¸uBI∞« s± Êu≤UF¥ «u≤UØ «–≈ Ë√ ,WOKIF∞« ‹U≤UJ±ùU°
‰UH©_« W∂Æ«d± Vπ¥ .rN∑±öß q§√ s± ,Z∑ML∞« «c≥ ‰ULF∑ß« w≠ W¥«¸b∞«Ë W±U∑Ò∞« W≠dFL∞« t¥b∞ hª® W¥U´¸
UÎLz«œ v§d¥Ô ,‰UH©_« ¸uC∫° Z∑ML∞« «c≥ qLF∑Ôß« «–≈ .VFK∞ ôÎUπ± Z∑ML∞« s± ÊËcª∑¥ ô rN≤√ UÎLz«œ bØQ∑∞«Ë
.m∞U° hª® W°UƸ X∫¢ tzUI°≈
.d±_« Âe∞ «–≈ VO∂D∞« Ÿb∑ß«Ë ,œ¸U∂∞« ¡UL∞U° «Î¸u≠ ‚d∫∞« ÊUJ± qº¨« ,ÀœU• Í√ qB• «–≈ •
.¸uOD∞UØ wºHM∑∞« U≥“UN§ w≠ WIzUH∞« WOßUº∫∞« ‹«– ‹U≤«uO∫∞« iF° vK´ …dDî wND∞« `z«Ë¸ ÊuJ¢ bÆ •
.wND∞« sØU±√ s´ …bOF° r≥¸uO© ¡UI°≈ ¸uOD∞« »U∫Å√ `BM≤ s∫≤
.tKOGA¢ ¡UM£√ WO∞U´ …¸«d• ‹«– …d≥UE∞« Z∑ML∞« `Dß√ ÊuJ¢ bÆ •
.‰ULF∑ßù« bOÆ sJ¥ r∞ Ê≈ p∑¥UM´ ÊËœ Z∑ML∞« „d∑¢ ô •
.‰UH©_« ‰ËUM∑±Ô s´ «ÎbOF° Z∑ML∞« vK´ k≠U• •
34
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page35
ÁœUH∑ß«
.bOMØ ÁeoUH∑ß« “Uπ± ‹U±bî eØd± “« Áb® ȸ«b¥dî U¥ ÁU~∑ßeo »UIA° “« jI≠ •
"«bOØ« )v≤¸Ë ÊULK∂± ,ÈeO±Ë¸ ,È« tAO® e}±( ÁbMMJ® `Dß È˸ r}I∑º± ¸uD° ÁU~∑ßœ Êœ«œ ¸«dÆ “« •
.bOMØ »UM∑§« t≤Uîeᮬ t∞u• bM≤U± Âd≤ `Dß È˸ ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« “« .œu® ȸ«œœuî
.bO≥b≤ ¸«dÆ ¸«u¥œ q°UI± U¥ t®uÖ ¸œ «d≤¬ ,ÁU~∑ßœ b• “« gO° Êb® ÂdÖ “« ÈdOÖuK§ È«d° •
.b¥u® sμLD± ÁU~∑ßœ d¥“ ¸œ øbM± ˛U∑∞Ë Ë ‚d° ÊU¥d§ ‹b® U° v≤U߸ ‚d° l∂M± o°UD¢ “« •
;b¥u® sμLD± vMO±“ e¥dÄ t°UA± Á“«b≤« U° j°«¸ rOß »Uª∑≤« “« : œu® ÁœUH∑ß« j°«¸ rOß “« tJO¢¸uÅ ¸œ •
.œu® X¥U´¸ ʬ È˸ d° s∑≠¸ Á«¸ “« »UM∑§« È«d° “ô ◊UO∑•«
j¥«d® b§«Ë hª® U¥ ‹U±bî vÖbM¥UL≤ U¥ ÁbMMØ bO∞u¢ jßu¢ b¥U° ,l∂M± rOß Êb® »«dî ‹¸uÅ ¸œ •
.œu® »UM∑§« dDî “Ëd° “« U¢ Áb® i¥uF¢
.bMØ ¸UØ ¸Ëœ Á«¸ “« ‰d∑MØ r∑º}ß U| v§¸Uî X´Uß ‡J¥ “« ÁœUH∑ß« U° b≤«u¢ vL≤ ÁU~∑ßœ s¥« •
.bOMJ≤ ¸UØ v∞Uî ÁU~∑ßeo U° •
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
.œuAO± ”Uº•« s¥“U¨¬ tIOÆœ bMÇ ¸œ œËœ Ë u° vLØ ,‰Ë« ¸U° È«d° ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ •
NO
.bOâOá≤ q¥u≠ ¸œ «¸ «c¨ ÁU~âO≥ XªÄ ÂU~M≥ •
FI
SV
ÁœUH∑ß« “« fÄ
TR
.b¥u® sμLD± ÁU~∑ßœ Êb® lDÆ “« ,X≠UE≤ “« q∂Æ •
.b¥¸«bN~≤ ÊUØœuØ ”d∑ßœ “« ¸Ëœ «¸ ÁU~∑ßœ Êb® œdß ÂU~M≥ ¸œ •
fáß Ë œu® ‡JMî ö±UØ U¢ bO≤UL° dE∑M± ,b• “« gO° vÖœu∞¬ ‹¸uÅ ¸œ .œœdÖ eOL¢ b¥U∂≤ ‹¸«d• êOĸU± •
.bOMØ ‡ØUÄ «d≤¬ ‡JAî ‰UL∑ßœ ‡J¥ U°
.bOMJ≤ Ëd≠ »¬ ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ •
.bO≥b≤ ¸«dÆ ÁbMMJ® ÕuDß È˸ d° «¸ t∫HÅ •
AR
FA
!b}MØ ‡JLØ Xº|“ j}∫± “« X™UH• t°
.b®U∂}± X≠U|“U° U| œbπ± ÁœUH∑ß« q°UÆ tØ Xß« Èœ«u± ÈËU• UL® ÁU~∑ßœ i
.b}}≥œ ¸«dÆ È¸Ë¬ lL§ ’uBª± q∫± ¸œ X≠U|“U° q•«d± v© XN§ «¸ ÁU~∑ßœ ‹
35
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page36
v߸U≠
.r¥dJA∑± ÁU~∑ßœ s¥« b¥dî “« •
q|– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« XN§ tK}ßË s|« .Xß« Áb® v•«d© v~≤Uî ÁœUH∑ß« ¸uEML° "U≠dÅ ÁU~∑ßœ s|« •
:œu° b≥«uª≤ «d§« q°UÆ v∑≤«¸UÖ ,ÁœUH∑ß« ‹¸uÅ ¸œ Ë ÁbA≤ v•«d©
¸UØ ÈUNDO∫± d¥Uß Ë ¸UØ d∑≠œ ,Á“UG± ¸œ ÊUMظUØ t≤Uîeᮬ t´¸e± ¸œ t≤Uî v≤uJº± ÈUN≤UJ± d¥Uß Ë q∑± ,q∑≥ ¸œ ÊU¥d∑A± jßu¢ ÁœUH∑ß« .t≤U∫∂Å ·dÅ Ë »«uª∑ª¢ j}∫± .b¥¸«bN~≤ ”d∑ßœ ¸œ Ë ÁœuL≤ tF∞UD± XÆœ U° «¸ tÇd∑≠œ s¥« qLF∞«¸u∑ßœ •
o°UD¢ ,sOzUÄ ˛U∑∞Ë œd°¸UØ bM≤U±( «d§« q°UÆ sO≤«uÆ Ë œ¸«b≤U∑ß« “« ‰uB∫± s¥« ,UL® vML¥« kH• È«d° •
.Xß« ¸«œ¸uîd° )... ,Xº¥“ jO∫± ,vz«c¨ œ«u± U° ”UL¢ ¸œ VßUM± `∞UB± “« ÁœUH∑ß« ,vºO©UMG±Ëd∑J∞«
.œ“«œdá° ‹ôuB∫± ÕöÅ« t° vK∂Æ Ÿö©« ÊËb° b≤«u∑O± ,ÂË«b± tFßu¢ Ë oOI∫¢ U° U± XØd® •
hªA±
X±ö´ U° tØ vzUN∑LºÆ U° ”UL¢ “« fÄ ,b±U§ U¥ l¥U± vz«c¨ eo«u± t≤uÖd≥ ·dB± “« •
.bOzUL≤ »UM∑§« "«bOØ« ,b≤« Áb®
t‡‡‡‡≤U‡‡‡î ¸œ Àœ«u‡‡‡‡• “« ÈdO~‡‡‡‡AO‡Ä
.bOMJ≤ U≥¸ X∂Æ«d± ÊËb° ,ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ eÖd≥ •
s∑®«b≤ U¥ v≤«Ë¸ Ë vº• ,v≤ULº§ rØ vzU≤«u¢ U° )ÊUØœuØ q±U®( Èœ«d≠« jßu¢ tKOßË s¥« ÁœUH∑ß« “« •
k≠U∫± Ë ‰uμº± œd≠ ‘“u±¬ Ë ‹¸UE≤ U° ʬ œd°¸UØ tJ≤¬ d~± ,œu® »UM∑§« b¥U° v≠UØ g≤«œ Ë t°dπ¢
ÁU~∑ßœ tâ≤UMÇ .b® sμLD± tKOßË U° UN≤¬ ÊœdJ≤ È“U° “« Ê«u∑O± ,ÊUØœuØ d° ‹¸UE≤ U° .œdOÖ ÂUπ≤« ÊU≤¬
.bOMØ ÁœUH∑ß« ÊôUºÖ¸e° oOÆœ ‹¸UE≤ X∫¢ «¸ ʬ tAOL≥ ,bOzULMO± Áœ UH∑ß« ÊUØœuØ ‹¸ËUπ± ¸œ «¸
‡J®eÄ t° ÂËe∞ ‹¸uÅ ¸œ Ë Áœ«œ uA∑º® œdß »¬ U° "«¸u≠ «¸ v~∑îuß q∫± ,t£œU• ÕuÆË ÊU±“ ¸œ •
.bOMØ tF§«d±
t° .Xß« ‡ØU≤dDî ,bM®U∂O± ”Uº• vºHM¢ r∑ºOß È«¸«œ tØ ÊUÖb≤dÄ bM≤U± v¢U≤«uO• È«d° «c¨ ¸Uª° •
.b≤¸«bN~≤ eÄ Ë XªÄ q∫± “« ¸Ëœ «¸ UN≤¬ tØ œuAO± tOÅu¢ Áb≤dÄ V•UÅ
.b°U¥ v± g¥«e≠« ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ ÁU~∑ßœ t≤b° ‹¸«d• •
.bOMJ≤ U≥¸ X∂Æ«d± ÊËb° «d≤¬ eÖd≥ ,‚d° t° ʬ ‰UB¢« U¥ tKOßË “« ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ •
.b}zUL≤ ȸ«bN~≤ ÊUØœuØ ”d∑ßœ “« ¸Ëœ «¸ ÁU~∑ßœ •
36
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page37
K : www.tefal.com
Þ
ALGERIA
ARGENTINA
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
|
GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, Les 4M
69130 ECULLY - FRANCE
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
«Գրուպպա ՍԵԲ-Վոստոկ»ՓԲԸ, 119180
Մոսկվա, Ռուսաստան
Ստարոմոնետնի նրբ., տ.14, շ.2
ˆ
213-41 28 18 53
1 year
0800-122-2732
2 años
(010) 55-76-07
2
տարի/
years
02 97487944
1 year
01 866 70 299 00
2 Jahre
BELGIQUE /
BELGIE
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
32 70 23 31 59
2 ans /
years
БЕЛАРУСЬ /
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2
017 2239290
2 года/
years
BOSNA I
HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
BRASIL
GRUPO SEB DO BRASIL PRODUTOS
DOMESTICOS LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP
AUSTRALIA
ÔSTERREICH
БЪЛГАРИЯ/
BULGARIA
CANADA
CHILE
COLOMBIA
HRVATSKA
Croatia
ČESKÁ REPUBLIK
/ CZECH REPUBLIC
DANMARK
DEUTSCHLAND
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda.
Nueva Los Leones 0252
Providencia, Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
SEB Développement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH /
KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 Offenbach
Info-linija za potrošače
033 551 220
2
godine
0800-119933
1 ano
0700 10 330
2
години
1-800-418-3325
1 year
+56 2 232 77 22
2 años
18000919288
2 años
01 30 15 294
2
godine
731 010 111
2 roky
44 663 155
2 år
0212 387 400
2 Jahre
37
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page38
K : www.tefal.com
Þ
|
EESTI/
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
SUOMI / FINLAND
FRANCE
Inclus Martinique,
Guadeloupe, Réunion &
St. Martin
GREECE / (//$'$
HONG KONG
MAGYARORSZÄG/
Hungary
INDONESIA
ITALIA
JAPAN
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 Lyon Cedex 08
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Φραγκοκκλησιάς 7
Τ.Κ. 151 25 Παράδεισος Αμαρουσίου
SEB ASIA Ltd.
Room 901, 9/F, North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Taviro koz 4 2040 Budaörs
Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022
«Группа СЕБ-Восток» ЖАҚ, 119180 Мəскеу,
Ресей
Старомонетный тұйық көш, 14-үй,.2-құрылыс
ˆ
5 800 3777
2 aastat
09 622 94 20
2
Vuotta
09 74 50 47 74
1 an
2106371251
2
χρόνια
852 8130 8998
1 year
(1) 8018434
2 év
+62 21 5793 6881
1 year
199207354
2 anni
0570-077772
1 year
727 378 39 39
2 жыл /
years
1588-1588
1 year
6 716 2007
2 gadi
6 470 8888
2 metai
(0)2 20 50 022
години
/ years
65 6550 8900
1 year
(01800) 112 8325
1 años
냕鞭ꊮꫭꟁ뤉ꍡ껹
KOREA
LATVJA /
LATVIA
LIETUVA/
LITHUANIA
MACEDONIA
MALAYSIA
MEXICO
38
꫑끭겑눺ꈑ霡꫑ꍥ鶎꫑ꍥꠁ點 럪
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,
България
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq.
No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya
Petaling Jaya, Selangor
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith
38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
2
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page39
K : www.tefal.com
Þ
MOLDOVA
NEDERLAND
NEW ZEALAND
NORGE
PERU
|
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Veenendaal
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
GROUPE SEB COLOMBIA
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima - Perú
POLSKA/ POLAND
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
PORTUGAL
ˆ
(22) 929249
2 ani /
years
0318 58 24 24
2 jaar
0800 700 711
1 year
815 09 567
2 år
+511 441 4455
1 años
0801 300 422
koszt jak za połączenie
lokalne
2 lata
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa
808 284 735
2 anos
REPUBLIC OF
IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College
Road, Rathcoole, Co. Dublin
01 677 4003
1 year
ROMÂNIA/
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
0 21 316 87 84
2 ani
495 213 32 37
2 года/
years
060 0 732 000
2
godine
65 6550 8900
1 year
233 595 224
2 roky
02 234 94 90
2 leti
0902 31 25 00
2 años
08 594 213 30
2 år
044 837 18 40
2 ans /
Jarhre
886-2-27333716
1 year
РОССИЯ/ RUSSIA
SRBIJA
Serbia
SINGAPORE
SLOVENSKO/
SLOVAKIA
SLOVENIJA
ESPAÑA
SVERIGE
SUISSE SCHWEIZ
TAIWAN
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2
SEB Developpement
Antifasisticke borbe 17/13
11070 Novi Beograd
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40
831 07 Bratislava
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP
SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
SEB ASIA Ltd.
Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
39
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page40
K : www.tefal.com
Þ
|
ˆ
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
02723 4488
2 years
TÜRKIYE
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
216 444 40 50
2 YIL
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
1 year
Україна/ UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
044 492 06 59
2 роки/
years
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK Ltd.
11-49 Station Road
Langley, Slough
Berkshire SL3 8 DR
0845 602 1454
1 year
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana,Caracas
0800-7268724
2 anno
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM (Representative
office)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
+84-8 3821 6395
1 year
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page41
TEFAL / T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/ Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата продажу / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған
мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը /วันที่ซื้อ / ⾼⾈ᣣᦼ /⾼౉ᣣῂ㧛㧒㧦/
‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬
‫ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍء‬/‫ﺧﺮﻳﺪ‬
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Nome do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het
apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել / รุนผลิตภัณฑ /ขຠᮨဳ /⵾ຠ࡟ࡈࠔ࡟ࡦࠬ⇟ภ㩲䛞ⳛ/
‫ ﻣﺮﺟﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ‬/ ‫ﻣﺮﺟﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
/ Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor
/ Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa
hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця /
Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты жəне мекен-жайы /
Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ชื่อและที่อยูของหาง/รานที่ซื้อ /㔖໐໡⊛ᐫฬ๺࿾ဇ/⽼ᄁᐫߩฬ೨‫ޔ‬૑ᚲ/㏢ⰺ㩦 㧊⯚ὒ 㭒㏢/
‫ﺍﺳﻢ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻧﻪ‬
/ ‫ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﻧﺎﻡ ﻭﺍﺩﺭﺱ ﺧﺮﺩﻩ‬
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/
Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
ตราประทับของหาง/รานที่ซื้อ / 㔖໐໡⊛⬄ශ /⽼ᄁᐫශ/㏢ⰺ㩦 㰗㧎/‫ ﺧﺘﻢ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ‬/ ‫ﻣﻬﺮ ﺧﺮﺩﻩ‬
‫ﻓﺮﻭﺵ‬
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page42
42
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page43
43
JPM & Associés • marketing-design-communication
TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page44
Réf. 2017201550 • 04/2011 • Subject to modifications

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement