ORIGO 2000 ORIGO 2500 ORIGO 4100 ORIGO 4300

FR
Cuisinières à alcool et à alcool/
électriques
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 36
ES
Hornillos de alcohol y de alcohol/
eléctricos
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 52
IT
Fornelli ad alcool e alcool/elettrici
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 68
NL
Spiritus- en spiritus-/elektrische
kooktoestellen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 85
DA
Spritkoger og sprit-/elkoger
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 100
SV
Spritkök och sprit-/elkök
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 114
NO
Spritbrenner og sprit-/elektrokoker
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 129
FI
Sprii- ja sprii-/sähkökeitin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
RU
Спиртовая и спиртоэлектрическая плита
Инструкция по эксплуатации. . . . 157
M
A
X
Spirituskocher und Spiritus-/
Elektrokocher
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 20
O
FF
DE
M
A
X
Alcohol and alcohol/electric stoves
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 5
O
FF
EN
ORIGO 2000
ORIGO 2500
ORIGO 4100
ORIGO 4300
PL
Kuchenka spirytusowa i kuchenka
spirytusowa/elektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 173
CS
Lihový vařič a lihový/elektrický vařič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 188
SK
Liehové variče a liehovo-elektrické
variče
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 202
Dometic ORIGO
O
F
F
M
A
X
O
F
F
M
A
X
1
2
2
1
3
1
+
0
2
3
4
5
2
Dometic ORIGO
4
X
MA
F
OF
X
MA
F
OF
5
6
3
Dometic ORIGO
7
MAX
OFF
8
2.
1.
MA
4
X
Dometic ORIGO
Please read this instruction manual carefully before first use, and store
it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand
over this instruction manual along with it.
Table of contents
1
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2
General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7
Mounting the stove. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8
Using the stove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9
Cleaning and maintaining the stove. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EN
5
Explanation of symbols
Dometic ORIGO
1
Explanation of symbols
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2
General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
 Damage to the product resulting from mechanical influences
 Alterations to the product without express permission from the manufacturer
 Use for purposes other than those described in the operating manual
6
EN
Dometic ORIGO
General safety instructions
Please observe the following basic safety information when using electrical
devices to protect against:
 Electric shock
 Fire hazards
 Injury
2.1
General safety
!
WARNING!
 Use denatured alcohol only. Do not use other fuels such as
gasoline, diesel, methanol, propane or charcoal lighter.
 Danger of asphyxiation!
Before starting the device, ensure that the area is sufficiently
ventilated.
 Place a class A fire extinguisher (for alcohol fires) in reaching
distance.
Ensure the fire extinguisher is regularly checked by qualified
personnel.
 People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent
them from using this product safely should not use it without the
supervision or instruction of a responsible person.
 Electric devices are not toys
Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
A
NOTICE!
 Use the stove only as intended.
Dometic ORIGO alcohol/electric stoves 2500 and 4300 only
!
WARNING!
 Place a class B-1 fire extinguisher (for electric fires) in reaching
distance.
Ensure the fire extinguisher is regularly checked by qualified
personnel.
 Always disconnect the power supply when working on the
device.
EN
7
General safety instructions
Dometic ORIGO
 Maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the
relevant regulations.
 Inform yourself how to power-off the circuit breaker or the fuse
in the event of an emergency.
2.2
Safety precautions when handling denatured
alcohol
!
WARNING!
 Keep inflammable substances apart from heating and cooking
devices and other light and heat sources.
 Store alcohol in suitable containers only and in sufficient
distance from the stove.
 Eliminate all sources of sparks or flames where the alcohol is
stored or filled-in.
 Never fill the canisters while still in the stove. Never pour fuel
through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 2).
 Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe
burns.
 Denatured alcohol burns with almost invisible flame, so great
damage can arise before you notice the danger.
A
NOTICE!
 Mop up any spilt alcohol immediately to prevent uncontrollable
burning.
 Do not smoke when handling alcohol or when operating the
stove.
 Fill the canister to the maximum capacity only. Alcohol expands
in the canister when heated. Overfilled alcohol can cause uncontrollable burning inside the stove.
8
EN
Dometic ORIGO
2.3
Operating the device safely
!
CAUTION!
General safety instructions
 Use long matches or long lighters to light the burner.
Quickly remove your hand as soon as the burner ignites.
 Wear proper clothing when operating the stove.
Do not wear hanging garments which can catch fire.
A
NOTICE!
 Let the stove cool down to ambient temperature before you
touch it with bare hands.
 Keep the area surrounding the stove and interior parts free of
grease, fat, alcoholic substances, plastic or inflammable cloths
(for instance curtains, towels, kitchen utensils).
 Use only pots and pans with a maximum diameter of 23 cm.
 When cooking ensure that pans and pots are securely in position. Recommended is the use of pot holders (fig. 2 2, page 2,
accessory).
 Be careful when heating grease or oil. Grease and oil catch fire
when exposed to great heat.
 Use only dry pot cloths to prevent the formation of steam. Do not
use towels or the like instead of pot cloths as these can catch
fire.
 Never leave the stove unattended when cooking. Pots boiling
over can cause smoke and fires.
 Move the burner control (fig. 2 1, page 2) to the off position
before removing the pot.
 Do not use the stove to heat the environment.
 Dometic Origo 2500 and 4300 only: Never use alcohol and
electrical burners simultaneously to prevent overheating which
can destroy the heating element.
 Dometic Origo 2500 and 4300 only: Operating electrical
burners at a high setting without a filled pot can damage the
stove.
EN
9
Scope of delivery
3
Dometic ORIGO
Scope of delivery
 Stove
 Gasket per canister
4
Accessories
Description
Item no.
2000
2500
4100
4300
Glass Lid
9103303990
–
9103303989
–
Pot Holder
9103303981
–
9103303981
–
Cutting Board
9103303987
–
9103303986
–
5
Intended use
The Dometic ORIGO stoves are designed for use in vehicles or boats.
6
Technical description
6.1
Function
The stove is made of stainless steel and uses the absorption principle. The
canister has a capacity of 1.2 l. Denatured alcohol is used as fuel.
Alcohol is absorbed into a non-flammable material in the canister. They are
not equipped with fuel valve or fuel lines, which can develop leaks, or with
other such components requiring regular service.
The Dometic ORIGO alcohol/electric stoves 2500 and 4300 are equipped
with a 230 V heating element. They can alternatively be operated with
alcohol or 230 V.
10
EN
Dometic ORIGO
6.2
Technical description
Specifications for the device variants
Various stove versions are available.
 2000 and 2500: single-burner unit
 4100 and 4300: double-burner unit
 2500 and 4300: additional heating element for alternative operation at the
230 V mains
To define your device see the item number on the type plate.
6.3
Operating elements
Operating elements for operation with denatured alcohol (fig. 2,
page 2):
No.
Description
1
Control, continuously adjustable
– Control set fully to right: burner closed
– Control set fully to left: burner open
2
Pot holder (accessory)
Operating elements for operation at 230 V mains (fig. 3, page 2)
(Dometic ORIGO 2500 and 4300)
No.
Symbol Description
1
Power setting LEDs
2
+
Increase the heating element’s power setting
”: Switch on heating
In combination with the button “
element
3
–
Decrease the heating element’s power setting
4
5
EN
Switch on heating element, when button “+” is pressed within
10 s
0
Switch off heating element
11
Mounting the stove
7
Dometic ORIGO
Mounting the stove
You can fit the stove into the countertop of your kitchen.
7.1
Selecting the installation location
When selecting the installation location, observe the following instructions:
 Select a well-ventilated location for the device.
 Avoid draft at the installation location.
If you fit the stove in an open cockpit or other open areas mount an
additional wind protection.
 Do not operate the device in spaces where danger of explosion is present.
7.2
Installing the stove
A
NOTICE! Danger of damaging the device!
Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
➤ Cut a rectangular hole into the countertop (dimensions see following
table):
Model
Dimensions in mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Open the top and remove the canisters.
➤ Place the stove in the middle of the cutout.
➤ Mark the drill holes.
Use the drill holes at the rim of the stove as template.
➤ Pre-drill the holes into the countertop where marked.
➤ Fasten the stove by screwing flat head screws through each drill hole at
the rim.
➤ Place a class B-1 fire extinguisher in reaching distance.
12
EN
Dometic ORIGO
Mounting the stove
7.3
Connecting the stove electrically
(Dometic ORIGO 2500 and 4300 only)
!
WARNING! Danger of injury!
The stove may only be connected by a qualified specialist.
The following information is intended for technicians who are
familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
Observe the following safety instructions for the electrical connections:
A
NOTICE! Risk of short circuit!
 Always use sockets which are grounded and secured by
residual current circuit breakers.
 If you have to feed cables through metal walls or other walls with
sharp edges, use ducts or tubes to prevent damage.
 Do not lay cables which are loose or bent next to electrically
conductive material (metal).
 Fasten the cables securely.
 Do not pull on the cables.
 Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
➤ Connect the stove to the mains according to the label on the device. The
black L1 wire is the ungrounded conductor.
➤ Secure the cable with a clamp.
EN
13
Using the stove
Dometic ORIGO
8
Using the stove
8.1
Filling-in denatured alcohol
!
WARNING! Danger of injury!
Never pour fuel through the burner openings in top of the stove
(fig. 1, page 2).
Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe burns.
➤ Ensure all burners are turned off:
– operation with denatured alcohol: slide the control fully to right
– operation at the 230 v mains (2500 and 4300 only): switch heating
elements off
➤ Ensure the stove is cooled down to room temperature.
➤ If applicable, remove the cutting board or lift the glass lid (both
accessory).
➤ Pull the latch forward (fig. 4, page 3) and lift the stovetop.
➤ Check canister opening ensuring there’s neither fire nor glow.
➤ Take out the canister.
➤ Hold the canister tilted down (fig. 5, page 3).
➤ Fill the denatured alcohol through the wire mesh into the opening of the
canisters.
The maximum capacity per canister must not exceed 1.2 l.
➤ Check the fuel level by tilting the canister vertically (fig. 6, page 3).
Keep it in this position for 20 s, to make sure it's not overfilled. In addition, in the case of accidental overfilling you can get rid of the surplus
fuel.
✓ The maximum fuel level is reached when the fuel is visible at the bottom
of the opening.
I
NOTE
The stove will operate even if the canister isn’t filled with the
maximum capacity.
➤ Wipe possible spilt alcohol off the outside of the canister.
➤ Replace the canister.
14
EN
Dometic ORIGO
Using the stove
➤ Close the stovetop and secure it with the latch.
8.2
Lighting the stove
!
CAUTION! Danger of injury!
Use long matches or long lighters to light the burner.
Quickly remove your hand as soon as the burner ignites.
➤ Slide the control fully to left.
✓ The burner is open.
➤ Light the stove by placing a long match or a long lighter to the burner
opening (fig. 7, page 4).
➤ Adjust the flame so it does not extend beyond the edge of the pot.
➤ Choose the desired power setting via control.
I
NOTE
If the stove hasn’t cooled down from previous use, the burner may
ignite but immediately extinguish. In this case blow air into the
burner opening to dissipate vapour.
Afterwards light the stove as described above.
8.3
Extinguish the flame
➤ Slide the control fully to right.
✓ The burned is closed.
➤ Wait about five seconds.
➤ Slide the control fully to left to make sure the flame is extinguished.
✓ The burner is open.
➤ Slide the control fully to right.
✓ The burner is closed.
EN
15
Using the stove
Dometic ORIGO
8.4
Using the heating element
(Dometic ORIGO 2500 and 4300 only)
A
NOTICE!
Never use alcohol and electrical burners simultaneously to prevent
overheating which can destroy the heating element.
➤ If applicable, remove the cutting board or lift the glass lid (both
accessory).
I
NOTE
For your safety the stove will switch off the mains when you replace
the cutting board or close the glass lid (both accessory).
➤ To switch on the heating element push the button “
the button “+”.
” and within 10 s
➤ Choose the desired power setting via the buttons “+” and “–”.
The power is regulated in five steps and indicated by the LEDs (see table
below).
LED (fig. 3 1, page 2)
No LED glows
Power setting
heating element is off
LED 1 glows
20 %
LED 1 and LED 2 glow
40 %
LED 2 glows
60 %
LED 2 and LED 3 glow
80 %
LED 3 glows
100 %
Pushing the buttons will change the power setting by one step, holding
down the buttons will change the power setting by more than one step.
➤ To switch off the heating element push the button “0” symbol.
➤ Let the stove cool down to room temperature, before you place the cutting
board or close the glass lid (both accessory).
16
EN
Dometic ORIGO
8.5
Cleaning and maintaining the stove
Covering the canister with a gasket
To prevent the evaporation of denatured alcohol the burners are covered
with rubber gaskets, when the stove is not to be used for a long period.
➤ Ensure the stove is cooled down to room temperature.
➤ If applicable, remove the cutting board or lift the glass lid (both
accessory).
➤ Pull the latch forward (fig. 4, page 3) and lift the stovetop.
➤ Place the gasket over the canister opening.
➤ Close the stovetop and secure it with the latch.
I
NOTE
Remove the gaskets before using the stove.
9
Cleaning and maintaining the stove
A
NOTICE!
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may
damage the device.
➤ Remove the grate from the stovetop. Therefore slide the retainer off the
hole and lift the grate (fig. 8, page 4).
➤ Clean the stovetop. In particular remove carefully sticky grease and oil.
➤ 2500 and 4300 only: Lift the heating element until you feel a resistance.
Clean the stove underneath the heating element.
EN
17
Guarantee
10
Dometic ORIGO
Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the
back of the instruction manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
 A copy of the receipt with purchasing date
 A reason for the claim or description of the fault
11
Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
18
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal regulations.
EN
Dometic ORIGO
12
Technical data
Technical data
Dometic ORIGO stove
Item no.:
2000
2500
9103303884
–
Number of burners:
1
Burning duration:
approx. 4.5 h
Power of burner:
2000 W
Power of heating element:
–
1150 W
Cooking time for 1 l water:
10 min
Canister capacity:
1.2 l
Dimensions (L x W x H):
Weight:
396 x 377 x 150 mm
5.8 kg
6.2 kg
Dometic ORIGO stove
Item no.:
4100
4300
9103303890
–
Number of burners:
2
Burning duration:
approx. 4.5 h
Power of burner:
2000 W
Power of heating element:
–
Cooking time for 1 l water:
10 min
Canister capacity:
1,2 l
Dimensions (L x W x H):
Weight:
EN
1150 W/element
623 x 377 x 150 mm
8 kg
9.9 kg
19
Dometic ORIGO
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1
Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6
Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7
Kocher montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8
Kocher verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9
Kocher reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10
Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
20
DE
Dometic ORIGO
Erklärung der Symbole
1
Erklärung der Symbole
!
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
 Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse
 Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
 Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim
Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
 elektrischem Schlag
 Brandgefahr
 Verletzungen
DE
21
Allgemeine Sicherheitshinweise
2.1
Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Dometic ORIGO
 Betreiben Sie den Kocher nur mit Brennspiritus. Verwenden Sie
keine anderen Brennstoffe wie zum Beispiel Benzin- oder Dieselkraftstoffe, Methylalkohol, Propangas oder Grillkohleanzünder.
 Erstickungsgefahr!
Sorgen Sie vor der Inbetriebnahme des Kochers für ausreichende Belüftung.
 Montieren Sie in Greifnähe einen Feuerlöscher der Klasse A
(für Spiritusflammen).
Lassen Sie den Feuerlöscher regelmäßig von zugelassenem
Fachpersonal prüfen.
 Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
 Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne
Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
A
ACHTUNG!
 Benutzen Sie den Kocher nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Nur für Dometic ORIGO Spiritus-/Elektrokocher 2500 und 4300
!
WARNUNG!
 Montieren Sie in Greifnähe einen Feuerlöscher der Klasse B-1
(für elektrische Feuer).
Lassen Sie den Feuerlöscher regelmäßig von zugelassenem
Fachpersonal prüfen.
 Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
22
DE
Dometic ORIGO
Allgemeine Sicherheitshinweise
 Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
 Informieren Sie sich, wie Sie das Gerät im Notfall über den elektrischen Trennschalter oder die Sicherung stromlos schalten.
2.2
Sicherheit im Umgang mit Brennspiritus
!
WARNUNG!
 Halten Sie brennbare Substanzen fern von Heiz- und Kochgeräten und anderen Licht- und Wärmequellen.
 Lagern Sie Brennspiritus nur in geeigneten Behältnissen und in
ausreichender Entfernung vom Kocher.
 Sorgen Sie dafür, dass am Aufbewahrungsort für Brennspiritus
oder am Auffüllort keine Gefahr von Funken- und Flammenbildung besteht.
 Befüllen Sie die Brennertöpfe niemals im Kocher. Füllen Sie
niemals Spiritus durch die Brenneröffnungen in der Abdeckung
(Abb. 1, Seite 2).
 Überfüllte Brennertöpfe, verschütteter Brennspiritus und heiße
Oberflächen können zu schweren Verbrennungen führen.
 Brennspiritus brennt mit fast unsichtbarer Flamme, so dass ein
großer Schaden bereits entstanden sein kann, bevor Sie die
Gefahr bemerkt haben.
A
ACHTUNG!
 Wischen Sie verschütteten Brennspiritus immer sofort auf, um
ein unkontrolliertes Verbrennen zu verhindern.
 Rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Brennspiritus hantieren oder
den Kocher verwenden.
 Befüllen Sie den Brennertopf nur mit der maximalen Füllmenge.
Erwärmter Brennspiritus dehnt sich im Brennertopf aus. Überlaufender Brennspiritus verursacht unkontrolliertes Verbrennen
im Kocher.
DE
23
Allgemeine Sicherheitshinweise
2.3
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
VORSICHT!
Dometic ORIGO
 Verwenden Sie zum Anzünden des Brenners überlange
Streichhölzer oder ein Stabfeuerzeug.
Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner angezündet ist.
 Tragen Sie angemessene Kleidung, wenn Sie den Kocher verwenden.
Tragen Sie keine herabhängenden Kleidungsstücke, die Feuer
fangen könnten.
A
ACHTUNG!
 Lassen Sie den Kocher vollständig auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie ihn mit bloßen Händen anfassen.
 Halten Sie die Umgebung um den Kocher herum frei von
Fetten, alkoholischen Substanzen, Plastik und entflammbaren
Stoffen (zum Beispiel Vorhänge, Handtücher, Küchenutensilien).
 Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit einem maximalen
Durchmesser von 23 cm.
 Achten Sie beim Kochen auf den sicheren Stand von Töpfen
und Pfannen. Es empfiehlt sich, Topfhalter (Abb. 2 2, Seite 2,
Zubehör) zu verwenden.
 Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie Fette und Öle erhitzen. Fette und Öle fangen bei zu großer Hitze an zu brennen.
 Verwenden Sie ausschließlich trockene Topflappen, um die
Bildung von Dampf zu vermeiden. Benutzen Sie keine Trockentücher oder ähnliches anstellen von Topflappen, da diese Feuer
fangen könnten.
 Lassen Sie den Kocher beim Kochen nie unbeaufsichtigt. Durch
überkochende Töpfe können Rauchbildung oder Brände die
Folge sein.
 Stellen Sie den Regler (Abb. 2 1, Seite 2) auf „Aus“, bevor Sie
den Topf entfernen.
 Verwenden Sie den Kocher nicht, um den Raum zu beheizen.
24
DE
Dometic ORIGO
Lieferumfang
 Nur Dometic Origo 2500 und 4300: Verwenden Sie niemals
gleichzeitig Brennspiritus und 230-V-Wechselstrom, um eine
Überhitzung des Gerätes und Schäden am Heizelement zu vermeiden.
 Nur Dometic Origo 2500 and 4300: Das Betreiben von
Elektrokochern ohne gefüllten Topf mit einer hohen Leistungsstufe kann den Kocher beschädigen.
3
Lieferumfang
 Kocher
 Gummidichtscheibe pro Brennertopf
4
Zubehör
Bezeichnung
Art.-Nr.
2000
2500
4100
4300
Glasabdeckung
9103303990
–
9103303989
–
Topfhalter
9103303981
–
9103303981
–
Schnittbrett
9103303987
–
9103303986
–
DE
25
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Dometic ORIGO
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dometic ORIGO Kocher sind zum Einbau an Bord von Fahrzeugen oder
Booten geeignet.
6
Technische Beschreibung
6.1
Funktion
Der Kocher ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt und arbeitet nach dem
Absorptionsprinzip. Die Brennertöpfe haben ein Fassungsvermögen von
1,2 l. Als Brennstoff dient Brennspiritus.
Spiritus wird in ein nicht entflammbares Material im Brennertopf absorbiert.
Die Brennertöpfe besitzen weder Ventile oder Leitungen, die Leckagen
bekommen könnten, noch andere Komponenten, die regelmäßigen Service
benötigen.
Die Dometic ORIGO Spiritus-/Elektrokocher 2500 und 4300 verfügen über
ein 230-Volt-Heizelement und können wahlweise mit Brennspiritus oder
230-V-Wechselstrom betrieben werden.
6.2
Spezifikationen der Gerätevarianten
Die Dometic ORIGO Kocher werden in unterschiedlichen Gerätevarianten
geliefert.
 2000 und 2500: einflammige Kocher
 4100 und 4300: zweiflammige Kocher
 2500 und 4300: zusätzliches Heizelement für wahlweisen Betrieb mit
230-V-Wechselstrom
Die Bezeichnung Ihres Gerätes finden Sie auf dem Typenschild.
26
DE
Dometic ORIGO
6.3
Kocher montieren
Bedienelemente
Bedienelemente für den Betrieb mit Brennspiritus (Abb. 2, Seite 2):
Nr.
Beschreibung
1
Stufenlos verstellbarer Regler
– Regler ganz rechts: Brenner geschlossen
– Regler ganz links: Brenner geöffnet
2
Topfhalter (Zubehör)
Bedienelemente für den Betrieb mit 230-V-Wechselstrom (Abb. 3,
Seite 2) (Dometic ORIGO 2500 und 4300)
Nr.
Symbol Beschreibung
1
LEDs „Leistungsstufe“
2
+
Leistungsstufe des Heizelementes erhöhen
Zusammen mit der Taste „
“: Heizelement einschalten
3
–
Leistungsstufe des Heizelementes reduzieren
4
5
7
Heizelement einschalten, wenn die Taste „+“ innerhalb von
10 s gedrückt wird
0
Heizelement ausschalten
Kocher montieren
Sie können den Kocher in die Arbeitsplatte Ihrer Küche einlassen.
7.1
Montageort wählen
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
 Wählen Sie einen gut belüfteten Montageort.
 Achten Sie darauf, dass am Montageort kein Durchzug entsteht.
Wenn Sie den Kocher in ein offenes Cockpit oder andere offene Stellen
einbauen, montieren Sie zusätzlich einen Windschutz.
 Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen.
DE
27
Kocher montieren
Dometic ORIGO
7.2
Kocher einbauen
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher,
dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs
durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
➤ Sägen Sie einen rechteckigen Ausschnitt in die Arbeitsplatte (Maße siehe
folgende Tabelle):
Modell0
Maße in mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Öffnen Sie die Abdeckung und entfernen Sie die Brennertöpfe.
➤ Setzen Sie den Kocher mittig in den Ausschnitt ein.
➤ Markieren Sie die Bohrlöcher.
Verwenden Sie die Löcher am Rand des Kochers als Schablone.
➤ Bohren Sie die Bohrlöcher an den markierten Stellen in die Arbeitsplatte
vor.
➤ Schrauben Sie zur Befestigung Senkkopfschrauben in die Bohrungen am
Rand.
➤ Montieren Sie in Greifnähe einen Feuerlöscher der Klasse B-1.
7.3
Kocher elektrisch anschließen
(nur Dometic ORIGO 2500 und 4300)
!
WARNUNG!
Der Anschluss des Kochers darf ausschließlich von entsprechend
ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die
mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen
vertraut sind.
28
DE
Dometic ORIGO
Kocher verwenden
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss:
A
ACHTUNG! Kurzschlussgefahr!
 Schließen Sie die Leitungen an einen geerdeten und durch
einen FI-Schutzschalter abgesicherten Stromkreis an.
 Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder
Leitungsdurchführungen.
 Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an
elektrisch leitenden Materialien (Metall).
 Befestigen Sie die Leitungen gut.
 Ziehen Sie nicht an Leitungen.
 Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
➤ Schließen Sie den Kocher entsprechend der Kennzeichnung auf dem Gerät an den Stromkreis an. Die schwarze L1-Leitung ist die Phasenleitung.
➤ Sichern Sie das Kabel mit einer Schelle.
8
Kocher verwenden
8.1
Brennspiritus einfüllen
!
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Befüllen Sie die Brennertöpfe niemals im Kocher. Füllen Sie
niemals Spiritus durch die Brenneröffnungen in der Abdeckung
(Abb. 1, Seite 2).
Überfüllte Brennertöpfe, verschütteter Brennspiritus und heiße
Oberflächen können zu schweren Verbrennungen führen.
➤ Stellen Sie sicher, dass alle Brenntöpfe abgeschaltet sind:
– Spiritusbetrieb: Regler nach ganz rechts schieben
– Elektrischer Betrieb (nur 2500 und 4300): Heizelemente ausschalten
➤ Stellen Sie sicher, dass der Kocher auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
➤ Entfernen Sie ggf. das Schneidebrett oder heben Sie die Glasabdeckung
(beide Zubehör).
DE
29
Kocher verwenden
Dometic ORIGO
➤ Ziehen Sie den Riegel nach vorn (Abb. 4, Seite 3) und heben Sie das
Kochfeld an.
➤ Prüfen Sie die Öffnung des Brennertopfes, um sicherzustellen, dass
weder Feuer noch Glut vorhanden ist.
➤ Nehmen Sie den Brennertopf heraus.
➤ Halten Sie den Brennertopf schräg nach unten (Abb. 5, Seite 3).
➤ Füllen Sie Brennspiritus durch das Drahtgeflecht in die Öffnung des
Brennertopfes ein.
Die maximale Füllmenge von 1,2 l pro Brennertopf darf nicht überschriten
werden.
➤ Prüfen Sie die zulässige Füllmenge, indem Sie den Brennertopf senkrecht nach unten halten (Abb. 6, Seite 3).
Halten Sie ihn 20 s lang in dieser Position, um sicherzustellen, dass er
nicht überfüllt ist. Außerdem entsorgen Sie so überschüssigen Brennspiritus, falls Sie versehentlich zuviel eingefüllt haben
✓ Der maximale Füllstand ist erreicht, wenn der Spiritus am unteren Ende
der Öffnung sichtbar ist.
I
HINWEIS
Der Kocher funktioniert auch dann, wenn der Brennertopf nicht bis
zur maximalen Füllmenge befüllt ist.
➤ Reinigen Sie den Brennertopf außen von eventuell verschüttetem Brennspiritus.
➤ Setzen Sie den Brennertopf wieder ein.
➤ Schließen Sie das Kochfeld und sichern Sie es mit dem Riegel.
8.2
Kocher anzünden
!
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie zum Anzünden überlange Streichhölzer oder ein
Stabfeuerzeuge.
Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner angezündet ist.
➤ Schieben Sie den Regler ganz nach links.
✓ Der Brenner ist geöffnet.
30
DE
Dometic ORIGO
Kocher verwenden
➤ Zünden Sie den Kocher an, indem Sie ein überlanges Streichholz oder
Stabfeuerzeug an die Brenneröffnung halten (Abb. 7, Seite 4).
➤ Stellen Sie die Flamme so ein, dass sie sich nicht über den Rand des
Topfes ausdehnt.
➤ Stellen Sie über den Regler die gewünschte Leistungsstufe ein.
I
HINWEIS
Falls der Kocher durch vorherigen Gebrauch noch nicht ganz abgekühlt ist, kann es passieren, dass die Flamme entzündet wird,
aber sofort wieder erlischt. Blasen Sie in diesem Fall Luft in die
Brenneröffnung, um den Dampf aus dem Gerät zu leiten.
Zünden Sie danach den Kocher wie oben beschrieben an.
8.3
Flamme löschen
➤ Schieben Sie den Regler ganz nach rechts.
✓ Der Brenner ist geschlossen.
➤ Warten Sie etwa fünf Sekunden.
➤ Schieben Sie den Regler noch einmal ganz nach links, um sicherzustellen, dass die Flamme aus ist.
✓ Der Brenner ist geöffnet.
➤ Schieben Sie den Regler ganz nach rechts.
✓ Der Brenner ist geschlossen.
8.4
Heizelement verwenden
(nur Dometic ORIGO 2500 und 4300)
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Brennspiritus und 230-VWechselstrom, um eine Überhitzung des Gerätes und Schäden am
Heizelement zu vermeiden.
➤ Entfernen Sie ggf. das Schneidebrett oder heben Sie die Glasabdeckung
(beide Zubehör).
DE
31
Kocher verwenden
I
Dometic ORIGO
HINWEIS
Zu Ihrer Sicherheit schaltet der Kocher die elektrische Spannung
ab, wenn Sie das Schneidebrett aufsetzen oder die Glasabdeckung schließen (beide Zubehör).
➤ Um das Heizelement einzuschalten, drücken Sie die Taste „
innerhalb von 10 s die Taste „+“.
“ und
➤ Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ die gewünschte Leistungsstufe ein:
Die Leistung wird in fünf Stufen eingestellt und durch die LEDs angezeigt
(siehe folgende Tabelle):
LED
Leistungsstufe
Keine LED leuchtet
Heizelement ist ausgeschaltet
LED 1 leuchtet
20 %
LED 1 und LED 2 leuchten
40 %
LED 2 leuchtet
60 %
LED 2 und LED 3 leuchten
80 %
LED 3 leuchtet
100 %
Durch Drücken der Tasten wird die Leistungsstufe um eine Stufe geändert, durch Festhalten der Tasten um mehrere Stufen.
➤ Drücken Sie die Taste „0“, um das Heizelement auszuschalten.
➤ Lassen Sie den Kocher auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie das
Schneidebrett wieder aufsetzen oder die Glasabdeckung schließen (beide Zubehör).
8.5
Brennertopf mit Dichtung abdecken
Zum Schutz vor Verdampfung des Brennspiritus werden die Brennertöpfe
mit Gummidichtungen abgedeckt, wenn der Kocher längere Zeit nicht verwendet wird.
➤ Stellen Sie sicher, dass der Kocher auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
➤ Entfernen Sie ggf. das Schneidebrett oder heben Sie die Glasabdeckung
(beide Zubehör).
➤ Ziehen Sie den Riegel nach vorn (Abb. 4, Seite 3) und heben Sie das
Kochfeld an.
32
DE
Dometic ORIGO
Kocher reinigen und warten
➤ Ziehen Sie die Dichtung über die Öffnung des Brennertopfs.
➤ Schließen Sie das Kochfeld und sichern Sie es mit dem Verschluss.
I
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie die Dichtungen wieder entfernen,
wenn Sie den Kocher verwenden.
9
Kocher reinigen und warten
A
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da
dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
➤ Nehmen Sie das Gitter vom Kochfeld ab. Schieben Sie dazu den Bügel
aus der Öffnung und heben Sie das Gitter vom Kochfeld (Abb. 8,
Seite 4).
➤ Reinigen Sie das Kochfeld. Entfernen Sie insbesondere anhaftende Fette
und Öle sorgfältig.
➤ Nur 2500 und 4300: Heben Sie das Heizelement an, bis Sie einen Widerstand spüren. Reinigen Sie den Kocher unter dem Heizelement.
DE
33
Gewährleistung
10
Dometic ORIGO
Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung
des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
 eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
 einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11
Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
34
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
DE
Dometic ORIGO
12
Technische Daten
Technische Daten
Dometic ORIGO Kocher
Art.-Nr.:
2000
2500
9103303884
–
Anzahl der Flammen:
1
Brenndauer:
ca. 4,5 h
Leistung Brenner:
2000 W
Leistung Heizelement:
–
1150 W
Kochzeit für 1 l Wasser:
10 min
Max. Füllmenge:
1,2 l
Abmessungen (L x B x H):
Gewicht:
396 x 377 x 150 mm
5,8 kg
6,2 kg
Dometic ORIGO Kocher
Art.-Nr.:
4100
4300
9103303890
–
Anzahl der Flammen:
2
Brenndauer:
ca. 4,5 h
Leistung Brenner:
2000 W
Leistung Heizelement:
–
Kochzeit für 1 l Wasser:
10 min
Max. Füllmenge:
1,2 l
Abmessungen (L x B x H):
Gewicht:
DE
1150 W/Element
623 x 377 x 150 mm
8 kg
9.9 kg
35
Dometic ORIGO
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1
Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
Instructions générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Plan de livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5
Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6
Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7
Montage de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8
Utilisation de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9
Nettoyage et entretien de la cuisinière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
36
FR
Dometic ORIGO
Explication des symboles
1
Explication des symboles
!
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2
Instructions générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
 des influences mécaniques ayant endommagé le matériel
 des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
 une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Veuillez respecter les instructions de base suivantes concernant la sécurité
lors de l’emploi de dispositifs électriques afin de vous protéger :
 des décharges électriques
FR
37
Instructions générales de sécurité
Dometic ORIGO
 des risques d’incendie
 des risques de blessure
2.1
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
 Utiliser uniquement de l’alcool dénaturé. Ne pas employer
d’autres combustibles tels que : essence, diesel, méthanol, propane ou allumeur de charbon de bois.
 Danger d’asphyxie !
Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer que le lieu d’utilisation est suffisamment aéré.
 Placer un extincteur de classe A (pour feux alimentés par alcool) à distance de portée.
S’assurer que l’extincteur est vérifié régulièrement par un personnel qualifié.
 Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque
d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans
surveillance.
 Les dispositifs électriques ne sont pas des jouets
Maintenir les appareils électriques hors de portée des enfants
et des personnes souffrant d’infirmités. Ne pas les laisser se
servir des appareils sans surveillance.
A
AVIS !
 Utiliser la cuisinière aux fins pour lesquelles elle a été conçue.
Uniquement cuisinières à l’alcool/électriques Dometic ORIGO 2500 et
4300
!
AVERTISSEMENT !
 Placer un extincteur de classe B1 (pour feux électriques) à distance de portée.
S’assurer que l’extincteur est vérifié régulièrement par un personnel qualifié.
 Toujours débrancher l’alimentation électrique lors de l’exploitation de l’appareil.
38
FR
Dometic ORIGO
Instructions générales de sécurité
 Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par un personnel qualifié, familiarisé avec les
risques encourus et les directives pertinentes.
 Informez-vous comment mettre hors tension le disjoncteur ou le
fusible en cas d’urgence.
2.2
Précautions de sécurité lors de la manipulation
d’alcool dénaturé
!
AVERTISSEMENT !
 Maintenir à distance des appareils de chauffage et de cuisine,
ainsi que des sources de lumière et de chaleur, toutes les substances inflammables.
 Garder l’alcool dans des récipients adéquats uniquement et à
une distance suffisante de la cuisinière.
 Eliminer toutes les sources potentielles d’étincelles et de
flammes de l’endroit où l’alcool est stocké ou transversé.
 Ne jamais remplir les réservoirs tant qu’ils se trouvent dans la
cuisinière. Ne jamais verser de combustible dans les orifices
des brûleurs sur le dessus de la cuisinière (fig. 1, page 2).
 Le transvasement ou déversement d’alcool sur des objets très
chauds peut causer de graves brûlures.
 L’alcool dénaturé brûle avec une flamme pratiquement invisible,
ce qui peut causer de grands dommages avant même que le
danger soit perçu.
A
AVIS !
 Nettoyer immédiatement tout alcool renversé afin d’éviter une
combustion incontrôlable.
 Ne pas fumer durant la manipulation d’alcool ou l’exploitation de
la cuisinière.
 Remplir le réservoir uniquement jusqu’à son niveau maximum.
L’alcool se dilate dans le réservoir lorsqu’il est chauffé. Trop
d’alcool peut causer une combustion incontrôlable à l’intérieur
de la cuisinière.
FR
39
Instructions générales de sécurité
2.3
Exploitation sûre de l’appareil
!
ATTENTION !
Dometic ORIGO
 Utiliser de longues allumettes ou briquets pour allumer le brûleur.
Retirer rapidement sa main dès que le brûleur s’allume.
 Porter des vêtements appropriés lors de l’exploitation de la cuisinière.
Ne pas porter de vêtements pouvant s’enflammer.
A
AVIS !
 Laisser la cuisinière refroidir à la température ambiante avant
de la toucher avec les mains nues.
 Eviter la présence, dans la zone à proximité de la cuisinière et
des composantes intérieures, de graisse, huile, substances alcoolisées, plastique ou tissus inflammables (par exemple rideaux, serviettes, ustensiles de cuisine).
 N’utiliser que des casseroles et poêles de diamètre maximal
23 cm.
 S’assurer que les casseroles et poêles sont bien positionnés
lorsqu’on les utilise. Il est recommandé d’utiliser des supports
pour casseroles (fig. 2 2, page 2, accessoire).
 Faire attention lorsque l’on chauffe de la graisse ou de l’huile.
La graisse et l’huile peuvent s’enflammer lorsqu’elles sont exposées à des températres élevées.
 Utiliser des chiffons secs pour éviter la formation de vapeur. Ne
pas utiliser de serviettes à la place des chiffons spéciaux de cuisine, car elles pourraient s’enflammer.
 Ne jamais laisser la cuisinière sans surveillance pendant qu’elle
fonctionne. Les casseroles peuvent causer de la fumée et des
incendies si elles débordent.
 Mettre le bouton de contrôle des brûleurs (fig. 2 1, page 2) sur
arrêt avant de retirer la casserole.
 Ne pas utiliser la cuisinière pour chauffer la pièce.
 Dometic Origo 2500 et 4300 uniquement : ne jamais utiliser
de brûleurs à alcool et électrique simultanément afin d’éviter la
surchauffe, laquelle peut détruire les éléments chauffants.
40
FR
Dometic ORIGO
Plan de livraison
 Dometic Origo 2500 et 4300 uniquement : l’utilisation de brûleurs électriques à régime élevé et avec une casserole vide peut
endommager la cuisinière.
3
Plan de livraison
 Cuisinière
 Joint pour réservoir
4
Accessoires
Description
N° d’article
2000
2500
4100
4300
Couvercle de verre
9103303990
–
9103303989
–
Support pour casserole
9103303981
–
9103303981
–
Planche à couper
9103303987
–
9103303986
–
5
Usage conforme
Les cuisinières Dometic ORIGO ont été conçues pour être utilisées dans des
véhicules et des bateaux.
FR
41
Description technique
6
Description technique
6.1
Fonctionnement
Dometic ORIGO
La cuisinière est composée d’acier inoxydable et fonctionne sur le principe
d’absorption. Le réservoir a une capacité de 1,2 l. De l’alcool dénaturé est
utilisé comme combustible.
L’alcool est absorbé dans un matériau ininflammable dans le réservoir. La
cuisinière n’est pas équipé de vanne ou de canalisation de combustible,
lesquelles peuvent causer des fuites, ni d’autres composants exigeant un
entretien régulier.
Les cuisinières Dometic ORIGO à alcool/électriques 2500 et 4300 sont
équipées d’un élément chauffant de 230 V. Elles fonctionnent soit avec de
l’alcool soit à 230 V.
6.2
Spécifications pour les variantes de l’appareil
Différentes versions de cuisinières sont disponibles.
 2000 et 2500 : une unité de brûleur
 4100 et 4300 : double unité de brûleur
 2500 et 4300 : élément chauffant additionnel pour fonctionnement
alternatif sur alimentation 230 V
La version de votre appareil est indiquée par le numéro d’article sur la plaque
signalétique.
42
FR
Dometic ORIGO
6.3
Description technique
Eléments d’exploitation
Eléments pour exploitation de l’appareil avec alcool dénaturé (fig. 2,
page 2):
N°
Description
1
Contrôle réglable en continu
– Contrôle à fond à droite : brûleur fermé
– Contrôle à fond à gauche : brûleur ouvert
2
Support pour casserole (accessoire)
Eléments pour exploitation de l’appareil avec alimentation 230 V
(fig. 3, page 2) (Dometic ORIGO 2500 et 4300)
N°
Symbol
Description
e
1
Voyants de réglage de puissance
2
+
Augmente la puissance de l’élément chauffant
» : allume l’élément
En combinaison avec le bouton «
chauffant
3
–
Baisse la puissance de l’élément chauffant
4
5
FR
Allume l’élément chauffant si l’on appuie sur le bouton « + »
pendant les 10 s consécutives
0
Eteint l’élément chauffant
43
Montage de la cuisinière
7
Dometic ORIGO
Montage de la cuisinière
La cuisinière peut être installée sur le comptoir de cuisine.
7.1
Sélection du lieu d’installation
Lors de la sélection du lieu d’installation, respecter les instructions
suivantes :
 Choisir un endroit bien ventilé pour installer l’appareil.
 Eviter les courants d’air sur le lieu d’installation.
Si la cuisinière est installée dans un poste de pilotage ouvert ou autres
endroits à l’air libre, installer une protection anti-vent supplémentaire.
 Ne pas exploiter l’appareil dans des zones exposées à des dangers
d’explosion.
7.2
Installation de la cuisinière
A
AVIS ! Danger d’endommagement !
Avant de percer des alésages, s’assurer qu’aucun câble électrique
ou autre pièce du véhicule ne puisse être endommagé par perçage, sciage ou limage.
➤ Découper un alésage rectangulaire dans le comptoir de cuisine
(dimensions : voir tableau suivant) :
Modèle
Dimensions en mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Ouvrir le couvercle et enlever les réservoirs.
➤ Placer la cuisinière au milieu de l’orifice.
➤ Marquer les trous de perçage.
Utiliser les trous de perçage au bord de la cuisinière comme gabarit.
➤ Pré-percer les alésages dans le comptoir là où se trouvent les
marquages.
44
FR
Dometic ORIGO
Montage de la cuisinière
➤ Fixer la cuisinière en vissant des vis à tête fraisée à travers chacun des
trous de perçage sur le bord.
➤ Placer un extincteur de classe B1 à distance de portée.
7.3
Brancher la cuisinière à l’électricité
(Dometic ORIGO 2500 et 4300 uniquement)
!
AVERTISSEMENT ! Danger de blessures !
Seul un spécialiste qualifié peut brancher la cuisinière.
Les informations suivantes sont destinées à des techniciens
familiarisés avec les directives et précautions de sécurité en vigueur.
Respecter les instructions de sécurité suivantes pour les connexions
électriques :
A
AVIS ! Risque de court-circuit !
 Toujours utiliser des prises mises à la terre et sécurisées par
des disjoncteurs de courant résiduel.
 Si des câbles doivent être passés au travers de murs métalliques ou autres parois à arêtes vives, utiliser des conduits ou
tuyaux afin d’éviter tout endommagement.
 Ne pas placer de câbles non fixés ou tordus près de matériaux
conducteurs d’électricité (métal).
 Fixer le câble de façon sûre.
 Ne pas tirer sur les câbles.
 Placer les câbles de façon à ce qu’ils ne puissent être écrasés
ou endommagés accidentellement.
➤ Connecter la cuisinières au réseau électrique selon l’étiquette se trouvant
sur l’appareil. Le câble noir L1 est le conducteur non mis à la terre.
➤ Sécuriser le câble à l’aide d’une attache.
FR
45
Utilisation de la cuisinière
Dometic ORIGO
8
Utilisation de la cuisinière
8.1
Remplissage d’alcool dénaturé
!
AVERTISSEMENT ! Danger de blessures !
Ne jamais verser de combustible dans les orifices des brûleurs sur
le dessus de la cuisinière (fig. 1, page 2).
Le transvasement ou déversement d’alcool sur des objets très
chauds peut causer de graves brûlures.
➤ S’assurer que tous les brûleurs sont éteints :
– exploitation avec alcool dénaturé : mettre le bouton de contrôle à fond
à droite
– exploitation avec alimentation 230 V (2500 et 4300 uniquement) :
éteindre les éléments chauffants
➤ S’assurer que la cuisinière s’est refroidie à température ambiante.
➤ Le cas échéant, retirer la planche à couper ou soulever le couvercle en
verre (accessoires).
➤ Tirer le taquet vers l’avant (fig. 4, page 3) et soulever le couvercle de la
cuisinière.
➤ Vérifier l’ouverture du réservoir en contrôlant la présence de feu ou de
lueur.
➤ Retirer le réservoir.
➤ Tenir le réservoir à l’envers (fig. 5, page 3).
➤ Remplir d’alcool dénaturé au travers du treillis métallique par l’ouverture
des réservoirs.
La capacité maximale par réservoir ne doit pas dépasser 1,2 l.
➤ Vérifier le niveau de combustible en renversant le réservoir verticalement
(fig. 6, page 3).
Le maintenir dans cette position pendant 20 s, pour s’assurer qu’il n’est
pas trop rempli. De plus, en cas de surremplissage accidentel, il est ainsi
possible de vider le surplus de combustible.
✓ Le niveau maximal de combustible est atteint quand celui-ci est visible au
fond de l’ouverture.
46
FR
Dometic ORIGO
I
Utilisation de la cuisinière
REMARQUE
La cuisinière fonctionne même si le réservoir n’est pas rempli au
maximum de sa capacité.
➤ Essuyer l’alcool potentiellement renversé à l’extérieur du réservoir.
➤ Remettre le réservoir en place.
➤ Fermer le couvercle de la cuisinière et le sécuriser avec le taquet.
8.2
Allumage de la cuisinière
!
ATTENTION ! Danger de blessures !
Utiliser de longues allumettes ou briquets pour allumer le brûleur.
Retirer rapidement sa main dès que le brûleur s’allume.
➤ Mettre le bouton de contrôle à fond à gauche.
✓ Le brûleur est ouvert.
➤ Allumer la cuisinière en plaçant une longue allumette ou un long briquet
près de l’ouverture du brûleur (fig. 7, page 4).
➤ Ajuster la flamme de manière à ce qu’elle ne dépasse pas le bord de la
casserole.
➤ Choisir la puissance désirée au moyen du contrôle.
I
REMARQUE
Si la cuisinière ne s’est pas encore refroidie depuis l’usage précédent, il est possible que le brûleur s’allume et s’éteigne immédiatement. Dans ce cas, souffler dans l’ouverture du brûleur afin de
dissiper la vapeur.
Ensuite, allumer la cuisinière tel que décrit ci-dessus.
8.3
Extinction de la flamme
➤ Mettre le bouton de contrôle à fond à droite.
✓ Le brûleur est fermé.
➤ Attendre environ cinq secondes.
➤ Mettre le bouton de contrôle à fond à gauche pour s’assurer que la
flamme est éteinte.
FR
47
Utilisation de la cuisinière
Dometic ORIGO
✓ Le brûleur est ouvert.
➤ Mettre le bouton de contrôle à fond à droite.
✓ Le brûleur est fermé.
8.4
Utilisation de l’élément chauffant
(Dometic ORIGO 2500 et 4300 uniquement)
A
AVIS !
Ne jamais utiliser de brûleurs à alcool et électrique simultanément
afin d’éviter la surchauffe, laquelle peut détruire les éléments
chauffants.
➤ Le cas échéant, retirer la planche à couper ou soulever le couvercle en
verre (accessoires).
I
REMARQUE
Pour votre sécurité, la cuisinière se débranche du réseau électrique lorsque la planche à couper est remise en place ou que le
couvercle de verre est refermé (accessoires).
➤ Pour allumer l’élément chauffant, appuyer sur le bouton «
les 10 s consécutives, le bouton « + ».
» et dans
➤ Sélectionner la puissance souhaitée à l’aide des boutons « + » et « – ».
La puissance est réglée sur cinq positions et indiquée par les voyants
(voir tableau ci-dessous).
Voyant (fig. 3 1, page 2)
Pas de voyant allumé
Réglage de la puissance
élément chauffant éteint
Voyant 1 allumé
20 %
Voyant 1 et voyant 2 allumés
40 %
Voyant 2 allumé
60 %
Voyant 2 et voyant 3 allumés
80 %
Voyant 3 allumé
100 %
La puissance change d’une position en appuyant sur les boutons, et
maintenir les boutons appuyés change la puissance de plus d’une
position.
48
FR
Dometic ORIGO
Nettoyage et entretien de la cuisinière
➤ Pour éteindre l’élément chauffant, appuyer sur le bouton marqué du
symbole « 0 ».
➤ Laisser la cuisinière refroidir à température ambiante avant de placer la
planche à couper ou de fermer le couvercle en verre (accessoires).
8.5
Recouvrir le réservoir d’un joint
Afin d’éviter l’évaporation de l’alcool dénaturé, les brûleurs sont recouverts
de joints caoutchouc quand la cuisinière n’est pas utilisée pendant
longtemps.
➤ S’assurer que la cuisinière s’est refroidie à température ambiante.
➤ Le cas échéant, retirer la planche à couper ou soulever le couvercle en
verre (accessoires).
➤ Tirer le taquet vers l’avant (fig. 4, page 3) et soulever le couvercle de la
cuisinière.
➤ Placer le joint au-dessus de l’ouverture du réservoir.
➤ Fermer le couvercle de la cuisinière et le sécuriser avec le taquet.
I
REMARQUE
Retirer les joints avant d’utiliser la cuisinière.
9
Nettoyage et entretien de la cuisinière
A
AVIS !
Ne pas employer d’objets coupants ou pointus pour le nettoyage,
car ils pourraient endommager l’appareil.
➤ Retirer la grille du dessus de la cuisinière. Faire glisser pour ce faire le
dispositif de retenue hors du trou et soulever la grille (fig. 8, page 4).
➤ Nettoyer le dessus de la cuisinière. En particulier, éliminer avec soin la
graisse et l’huile qui y adhèrent.
➤ 2500 et 4300 uniquement : soulever l’élément chauffant jusqu’à sentir
une résistance. Nettoyer la cuisinière en dessous de l’élément chauffant.
FR
49
Garantie
10
Dometic ORIGO
Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
 une copie de la facture avec la date d'achat,
 le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11
Elimination
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
50
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
FR
Dometic ORIGO
12
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Cuisinière Dometic ORIGO
N° d’article :
2000
2500
9103303884
–
Nombre de brûleurs :
1
Durée de combustion :
approx. 4,5 h
Puissance du brûleur :
2 000 W
Puissance de l’élément
chauffant :
–
1 150 W
Durée pour faire bouillir d’1 l
d’eau :
10 min
Capacité du réservoir :
1,2 l
Dimensions (L x l x h) :
396 x 377 x 150 mm
Poids :
5,8 kg
6,2 kg
Cuisinière Dometic ORIGO
N° d’article :
4100
4300
9103303890
–
Nombre de brûleurs :
2
Durée de combustion :
approx. 4,5 h
Puissance du brûleur :
2 000 W
Puissance de l’élément
chauffant :
–
Durée pour faire bouillir d’1 l
d’eau :
1 150 W / élément
10 min
Capacité du réservoir :
1,2 l
Dimensions (L x l x h) :
623 x 377 x 150 mm
Poids :
FR
8 kg
9,9 kg
51
Dometic ORIGO
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2
Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7
Montaje del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8
Utilización del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9
Limpieza y mantenimiento del hornillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
52
ES
Dometic ORIGO
Aclaración de los símbolos
1
Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
ES
53
Instrucciones generales de seguridad
2
Dometic ORIGO
Instrucciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
 daños en el producto debido a influencias mecánicas
 modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
 utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones.
Cuando utilice aparatos eléctricos, observe las instrucciones básicas de
seguridad siguientes para protegerse frente a:
 Descargas eléctricas
 Peligro de incendio
 Lesiones
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
 Utilice únicamente alcohol desnaturalizado. No utilice otros
combustibles como gasolina, diesel, metanol, propano o fluido
encendedor de carbón.
 ¡Peligro de asfixia!
Antes de encender el aparato, asegúrese de que el área esté
suficientemente ventilada.
 Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase A (para
fuegos producidos por el alcohol).
Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente
por personal cualificado.
 Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia
y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
54
ES
Dometic ORIGO
Instrucciones generales de seguridad
 Los aparatos eléctricos no son juguetes
Mantenga los equipos eléctricos fuera del alcance de los niños
o de personas con salud delicada. No permita que utilicen los
equipos sin supervisión.
A
¡AVISO!
 Utilice el hornillo exclusivamente del modo previsto.
Sólo para hornillos de alcohol/eléctricos Dometic ORIGO 2500 y 4300
!
¡ADVERTENCIA!
 Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase B-1 (para fuegos eléctricos).
Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente
por personal cualificado.
 Desconecte siempre la alimentación eléctrica cuando esté trabajando sobre el aparato.
 Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados por personal cualificado que conozca los riegos existentes y las normas aplicables.
 Infórmese de cómo desconectar el disyuntor o el fusible en
caso de emergencia.
2.2
Precauciones de seguridad en la manipulación del
alcohol desnaturalizado
!
¡ADVERTENCIA!
 Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de
calefacción o cocina y otras fuentes de luz y calor.
 Guarde el alcohol en depósitos adecuados y sólo a distancia
suficiente del hornillo.
 Elimine cualquier fuente de chispas o llama del lugar de almacenamiento del alcohol.
 Nunca llene los cartuchos estando estos en el hornillo. Nunca
extraiga el combustible por los orificios del quemador de la parte superior del hornillo (fig. 1, página 2).
 Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes
pueden causar quemaduras graves.
ES
55
Instrucciones generales de seguridad
Dometic ORIGO
 El alcohol desnaturalizado se quema produciendo una llama
casi invisible, de forma que pueden producirse grandes daños
antes de que advierta el peligro.
A
¡AVISO!
 Recoja inmediatamente todo el alcohol vertido para evitar una
combustión incontrolada.
 No fume cuando manipule el alcohol o cuando maneje el hornillo.
 No llene el cartucho más allá de su capacidad máxima. Al calentarse, el alcohol se expande en el cartucho. Un llenado excesivo puede causar una combustión incontrolada dentro del
hornillo.
2.3
Manejo seguro del aparato
!
¡ATENCIÓN!
 Use cerillas largas o mecheros largos para encender el hornillo.
Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda.
 Lleve ropa adecuada cuando maneje el hornillo.
No lleve accesorios colgantes que puedan entrar en combustión.
A
¡AVISO!
 Antes de tocarlo con las manos descubiertas, espere a que el
hornillo se enfríe hasta la temperatura ambiente.
 Mantenga el área circundante del hornillo y las piezas interiores
sin grasas, sustancias alcohólicas, plásticos o tejidos inflamables (por ej., cortinas, toallas, utensilios de cocina).
 No utilice cazuelas y sartenes de más de 23 cm de diámetro.
 Cuando cocine, asegúrese de que las cazuelas y las sartenes
estén en una posición estable. Es recomendable el uso de agarradores (fig. 2 2, página 2, accesorios).
 Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite
pueden entrar en combustión al estar expuestos a gran temperatura.
56
ES
Dometic ORIGO
Volumen de entrega
 Utilice únicamente agarradores secos para evitar la formación
de vapor. No utilice toallas o similares en lugar de agarradores,
ya que éstas pueden entrar en combustión.
 No deje nunca el hornillo sin vigilancia cuando esté cocinando.
Si el contenido en ebullición de las cazuelas se sale éstas, puede producir humo y fuego.
 Ponga el mando del quemador (fig. 2 1, página 2) en posición
de apagado antes de retirar la cazuela.
 No utilice el hornillo para subir la temperatura ambiente.
 Sólo para Dometic Origo 2500 y 4300: nunca utilice simultáneamente el alcohol y los quemadores eléctricos para evitar un
sobrecalentamiento que pueda destruir el elemento calefactor.
 Sólo para Dometic Origo 2500 y 4300: el funcionamiento de
los quemadores eléctricos a alta temperatura sin haber sobre
ellos una cazuela llena puede dañar el hornillo.
3
Volumen de entrega
 Hornillo
 Un tapón por cartucho
4
Accesorios
Descripción
Art. núm.
2000
2500
4100
4300
Tapa de vidrio
9103303990
–
9103303989
–
Agarrador
9103303981
–
9103303981
–
Tabla para cortar
9103303987
–
9103303986
–
5
Uso previsto
Los hornillos ORIGO de Dometic han sido diseñados para su uso en
vehículos o embarcaciones.
ES
57
Descripción técnica
6
Descripción técnica
6.1
Funcionamiento
Dometic ORIGO
El hornillo está hecho de acero inoxidable y utiliza el principio de absorción.
El cartucho tiene una capacidad de 1,2 l. Como combustible utiliza el alcohol
desnaturalizado.
El alcohol es absorbido por un material no inflamable contenido en el
cartucho. No están equipados con una válvula o con conductos de
combustible que puedan permitir fugas, o con otros componentes similares
que requieran mantenimiento periódico.
Los hornillos ORIGO 2500 y 4300 de Dometic están equipados con un
elemento calefactor de 230 V. Pueden funcionar alternativamente con
alcohol o con 230 V.
6.2
Especificaciones de las variantes del aparato
Pueden adquirirse varias versiones del hornillo.
 2000 y 2500: unidad de un solo quemador
 4100 y 4300: unidad de dos quemadores
 2500 y 4300: elemento calefactor adicional para funcionamiento con la
red de 230 V
Para saber cuál es su aparato vea su número de artículo en la placa de
características.
58
ES
Dometic ORIGO
6.3
Descripción técnica
Elementos de mando
Elementos de mando para el funcionamiento con alcohol
desnaturalizado (fig. 2, página 2):
Núm.
Descripción
1
Control, regulable de forma continua
– Control situado a la derecha del todo: quemador cerrado
– Control situado a la izquierda del todo: quemador abierto
2
Agarrador (accesorios)
Elementos de mando para el funcionamiento con la red de 230 V
(fig. 3, página 2)
(ORIGO 2500 y 4300 de Dometic)
Núm.
Símbolo Descripción
1
LEDs de nivel de potencia
2
+
Incrementa el nivel de potencia del elemento calefactor.
En combinación con el botón “
”: enciende el elemento
calefactor.
3
–
Decrementa el nivel de potencia del elemento calefactor.
4
5
ES
Enciende el elemento calefactor si se pulsa “+” en 10 s.
0
Apaga el elemento calefactor.
59
Montaje del hornillo
7
Dometic ORIGO
Montaje del hornillo
Puede empotrar el hornillo en la encimera de su cocina.
7.1
Selección del lugar de montaje
Cuando elija el lugar de montaje, siga las instrucciones siguientes:
 Seleccione para el aparato un lugar bien ventilado.
 Evite que haya corriente de aire en el lugar de montaje.
Si instala el hornillo en una cabina abierta u otras zonas abiertas, monte
una protección adicional contra el viento.
 No maneje el aparato en espacios que presenten peligro de explosión.
7.2
Instalación del hornillo
A
¡AVISO! ¡Peligro de dañar el aparato!
Antes de realizar cualquier taladro, asegúrese de que no pueda dañar cables eléctricos u otras partes del vehículo al taladrar, serrar
o lijar.
➤ Recorte en la encimera un orificio rectangular (dimensiones según la
tabla siguiente):
Modelo
Dimensiones en mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Abra la parte superior y retire los cartuchos.
➤ Coloque el hornillo en el centro del recorte.
➤ Marque las perforaciones.
Utilice como plantilla las perforaciones del borde del hornillo.
➤ Realice una perforación previa en los puntos marcados de la encimera.
➤ Fije el hornillo introduciendo tornillos de cabeza plana en cada
perforación del borde.
➤ Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase B-1.
60
ES
Dometic ORIGO
Utilización del hornillo
7.3
Conexión eléctrica del hornillo
(sólo Dometic ORIGO 2500 y 4300)
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión!
El hornillo sólo debe ser conectado por un técnico cualificado.
La información siguiente está destinada a técnicos que conozcan
las normas y precauciones de seguridad aplicables.
Al realizar las conexiones eléctricas, siga las instrucciones de seguridad
siguientes:
A
¡AVISO! ¡Peligro de cortocircuito!
 Utilice siempre cajas de enchufe que estén puestas a tierra y
protegidas por disyuntores diferenciales.
 Cuando tenga que hacer pasar los cables a través de paredes
metálicas o de otro tipo con bordes afilados, utilice conductos o
tubos para evitar que se dañen.
 No tienda cables sueltos o doblados cerca de material conductor (metal).
 Fije firmemente los cables.
 No someta los cables a tracción.
 Tienda los cables de forma que no se pueda tropezar con ellos
ni se puedan dañar.
➤ Conecte el hornillo a la red como indica la etiqueta que hay sobre el
aparato. El hilo negro L1 es el conductor sin puesta a tierra.
➤ Fije el cable con una abrazadera.
8
Utilización del hornillo
8.1
Rellenar de alcohol desnaturalizado
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión!
Nunca extraiga el combustible por los orificios del quemador de la
parte superior del hornillo (fig. 1, página 2).
Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden causar quemaduras graves.
ES
61
Utilización del hornillo
Dometic ORIGO
➤ Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados:
– Funcionamiento con alcohol desnaturalizado: deslice el mando hasta
la derecha del todo.
– Funcionamiento con la red de 230 V (sólo 2500 y 4300): apague los
elementos calefactores.
➤ Asegúrese de que el hornillo se haya enfriado hasta la temperatura
ambiente.
➤ En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio
(ambos accesorios).
➤ Tire del seguro hacia delante (fig. 4, página 3) y levante la parte
superior del hornillo.
➤ Compruebe que en la boca del cartucho no haya fuego ni
incandescencia.
➤ Saque el cartucho.
➤ Mantenga el cartucho inclinado hacia abajo (fig. 5, página 3).
➤ Rellene de alcohol desnaturalizado a través de la rejilla por la boca de los
cartuchos.
La capacidad máxima de un cartucho es de 1,2 l.
➤ Compruebe el nivel de combustible poniendo el cartucho en vertical
(fig. 6, página 3).
Mantenga esta posición durante 20 s para asegurarse de que no esté
excesivamente lleno. En caso de que accidentalmente se haya llenado
demasiado, puede extraer el exceso de combustible.
✓ El nivel máximo de combustible se alcanza cuando el combustible puede
verse en el fondo de la boca.
I
NOTA
El hornillo funcionará aunque el cartucho no esté lleno hasta su
capacidad máxima.
➤ Limpie del exterior del cartucho el alcohol que haya podido verterse.
➤ Cambie el cartucho.
➤ Cierre la parte superior del hornillo y fíjela con el seguro.
62
ES
Dometic ORIGO
Utilización del hornillo
8.2
Encendido del hornillo
!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión!
Para encender el hornillo utilice cerillas largas o encendedores largos.
Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda.
➤ Deslice el mando hasta la izquierda del todo.
✓ El quemador está abierto.
➤ Encienda el hornillo poniendo una cerilla larga o un mechero largo junto
a la abertura del quemador (fig. 7, página 4).
➤ Ajuste la llama para que no sobresalga del borde de la cazuela.
➤ Seleccione un nivel de potencia con el mando.
I
NOTA
Si el hornillo no se ha enfriado de un uso previo, el quemador puede encenderse y apagarse después inmediatamente. En ese caso,
introduzca aire en la abertura del quemador para disipar el vapor.
Después, encienda el hornillo como se describe arriba.
8.3
Extinción de la llama
➤ Deslice el mando hasta la derecha del todo.
✓ El quemador está cerrado.
➤ Espere unos cinco segundos.
➤ Deslice el control hasta la izquierda del todo para asegurarse de que la
llama se haya extinguido.
✓ El quemador está abierto.
➤ Deslice el mando hasta la derecha del todo.
✓ El quemador está cerrado.
ES
63
Utilización del hornillo
Dometic ORIGO
8.4
Utilización del elemento calefactor
(sólo Dometic ORIGO 2500 y 4300)
A
¡AVISO!
Nunca utilice simultáneamente el alcohol y los quemadores eléctricos para evitar un sobrecalentamiento que pueda destruir el elemento calefactor.
➤ En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio
(ambos accesorios).
I
NOTA
Para su seguridad, el hornillo se desconectará de la red cuando
vuelva a colocar la tabla para cortar o cierre la tapa de vidrio (ambos accesorios).
➤ Para encender el elemento calefactor, pulse el botón “
siguientes, el botón “+”.
” y, en los 10 s
➤ Seleccione el nivel de alimentación que desee con los botones “+” y “–”.
La alimentación se regula en cinco etapas indicadas por los LEDs
(véase la tabla siguiente).
LED (fig. 3 1, página 2)
No luce ningún LED.
Nivel de potencia
El elemento calefactor está apagado.
Luce el LED 1.
20%
Lucen LED 1 y LED 2.
40%
Luce el LED 2.
60%
Lucen LED 2 y LED 3.
80%
Luce el LED 3.
100%
Al pulsar los botones, la potencia varía en un nivel; al mantenerlos
pulsados varía en varios niveles.
➤ Para apagar el elemento calefactor, pulse el botón con el símbolo “0”.
➤ Deje que el hornillo se enfríe hasta la temperatura ambiente antes de
colocar la tabla para cortar o cerrar la tapa de vidrio (ambos accesorios).
64
ES
Dometic ORIGO
8.5
Limpieza y mantenimiento del hornillo
Cubrir el cartucho con un tapón
Para evitar la evaporación del alcohol desnaturalizado, los quemadores se
cubren con tapones de goma cuando el hornillo no va a usarse durante un
periodo prolongado.
➤ Asegúrese de que el hornillo se haya enfriado hasta la temperatura
ambiente.
➤ En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio
(ambos accesorios).
➤ Tire del seguro hacia delante (fig. 4, página 3) y levante la parte
superior del hornillo.
➤ Coloque el tapón sobre la boca del cartucho.
➤ Cierre la parte superior del hornillo y fíjela con el seguro.
I
NOTA
Retire los tapones antes de utilizar el hornillo.
9
Limpieza y mantenimiento del hornillo
A
¡AVISO!
No use en la limpieza objetos afilados o duros ya que pueden dañar el aparato.
➤ Retire la parrilla de la parte superior del hornillo. Para ello, deslice el
seguro hacia fuera del orificio y levante la parrilla (fig. 8, página 4).
➤ Limpie la parte superior del hornillo. En especial, quite con cuidado la
grasa adherida y el aceite.
➤ Sólo para 2500 y 4300: levante el elemento calefactor hasta que note
cierta resistencia. Limpie el hornillo por debajo del elemento calefactor.
ES
65
Garantía
10
Dometic ORIGO
Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de
su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
 una copia de la factura con fecha de compra,
 el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
M
66
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
ES
Dometic ORIGO
12
Características técnicas
Características técnicas
Hornillo Dometic ORIGO
Art. núm.:
2000
2500
9103303884
–
Número de quemadores:
1
Duración de la combustión:
aprox. 4,5 h
Potencia del quemador:
Potencia del elemento
calefactor:
2.000 W
–
1.150 W
Tiempo de ebullición para 1 l de
agua:
10 min
Capacidad del cartucho:
1,2 l
Dimensiones (L x A x H):
396 x 377 x 150 mm
Peso:
5,8 kg
6,2 kg
Hornillo Dometic ORIGO
Art. núm.:
4100
4300
9103303890
–
Número de quemadores:
2
Duración de la combustión:
aprox. 4,5 h
Potencia del quemador:
Potencia del elemento
calefactor:
2.000 W
–
Tiempo de ebullición para 1 l de
agua:
1.150 W/elemento
10 min
Capacidad del cartucho:
1,2 l
Dimensiones (L x A x H):
623 x 377 x 150 mm
Peso:
ES
8 kg
9,9 kg
67
Dometic ORIGO
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1
Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2
Indicazioni generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3
Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5
Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6
Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7
Montaggio del fornello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8
Uso del fornello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9
Pulizia e manutenzione del fornello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
11
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
12
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
68
IT
Dometic ORIGO
Spiegazione dei simboli
1
Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2
Indicazioni generali di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
 danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
 modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
 impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
IT
69
Indicazioni generali di sicurezza
Dometic ORIGO
Quando vengono usati apparecchi elettrici, attenersi alle misure di sicurezza
fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
 scosse elettriche
 pericolo di incendio
 ferite
2.1
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
 Utilizzare solo alcool denaturato. Non usare altri tipi di combustibile quali benzina, diesel, metanolo, propano o l’accenditore
del carbone di legno.
 Pericolo di asfissia!
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi che
l’area sia sufficientemente ventilata.
 Posizionare un estintore di classe A (per incendi causati da alcool) in modo tale che risulti a portata di mano.
Assicurarsi inoltre che esso venga controllato regolarmente da
parte di personale qualificato.
 Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria
inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
 I dispositivi elettrici non sono giocattoli!
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini o persone
che non sono in grado di utilizzarlo. Non lasciare che usino l’apparecchio se non in presenza di una persona responsabile.
A
70
AVVISO!
 Usare il fornello unicamente per l’uso conforme alla sua destinazione.
IT
Dometic ORIGO
Indicazioni generali di sicurezza
Fornelli ad alcool/elettrici Dometic ORIGO solo 2500 e 4300
!
AVVERTENZA!
 Posizionare un estintore di classe B-1 (per incendi elettrici) in
modo tale che risulti a portata di mano.
Assicurarsi inoltre che esso venga controllato regolarmente da
parte di personale qualificato.
 Quando si utilizza il dispositivo, scollegare sempre l’alimentazione elettrica.
 I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati unicamente ad opera di personale qualificato informato sui
pericoli connessi e sulle relative prescrizioni.
 Informarsi su come spegnere l’interruttore di circuito o il fusibile
in caso di un’emergenza.
2.2
Misure di sicurezza durante l’uso di alcool
denaturato
!
AVVERTENZA!
 Mantenere le sostanze infiammabili lontano dai dispositivi di riscaldamento o di cottura, nochè da fonti di luce e calore.
 Conservare l’alcool in recipienti adatti e a distanza adeguata dal
fornello.
 Eliminare tutte le fonti di scintille o fiamme dove viene conservato o riempito d’alcool.
 Non riempire mai i recipienti se sono ancora nel fornello. Non
versare mai il combustibile attraverso le aperture del bruciatore
sulla parte superiore del fornello (fig. 1, pagina 2).
 Nel caso in cui dovesse venir riempito troppo, l’alcool fuoriuscito
a contatto con oggetti caldi può causare gravi ustioni.
 La fiamma dell’alcool denaturato risulta quasi invisibile; per questo motivo può essere causa di gravi danni, prima che si noti il
pericolo.
A
AVVISO!
 Pulire subito l’alcool fuoriuscito per evitare che bruci in modo incontrollato.
 Non fumare quando si lavora con l’alcool o quando il fornello è
in funzione.
IT
71
Indicazioni generali di sicurezza
Dometic ORIGO
 Riempire il sebatoio solo fino al livello di riempimento massimo.
L’alcool si espande nel sebatoio se riscaldato. L’alcool fuoriuscito potrebbe causare una combustione non controllabile all’interno del fornello.
2.3
Uso sicuro del dispositivo
!
ATTENZIONE!
 Usare dei lunghi fiammiferi o accenditori dalla forma allungata
per accendere il bruciatore.
Rimuovere velocemente la mano non appena il bruciatore si infiamma.
 Indossare vestiti adatti quando si usa il fornello.
Non indossare indumenti svolazzanti che possono prendere
fuoco.
A
AVVISO!
 Lasciare che il fornello si raffreddi fino a raggiungere la temperatura ambiente prima di toccarlo a mani nude.
 Mantenere l’area attorno al fornello e le parti interne libere da lubrificanti, grasso, sostanze alcoliche, plastica o vestiti infiammabili (ad esempio tende, asciugamani, utensili da cucina).
 Usare solo pentole e padelle con un diametro massimo di
23 cm.
 Quando si cucina, assicurarsi che le pentole e le padelle siano
posizionare in modo sicuro. Si consiglia l’uso di fermapentole
(fig. 2 2, pagina 2, accessorio).
 Prestare attenzione quando si riscalda grassi o olio. I grassi e
l’olio si infiammano se esposti a forti fonti di calore.
 Usare solo presine asciutte per evitare la formazione di vapore.
Non usare asciugamani o oggetti in tessuto in quanto potrebbero prendere fuoco.
 Non lasciare i fornelli incustoditi quando si cucina. Le pentole
che bollono sul fuoco possono causare l’emissione di fumo e incendi.
 Portare il regolatore del bruciatore (fig. 2 1, pagina 2) in posizione di spegnimento prima di rimuovere la padella.
 Non usare il fornello per riscaldare l’ambiente.
72
IT
Dometic ORIGO
Dotazione
 Solo Dometic Origo 2500 e 4300: non usare alcool o bruciatori
elettrici contemporaneamente per prevenire il surriscaldamento
che può portare alla distruzione dell’elemento riscaldante.
 Solo Dometic Origo 2500 e 4300: il funzionamento di bruciatori elettrici impostati su un’alta potenza senza che vi sia posizionata una pentola piena, possono danneggiare il fornello.
3
Dotazione
 Fornello
 Guarnizione per il sebatoio
4
Accessori
Descrizione
Art. n.
2000
2500
4100
4300
Copertura in vetro
9103303990
–
9103303989
–
Fermapentole
9103303981
–
9103303981
–
Tagliere
9103303987
–
9103303986
–
5
Uso conforme alla destinazione
I fornelli Dometic ORIGO sono progettati per l’uso all’interno di veicoli o
barche.
IT
73
Descrizione delle caratteristiche tecniche
Dometic ORIGO
6
Descrizione delle caratteristiche
tecniche
6.1
Funzione
Il fornello è in acciaio inox ed è stato progettato in base al principio di
assorbimento. Il sebatoio ha una capacità di 1,2 l di alcool denaturato che
viene usato come combustibile.
L’alcool viene assorbito in un materiale non infiammabile nel sebatoio. Non
predispongono di una valvola o condotti del combustibile (essi infatti
potrebberono presentare perdite) oppure altri componenti che potrebbero
richiedere una manutenzione regolare.
I fornelli Dometic ORIGO ad alcool/elettrici 2500 e 4300 sono dotati di un
elemento riscaldante a 230 V. Essi possono essere messi in esercizio con
alcool o a 230 V.
6.2
Specifiche per le varianti del dispositivo
Sono disponibili diversi modelli di fornelli.
 2000 e 2500: unità con bruciatore singolo
 4100 e 4300: unità con doppio bruciatore
 2500 e 4300: ulteriori elementi riscaldanti per un uso alternativo alla rete
di alimentazione da 230 V
Per definire il proprio apparecchio, vedere il numero dell’articolo sulla
targhetta identificatrice.
74
IT
Dometic ORIGO
6.3
Descrizione delle caratteristiche tecniche
Elementi di comando
Elementi di comando per l’uso con alcool denaturato (fig. 2,
pagina 2):
N.
Descrizione
1
Regolatore, impostabile in modo continuo
– Regolatore impostato completamente verso destra: bruciatore chiuso
– Regolatore impostato completamente verso sinistra: bruciatore aperto
2
Fermapentole (accessorio)
Elementi di comando per l’uso con rete di alimentazione da 230 V
(fig. 3, pagina 2)
(Dometic ORIGO 2500 e 4300)
N.
Simbolo Descrizione
1
LED di regolazione della potenza
2
+
Aumenta la temperatura dell’elemento riscaldante
In combinazione con il pulsante “
”: accende l’elemento
riscaldante
3
–
Diminuisce la temperatura dell’elemento riscaldante
4
5
IT
Accende l’elemento riscaldante se viene premuto il
pulsante “+” entro 10 sec
0
Spegne l’elemento riscaldante
75
Montaggio del fornello
7
Dometic ORIGO
Montaggio del fornello
È possibile inserire il fornello nel piano da lavoro della cucina.
7.1
Come scegliere il luogo per l’installazione
Quando si sceglie il luogo per l’installazione, tenere presenta quanto segue:
 Selezionare un luogo ben ventilato.
 Evitare di installare il dispositivo in un luogo dove sono presenti correnti
d’aria.
Se si inserisce il fornello in un in abitacolo o altri posti aperti, montare
un’ulteriore protezione dal vento.
 Non mettere in funzione il dispositivo in luoghi soggetti al pericolo di
esplosione.
7.2
Installazione del fornello
A
AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo!
Prima di effettuare perforazioni, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati dall’uso di
trapani, seghe e lime.
➤ Eseguire un foro rettangolare nel piano da lavoro (per le dimensioni,
consultare la seguente tabella):
Modello
Dimensioni in mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Aprire la parte superiore e rimuovere i recipienti.
➤ Posizionare il fornello all’interno del foro quadrangolare.
➤ Contrassegnare i fori.
Utilizzare i fori sul bordo del fornello come modello.
➤ Pre-perforare i fori contrassegnati nel piano da lavoro.
➤ Fissare il fornello con viti a testa piatta in ogni foro del bordo.
76
IT
Dometic ORIGO
Montaggio del fornello
➤ Posizionare un estintore (classe B-1) a portata di mano.
7.3
Collegare il fornello a una fonte elettrica
(solo Dometic ORIGO 2500 e 4300)
!
AVVERTENZA! Pericolo di ferite!
Il fornello può venire collegato solo da specialisti qualificati.
Le seguenti informazioni si rivolgono a tecnici specializzati a conoscenza delle direttive e delle disposizioni sulla sicurezza da adottare.
Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il collegamento elettrico:
A
AVVISO! Pericolo di cortocircuito!
 Usare sempre prese a massa e assicurate da interruttori di circuito di corrente residua.
 Se si intende far passare i cavi attraverso pareti in lamiera o a
spigoli vivi, usare condotti o canaline per evitare danni.
 Non posare cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che conducono elettricità (metallo).
 Fissare bene i cavi.
 Non tirare i cavi.
 Posare i cavi in modo che non sussista pericolo di inciampo e
che non vengano danneggiati.
➤ Collegare il fornello alla rete di alimentazione come da etichetta posta sul
dispositivo. L1 nero è un conduttore non a massa.
➤ Assicurare il cavo con un morsetto.
IT
77
Uso del fornello
Dometic ORIGO
8
Uso del fornello
8.1
Riempimento con alcool denaturato
!
AVVERTENZA! Pericolo di ferite!
Non versare mai il combustibile attraverso le aperture del bruciatore sulla parte superiore del fornello (fig. 1, pagina 2).
Nel caso in cui dovesse venir riempito troppo, l’alcool fuoriuscito a
contatto con oggetti caldi può causare gravi ustioni.
➤ Assicurarsi che tutti i bruciatori siano spenti:
– uso con alcool denaturato: far scorrere il regolatore completamente
verso destra
– funzionamento alla rete di alimentazione da 230 V (solo 2500 e 4300):
spegnere gli elementi riscaldanti
➤ Assicurarsi che il fornelli si raffreddi a temperatura ambiente.
➤ Se possibile, rimuovere il tagliere oppure alzare la copertura in vetro
(entrambi accessori).
➤ Tirare in avanti il gancio di arresto (fig. 4, pagina 3) e sollevare la parte
superiore del fornello.
➤ Controllare l’apertura del sebatoio per assicurarsi che non sia presente
fuoco o fiamme.
➤ Estrarre il sebatoio.
➤ Tenere il sebatoio inclinato verso il basso (fig. 5, pagina 3).
➤ Riempire con alcool denaturato attraverso la rete metallica nell’apertura
del sebatoio.
Non superare la capacità massima del sebatoio (1,2 l).
➤ Controllare il livello di combustibile portando il sebatoio in posizione
verticale (fig. 6, pagina 3).
Tenerlo in questa posizione per 20 sec, per assicurarsi che non sia
troppo pieno. Inoltre, nel caso in cui sia stato riempito troppo, è possibile
togliere il combustibile in eccesso.
✓ Si raggiunge il livello massimo di combustibile quando il combustibile è
visibile sulla parte inferiore dell’apertura.
78
IT
Dometic ORIGO
I
Uso del fornello
NOTA
Il fornello funziona anche se il sebatoio non è stato riempito al
livello massimo.
➤ Pulire l’alcool che potrebbe essere fuoriuscito dal sebatoio.
➤ Rimettere in posizione il sebatoio.
➤ Chiudere la parte superiore del fornello e assicurarla con il gancio di
arresto.
8.2
Accensione del fornello
!
ATTENZIONE! Pericolo di ferite!
Usare dei lunghi fiammiferi o accenditori dalla forma allungata per
accendere il bruciatore.
Togliere rapidamente la mano non appena il bruciatore si infiamma.
➤ Far scorrere il regolatore completamente verso sinistra.
✓ Il bruciatore è aperto.
➤ Accendere il fornello posizionando un luongo fiammifero o un accenditore
dalla forma allungata all’apertura del bruciatore (fig. 7, pagina 4).
➤ Regolare la fiamma in modo che non si estenda oltre il bordo del fondo
della pentola.
➤ Con il regolatore, scegliere l’impostazione desiderata.
I
IT
NOTA
Se il fornello non si è ancora raffreddato dall’uso precedente, il bruciatore potrebbe accendersi per poi spegnersi subito. In questo caso, soffiare nell’apertura del bruciatore per disperdere il vapore.
Accendere poi il fornello come descritto sopra.
79
Uso del fornello
8.3
Dometic ORIGO
Come spegnere la fiamma
➤ Far scorrere il regolatore completamente verso destra.
✓ Il bruciatore è chiuso.
➤ Attendere circa cinque secondi.
➤ Far scorrere il regolatore completamente verso sinistra per assicurarsi
che la fiamma sia spenta.
✓ Il bruciatore è aperto.
➤ Far scorrere il regolatore completamente verso destra.
✓ Il bruciatore è chiuso.
8.4
Uso dell’elemento riscaldante
(solo Dometic ORIGO 2500 e 4300)
A
AVVISO!
Non usare alcool o bruciatori elettrici contemporaneamente per
prevenire il surriscaldamento che può portare alla distruzione
dell’elemento riscaldante.
➤ Se possibile, rimuovere il tagliere oppure alzare la copertura in vetro
(entrambi accessori).
I
NOTA
Per la vostra sicurezza, il fornello si scollega dalla rete di alimentazione quando si posiziona il tagliere o si chiude la copertura in vetro
(entrambi accessori).
➤ Per accendere l’elemento riscaldante, premere il pulsante “
10 sec il pulsante “+”.
80
” ed entro
IT
Dometic ORIGO
Uso del fornello
➤ Selezionare l’impostazione della potenza desiderata con i pulsanti “+” e
“–”.
La potenza viene regolata in cinque livelli e viene indicata dai LED (vedi
tabella sottostante).
LED (fig. 3 1, pagina 2)
LED spenti
Impostazione della potenza
l’elemento riscaldante è spento
LED 1 acceso
20%
LED 1 e LED 2 sono accesi
40%
LED 2 acceso
60%
LED 2 e LED 3 sono accesi
80%
LED 3 acceso
100%
Premendo una volta i pulsanti è possibile modificare l’impostazione della
potenza passando al livello precedente o successivo, tenendo premuti i
pulsanti è possibile modificare l’impostazione per più di un livello.
➤ Per spegnere l’elemento riscaldante, premere il pulsante con il simbolo
“0”.
➤ Lasciare che il fornello si raffreddi fino a raggiungere la temperatura
ambiente, prima di porvi sopra il tagliere o prima di abbassare la
copertura in vetro (entrambi accessori).
IT
81
Pulizia e manutenzione del fornello
8.5
Dometic ORIGO
Chiusura del sebatoio con la guarnizione
Se non si intende utilizzare il fornello per un lungo periodo di tempo, per
evitare che l’alcool denaturato evapori, ricoprire i bruciatori con guarnizioni in
gomma.
➤ Assicurarsi che il fornelli si raffreddi a temperatura ambiente.
➤ Se possibile, rimuovere il tagliere oppure alzare la copertura in vetro
(entrambi accessori).
➤ Tirare in avanti il gancio di arresto (fig. 4, pagina 3) e sollevare la parte
superiore del fornello.
➤ Posizionare la guarnizione sopra l’apertura del serbatoio.
➤ Chiudere la parte superiore del fornello e assicurarla con il gancio di
arresto.
I
NOTA
Rimuovere le guarnizioni prima di usare il fornello.
9
Pulizia e manutenzione del fornello
A
AVVISO!
Non usare utensili affilati o duri per pulire il fornello, in quanto potrebbero danneggiarlo.
➤ Rimuovere la griglia dalla parte superiore del fornello. Per fare ciò, far
scorrere il fermo oltre il foro e alzare la griglia (fig. 8, pagina 4).
➤ Pulire la parte superiore del fornello. Pulire con cura particolare macchie
di grasso e olio.
➤ Solo 2500 e 4300: alzare l’elemento riscaldante finché si avverte una
resistenza. Pulire il fornello al di sotto dell’elemento riscaldante.
82
IT
Dometic ORIGO
10
Garanzia
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla
filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale
di istruzioni).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
 una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
 un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11
Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
IT
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
83
Specifiche tecniche
12
Dometic ORIGO
Specifiche tecniche
Fornello Dometic ORIGO
Art. n.:
2000
2500
9103303884
–
Numero di bruciatori:
1
Durata di combustione:
circa 4,5 h
Potenza del bruciatore:
2.000 W
Potenza dell’elemento
riscaldante:
–
1.150 W
Tempo di cottura per 1 l d’acqua:
10 min
Capacità del serbatoio:
1,2 l
Dimensioni (L x P x A):
396 x 377 x 150 mm
Peso:
5,8 kg
6,2 kg
Fornello Dometic ORIGO
Art. n.:
4100
4300
9103303890
–
Numero di bruciatori:
2
Durata di combustione:
circa 4,5 h
Potenza del bruciatore:
2.000 W
Potenza dell’elemento
riscaldante:
–
Tempo di cottura per 1 l d’acqua:
1.150 W/elemento
10 min
Capacità del serbatoio:
1,2 l
Dimensioni (L x P x A):
623 x 377 x 150 mm
Peso:
84
8 kg
9,9 kg
IT
Dometic ORIGO
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en
bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product
aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1
Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2
Algemene veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3
Leveringsomvang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4
Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5
Gebruik volgens bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6
Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7
Kooktoestel opstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
8
Kooktoestel gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9
Kooktoestel reinigen en onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11
Afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
NL
85
Verklaring van de symbolen
Dometic ORIGO
1
Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de
werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een
afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2
Algemene veiligheidsaanwijzingen
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade:
 beschadiging van het product door mechanische invloeden
 veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
 gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
86
NL
Dometic ORIGO
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Neem de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht als u
elektrische toestellen gebruikt om u te beschermen tegen:
 elektrische schok
 brandgevaar
 letsel
2.1
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
 Gebruik uitsluitend spiritus. Gebruik geen andere brandstoffen
zoals benzine, diesel, methanol, propaan of aanmaakvloeistof
voor houtskool.
 Gevaar voor verstikking!
Voordat u het toestel in gebruik neemt, dient u voor voldoende
ventilatie in de ruimte te zorgen.
 Zorg ervoor dat er een brandblusser van klasse A (voor spiritusbrand) in de buurt klaarstaat.
Laat de brandblusser regelmatig controleren door gekwalificeerde personen.
 Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen
dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke
persoon doen.
 Elektrische toestellen zijn geen speelgoed
Houd elektrische toestellen buiten het bereik van kinderen of
zwakbegaafde personen. Laat hen de toestellen niet gebruiken
zonder toezicht.
A
NL
LET OP!
 Gebruik het kooktoestel alleen volgens de bestemming.
87
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Dometic ORIGO
Enkel Dometic ORIGO spiritus-/elektrische kooktoestellen 2500 en
4300
!
WAARSCHUWING!
 Zorg ervoor dat er een brandblusser van klasse B-1 (voor elektrische brand) in de buurt klaarstaat.
Laat de brandblusser regelmatig controleren door gekwalificeerde personen.
 Verbreek altijd de stroomtoevoer als u het toestel gebruikt.
 Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen die vertrouwd
zijn met de risico’s en de relevante richtlijnen.
 Informeer u over het uitschakelen van de stroomonderbreker of
zekering in geval van nood.
2.2
Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van spiritus
!
WAARSCHUWING!
 Houd ontvlambare stoffen uit de buurt van verwarmings- en
kooktoestellen en andere licht- en warmtebronnen.
 Bewaar spiritus uitsluitend in geschikte verpakkingen en op voldoende afstand van het kooktoestel.
 Verwijder alle vonk- of vuurbronnen op plaatsen waar de spiritus wordt opgeslagen of gevuld.
 Vul de tanks nooit terwijl deze zich nog in het kooktoestel bevinden. Giet nooit brandstof door de pitopeningen aan de bovenzijde van het kooktoestel (afb. 1, pag. 2).
 Overtollige, gemorste spiritus en hete voorwerpen kunnen ernstige brandwonden veroorzaken.
 Spiritus brandt met een vrijwel onzichtbare vlam, zodat er grote
schade kan ontstaan voordat u het gevaar herkend.
A
LET OP!
 Wis gemorste spiritus meteen af om ongecontroleerd vuur te
voorkomen.
 Rook niet als u de spiritus gebruikt of als u het kooktoestel bediend.
88
NL
Dometic ORIGO
Algemene veiligheidsaanwijzingen
 Vul de tank enkel tot het maximale volume. Spiritus zet uit in de
tank als deze verwarmd. Overstromende spiritus kan oncontroleerbaar vuur in het kooktoestel veroorzaken.
2.3
Het toestel veilig bedienen
!
VOORZICHTIG!
 Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de pit aan te
steken.
Als de pit is aangestoken dient u uw hand snel weg te trekken.
 Draag geschikte kleding als u het kooktoestel gebruikt.
Draag geen loshangende kledingstukken die vuur kunnen vatten.
A
LET OP!
 Laat het kooktoestel afkoelen tot de omgevingstemperatuur
voordat u hem aanraakt met blote handen.
 Houd de ruimte om het kooktoestel en de onderdelen vrij van
vet, alcoholische vloeistoffen, kunststoffen of ontvlambare doeken (bijvoorbeeld gordijnen, vaatdoeken, keukenmachines).
 Gebruik alleen potten en pannen met een maximale diameter
van 23 cm.
 Zorg ervoor dat de potten en pannen veilig staan. Het gebruik
van panhouders wordt aanbevolen (afb. 2 2, pagina 2, toebehoren).
 Wees voorzichtig als u vet of olie verwarmd. Vet en olie kunnen
vuur vatten als deze blootstaan aan grote hitte.
 Gebruik alleen droge pannenlappen om stoomvorming te voorkomen. Gebruik geen handdoeken of dergelijke in plaats van
pannenlappen, aangezien deze vlam kunnen vatten.
 Laat het kooktoestel nooit onbeheerd als u kookt. Overkokende
pannen kunnen rook en brand veroorzaken.
 Schakel de branderknoppen (afb. 2 1, pagina 2) uit voordat u
de pan verwijderd.
 Gebruik het kooktoestel niet om de ruimte te verwarmen.
 Enkel Dometic Origo 2500 en 4300: Gebruik de spiritus- en
elektrische pitten niet tegelijkertijd om te voorkomen dat het toestel oververhit raakt en het verwarmingselement vernietigt.
NL
89
Leveringsomvang
Dometic ORIGO
 Enkel Dometic Origo 2500 en 4300: Het gebruik van elektrische pitten op een hoge stand zonder een gevulde pan kan het
kooktoestel beschadigen.
3
Leveringsomvang
 Kooktoestel
 1 pakking per tank
4
Toebehoren
Beschrijving
Artikelnr.
2000
2500
4100
4300
Glasdeksel
9103303990
–
9103303989
–
Panhouder
9103303981
–
9103303981
–
Snijplank
9103303987
–
9103303986
–
5
Gebruik volgens bestemming
De Dometic ORIGO kooktoestellen zijn ontworpen voor het gebruik in
voertuigen en boten.
6
Technische beschrijving
6.1
Werking
Het kooktoestel is gemaakt van roestvrij staal en maakt gebruikt van het
absorptieprincipe. De tank heeft een volume van 1,2 l. Als brandstof wordt
spiritus gebruikt.
Spiritus wordt geabsorbeerd in niet ontvlambaar materiaal in de tank. Het
toestel is niet uitgerust met een brandstofventiel of brandstofleidingen, die
kunnen lekken, of met andere dergelijke componenten die regelmatig
moeten worden onderhouden.
90
NL
Dometic ORIGO
Technische beschrijving
De Dometic ORIGO spiritus-/elektrische kooktoestellen 2500 en 4300 zijn
uitgerust met een 230 V verwarmingselement. Als alternatief kunnen de
toestellen worden gebruikt met spiritus of 230 V.
6.2
Specificatie voor toestelvarianten
Er zijn verschillende uitvoeringen van het kooktoestel verkrijgbaar.
 2000 en 2500: met één pit
 4100 en 4300: met twee pitten
 2500 en 4300: extra verwarmingselement voor alternatief gebruik op
230 V stroomnetten
Voor de variant van uw toestel, zie het artikelnummer op het typeplaatje.
6.3
Bedieningselementen
Bedieningselementen voor het gebruik met spiritus (afb. 2, pag. 2):
Nr.
Beschrijving
1
Knop, traploos in te stelen
– knop volledig naar rechts gedraaid: pit gesloten
– knop volledig naar links gedraaid: pit geopend
2
Panhouder (toebehoren)
Bedieningselementen voor gebruik op 230 V stroomnet (afb. 3,
pag. 2) (Dometic ORIGO 2500 and 4300)
Nr.
Symboo
Beschrijving
l
1
Vermogen-LEDs
2
+
Verhoogt het vermogen van het verwarmingselement
”: het verwarmingselement
In combinatie met de knop „
inschakelen
3
–
Verlaagt het vermogen van het verwarmingselement
4
5
NL
Inschakelen van het verwarmingselement als de knop „+”
voor 10 s wordt ingedrukt
0
Uitschakelen het verwarmingselement
91
Kooktoestel opstellen
7
Dometic ORIGO
Kooktoestel opstellen
U kunt het kooktoestel op het aanrecht in uw keuken plaatsen.
7.1
Installatieplaats kiezen
Bij het kiezen van de installatieplaats dient u de volgende aanwijzingen in
acht te nemen:
 Kies een goed geventileerde plaats voor het toestel.
 Voorkom tocht op de installatieplaats.
Als u het kooktoestel in een open stuurhut plaatst of in een andere open
ruimte breng dan een extra windscherm aan.
 Gebruik het toestel niet in een explosiegevaarlijke ruimte.
7.2
Het kooktoestel installeren
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel!
Voordat u gaten gaat boren, controleert u eerst of er geen elektrische kabels of andere voertuigonderdelen kunnen worden beschadigd door boren, zagen of vullen.
➤ Snij een vierkant gat in het aanrecht (voor afmetingen, zie de tabel
hieronder):
Model
Afmetingen in mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Open de bovenzijde en verwijder de tanks.
➤ Plaats het kooktoestel in het midden van de uitsnijding.
➤ Markeer de boorgaten.
Gebruik de boorgaten aan de rand van het kooktoestel als sjabloon.
➤ Boor de gaten in het aanrecht op de markeringen.
➤ Bevestig het kooktoestel door schroeven met platte koppen door elk
boorgat in de rand te schroeven.
92
NL
Dometic ORIGO
Kooktoestel opstellen
➤ Plaats een brandblusser van klasse B-1 in de buurt.
7.3
Het kooktoestel elektrisch aansluiten
(Enkel Dometic ORIGO 2500 en 4300)
!
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel!
Het kooktoestel mag alleen worden aangesloten door een gekwalificeerde specialist.
De volgende informatie is bedoeld voor elektromonteurs die
vertrouwd zijn met de richtlijnen en de veiligheidsmaatregelen die
moeten worden genomen.
Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht voor de elektrische
aansluitingen:
A
LET OP! Risico van kortsluiting!
 Gebruik alleen geaarde aansluitingen die zijn beveiligd door
stroomonderbrekers voor reststroom.
 Gebruik kabelgoten en buizen als u de kabels door metalen
wanden of andere wanden met scherpe randen voert.
 Leg geen losse of gebogen kabel naast elektrisch geleidend
materiaal (metaal).
 Maak de kabels goed vast.
 Trek niet aan de kabels.
 Leg de kabels zo dat men er niet over kan struikelen of dat ze
kunnen worden beschadigd.
➤ Sluit het kooktoestel aan op het stroomnet volgens het label op het
toestel. De zwarte L1-draad is een niet geaarde geleider.
➤ Maak de kabel vast met een klem.
NL
93
Kooktoestel gebruiken
Dometic ORIGO
8
Kooktoestel gebruiken
8.1
Spiritus vullen
!
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel!
Giet nooit brandstof door de pitopeningen aan de bovenzijde van
het kooktoestel (afb. 1, pag. 2).
Overtollige, gemorste spiritus en hete voorwerpen kunnen ernstige
brandwonden veroorzaken.
➤ Controleer of alle pitten zijn uitgeschakeld:
– gebruik met spiritus: schuif de knop helemaal naar rechts
– gebruik met 230 V-voeding (enkel 2500 en 4300): schakel de
verwarmingselementen uit
➤ Zorg ervoor dat het kooktoestel is afgekoeld tot kamertemperatuur.
➤ Indien aanwezig verwijdert u de snijplank of tilt het glazen deksel op
(beide toebehoren).
➤ Trek het veerslotje naar voren (afb. 4, pag. 3) en til de bovenzijde van
het kooktoestel op.
➤ Controleer de tankopening op vuur of gloeien.
➤ Haal de tank eruit.
➤ Kantel de tank omlaag (afb. 5, pag. 3).
➤ Vul de spiritus door het draadgaas in de opening van de tanks.
Het maximale volume per tank mag niet worden overschreden 1,2 l.
➤ Controleer het brandstofpeil door de tank verticaal op te tillen (afb. 6,
pag. 3).
Houd hem gedurende 20 s in deze positie en controleer of hij niet te vol
is. Bovendien kunt u als de tank per ongeluk teveel gevuld is de
overtollige brandstof verwijderen.
✓ Het maximale brandstofpeil is bereikt als de brandstof te zien is aan de
onderzijde van de opening.
I
INSTRUCTIE
Het kooktoestel werkt ook als de tank niet is gevuld tot het
maximale volume.
➤ Veeg eventueel gemorste spiritus van de buitenkant van de tank.
94
NL
Dometic ORIGO
Kooktoestel gebruiken
➤ Plaats de tank weer terug.
➤ Sluit de bovenzijde van het kooktoestel met het veerslotje.
8.2
Het kooktoestel aansteken
!
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel!
Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de pit aan te steken.
Als de pit is aangestoken dient u uw hand snel weg te trekken.
➤ Schuif de knop helemaal naar links.
✓ De pit is geopend.
➤ Steek het kooktoestel aan door een lange lucifer of een lange aansteker
tegen de pitopening te houden (afb. 7, pag. 4).
➤ Stel de vlam zo in dat hij niet over de rand van de pan komt.
➤ Stel het gewenste vermogen in met de knop.
I
INSTRUCTIE
Als het kooktoestel nog niet is afgekoeld van het vorige gebruik,
kan de pit ontsteken maar meteen weer uitgaan. In dat geval blaast
u lucht in de pitopening om de stoom te verwijderen.
Vervolgens steekt u het kooktoestel aan zoals hierboven beschreven.
8.3
Vlam doven
➤ Schuif de knop helemaal naar rechts.
✓ De pit is gesloten.
➤ Wacht ongeveer vijf seconden.
➤ Schuif de knop helemaal naar links om er zeker van te zijn dat de vlam is
gedoofd.
✓ De pit is geopend.
➤ Schuif de knop helemaal naar rechts.
✓ De pit is gesloten.
NL
95
Kooktoestel gebruiken
Dometic ORIGO
8.4
Verwarmingselement gebruiken
(Enkel Dometic ORIGO 2500 en 4300)
A
LET OP!
Gebruik de spiritus- en elektrische pitten niet tegelijkertijd om te
voorkomen dat het toestel oververhit raakt en het verwarmingselement vernietigt.
➤ Indien aanwezig verwijdert u de snijplank of tilt het glazen deksel op
(beide toebehoren).
I
INSTRUCTIE
Voor uw veiligheid verbreekt het toestel de stroomtoevoer als u de
snijplank plaatst of het glazen deksel sluit (beide toebehoren).
➤ Om het verwarmingselement in te schakelen duwt u de knop „
binnen 10 s op de knop „+”.
” en
➤ Stel het gewenste vermogen in met de knoppen „+” en „–”.
Het vermogen wordt ingesteld in vijf niveaus die worden aangegeven
door de LEDs (zie de tabel hieronder).
LED (afb. 3 1, pagina 2)
De LEDs branden niet
Ingesteld vermogen
het verwarmingselement staat uit
LED 1 brandt
20 %
LED 1 en LED 2 branden
40 %
LED 2 brandt
60 %
LED 2 en LED 3 branden
80 %
LED 3 brandt
100 %
Door op de knoppen te drukken verandert het ingestelde vermogen met
één niveau, door de knoppen ingedrukt te houden wordt de instelling met
meer dan één niveau gewijzigd.
➤ Om het verwarmingselement uit te schakelen drukt u op de knop naar het
„0”-symbool.
➤ Laat het kooktoestel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u de
snijplank erop plaatst of het glazen deksel sluit (beide toebehoren).
96
NL
Dometic ORIGO
8.5
Kooktoestel reinigen en onderhouden
Tank afdichten met pakking
Om te voorkomen dat de spiritus verdampt worden de pitten met een
rubberen pakking afgesloten als het kooktoestel voor langere tijd niet wordt
gebruikt.
➤ Zorg ervoor dat het kooktoestel is afgekoeld tot kamertemperatuur.
➤ Indien aanwezig verwijdert u de snijplank of tilt het glazen deksel op
(beide toebehoren).
➤ Trek het veerslotje naar voren (afb. 4, pag. 3) en til de bovenzijde van
het kooktoestel op.
➤ Plaats de pakking over de tankopening.
➤ Sluit de bovenzijde van het kooktoestel met het veerslotje.
I
INSTRUCTIE
Verwijder de pakking voordat u het kooktoestel gaat gebruiken.
9
Kooktoestel reinigen en onderhouden
A
LET OP!
Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen voor de reiniging.
Deze kunnen het toestel beschadigen.
➤ Verwijder het rooster van de bovenzijde van het kooktoestel. Daarvoor
schuift u de borgveer uit de opening en tilt het rooster op (afb. 8, pag. 4).
➤ Reinig de bovenzijde van het kooktoestel. Verwijder vooral het
vastzittende vet en de aangekoekte olie.
➤ Enkel 2500 en 4300: Til het verwarmingselement op tot u weerstand
voelt. Reinig het kooktoestel onder het verwarmingselement.
NL
97
Garantie
10
Dometic ORIGO
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land
(adressen zie achterkant van de handleiding).
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
 een kopie van de factuur met datum van aankoop,
 reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11
Afvoeren
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
98
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
NL
Dometic ORIGO
12
Technische gegevens
Technische gegevens
Dometic ORIGO kooktoestel
Artikelnr.:
2000
2500
9103303884
–
Aantal pitten:
1
Brandtijd:
ongeveer 4,5 uur
Vermogen van de brander:
Vermogen van het
verwarmingselement:
2000 W
–
1150 W
Kooktijd voor 1 l water:
10 min
Tankvolume:
1,2 l
Afmetingen (l x b x h):
Gewicht:
396 x 377 x 150 mm
5,8 kg
6,2 kg
Dometic ORIGO kooktoestel
Artikelnr.:
4100
4300
9103303890
–
Aantal pitten:
2
Brandtijd:
ongeveer 4,5 uur
Vermogen van de brander:
Vermogen van het
verwarmingselement:
2000 W
–
Kooktijd voor 1 l water:
10 min
Tankvolume:
1,2 l
Afmetingen (l x b x h):
Gewicht:
NL
1150 W/element
623 x 377 x 150 mm
8 kg
9,9 kg
99
Dometic ORIGO
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Inholdsfortegnelse
1
Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2
Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3
Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
4
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5
Brug i overensstemmelse med formålet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6
Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7
Montering af koger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8
Brug af koger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9
Rengøring og vedligeholdelse af kogeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
100
DA
Dometic ORIGO
Forklaring af symbolerne
1
Forklaring af symbolerne
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og
begrænse produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i
dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
2
Generelle sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
 Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning
 Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
 Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Bemærk følgende principielle sikkerhedsforanstaltninger for brugen af
elektriske apparater til beskyttelse imod:
 Elektrisk stød
 Brandfare
 Kvæstelser
DA
101
Generelle sikkerhedshenvisninger
2.1
Generel sikkerhed
!
ADVARSEL!
Dometic ORIGO
 Brug kun kogeren med kogesprit. Anvend ingen andre
brændstoffer som f.eks. benzin- eller dieselbrændstoffer,
methylalkohol, propangas eller grillkultændere.
 Erstickungsgefahr!
Sorgen Sie vor der Inbetriebnahme des Kochers für
ausreichende Belüftung.
 Montér en brandslukker af klasse A (til spritflammer) i din
rækkevidde.
Få brandslukkeren kontrolleret af godkendt fagpersonale med
jævne mellemrum.
 Personer (herunder børn), som på grund af deres fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller på grund af deres
uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende
produktet sikkert, bør ikke anvende produktet uden opsyn eller
instruktion ved en ansvarlig person.
 El-apparater er ikke noget børnelegetøj!
Børn kan ikke vurdere farer, som går ud fra elektriske apparater,
korrekt. Lad ikke børn bruge elektriske apparater uden opsyn.
A
VIGTIGT!
 Brug kun kogeren til sit bestemmelsesmæssige formål.
Kun til Dometic ORIGO sprit-/elkoger 2500 og 4300
!
ADVARSEL!
 Montér en brandslukker af klasse B-1 (til elektrisk ild) i din
rækkevidde.
Få brandslukkeren kontrolleret af godkendt fagpersonale med
jævne mellemrum.
 Afbryd altid strømforsyningen ved arbejde på apparatet.
 Service- og reparationsarbejde må kun udføres af en
fagperson, som er fortrolig med de hermed forbundne farer og
de gældende forskrifter.
 Sæt dig ind i, hvordan du i nødstilfælde kan gøre apparatet
strømløst via den elektriske afbryder eller sikringen.
102
DA
Dometic ORIGO
Generelle sikkerhedshenvisninger
2.2
Sikkerhed ved håndteringen af kogesprit.
!
ADVARSEL!
 Hold brændbare substanser fjern fra varme- og kogeapparater
samt andre lys- og varmekilder.
 Kogesprit må kun opbevares i egnede beholdere og i
tilstrækkeligt stor afstand fra kogeren.
 Sørg for, at der på opbevaringsstedet for kogesprit eller på
påfyldningsstedet ikke hersker fare for hverken gnist- eller
flammedannelse.
 Fyld aldrig brændergryderne i kogeren. Fyld aldrig sprit
igennem brænderåbningerne i afdæningen (fig. 1, side 2).
 Overfyldte brændergryder, spildt kogesprit og varme overflader
kan medføre alvorlige forbrændinger.
 Kogesprit brænder med en næsten usynlig flamme, således at
der allerede kan være sket en stor skade, inden du har
bemærket faren.
A
VIGTIGT!
 Tør altid spildt kogesprit op med det samme for at forhindre en
ukontrolleret forbrænding.
 Undlad at ryge, mens du håndterer med kogesprit eller bruger
kogeren.
 Fyld kun brændergryden med den maksimale
påfyldningsmængde. Opvarmet kogesprit udvider sig i
brændergryden. Kogesprit, som koger over, forårsager en
ukontrolleret forbrænding i kogeren.
2.3
Sikkerhed ved brug af apparatet
!
FORSIGTIG!
 Brug overlange tændstikker eller et stavlighter til at tænde
brænderen.
Træk hurtigt din hånd tilbage, så snart brænderen er tændt.
 Bær den passende påklædning, når du bruger kogeren.
Undlad at bære løst hængende påklædning, som kan
antændes.
DA
103
Leveringsomfang
A
Dometic ORIGO
VIGTIGT!
 Lad kogeren køle ned til rumtemperatur, inden du rører ved det
med de bare hænder.
 Hold området omkring kogeren frit for fedtstoffer, alkoholiske
substanser, plastik og antændelige stoffer (f.eks. forhæng,
håndklæder, køkkenmaterialer).
 Brug kun gryder og pander med en maksimal diameter på
23 cm.
 Kontrollér, at gryder og pander står sikkert under kogningen.
Det anbefales at bruge grydelapper (fig. 2 2, side 2, tilbehør).
 Vær især forsigtig ved opvarmning af fedt og olie. Fedt og olie
begynder at brænde ved for stor varme.
 Brug udelukkende tørre grydelapper for at undgå dannelsen af
damp. Undlad at bruge viskestykker eller lignende i stedet for
grydelapper, idet disse kan antændes.
 Lad aldrig kogeren uden opsyn under kogningen. Gryder, som
koger over, kan medføre røgdannelse eller brande.
 Stil regulatoren (fig. 2 1, side 2) på „fra“, inden du fjerner
gryden.
 Undlad at bruge kogeren til at opvarme rummet.
 Kun Dometic Origo 2500 og 4300: Brug aldrig samtidig
kogesprit og 230-V-vekselstrøm for at undgå en overophedning
af apparatet og skader på varmeelementet.
 Kun Dometic Origo 2500 og 4300: Brugen af elkogere med et
højt effekttrin uden fyldt gryde kan beskadige kogeren.
3
Leveringsomfang
 Blus
 Gummipakskive pr. brændergryde
104
DA
Dometic ORIGO
4
Tilbehør
Tilbehør
Betegnelse
Art. nr.
2000
2500
4100
4300
Glasafdækning
9103303990
–
9103303989
–
Grydeholder
9103303981
–
9103303981
–
Skærebræt
9103303987
–
9103303986
–
5
Brug i overensstemmelse med
formålet
Dometic ORIGO kogerne egner sig til indbygning indeni køretøjer eller
ombord på både.
6
Teknisk beskrivelse
6.1
Funktion
Kogeren er fremstillet af rustfrit stål og arbejder efter absorptionsprincippet.
Brændergryderne har en kapacitet på 1,2 l. Som brændstof bruges
kogesprit.
Sprit absorberes i et ikke antændeligt materiale i brændergryden.
Brændergryderne har hverken ventiler eller ledninger, som kunne få
lækager, eller andre komponenter, som kræver en regelmæssig service.
Dometic ORIGO sprit-/elkoger 2500 og 4300 har et 230-volt-varmeelement
og kan valgfrit anvendes med kogesprit eller 230-V-vekselstrøm.
6.2
Specifikationer af apparatvarianterne
Dometic ORIGO kogerne leveres i forskellige apparatvarianter.
 2000 og 2500: 1-flammede kogere
 4100 og 4300: 2-flammede kogere
 2500 og 4300: yderligere varmeelement til valgfri drift med 230-Vvekselstrøm
DA
105
Montering af koger
Dometic ORIGO
Betegnelsen på dit apparat finder du på typeskiltet.
6.3
Betjeningselementer
Betjeningselementer for driften med kogesprit (fig. 2, side 2):
Art. nr.
Beskrivelse
1
Trinløst justerbar regulator
– Regulator helt til højre: Brænder lukket
– Regulator helt til venstre: Brænder åbnet
2
Grydeholder (tilbehør)
Betjeningselementer til brugen med 230-V-vekselstrøm (fig. 3, side 2)
(Dometic ORIGO 2500 og 4300)
Art. nr.
Symbol Beskrivelse
1
LED'er „effekttrin“
2
+
Forøgelse af varmeelementets effekttrin
Sammen med tast „
“: Tænding af varmeelement
3
–
Reduktion af varmeelementets effekttrin
4
5
7
Tænd varmeelementet, når tast „+“ trykkes inden for 10 sek.
0
Slukning af varmeelement
Montering af koger
Du kan indbygge kogeren i arbejdspladen i dit køkken.
7.1
Valg af monteringssted
Bemærk følgende henvisninger ved valget af monteringsstedet:
 Vælg et godt udluftet monteringssted.
 Sørg for, at der ikke opstår gennemtræk på monteringsstedet.
Hvis du indbygger kogeren i et åbent førerrum eller andre åbne steder,
skal der desuden monteres en vindbeskyttelse.
 Undlad at bruge apparatet i eksplosionsfarlige rum.
106
DA
Dometic ORIGO
Montering af koger
7.2
Indbygning af koger
A
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Inden du foretager boringer af nogen art, skal det kontrolleres, at
ingen elektriske kabler eller andre dele af køretøjet beskadiges ved
boring, savning og filning.
➤ Sav en firkantet udskæring i arbejdspladen (mål se følgende tabel):
Model0
Mål i mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Åbn afdækningen og fjern brændergryderne.
➤ Sæt kogeren ned i midten af udskæringen.
➤ Markér borehullerne.
Brug hullerne ved kanten af kogeren som skabelon.
➤ Forbor borehullerne i arbejdspladen på de markerede steder.
➤ Skru undersænkskruer ind i boringerne i kanten for at fastgøre kogeren.
➤ Montér en brandslukker af klasse B-1 i din rækkevidde.
7.3
Elektrisk tilslutning af kogefeltet
(kun Dometic ORIGO 2500 og 4300)
!
ADVARSEL!
Tilslutningen af kogeren må udelukkende gennemføres af
uddannede fagfirmaer.
De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, som er
fortrolige med de direktiver og sikkerhedsforanstaltninger, som skal
bruges.
DA
107
Brug af koger
Dometic ORIGO
Bemærk følgende sikkerhedshenvisninger ved den elektriske tilslutning:
A
VIGTIGT! Fare for kortslutning!
 Tilslut ledningerne til en strømkreds, som er jordet og sikret ved
et FI-fejlstrømsrelæ.
 Hvis du skal føre ledninger igennem pladevægge eller andre
vægge med skarpe kanter, skal der anvendes tomme rør eller
ledningsgennemførsler.
 Ledninger må ikke føres til elektrisk ledende materialer (metal)
løst eller med skarpt knæk.
 Fastgør ledningerne godt.
 Undlad at trække i ledninger.
 Træk ledningerne således, at der ikke er fare for at snuble og en
beskadigelse af kablet er udelukket.
➤ Tilslut kogeren til strømkredsen i henhold til markeringen på apparatet.
Den sorte L1-ledning er faseledningen.
➤ Sikr kablet med et spændebånd.
8
Brug af koger
8.1
Påfyld kogesprit
!
ADVARSEL! Fare for at komme til skade!
Fyld aldrig brændergryderne i kogeren. Fyld aldrig sprit igennem
brænderåbningerne i afdæningen (fig. 1, side 2).
Overfyldte brændergryder, spildt kogesprit og varme overflader
kan medføre alvorlige forbrændinger.
➤ Kontrollér, at alle brændergryder er slukket:
– Spritdrift: Skub regulatoren helt til højre
– Elektrisk drift (kun 2500 og 4300): Slukning af varmeelementer
➤ Kontrollér, at kogeren er kølet ned til stuetemperatur.
➤ Fjern evt. skærebrættet eller løft glasafdækningen af (begge tilbehør).
➤ Træk riglen frem (fig. 4, side 3) og løft kogefeltet af.
➤ Kontrollér brændergrydens åbning for at sikre, at der hverken befinder sig
ild eller gløde i den.
108
DA
Dometic ORIGO
Brug af koger
➤ Tag brændergryden ud.
➤ Hold brændergryden skråt nedad (fig. 5, side 3).
➤ Fyld kogesprit igennem trådnettet ind i brændergrydens åbning.
Den maksimale påfyldningsmængde på 1,2 l pr. brændergryde må ikke
overskrides.
➤ Kontrollér den tilladte påfyldningsmængde ved at holde brændergryden
lodret nedad (fig. 6, side 3).
Hold den i denne position i 20 sek. for at sikre, at den ikke er overfyldt.
Desuden bortskaffer du på den måde overskydende kogesprit, hvis du
ved en fejltagelse har fyldt for meget i
✓ Det maksimale påfyldningsniveau er nået, når spritten er synlig ved
åbningens nederste ende.
I
BEMÆRK
Kogeren fungerer også, hvis brændergryden ikke er fyldt op til den
maksimale påfyldningsmængde.
➤ Rengør brændergryden udvendigt for eventuelt spildt kogesprit.
➤ Sæt brændergryden i igen.
➤ Luk kogefeltet og sikr det med riglen.
8.2
Antænding af kogeren
!
FORSIGTIG! Fare for at komme til skade!
Brug overlange tændstikker eller et stavlighter til antændingen.
Træk hurtigt din hånd tilbage, så snart brænderen er tændt.
➤ Skub regulatoren helt til venstre.
✓ Brænderen er åbnet.
➤ Tænd kogeren ved at holde et overlangt tændstik eller en stavlighter hen
til brænderåbningen (fig. 7, side 4).
➤ Indstil flammen sådan, at den ikke udvider sig over grydens kant.
➤ Indstil det ønskede effekttrin via regulatoren.
DA
109
Brug af koger
Dometic ORIGO
I
BEMÆRK
Hvis kogeren endnu ikke er kølet helt ned efter tidligere brug, kan
det ske, at flammen tændes, men går ud igen med det samme.
Blæs i dette tilfælde luft ind i brænderåbningen for at lede dampen
ud af apparatet.
Tænd kogeren igen som beskrevet ovenfor.
8.3
Slukning af flammen
➤ Skub regulatoren helt til højre.
✓ Brænderen er lukket.
➤ Vent ca. 5 sekunder.
➤ Skub endnu engang regulatoren helt til venstre for at sikre, at flammen er
gået ud.
✓ Brænderen er åbnet.
➤ Skub regulatoren helt til højre.
✓ Brænderen er lukket.
8.4
Brug af varmeelement
(kun Dometic ORIGO 2500 og 4300)
A
VIGTIGT!
Brug aldrig samtidig kogesprit og 230-V-vekselstrøm for at undgå
en overophedning af apparatet og skader på varmeelementet.
➤ Fjern evt. skærebrættet eller løft glasafdækningen af (begge tilbehør).
I
BEMÆRK
Til din sikkerhed slukker kogeren den elektriske spænding, når du
sætter skærebrættet på eller lukker glasafdækningen (begge
tilbehør).
➤ For at tænde varmeelementet, trykkes tast „
tasten „+“.
110
“ og inden for 10 sek
DA
Dometic ORIGO
Brug af koger
➤ Indstil det ønskede effekttrin med tasterne „+“ og „–“:
Effekttrinnet indstilles i 5 trin og vises via LED'erne (se følgende tabel):
LED
Effekttrin
Ingen LED lyser
Varmeelementet er slukket
LED 1 lyser
20 %
LED 1 og LED 2 lyser
40 %
LED 2 lyser
60 %
LED 2 og LED 3 lyser
80 %
LED 3 lyser
100 %
Ved tryk på tasterne ændres effekttrinnet med 1 trin, ved at holde
tasterne nede ændres effekttrinnet med flere trin
➤ Tryk på tast „0“ for at slukke varmeelementet.
➤ Lad kogeren køle ned til stuetemperatur, inden du sætter skærebrættet
på igen eller lukker glasafdækningen (begge tilbehør).
8.5
Tildækning af brændergryden med pakning
For at beskytte mod fordampning af kogespritten dækkes brændergryder
med gummipakninger til, hvis kogeren ikke bruges i længere tid.
➤ Kontrollér, at kogeren er kølet ned til stuetemperatur.
➤ Fjern evt. skærebrættet eller løft glasafdækningen af (begge tilbehør).
➤ Træk riglen frem (fig. 4, side 3) og løft kogefeltet op.
➤ Træk pakningen over brændergrydens åbning.
➤ Luk kogefeltet og sikr det med låseanordningen.
I
DA
BEMÆRK
Sørg for at fjerne pakningerne ved brug af kogeren.
111
Rengøring og vedligeholdelse af kogeren
Dometic ORIGO
9
Rengøring og vedligeholdelse af
kogeren
A
VIGTIGT!
Undlad at bruge skarpe eller hårde midler til rengøringen, idet de
kan føre til en beskadigelse af apparatet.
➤ Tag gitret af kogefeltet. Skub bøjlen ud af åbningen og løft gitret fra
kogefeltet (fig. 8, side 4).
➤ Rengør kogefeltet. Fjern især fastsiddende fedt og olie omhyggeligt.
➤ Kun 2500 og 4300: Løft varmeelementet, indtil du kan mærke en
modstand. Rengør kogeren under varmeelementet.
10
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du
kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se
vejledningens bagside).
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
 En kopi af regningen med købsdato
 En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
11
Bortskaffelse
➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
112
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de
pågældende forskrifter om bortskaffelse.
DA
Dometic ORIGO
12
Tekniske data
Tekniske data
Dometic ORIGO koger
Art.nr.:
2000
2500
9103303884
–
Antal flammer:
1
Brændtid:
ca. 4,5 h
Effekt brænder:
2000 W
Effekt varmeelement:
–
1150 W
Kogetid for 1 l vand:
10 min
Maks. påfyldningsmængde:
1,2 l
Mål (L x B x H):
Vægt:
396 x 377 x 150 mm
5,8 kg
6,2 kg
Dometic ORIGO koger
Art.nr.:
4100
4300
9103303890
–
Antal flammer:
2
Brændtid:
ca. 4,5 h
Effekt brænder:
2000 W
Effekt varmeelement:
–
Kogetid for 1 l vand:
10 min
Maks. påfyldningsmængde:
1,2 l
Mål (L x B x H):
Vægt:
DA
1150 W/element
623 x 377 x 150 mm
8 kg
9,9 kg
113
Dometic ORIGO
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till
den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1
Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2
Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
3
Leveransinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
4
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
5
Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6
Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7
Montera köket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
8
Använda köket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
9
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
10
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
11
Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
12
Teknisk data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
114
SV
Dometic ORIGO
Förklaring till symboler
1
Förklaring till symboler
!
!
A
I
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på
bild 1 på sidan 3”.
2
Allmänna säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
 skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan
 ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
 ej ändamålsenlig användning
Följ nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar vid användning av
elektriska anordningar. När anvisningarna följs förhindras:
 elektriska stötar
 brandrisk
 personskador
SV
115
Allmänna säkerhetsanvisningar
2.1
Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING!
Dometic ORIGO
 Använd endast denaturerad alkohol. Använd aldrig andra sorters bränsle som t.ex. bensin, diesel, metanol, propan eller
tändvätska för träkol.
 Kvävningsrisk!
Se alltid till att platsen där apparaten ska användas är väl ventilerad.
 Se till att det finns en brandsläckare, klass A (för bränder som
involverar alkohol) inom räckhåll.
Brandsläckaren ska vara kontrollerad av behörig person.
 Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller
mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller
ovetande inte kan använda produkten på ett säkert sätt, bör inte
använda denna produkt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig
person.
 Elektriska apparater är inga leksaker
Se till att elektriska apparater placeras utom räckhåll för barn.
Låt inte barn använda apparaterna utan uppsikt.
A
OBSERVERA!
 Använd endast köket för avsett ändamål.
Endast för Dometic ORIGO sprit-/elkök 2500 och 4300
!
VARNING!
 Se till att det finns en brandsläckare, klass B-1 (för bränder som
involverar elektriska apparater) inom räckhåll.
Brandsläckaren ska vara kontrollerad av behörig person.
 Koppla alltid bort strömmen innan arbeten utförs på enheten.
 Underhåll och reparationer får endast utföras av behörig personal/verkstad, som har kännedom om gällande bestämmelser
och förekommande risker.
 Ta reda på hur man frånkopplar strömbrytaren eller säkringen i
nödfall.
116
SV
Dometic ORIGO
Allmänna säkerhetsanvisningar
2.2
Säkerhetsåtgärder vid hantering av denaturerad
alkohol
!
VARNING!
 Förvara inte antändliga material och vätskor i närheten av värmaggregat, spritkök (o.dyl.) eller andra värmekällor.
 Förvara spriten i lämpliga behållare och på säkert avstånd från
köket.
 Undvik gnistbildning och öppna lågor där spriten förvaras eller
fylls på i behållaren.
 Fyll aldrig på behållaren när den sitter i köket. Häll aldrig bränsle
genom brännaröppningarna upptill på köket (bild 1, sida 2).
 Överfyllnad, utspilld sprit och heta föremål innebär brandrisk
och risk för allvarliga brännskador.
 Denaturerad alkohol brinner med nästan osynlig låga; det kan
därför uppstå mycket farliga situationer redan innan man blir
medveten om faran.
A
OBSERVERA!
 Torka genast upp utspilld sprit; på så sätt förhindrar man att det
börjar brinna okontrollerat.
 Rök inte under hanteringen med sprit eller när köket används.
 Fyll endast på behållaren till angiven max. mängd. Spriten expanderar i behållaren när den värms upp. För stor spritmängd
kan leda till att det börjar brinna okontrollerat i köket.
2.3
Säker användning
!
AKTA!
 Använd långa tändstickor eller långa tändare för att tända brännaren.
Dra snabbt undan handen när brännaren har tänts.
 Använd lämplig klädsel när du hanterar med köket.
Bär inte vida klädesplagg som kan fatta eld.
A
SV
OBSERVERA!
 Låt köket svalna till omgivningstemperatur innan du tar i det.
117
Leveransinnehåll
Dometic ORIGO
 Se till att det inte finns stekfett, olja, alkoholiska lösningar, plastmaterial eller andra antändliga material (t.ex. gardiner, handdukar, köksredskap) i närheten.
 Använd inte kastruller eller stekpannor som är större än 23 cm.
 Se till att kastrullerna och stekpannorna står säkert på köket när
det används. Vi rekommenderar att kastrullhållare används
(bild 2 2, sida 2, tillbehör).
 Var försiktig vid uppvärmning av stekfett eller olja. Stekfett och
olja börjar brinna vid hög värme.
 Använd endast torra grytlappar för att förhindra ångbildning. Använd inte handdukar eller liknande material som kan fatta eld.
 Låt aldrig köket stå utan uppsikt när det används. Innehållet i
kastrullen kan koka över och orsaka rök och brand.
 Ställ brännarens reglage (bild 2 1, sida 2) på ”av”-läget innan
kastrullen tas bort från köket.
 Använd aldrig spritköket som värmekälla.
 Endast för Dometic Origo 2500 och 4300: använd aldrig spritbrännaren och elbrännaren samtidigt – det kan leda till överhettning som skadar värmeelementet.
 Endast för Dometic Origo 2500 och 4300: om elbrännaren
slås på och ställs in på hög effekt medan kastrullen är tom kan
det leda till att köket skadas.
3
Leveransinnehåll
 Kök
 Skydd per behållare
4
Tillbehör
Beskrivning
Artikelnummer
2000
2500
4100
4300
Glaslock
9103303990
–
9103303989
–
Kastrullhållare
9103303981
–
9103303981
–
Skärbräda
9103303987
–
9103303986
–
118
SV
Dometic ORIGO
5
Ändamålsenlig användning
Ändamålsenlig användning
Dometic ORIGO-kök är avsedda att användas i fordon och på båtar.
6
Teknisk beskrivning
6.1
Funktion
Köket är tillverkat i rostfritt stål och fungerar enligt absorptionsprincipen.
Behållaren rymmer 1,2 l. Denaturerad alkohol används som bränsle.
Spriten absorberas av ett icke-antändligt material i behållaren. Köken har
inga bränsleventiler eller bränsleledningar som kan bli otäta. De har inga
komponenter som kräver regelbundet underhåll.
Dometic ORIGO sprit-/elkök 2500 och 4300 är utrustade med ett
230 V-värmeelement. De kan användas med sprit eller 230 V.
6.2
Varianter
Det finns olika varianter av köken.
 2000 och 2500: enkelbrännare
 4100 och 4300: dubbelbrännare
 2500 och 4300: extra värmeelement för användning med 230 V
Artikelnumret finns på typskylten.
SV
119
Teknisk beskrivning
6.3
Dometic ORIGO
Reglage, tillbehör
Reglage och tillbehör för användning med denaturerad alkohol
(bild 2, sida 2):
Nr
Beskrivning
1
Reglage, steglös inställning
– Reglaget i höger läge: brännaren stängd
– Reglaget i vänster läge: brännaren öppen
2
Kastrullhållare (tillbehör)
Reglage för användning med 230 V (bild 3, sida 2)
(Dometic ORIGO 2500 och 4300)
Nr
Symbol Beskrivning
1
Lysdioder, effektinställning
2
+
Ökar effekten hos vämeelementet
I kombination med knappen ”
”: slår på värmeelementet
3
–
Sänker effekten hos vämeelementet
4
5
120
Slår på värmeelementet; knappen ”+” ska tryckas ned inom
10 s
0
Stänger av värmeelementet
SV
Dometic ORIGO
7
Montera köket
Montera köket
Utrustningen kan installeras på arbetsskivan i köket.
7.1
Välja installationsplats
Observera följande anvisningar när du väljer installationsplats:
 Utrustningen ska ställas upp på en väl ventilerad plats.
 Undvik luftdrag på installationsplatsen.
Om köket monteras i en öppen styrhytt, eller på ett annat öppet område,
ska ett extra vindskydd monteras.
 Använd inte utrustningen i utrymmen där det föreligger explosionsrisk.
7.2
Installera köket
A
OBSERVERA! Risk för skador på utrustningen!
Innan hålen borras: se till att inga kablar eller andra komponenter
på fordonet kan skadas av borrning, sågning och filning.
➤ Såga ut ett rektangulärt hål på arbetsskivan (mått, se nedanstående
tabell):
Modell
Mått i mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Öppna ovandelen och tag bort behållarna
➤ Sätt in köket i mitten av den utsågade öppningen.
➤ Markera borrhålen.
Använd hålen på kökets fals som mall.
➤ Förborra hålen på arbetsskivan enligt markeringarna.
➤ Sätt fast köket genom att skruva in skruvar med platt huvud i borrhålen på
falsen.
➤ En brandsläckare klass B-1 ska finnas inom räckhåll.
SV
121
Montera köket
Dometic ORIGO
7.3
Elektrisk anslutning
(endast Dometic ORIGO 2500 och 4300)
!
VARNING! Risk för personskador!
Köket får endast anslutas av behörig installatör.
Nedanstående anvisningar riktar sig till installatörer som har kännedom om tillämpliga bestämmelser och säkerhetsåtgärder.
Observera följande säkerhetsanvisningar vid anslutningen:
A
OBSERVERA! Risk för kortslutning!
 Använd endast jordade uttag som säkras genom jordfelsbrytare
(RCB).
 Om kablarna måste dras genom metallväggar eller öppningar
med vassa kanter, ska tomma rör/kabelkanaler användas för att
skydda kablarna.
 Dra inte lösa eller böjda kablar direkt intill elektriskt ledande
material (metall).
 Sätt fast kabeln på ett säkert sätt.
 Dra inte i kablarna.
 Dra kablarna så att man inte kan snubbla över dem och så att
de inte kan skadas.
➤ Anslut köket till elnätet enligt uppgifterna som anges på utrustningen. Den
svarta L1 är den ojordade ledaren.
➤ Säkra kabeln med en klämma.
122
SV
Dometic ORIGO
Använda köket
8
Använda köket
8.1
Fylla på denaturerad alkohol
!
VARNING! Risk för personskador!
Häll aldrig bränsle genom brännaröppningarna upptill på köket
(bild 1, sida 2).
Överfyllnad, utspilld sprit och heta föremål innebär brandrisk och
risk för allvarliga brännskador.
➤ Se till att alla brännare är avstängda:
– användning med denaturerad alkohol: skjut reglaget till höger
stoppläge
– användning med 230 volt (endast 2500 och 4300): stäng av
värmeelementen
➤ Se till att köket har svalnat så att det har rumstemperatur.
➤ Ta, i förekommande fall, bort skärbrädan eller ta av locket (tillbehör).
➤ Dra spärren framåt (bild 4, sida 3) och lyft upp ovandelen.
➤ Kontrollera behållarens öppning så att det inte finns någon låga eller glöd.
➤ Ta ut behållaren.
➤ Håll behållaren nedåtlutande (bild 5, sida 3).
➤ Fyll på denaturerad alkohol i behållaren genom trådgallret.
Fyll aldrig på mer än 1,2 l.
➤ Kontrollera bränslenivån genom att luta behållaren vertikalt (bild 6, sida 3).
Håll den i detta läge i 20 sekunder för att säkerställa att inte för mycket
bränsle har fyllts på. Om det finns för mycket bränsle i behållaren rinner
det ut nu.
✓ Max. nivån har nåtts när bränslet syns nedtill i öppningen.
I
ANVISNING
Köket fungerar som det ska även om man inte fyller på max.
mängd.
➤ Torka bort utspilld sprit från behållarens utsida.
➤ Sätt tillbaka behållaren.
➤ Stäng ovandelen och säkra med spärren.
SV
123
Använda köket
Dometic ORIGO
8.2
Tända köket
!
AKTA! Risk för personskador!
Använd långa tändstickor eller långa tändare för att tända brännaren.
Dra genast undan handen när brännaren har tänts.
➤ Skjut reglaget till vänster stoppläge.
✓ Brännaren är öppen.
➤ Tänd köket genom att hålla en lång tändsticka eller en lång tändare mot
brännaröppningen (bild 7, sida 4).
➤ Justera lågan så att den inte sträcker sig utanför kastrullens kant.
➤ Välj önskat effektläge med reglaget.
I
ANVISNING
Om köket inte har svalnat sedan det senaste användningstillfället
kan det hända att brännaren tänds och sedan genast släcks igen.
Blås då luft mot brännaröppningen för att skingra ångan.
Tänd sedan köket enligt ovanstående beskrivning.
8.3
Släcka lågan
➤ Skjut reglaget till höger stoppläge.
✓ Brännaren är stängd.
➤ Vänta ungefär fem sekunder.
➤ Skjut reglaget till vänster stoppläge för att kontrollera att lågan är släckt.
✓ Brännaren är öppen.
➤ Skjut reglaget till höger stoppläge.
✓ Brännaren är stängd.
124
SV
Dometic ORIGO
Använda köket
8.4
Användning av värmeelementet
(endast Dometic ORIGO 2500 och 4300)
A
OBSERVERA!
Använd aldrig spritbrännaren och elbrännaren samtidigt – det kan
leda till överhettning som skadar värmeelementet.
➤ Ta, i förekommande fall, bort skärbrädan eller ta av locket (tillbehör).
I
ANVISNING
Av säkerhetsskäl kopplas strömmen bort från köket när skärbrädan
sätts in eller locket stängs (tillbehör).
➤ Slå på värmeelementet: tryck på knappen ”
knappen ”+”.
” och, inom 10 sekunder,
➤ Välj önskat effektläge med knapparna ”+” och ”–”.
Effekten regleras i fem steg som indikeras genom lysdioderna (se
nedanstående tabell).
Lysdiod (bild 3 1, sida 2)
Ingen lysdiod lyser
Effektinställning
värmeelementet avstängt
Lysdiod 1 lyser
20 %
Lysdiod 1 och lysdiod 2 lyser
40 %
Lysdiod 2 lyser
60 %
Lysdiod 2 och lysdiod 3 lyser
80 %
Lysdiod 3 lyser
100 %
När knapparna trycks ned ändras effektinställningen med ett steg; hålls
knapparna nedtryckta ändras inställningen snabbare.
➤ Stäng av värmeelementet genom att trycka på knappen med ”0”-symbol.
➤ Låt köket svalna till rumstemperatur innan skärbrädan eller locket
(tillbehör) sätts tillbaka igen.
SV
125
Rengöring och skötsel
8.5
Dometic ORIGO
Skydd för behållaren
För att förhindra att den denaturerade alkoholen förångas täcks brännarna
över med gummiskydd när köket ska stå oanvänt under längre tid.
➤ Se till att köket har svalnat så att det har rumstemperatur.
➤ Ta, i förekommande fall, bort skärbrädan eller ta av locket (tillbehör).
➤ Dra spärren framåt (bild 4, sida 3) och lyft upp ovandelen.
➤ Placera skyddet över behållarens öppning.
➤ Stäng ovandelen och säkra med spärren.
I
ANVISNING
Ta bort skydden innan köket används.
9
Rengöring och skötsel
A
OBSERVERA!
Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra köket – det
kan skada utrustningen.
➤ Ta bort gallret på kökets ovansida. Dra ut hållaren och lyft upp gallret
(bild 8, sida 4).
➤ Rengör kökets ovansida. Var särskilt noga med att avlägsna fastsittande
stekfett och olja.
➤ Endast 2500 och 4300: lyft upp värmeelementet tills ett motstånd känns.
Rengör ytan under värmeelementet.
126
SV
Dometic ORIGO
10
Garanti
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta
återförsäljaren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se
bruksanvisningens baksida).
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
 en kopia på fakturan med inköpsdatum,
 en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11
Avfallshantering
➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
SV
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
127
Teknisk data
12
Dometic ORIGO
Teknisk data
Dometic ORIGO kök
Artikelnummer:
2000
2500
9103303884
–
Antal brännare:
1
Bränntid:
ung. 4,5 h
Brännareffekt:
Effekt, värmeelement:
2000 W
–
1150 W
Kokningstid för 1 l vatten:
10 min
Behållarvolym:
1,2 l
Mått (L x B x H):
Vikt:
396 x 377 x 150 mm
5,8 kg
6,2 kg
Dometic ORIGO kök
Artikelnummer:
4100
4300
9103303890
–
Antal brännare:
2
Bränntid:
ung. 4,5 h
Brännareffekt:
Effekt, värmeelement:
2000 W
–
Kokningstid för 1 l vatten:
10 min
Behållarvolym:
1,2 l
Mått (L x B x H):
Vikt:
128
1150 W/element
623 x 377 x 150 mm
8 kg
9,9 kg
SV
Dometic ORIGO
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på
den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi
bruksanvisningen videre også.
Innholdsfortegnelse
1
Forklaring til symbolene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
2
Generelle sikkerhetsinstrukser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3
Standardutstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
5
Forskriftsmessig bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6
Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
7
Montere kokeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
8
Bruke kokeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9
Rengjøre og vedlikeholde kokeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
10
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
11
Avfallsbehandling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
12
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
NO
129
Forklaring til symbolene
Dometic ORIGO
1
Forklaring til symbolene
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til personskader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle
skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i
dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
2
Generelle sikkerhetsinstrukser
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
 skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning
 endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
 Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske
apparater for å beskytte mot:
 Elektrisk støt
 Brannfare
 Skader
130
NO
Dometic ORIGO
2.1
Generell sikkerhet
!
ADVARSEL!
Generelle sikkerhetsinstrukser
 Kokeren skal kun benyttes med brennsprit. Bruk ikke andre
brennstoffer, slik som f.eks. bensin- eller dieseldrivstoff,
metylalkohol, propangass eller tennvæske for grillkull.
 Kvelningsfare!
Før du tar i bruk kokeren, må du sørge for tilstrekkelig
ventilasjon.
 Monter en brannslukker i klasse A (for spritflammer) innen
rekkevidde.
Få brannslukkeren kontroller av fagfolk regelmessig.
 Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske,
sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin
uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke
produktet, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller
anvisning fra en ansvarlig person.
 Elektriske apparater er ikke noe leketøy for barn!
Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med
elektriske apparater. La ikke barn bruke elektriske apparater
uten tilsyn.
A
PASS PÅ!
 Bruk kokeren kun til tiltenkt formål.
Kun Dometic ORIGO sprit-/elektrokoker 2500 og 4300
!
ADVARSEL!
 Monter en brannslukker i klasse B-1 (for elektrisk brann) innen
rekkevidde.
Få brannslukkeren kontroller av fagfolk regelmessig.
 Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte
strømforsyningen.
 Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er
kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter.
 Informer deg om hvordan du kobler apparatet strømfritt i
nødsfall via den elektriske skillebryteren eller sikringen.
NO
131
Generelle sikkerhetsinstrukser
2.2
Sikkerhet ved bruk av brennsprit
!
ADVARSEL!
Dometic ORIGO
 Hold brennbare stoffer på avstand fra varme- og kokeapparater,
samt andre lys- og varmekilder.
 Oppbevar brennsprit kun i egnede beholdere og i tilstrekkelig
avstand fra kokeren.
 Sørg for at det på oppbevaringsstedet eller påfyllingsstedet for
brennspriten ikke finnes noen fare for gnist- og
glammedannelse.
 Fyll aldri på brennerkarene i kokeren. Fyll aldri på sprit gjennom
brenneråpningene i dekslet (fig. 1, side 2).
 Overfylte brennerkar, sølt brennsprit og varme overflater kan
føre til alvorlige forbrenninger.
 Brennsprit brenner med nesten usynlig flamme, slik at det kan
oppstå store skader selv før du merker faren.
A
PASS PÅ!
 Tørk alltid opp sølt brennsprit med en gang for å forhindre en
ukontrollert forbrenning.
 Ikke røyk når du håndterer brennsprit eller bruker kokeren.
 Fyll kun på brennerkaret til maksimalt påfyllingsnivå.
Oppvarmet brennsprit utvider seg i brennerkaret. Oversvømmet
brennsprit forårsaker ukontroller forbrenning i kokeren.
2.3
Sikkerhet ved bruk av apparatet
!
FORSIKTIG!
 Til påtenningen må du bruke lange fyrstikker eller en stavlighter.
Trekk hånden raskt til side så snart brenneren er påtent.
 Bruk egnede klær ved bruk av kokeren.
Ikke bruk klær som henger løst og som kan ta fyr.
A
PASS PÅ!
 La kokeren kjøle seg ned til romtemperatur før du berører den
med bare hender.
 Hold området rundt kokeren fritt for fett, alkoholholdige stoffer,
plastmaterialer og brennbart stoff (f.eks. gardiner, håndklær,
kjøkkenmaterialer).
132
NO
Dometic ORIGO
Standardutstyr
 Bruk kun kokekar og panner med en maksimal diameter på
23 cm.
 Se til at kokekar og panner er sikkert plassert ved matlaging.
Det anbefales å bruke kokekarholder (fig. 2 2, side 2,
Tilbehør).
 Vær spesielt oppmerksom nå du varmer opp fett og olje. Fett og
olje kan antennes ved for høy varme.
 Bruk kun tørre grytekluter for å unngå dampdannelse. Ikke bruk
håndklær el.lign. i stedet for grytelapper, da disse kan antennes.
 Gå aldri fra kokeren uten tilsyn ved matlaging. Kokekar som
koker over kan føre til røykdannelse eller branner.
 Still inn regulatoren (fig. 2 1, side 2) på «Av» før du tar av
kokekaret.
 Ikke bruk kokeren til å varme opp rommet.
 Kun Dometic Origo 2500 og 4300: Bruk aldri samtidig
brennsprit og 230 V vekselstrøm for å unngå en overoppheting
av apparatet og skader på varmeelementet.
 Kun Dometic Origo 2500 og 4300: Bruken av elektrokokere
uten fylt kokekar med en høy effekt kan skade kokeren.
3
Standardutstyr
 Koker
 Gummitetningsskive pr. brennerkar
4
Tilbehør
Betegnelse
Art.-nr.
2000
2500
4100
4300
Glassdeksel
9103303990
–
9103303989
–
Kokekarholder
9103303981
–
9103303981
–
Skjærebrett
9103303987
–
9103303986
–
NO
133
Forskriftsmessig bruk
5
Dometic ORIGO
Forskriftsmessig bruk
Dometic ORIGO-kokerne egner seg til montering om bord kjøretøy eller
båter.
6
Teknisk beskrivelse
6.1
Funksjon
Kokeren er produsert i edelstål og arbeider etter absorpsjonsprinsippet.
Brennerkarene har en kapasitet på 1,2 l. Som brennstoff brukes brennsprit.
Sprit absorberes i et ikke-antennelig materiale i brennerkaret. Brennerkarene
har verken ventiler eller ledninger som kan få lekkasjer, og heller ingen andre
komponenter som trenger regelmessig service.
Dometic ORIGO sprit-/elektrokoker 2500 og 4300 har et 230-volt
varmeelement og kan brukes etter valg med brennsprit eller 230-V
vekselstrøm.
6.2
Spesifikasjoner til apparatvariantene
Dometic ORIGO kokere leveres i ulike apparatvarianter.
 2000 og 2500: koker med én flamme
 4100 og 4300: koker med to flammer
 2500 og 4300: ekstra varmeelement for valgfri drift med 230-Vvekselstrøm
Betegnelsen på apparatet finner du på typeskiltet
134
NO
Dometic ORIGO
6.3
Montere kokeren
Betjeningselementer
Betjeningselementer for drift med brennsprit (fig. 2, side 2):
nr.
Beskrivelse
1
Trinnløst justerbar regulator
– Regulator helt til høyre: Brenner lukket
– Regulator helt til venstre: Brenner åpnet
2
Kokekarholder (Tilbehør)
Betjeningselementer for drift med 230 v vekselstrøm (fig. 3, side 2)
(Dometic ORIGO 2500 og 4300)
nr.
Symbol Beskrivelse
1
LED-er «Effekttrinn»
2
+
Øke effektnivået til varmeelementet
Sammen med tasten «
»: Koble inn varmeelementet
3
–
Redusere effektnivået til varmeelementet
4
5
7
Koble inn varmeelement når tasten «+» trykkes innen 10 s
0
Koble ut varmeelementet
Montere kokeren
Du kan bygge inn kokeren i arbeidsbenken på kjøkkenet.
7.1
Velge monteringssted
Pass på følgende ved valg av montasjested:
 Veg et montasjested med god lufting .
 Påse at det ikke oppstår noen gjennomtrekk på monteringsstedet.
Hvis du monterer kokeren i en åpen cockpit eller andre åpne steder,
monter i tillegg en vindbeskyttelse.
 Bruk ikke apparatet der det er eksplosjonsfare.
NO
135
Montere kokeren
Dometic ORIGO
7.2
Montere koker
A
PASS PÅ! Fare for skade!
Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen
elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av
boring, saging og filing.
➤ Sag en firkantet åpning i arbeidsplaten (mål se følgende tabell):
Modell0
Mål i mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Åpne dekslet og fjern brennerkarene.
➤ Sett kokeren i midten av utskjæringen.
➤ Marker borehullene.
Bruk hullene på kanten av kokeren som mal.
➤ Bor borehull på merkede steder i arbeidsbenken.
➤ Skru de innsenkede hodeskruene inn i hullene på kanten for å feste.
➤ Monter en brannslukker i klasse B-1 innenfor rekkevidde.
7.3
Koble til kokeren elektrisk
(kun Dometic ORIGO 2500 og 4300)
!
ADVARSEL!
Tilkobling av kokeren må kun utføres av tilstrekkelig utdannede
fagfolk.
Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig
med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder.
136
NO
Dometic ORIGO
Bruke kokeren
Følg disse sikkerhetsreglene ved elektrisk tilkobling:
A
PASS PÅ! Kortslutningsfare!
 Koble ledningene til en jordet strømkrets som er sikret med en
FI-vernebryter.
 Hvis du må føre ledninger gjennom platevegger eller andre
vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør eller
ledningsgjennomføringer.
 Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder
elektrisk strøm (metall).
 Fest ledningene godt.
 Ikke trekk i ledninger.
 Legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man
unngår å skade kabelen.
➤ Koble kokeren til strømkretsen i henhold til merkingen på apparatet. Den
svarte L1-ledningen er faseledningen.
➤ Sikre kabelen med en klemme.
8
Bruke kokeren
8.1
Fylle på brennsprit
!
ADVARSEL! Fare for skade!
Fyll aldri på brennerkarene i kokeren. Fyll aldri på sprit gjennom
brenneråpningene i dekslet (fig. 1, side 2).
Overfylte brennerkar, sølt brennsprit og varme overflater kan føre
til alvorlige forbrenninger.
➤ Forsikre deg om at brennekarene er koblet ut:
– Spritdrift: Skyv knappen helt til høyre
– Elektrisk drift (kun 2500 og 4300): Slå av varmeelementer
➤ Forsikre deg om at kokeren er nedkjølt til romtemperatur.
➤ Fjern evt. skjærebrettet eller løft glassdekselet (begge deler tilbehør).
➤ Trekk sperren fremover (fig. 4, side 3) og løft kokefeltet.
➤ Kontroller åpningen til brennstoffbeholderen for å sikre at det ikke finnes
noen flamme eller glød.
NO
137
Bruke kokeren
Dometic ORIGO
➤ Ta ut brennerbeholderen.
➤ Hold brennerkaret på skrå nedover (fig. 5, side 3).
➤ Fyll på brennspriten gjennom nettet i åpningen på brennerkaret.
Den maksimale påfyllingsmengden på 1,2 l pr. brennerkar må ikke
overskrides.
➤ Kontroller riktig påfyllingmengde ved at du holder brennerkaret vertikalt
nedover (fig. 6, side 3).
Hold det i denne posisjonen i 20 s for å sikre at det ikke er overfylt.
Dessuten bortskaffer du dermed overflødig brennsprit hvis du ved uhell
skulle ha fylt på for mye.
✓ Det maksimale påfyllingsnivået oppnås når brennstoffet er synlig i nedre
ende av åpningen.
I
MERK
Kokeren fungerer også når brennerkaret ikke er helt fylt opp til
maksimal påfyllingsmengde.
➤ Rengjør brennerkaret utvendig for eventuelt sølt brennsprit.
➤ Sett inn brennerkaret igjen.
➤ Lukk kokefeltet og sikre det med sperren.
8.2
Tenne på kokeren
!
FORSIKTIG! Fare for skade!
Bruk lange fyrstikker eller stavlighter for å tenne på.
Trekk hurtig tilbake hånden, så snart brenneren er påtent.
➤ Skyv regulaltoren helt til venstre.
✓ Brenneren er åpnet.
➤ Tenn på kokeren ved å holde en lang fyrstikk eller stavlighter mot
brenneråpningen (fig. 7, side 4).
➤ Still inn flammen slik at den ikke kommer ut over kanten på kokekaret.
➤ Still inn regulatoren på ønsket effektnivå.
138
NO
Dometic ORIGO
Bruke kokeren
I
MERK
Hvis kokeren fortsatt ikke er helt avkjølt etter forrige bruk, kan det
hende at flammen tennes, men slukker igjen snart. Blås i dette
tilfelle luft inn i brenneråpningen for å lede dampe ut av apparatet.
Tenn deretter på kokeren som beskrevet over.
8.3
Slukk flammen
➤ Skyv regulaltoren helt til høyre.
✓ Brenneren er lukket.
➤ Vent i ca. fem sekunder.
➤ Skyv regulatoren enda en gang helt til venstre for å sikre at flammen er
slukket.
✓ Brenneren er åpnet.
➤ Skyv regulaltoren helt til høyre.
✓ Brenneren er lukket.
8.4
Koble til varmeelementet
(kun Dometic ORIGO 2500 og 4300)
A
PASS PÅ!
Bruk aldri samtidig brennsprit og 230 V vekselstrøm for å unngå en
overoppheting av apparatet og skader på varmeelementet.
➤ Fjern evt. skjærebrettet eller løft glassdekselet (begge deler tilbehør).
I
MERK
For din sikkerhet kobler kokeren ut den elektriske spenningen når
du setter på skjærebrettet eller lukker glassdekselet (begge deler
tilbehør).
➤ For å koble inn varmeelementet trykker du på tasten «
på tasten «+».
NO
» og innen 10 s
139
Bruke kokeren
Dometic ORIGO
➤ Still inn ønsket effektnivå med tastene «+» og «–»:
Effekten stilles inn i fem trinn og vises gjennom LED-ene (se følgende
tabell):
Lysdiode
Ingen LED lyser
Effekttrinn
Varmeelementet er koblet ut
LED 1 lyser
20 %
LED 1 og LED 2 lyser
40 %
LED 2 lyser
60 %
LED 2 og LED 3 lyser
80 %
LED 3 lyser
100 %
Ved å trykke på tastene blir effektnivået endret med ett trinn, gjennom å
holde inne tastene med flere trinn.
➤ Trykk på tasten «0» for å slå av varmelementet.
➤ La kokeren kjøle seg ned til romtemperatur før du setter på skjærebrettet
igjen eller lukker glassdekselet (begge deler tilbehør).
8.5
Dekke til brennerkar med tetning
For å forhindre at spriten fordamper lukkes brennerkarene med
gummitetninger når kokeren ikke skal brukes på lengre tid.
➤ Forsikre deg om at kokeren er nedkjølt til romtemperatur.
➤ Fjern evt. skjærebrettet eller løft glassdekselet (begge deler tilbehør).
➤ Trekk sperren fremover (fig. 4, side 3) og løft kokefeltet..
➤ Trekk tetningen over åpningen på brennerkaret.
➤ Lukk kokefeltet og sikre det med lukkingen.
I
140
MERK
Se til at du fjerner tetningene igjen når du bruker kokeren.
NO
Dometic ORIGO
Rengjøre og vedlikeholde kokeren
9
Rengjøre og vedlikeholde kokeren
A
PASS PÅ!
Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan
skade apparatet.
➤ Ta gitteret av fra kokefeltet. Skyv da bøylen ut av åpningen og løft gitteret
fra kokefeltet (fig. 8, side 4).
➤ Rengjør kokefeltet. Fjern spesielt klebrige fett- og oljerester.
➤ Kun 2500 og 4300: Løft varmeelementet inntil du merker gjenstand.
Rengjør kokeren under varmeelementet.
10
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du
din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på
baksiden av veiledningen).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med
følgende dokumentasjon:
 kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
 årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
11
Avfallsbehandling
➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
NO
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
141
Tekniske data
12
Dometic ORIGO
Tekniske data
Dometic ORIGO koker
Art.nr.:
2000
2500
9103303884
–
Antall flammer:
1
Brennvarighet:
ca. 4,5 t
Effekt, brenner:
2000 W
Effekt varmeelement:
–
1150 W
Koketid for 1 l vann:
10 min
Maks. fyllmengde:
1,2 l
Mål (L x B x H):
Vekt:
396 x 377 x 150 mm
5,8 kg
6,2 kg
Dometic ORIGO koker
Art.nr.:
4100
4300
9103303890
–
Antall flammer:
2
Brennvarighet:
ca. 4,5 t
Effekt, brenner:
2000 W
Effekt varmeelement:
–
Koketid for 1 l vann:
10 min
Maks. fyllmengde:
1,2 l
Mål (L x B x H):
Vekt:
142
1150 W/Element
623 x 377 x 150 mm
8 kg
9,9 kg
NO
Dometic ORIGO
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje
hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle
käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1
Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2
Yleiset turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
3
Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
4
Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
6
Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
7
Keittimen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
8
Keittimen käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
9
Keittimen puhdistaminen ja ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
10
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
11
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
12
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
FI
143
Symbolien selitys
Dometic ORIGO
1
Symbolien selitys
!
!
A
I
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
2
Yleiset turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
 tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen takia syntyneet vauriot
 tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
 käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Ole hyvä ja ota sähkölaitteita käyttäessäsi huomioon seuraavat
turvallisuustiedot, jotka suojelevat:
 Sähköiskulta
 Tulipaloilta
 Loukkaantumiselta
144
FI
Dometic ORIGO
2.1
Yleinen turvallisuus
!
VAROITUS!
Yleiset turvallisuusohjeet
 Käytä vain denaturoitua spriitä. Älä käytä muita polttoaineita kuten bensiiniä, dieseliä, metanolia, propaania tai sytytysnestettä.
 Tukehtumisvaara!
Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että alue on riittävästi
tuuletettu.
 Sijoita A-luokan sammutin (spriikeittimille) etäisyydelle, josta se
voidaan tavoittaa.
Varmista, että pätevä henkilökunta tarkastaa sammuttimen
säännöllisesti.
 Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää
tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa takia, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi,
ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön
ohjeita.
 Sähkölaitteet eivät ole leikkikaluja
Pidä sähkölaitteet lasten tai heikkokuntoisten henkilöiden ulottumattomissa. Älä anna heidän käyttää laitteita ilman valvontaa.
A
HUOMAUTUS!
 Käytä keitintä vain sen käyttötarkoitukseen.
Vain Dometic ORIGO sprii-/sähkökeittimet 2500 ja 4300
!
VAROITUS!
 Sijoita B-1-luokan sammutin (sähkökeittimille) etäisyydelle, josta se voidaan tavoittaa.
Varmista, että pätevä henkilökunta tarkastaa sammuttimen
säännöllisesti.
 Irrota virransyöttö aina, kun teet laitteeseen liittyviä töitä.
 Kunnossapito- ja korjaustöitä saa suorittaa ainoastaan pätevä
henkilökunta, joka tuntee työhön liittyvät riskit ja asiaankuuluvat
säännökset.
 Selvitä itsellesi, miten katkaisin tai sulake kytketään pois päältä
hätätapauksessa.
FI
145
Yleiset turvallisuusohjeet
Dometic ORIGO
2.2
Denaturoidun spriin käsittelyä koskevat
turvatoimenpiteet
!
VAROITUS!
 Pidä syttyvät materiaalit kaukana lämmitys- ja keittolaitteista ja
muista valo- ja lämpölähteistä.
 Säilytä spriitä ainoastaan sopivissa astioissa riittävän kaukana
keittimestä.
 Eliminoi kaikki kipinälähteet tai liekit alueilta, joilla spriitä säilytetään tai täytetään.
 Älä koskaan täytä kanistereita niiden ollessa yhä paikallaan
keittimessä. Älä koskaan kaada polttoainetta lieden yläpuolelta
polttimen reikiin (kuva 1, sivulla 2).
 Ylitäyttäminen, roiskunut sprii ja kuumat kappaleet voivat aiheuttaa vakavia palovammoja.
 Denaturoitu sprii palaa lähes näkymättömällä liekillä, joten suuri
vaurio voi syntyä jo ennen kuin edes huomaat vaaraa.
A
HUOMAUTUS!
 Pyyhi kaikki roiskunut sprii välittömästi pois hallitsemattoman
palamisen estämiseksi.
 Älä tupakoi käsitellessäsi spriitä tai käyttäessäsi keitintä.
 Täytä kanisteri vain maksimivetoisuuteen asti. Sprii laajenee
lämmetessään kanisterissa. Spriin ylitäyttäminen voi johtaa hallitsemattomaan palamiseen keittimen sisällä.
2.3
Laitteen turvallinen käyttäminen
!
HUOMIO!
 Käytä pitkiä tulitikkuja tai pitkiä sytyttimiä polttimen sytyttämiseen.
Vedä kätesi nopeasti pois heti, kun poltin syttyy.
 Käytä keitintä käyttäessäsi asianmukaista vaatetusta.
Älä käytä roikkuvia asusteita, jotka voivat syttyä palamaan.
A
146
HUOMAUTUS!
 Anna keittimen jäähtyä ympäristön lämpötilaan ennen kuin kosketat sitä paljain käsin.
FI
Dometic ORIGO
Toimituskokonaisuus
 Pidä keitintä ympäröivä alue ja sisätilat vapaina rasvasta, eläinrasvasta, alkoholipitoisista aineista, muovista tai syttyvistä tekstiileistä (esimerkiksi verhot, pyyhkeet, keittiötarvikkeet).
 Käytä vain kattiloita ja pannuja, joiden maksimihalkaisija on
23 cm.
 Varmista ruokaa valmistaessasi, että pannut ja kattilat ovat turvallisesti paikoillaan. On suositeltavaa käyttää kattilapidikkeitä
(kuva 2 2, sivulla 2, lisävaruste).
 Ole varovainen kuumentaessasi rasvaa tai öljyä. Rasva ja öljy
syttyvät tulee, jos ne altistetaan suurelle kuumuudelle.
 Käytä vain kuivia pannulappuja höyryn muodostumisen estämiseksi. Älä käytä pyyhkeitä tai vastaavia pannulappuina, koska
ne voivat syttyä tuleen.
 Älä koskaan ruokaa laittaessasi jätä keitintä vaille valvontaa. Yli
kiehuvat kattilat voivat synnyttää savua ja tulipaloja.
 Aseta polttimen säädin (kuva 2 1, sivulla 2) pois-asentoon ennen kuin otat kattilan pois.
 Älä käytä keitintä ympäristön lämmittämiseen.
 Vain Dometic Origo 2500 ja 4300: Älä koskaan käytä sprii -ja
sähköpoltinta samanaikaisesti. Näin estät ylikuumenemisen,
joka voi tuhota lämmityselementin.
 Vain Dometic Origo 2500 ja 4300: Sähköpoltinten käyttäminen korkealla tehoasetuksella ilman täyttä kattilaa voi vahingoittaa keitintä.
3
Toimituskokonaisuus
 Keitin
 Tiiviste per kanisteri
FI
147
Lisävarusteet
4
Dometic ORIGO
Lisävarusteet
Kuvaus
Tuote nro
2000
2500
4100
4300
Lasikansi
9103303990
–
9103303989
–
Kattilapidike
9103303981
–
9103303981
–
Leikkuulauta
9103303987
–
9103303986
–
5
Käyttötarkoitus
Dometic ORIGO -keittimet on suunniteltu käytettäviksi ajoneuvoissa tai
veneissä.
6
Tekninen kuvaus
6.1
Toiminta
Keitin on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja siinä sovelletaan
imeytysperiaatetta. Kanisterin tilavuus on 1,2 l. Polttoaineena käytetään
denaturoitua spriitä.
Sprii imeytetään kanistereissa olevaan palamattomaan materiaaliin. Niissä
ei ole ole varusteena polttoaineventtiiliä tai polttoainejohtimia, joihin voi
syntyä vuotoja tai muita vastaavia, säännöllistä huoltoa vaativia
komponentteja.
Dometic ORIGO sprii-/sähkökeittimissä 2500 ja 4300 on varusteena
230 V -lämmityselementti. Niitä voidaan käyttää vaihtoehtoisesti spriillä tai
230 V -jännitteellä.
6.2
Laitemuunnelmien spesifikaatiot
Saatavissa on erilaisia keitinmuunnelmia.
 2000 ja 2500: yksipolttiminen yksikkö
 4100 ja 4300: kaksipolttiminen yksikkö
 2500 ja 4300: lisälämmityselementti vaihtoehtoiseen käyttöön
230 V -jännitteellä
148
FI
Dometic ORIGO
Keittimen asentaminen
Laitteesi tyypin määrittelemiseksi katso tyyppikilven tuotenumeroa.
6.3
Käyttölaitteet
Käyttölaitteet laitteen käyttämiseen denaturoidulla spriillä (kuva 2,
sivulla 2):
Nro
Kuvaus
1
Säädin, portaattomasti säädettävä
– Säädin täysin oikealla: poltin kiinni
– Säädin täysin vasemmalla: poltin auki
2
Kattilapidike (lisävaruste)
Käyttölaitteet laitteen käyttämiseen 230 V -jännitteellä (kuva 3,
sivulla 2) (Dometic ORIGO 2500 ja 4300)
Nro
Symboli Kuvaus
1
Tehoasetuksen LED-valot
2
+
Lämmityselementin tehoasetuksen suurentaminen
Yhdessä painikkeen ”
” kanssa: Lämmityselementin päälle
kytkeminen
3
–
Lämmityselementin tehoasetuksen pienentäminen
4
5
7
Lämmityselementin sammuttaminen, kun painiketta ”+”
painetaan 10 s kuluessa
0
Lämmityselementin sammuttaminen
Keittimen asentaminen
Voit sovittaa keittimen keittiösi pöytätasoon.
7.1
Asennuspaikan valitseminen
Noudata seuraavia ohjeita valitessasi asennuspaikkaa:
 Valitse laitteelle hyvin tuuletettu paikka.
 Vältä vetoa asennuspaikassa.
Jos asennat keittimen avoimeen hyttiin tai muuhun avoimeen paikkaan,
asenna lisätuulisuoja.
FI
149
Keittimen asentaminen
Dometic ORIGO
 Älä käytä laitetta tiloissa, joissa on vallitsee räjähdysvaara.
7.2
Keittimen asentaminen
A
HUOMAUTUS! Laitteen vaurioitumisen vaara!
Varmista ennen reikien poraamista, että poraaminen, sahaaminen
ja viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai muita ajoneuvon osia.
➤ Sahaa pöytätasoon nelikulmainen reikä (katso mitat seuraavasta
taulukosta):
Malli
Mitat millimetreinä
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Avaa kansi ja ota kanisterit pois.
➤ Aseta keitin keskelle reikää.
➤ Merkitse porauskohdat.
Käytä porattuja reikiä keittimen reunassa sapluunana.
➤ Tee esiporaukset pöytätasoon merkittyihin kohtiin.
➤ Kiinnitä keitin ruuvaamalla litteäkantaiset ruuvit kaikkien reunan reikien
läpi.
➤ Sijoita B-1-luokan sammutin etäisyydelle, josta se voidaan tavoittaa.
7.3
Keittimen sähköinen liittäminen
(vain Dometic ORIGO 2500 ja 4300)
!
VAROITUS! Loukkaantumisvaara!
Vain pätevä erikoismies saa liittää keittimen.
Seuraavat tiedot on tarkoitettu teknikoille, jotka tuntevat sovellettavat ohjeet ja turvatoimenpiteet.
Noudata sähköliitäntöjä tehtäessä seuraavia turvallisuusohjeita:
150
FI
Dometic ORIGO
A
Keittimen käyttäminen
HUOMAUTUS! Oikosulkuvaara!
 Käytä aina maadoitettuja ja vikavirtakatkaisijoilla varustettuja
pistorasioita.
 Jos joudut vetämään johtoja metalliseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi, käytä siihen vahinkojen estämiseksi läpivientikappaleita tai putkia.
 Älä aseta irrallisia tai taivutettuja johtoja sähköisesti johtavien
materiaalien lähelle (metalli).
 Kiinnitä johdot varmasti.
 Älä vedä johdoista.
 Aseta johdot siten, että niihin ei voi kompastua ja ne eivät voi
vaurioitua.
➤ Liitä keitin verkkojännitteeseen, joka vastaa laitteessa olevaa merkkiä.
Musta L1-johdin on maadoittamaton johdin.
➤ Kiinnitä johto klemmarilla.
8
Keittimen käyttäminen
8.1
Denaturoidun spriin täyttäminen
!
VAROITUS! Loukkaantumisvaara!
Älä koskaan kaada polttoainetta lieden yläpuolelta polttimen reikiin
(kuva 1, sivulla 2).
Ylitäyttäminen, roiskunut sprii ja kuumat kappaleet voivat aiheuttaa
vakavia palovammoja.
➤ Varmista, että kaikki polttimet ovat pois päältä:
– käyttö denaturoidulla spriillä: liu’uta säädin täysin oikealle
– käyttö 230 v -jännitteellä (vain 2500 ja 4300): lämmityselementtien
sammuttaminen
➤ Varmista, että keitin on jäähtynyt huonelämpötilaan.
➤ Jos sellainen on käytössä, poista leikkuulauta tai nosta lasikansi
(molemmat lisävarusteita).
➤ Vedä säppeä eteenpäin (kuva 4, sivulla 3) ja nosta keittimen kantta.
➤ Tarkista kanisterin aukko ja varmista, että siinä ei näy liekkiä tai hehkua.
FI
151
Keittimen käyttäminen
Dometic ORIGO
➤ Ota kanisteri ulos.
➤ Pidä kanisteria alas kallistettuna (kuva 5, sivulla 3).
➤ Täytä denaturoitua spriitä kanisterin aukon lankaverkon läpi.
Maksimitilavuus per kanisteri ei saa ylittää 1,2 litraa.
➤ Tarkasta polttoaineen määrä kääntämällä kanisteri pystysuoraan
(kuva 6, sivulla 3).
Pidä se tässä asennossa 20 s varmistaaksesi, että sitä ei ole ylitäytetty.
Lisäksi pääset näin vahingossa sattunen ylitäyttämisen yhteydessä
eroon ylimääräisestä polttoaineesta.
✓ Polttoaineen maksimitaso on saavutettu, kun polttoaine näkyy aukon
alareunassa.
I
OHJE
Keitin toimii, vaikka kanisteria ei ole täytetty maksimimäärään.
➤ Pyyhi mahdollisesti roiskunut sprii kanisterin ulkopuolelta.
➤ Aseta kanisteri paikalleen.
➤ Sulje keittimen kansi ja varmista se säpillä.
8.2
Keittimen sytyttäminen
!
HUOMIO! Loukkaantumisvaara!
Käytä polttimen sytyttämiseen pitkiä tulitikkuja tai sytyttimiä.
Vedä kätesi nopeasti pois heti, kun poltin syttyy.
➤ Liu’uta säädin kokonaan vasemmalle.
✓ Poltin on auki.
➤ Sytytä keitin asettamalla pitkä tulitikku tai pitkä sytytin polttimen aukkoon
(kuva 7, sivulla 4).
➤ Säädä liekki siten, että se ei ylety kattilan reunan yli.
➤ Valitse haluttu tehoasetus säätimen avulla.
152
FI
Dometic ORIGO
Keittimen käyttäminen
I
OHJE
Jos keitin ei ole jäähtynyt edellisestä käytöstä, poltin saattaa syttyä
mutta sammua välittömästi. Puhalla tässä tapauksessa ilmaa
polttimen aukkoon höyryn hajottamiseksi.
Sytytä keitin myöhemmin yllä kuvatulla tavalla.
8.3
Liekin sammuttaminen
➤ Liu’uta säädin kokonaan oikealle.
✓ Poltin on kiinni.
➤ Odota noin viisi sekuntia.
➤ Liu’uta säädin kokonaan vasemmalle varmistaaksesi, että liekki on
sammunut.
✓ Poltin on auki.
➤ Liu’uta säädin kokonaan oikealle.
✓ Poltin on kiinni.
8.4
Lämmityselementin käyttäminen
(vain Dometic ORIGO 2500 ja 4300)
A
HUOMAUTUS!
Älä koskaan käytä sprii -ja sähköpoltinta samanaikaisesti. Näin estät ylikuumenemisen, joka voi tuhota lämmityselementin.
➤ Jos sellainen on käytössä, poista leikkuulauta tai nosta lasikansi
(molemmat lisävarusteita).
I
OHJE
Turvallisuutesi vuoksi keitin katkaisee verkkojännitteen, jos asetat
leikkuulaudan paikalleen tai suljet lasikannen (molemmat lisävarusteita).
➤ Lämmityselementin kytkemiseksi päälle paina painiketta ”
sisällä painiketta ”+”.
” ja 10 s
➤ Valitse haluttu tehoasetus painikkeilla ”+” ja ”–”.
FI
153
Keittimen käyttäminen
Dometic ORIGO
Teho on säädettävissä viisiportaisesti ja se osoitetaan LED-valoilla (kts.
alla oleva taulukko).
LED (kuva 3 1, sivulla 2)
Tehoasetus
Yksikään LED-valo ei pala
lämmityselementti on pois päältä
LED 1 palaa
20 %
LED 1 ja LED 2 palavat
40 %
LED 2 palaa
60 %
LED 2 ja LED 3 palavat
80 %
LED 3 palaa
100 %
Painikkeiden painaminen muuttaa tehoasetusta yhden portaan,
painikkeiden pitäminen painettuina muuttaa tehoasetusta enemmän kuin
yhden portaan.
➤ Lämmityselementin kytkemiseksi pois päältä paina ”0”-symbolia.
➤ Anna keittimen jäähtyä huonelämpötilaan ennen kuin asetat
leikkuulaudan paikalleen tai suljet lasikannen (molemmat lisävarusteita).
8.5
Kanisterin peittäminen tiivisteellä
Denaturoidun spriin haihtumisen estämiseksi polttimet peitetään kumisilla
tiivisteillä, jos keitintä ei käytetä pitkään aikaan.
➤ Varmista, että keitin on jäähtynyt huonelämpötilaan.
➤ Jos sellainen on käytössä, poista leikkuulauta tai nosta lasikansi
(molemmat lisävarusteita).
➤ Vedä säppeä eteenpäin (kuva 4, sivulla 3) ja nosta keittimen kantta.
➤ Aseta tiiviste kanisterin aukon päälle.
➤ Sulje keittimen kansi ja varmista se säpillä.
I
154
OHJE
Poista tiivisteet ennen keittimen käyttämistä.
FI
Dometic ORIGO
Keittimen puhdistaminen ja ylläpito
9
Keittimen puhdistaminen ja ylläpito
A
HUOMAUTUS!
Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia esineitä, koska se voi
vahingoittaa laitetta.
➤ Ota ritilä pois keittimen päältä. Liu’uta tätä varten pidätin pois reiästä ja
nosta ritilä (kuva 8, sivulla 4).
➤ Puhdista keittimen yläpinta. Poista erityisesti tahmea rasva ja öljy.
➤ Vain 2500 ja 4300: Nosta lämmityselementtiä, kunnes tunnet vastuksen.
Puhdista keitin lämmityselementin alta.
10
Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen
(osoitteet käyttöohjeen takasivulla).
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
 kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
 valitusperuste tai vikakuvaus.
11
Hävittäminen
➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan
kierrätysjätteen joukkoon.
M
FI
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
tai ammattiliikkeestäsi.
155
Tekniset tiedot
12
Dometic ORIGO
Tekniset tiedot
Dometic ORIGO -keitin
Tuote nro:
2000
2500
9103303884
–
Poltinten määrä:
1
Palamisen kesto:
noin 4,5 h
Polttimen teho:
Lämmityselementin teho:
2000 W
–
1150 W
Keittoaika 1 litralle vettä:
10 min
Kanisterin tilavuus:
1,2 l
Mitat (P x L x K):
Paino:
396 x 377 x 150 mm
5,8 kg
6,2 kg
Dometic ORIGO -keitin
Tuote nro:
4100
4300
9103303890
–
Poltinten määrä:
2
Palamisen kesto:
noin 4,5 h
Polttimen teho:
Lämmityselementin teho:
2000 W
–
Keittoaika 1 litralle vettä:
10 min
Kanisterin tilavuus:
1,2 l
Mitat (P x L x K):
Paino:
156
1150 W/elementti
623 x 377 x 150 mm
8 kg
9,9 kg
FI
Компания Dometic ORIGO
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию
следующему пользователю.
Содержание
1
Пояснения к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
2
Общие указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . 158
3
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
4
Дополнительные принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
5
Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
6
Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
7
Монтаж плиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
8
Пользование плитой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
9
Чистка плиты и уход. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
10
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
11
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
12
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
RU
157
Пояснения к символам
Компания Dometic ORIGO
1
Пояснения к символам
!
!
A
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить
определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за
шагом.
✓ Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на „позицию 5 на рисунке 1 на странице 3“.
2
Общие указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих
случаях:
 Повреждения продукта из-за механических воздействий
 Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
 Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
158
RU
Компания Dometic ORIGO
Общие указания по технике безопасности
Учитывайте следующие основы техники безопасности при использовании электроприборов для защиты от:
 поражения электрическим током;
 воспламенения;
 травм.
2.1
Общие сведения по безопасному обращению
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
 Эксплуатируйте плиту только с денатурированным спиртом. Не используйте никаких других видов горючих веществ, таких как, например, бензин или дизельное топливо,
метиловый спирт, пропан или жидкость для розжига древесного угля для грилей.
 Опасность удушья!
Перед вводом горелки в эксплуатацию обеспечьте достаточную вентиляцию помещения.
 В непосредственной близости от плиты необходимо установить огнетушитель класса А (для тушения возгораний
спирта).
Огнетушитель должен регулярно проверяться лицензированными специалистами.
 Лица (в том числе и дети), которые в силу своих физических, осязательных или психических способностей, неопытности или отсутствия знаний не в состоянии безопасно
пользоваться прибором, не должны использовать плиту без
присмотра или инструктажа ответственного лица.
 Электроприборы - не игрушки для детей!
Дети не способны правильно оценить опасность, исходящую от электрических приборов. Не позволяйте детям
пользоваться электроприборами без присмотра.
A
RU
ВНИМАНИЕ!
 Используйте плиту только по назначению.
159
Общие указания по технике безопасности
Компания Dometic ORIGO
Только для спиртовых/электрических плит компании Dometic
ORIGO моделей 2500 и 4300
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
 В непосредственной близости от горелки необходимо установить огнетушитель класса В-1 (для тушения возгораний
электрооборудования).
Огнетушитель должен регулярно проверяться квалифицированными специалистами.
 При выполнении любых манипуляций с плитой необходимо
выключать электропитание.
 Техническое обслуживание и ремонт должен производить
только специалист, ознакомленный с соответствующими
рисками и предписаниями.
 Проконсультируйтесь, каким образом возможно отключить
устройство от сети в экстренном случае с помощью электрического разъединителя или предохранителя.
2.2
Обеспечение безопасности при работе с денатурированным спиртом
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
 Держите горючие материалы вдали от нагревательных и
варочных устройств, а также других источников света и тепла.
 Храните денатурированный спирт только в предназначенных для этого ёмкостях и на достаточном удалении от плиты.
 Позаботьтесь о том, чтобы в месте хранения денатурированного спирта или в месте заправки плиты отсутствовала
опасность искрообразования или возгорания.
 Никогда не заполняйте топливные ёмкости непосредственно в плите. Никогда не заливайте спирт через отверстия горелки в крышке (рис. 1, стр. 2).
 Переполненные ёмкости для топлива и пролитый денатурированный спирт при контакте с горячими поверхностями
могут привести к возникновению серьезных ожогов.
160
RU
Компания Dometic ORIGO
Общие указания по технике безопасности
 При горении денатурированного спирта пламя почти не
просматривается, так что до момента, пока вы заметите
опасность, возможно возникновение значительного ущерба.
A
ВНИМАНИЕ!
 Немедленно вытрите пролитый денатурированный спирт
во избежание неконтролируемого возгорания.
 При действиях с денатурированным спиртом или эксплуатации плиты курение строго запрещено.
 Заполняйте ёмкость для топлива только до максимально
допустимого уровня. Нагретый денатурированный спирт
расширяется в ёмкости для топлива. Перелив денатурированного спирта приводит к возникновению неконтролируемого возгорания внутри плиты.
2.3
Меры безопасности при работе с прибором
!
ОСТОРОЖНО!
 Для розжига горелки используйте только достаточно длинные спички или соответствующую зажигалку.
Как только горелка зажглась, быстро отведите руку в сторону.
 При пользовании плитой носите подходящую одежду.
Не одевайте одежду с свисающими элементами, которые
могут подхватить пламя.
A
ВНИМАНИЕ!
 Прежде чем касаться плиты голыми руками дайте ей
остыть до комнатной температуры.
 Не допускайте попадания зону вокруг плиты жиров, спиртосодержащих веществ, пластика и легковоспламеняющихся
материалов (например, занавесок, полотенец, кухонных
принадлежностей).
 Используйте только кастрюли и сковороды, максимальный
диаметр которых составляет 23 см.
 При готовке следите за надежной устойчивостью кастрюль
и сковородок. Рекомендуется использовать фиксаторы кастрюль (рис. 2 2, стр. 2, Дополнительные принадлежности.
RU
161
Комплект поставки
Компания Dometic ORIGO
 Будьте особенно внимательны при нагреве жиров и масел.
Жиры и масла при очень высокой температуре возгораются.
 Используйте только сухие прихваты во избежание образования пара. Не используйте сухие полотенца и подобные
им предметы вместо прихваток, т.к. они могут загореться.
 При приготовлении пищи никогда не оставляйте плиту без
присмотра. Содержимое, перелившиеся через край посуды, может привести к задымлению или пожару.
 Установите регулятор (рис. 2 1, стр. 2) в положение
«ВЫКЛ.», прежде чем снять кастрюлю.
 Никогда не используйте плиту для обогрева помещения.
 Только для изделий Dometic Origo 2500 и 4300: Никогда
не используйте одновременно денатурированный спирт и
напряжение 230 В переменного тока, чтобы не перегреть
прибор и не повредить нагревательный элемент.
 Только для изделий Dometic Origo 2500 и 4300: Эксплуатация электрических плит под большой нагрузкой без заполненной ёмкости для топлива может привести к
повреждению электроплиты.
3
Комплект поставки
 Плита
 Резиновые уплотнительные шайбы, по одной на ёмкость для топлива
162
RU
Компания Dometic ORIGO
4
Дополнительные принадлежности
Дополнительные принадлежности
Наименование
Арт. №
2000
2500
4100
4300
Стеклянная
крышка
9103303990
–
9103303989
–
Фиксатор
кастрюль
9103303981
–
9103303981
–
Разделочная
доска
9103303987
–
9103303986
–
5
Использование по назначению
Плиты Dometic ORIGO предназначены для установки на борту транспортных средств или судов.
6
Техническое описание
6.1
Функциональные особенности
Плита изготовлена из нержавеющей стали и функционирует на принципе абсорбции. Ёмкости для топлива имеют вместимость 1,2 л. В качестве топлива используется денатурированный спирт.
Спирт абсорбируется в негорючий материал в ёмкости для топлива. Ёмкости для топлива не имеют клапанов или топливопроводов, которые
могут иметь утечки, равно как и иных компонентов, требующих регулярного технического обслуживания.
Спиртовые/электрические плиты производства компании Dometic
ORIGO моделей 2500 и 4300 оснащены нагревательным элементом
230-В и могут эксплуатироваться по выбору как на денатурированном
спирте, так и с напряжением 230-В переменного тока.
RU
163
Техническое описание
6.2
Компания Dometic ORIGO
Характеристики вариантов исполнения прибора
Плиты Dometic ORIGO поставляются в различных вариантах конструкции.
 2000 и 2500: одноконофорочные плиты
 4100 и 4300: двухконфорочные плиты
 2500 и 4300: дополнительный нагревательный элемент для работы
от 230-В переменного тока
Обозначение вашего устройства вы найдете на заводской табличке.
6.3
Элементы управления
Элементы управления для работы на денатурированном спирте
(рис. 2, стр. 2):
№
Описание
1
бесступенчатый регулятор
– Регулятор до упора вправо: Горелка закрыта
– Регулятор до упора влево: Горелка открыта
2
Фиксатор кастрюль (Дополнительные принадлежности)
Элементы управления для возможности работы от 230 В переменного тока (рис. 3, стр. 2)(Dometic ORIGO 2500 и 4300)
№
Символ Описание
1
Светодиодные индикаторы «Уровень мощности»
2
+
Повышение уровня мощностинагревательного элемента
Вместе с кнопкой «
»: включение нагревательного элемента
3
–
Понижение степени мощностинагревательного элемента
4
5
164
Включение нагревательного элемента происходит, если
кнопка «+» удерживается нажатой в течение 10 с.
0
Выключение нагревательного элемента
RU
Компания Dometic ORIGO
7
Монтаж плиты
Монтаж плиты
Плиту можно вмонтировать в рабочую поверхность Вашей кухни.
7.1
Выбор места монтажа
При выборе места установки учтите следующие моменты:
 Для установки плиты выберите хорошо вентилируемое место.
 В месте установки не должно быть сквозняков.
При установке плиты в открытой рубке или другом открытом месте
следует дополнительно установить защиту от ветра.
 Не пользуйтесь прибором во взрывоопасных помещениях .
7.2
Установка плиты
A
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Перед выполнением сверлений убедитесь, что отверстия, разрезы и пропилы не повредят кабели иди другие части электрооборудования транспортного средства.
➤ Выпилите прямоугольный проем в рабочей поверхности (размеры
см. в следующей таблице):
Модель0
Размеры в мм
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Откройте крышку и извлеките ёмкости для топлива.
➤ Установите плиту по центру подготовленного проема.
➤ Отметьте отверстия для сверления.
В качестве шаблона используйте отверстия по краю плиты.
➤ Просверлите отверстия в отмеченных местах рабочей поверхности.
RU
165
Монтаж плиты
Компания Dometic ORIGO
➤ Для крепления плиты вверните в отверстия по краю винты с потайной головкой.
➤ В непосредственной близости от плиты установите огнетушитель
класса B-1.
7.3
Подключение плиты к электропитанию
(только Dometic для Origo 2500 и 4300)
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подключение плиты должно выполняться только соответственно обученным персоналом специализированных компаний.
Следующая информация предназначена для специалистов,
знакомых с соответствующими директивами и мерами безопасности.
При электромонтаже необходимо соблюдать следующие указания по
технике безопасности:
A
ВНИМАНИЕ! Опасность короткого замыкания!
 Подключайте кабели к заземленной электрической цепи,
защищенной дифференциальным предохранительным
устройством.
 Если вам необходимо провести кабели через стенки из листового металла или стены с острыми краями, то используйте для этого полые трубки или кабельные вводы.
 При прокладке кабелей не допускайте их провисаний или
изломов под острыми углами, а также соприкосновения с
электропроводящими материалами (металлом).
 Надёжно закрепите провода.
 Не тяните за кабели.
 Проложите кабель так, чтобы через него не спотыкались и
это его не повредило.
➤ Подключите плиту в соответствии с маркировкой на устройстве к
электрической цепи. Черный кабель L1 - это фазовый кабель.
➤ Закрепите кабель зажимной скобой.
166
RU
Компания Dometic ORIGO
Пользование плитой
8
Пользование плитой
8.1
Заправка денатурированным спиртом
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Травмоопасно!
Никогда не заполняйте топливные ёмкости непосредственно в
плите. Никогда не заливайте спирт через отверстия горелки в
крышке (рис. 1, стр. 2).
Переполненные ёмкости для топлива и пролитый денатурированный спирт при контакте с горячими поверхностями могут
привести к возникновению серьезных ожогов.
➤ Удостоверьтесь в том, что все топливные ёмкости отключены:
– Работа на спирту: Передвиньте регулятор до упора вправо
– Эксплуатация от электросети (только для 2500 и 4300): Отключите нагревательные элементы
➤ Убедитесь, что плита остыла до уровня комнатной температуры.
➤ При необходимости удалите разделочную доску или поднимите стеклянную крышку(и то, и другое -дополнительные принадлежности).
➤ Потяните стопор вперед (рис. 4, стр. 3) и поднимите варочную поверхность.
➤ Проверьте отверстие ёмкости для топлива, чтобы убедиться в отсутствии открытого огня и жара.
➤ Извлеките ёмкость для топлива.
➤ Наклоните ёмкость для топлива вниз (рис. 5, стр. 3).
➤ Залейте денатурированный спирт через проволочную сетку в отверстие топливной ёмкости.
Нельзя превышать максимальный объём заправки, который составляет 1,2 л для каждой топливной ёмкости.
➤ Проверьте допустимый объём заправки, наклонив ёмкость для топлива вправо, удерживая ее в горизонтальном положении (рис. 6,
стр. 3).
Подержите её в течение 20 с в таком положении, дабы убедиться,
что она не переполнена. Кроме этого, удалите лишний денатурированный спирт, если по неосторожности залили слишком много.
RU
167
Пользование плитой
Компания Dometic ORIGO
✓ Максимальный уровень заполнения достигнут, если спирт видно на
нижнем краю отверстия.
I
УКАЗАНИЕ
Плита работает даже тогда, когда ёмкость для топлива наполнена не до максимального уровня.
➤ Очистите ёмкость для топлива снаружи от случайно пролитого денатурированного спирта.
➤ Вновь установите ёмкость для топлива на место.
➤ Закройте варочную поверхность и зафиксируйте ее стопором.
8.2
Розжиг плиты
!
ОСТОРОЖНО! Травмоопасно!
Для розжига плиты используйте только очень длинные спички
или соответствующую зажигалку.
Как только горелка зажглась, быстро отведите руку в сторону.
➤ Передвиньте регулятор до упора влево.
✓ Горелка открыта.
➤ Разожгите плиту, поднеся зажженную длинную спичку или зажигалку
к отверстию горелки (рис. 7, стр. 4).
➤ Установите пламя так, чтобы оно не выходило за край кастрюли.
➤ Установите регулятор на необходимый уровень мощности.
I
УКАЗАНИЕ
Если плита после предыдущего применения ещё не полностью остыла, то пламя может разгореться, но затем тут же потухнуть. В этом случае необходимо подать воздух в отверстие
горелки, чтобы вывести пар из прибора.
Затем выполните розжиг плиты, как описано выше.
8.3
Тушение пламени
➤ Передвиньте регулятор до упора вправо.
✓ Горелка закрыта.
➤ Подождите примерно пять секунд.
168
RU
Компания Dometic ORIGO
Пользование плитой
➤ Снова передвиньте регулятор до упора влево, чтобы удостовериться, что пламя потушено.
✓ Горелка открыта.
➤ Передвиньте регулятор до упора вправо.
✓ Горелка закрыта.
8.4
Использование нагревательного элемента
(Только изделия Dometic Origo 2500 и 4300)
A
ВНИМАНИЕ!
Никогда не используйте одновременно денатурированный
спирт и напряжение 230 В переменного тока, чтобы не перегреть прибор и не повредить нагревательный элемент.
➤ При необходимости удалите разделочную доску или поднимите стеклянную крышку(и то, и другое -дополнительные принадлежности).
I
УКАЗАНИЕ
Для обеспечения вашей безопасности плита отключает подачу электрического напряжения, если вы устанавливаете разделочную доску или закрываете стеклянную крышку (и то, и
другое - дополнительные принадлежности).
➤ Для включения нагревательного элемента нажмите кнопку «
течение 10 с кнопку «+».
»ив
➤ С помощью кнопок «+» и «–» установите желаемый уровень мощности:
Регулировка мощности имеет пять уровней и отображается с помощью светодиодов (см. след. таблицу):
RU
Светодиодный индикатор
Уровень мощности
Ни один индикатор не горит
Нагревательный элемент отключен
Горит индикатора 1
20 %
Горят индикаторы 1 и 2
40 %
Горит индикатора 2
60 %
Горят индикаторы 2 и 3
80 %
Горит индикатора 3
100 %
169
Чистка плиты и уход
Компания Dometic ORIGO
При нажатии кнопок уровень мощности меняется на одну ступень,
при удержании кнопок - сразу на несколько ступеней.
➤ Нажмите на кнопку «0», чтобы отключить нагревательный элемент.
➤ Дайте плите остыть до комнатной температуры, прежде чем повторно установить разделочную доску или закрыть стеклянную крышку (и
то, и другое - дополнительные принадлежности).
8.5
Ёмкость для топлива закрывать уплотнением
Для защиты от испарения денатурированного спирта ёмкости для топлива накрываются резиновыми уплотнениями, если плита не используется в течение длительного времени.
➤ Убедитесь, что плита остыла до уровня комнатной температуры.
➤ При необходимости удалите разделочную доску или поднимите стеклянную крышку(и то, и другое -дополнительные принадлежности).
➤ Потяните стопор вперед (рис. 4, стр. 3) и поднимите варочную поверхность.
➤ Натяните уплотнение на отверстие топливной ёмкости.
➤ Закройте варочную поверхность и зафиксируйте ее стопором.
I
УКАЗАНИЕ
Не забудьте снова удалить уплотнения при повторном использовании плиты.
9
Чистка плиты и уход
A
ВНИМАНИЕ!
Не используйте острых или твёрдых предметов для чистки, так
как это может привести к повреждению прибора.
➤ Снимите решетку с плиты. Для этого вытащите скобу из отверстия и
поднимите решетку с варочной панели (рис. 8, стр. 4).
➤ Очистите варочную панель. В частности, тщательно удалите въевшийся жир и масло.
170
RU
Компания Dometic ORIGO
Гарантия
➤ Только для изделий 2500 и 4300: Поднимайте нагревательный
элемент до тех пор, пока не почувствуете сопротивление. Очистите
плиту под нагревательным элементом.
10
Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представительство
изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции).
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы
должны также послать следующие документы:
 копию счета с датой покупки,
 причину рекламации или описание неисправности.
11
Утилизация
➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
RU
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
171
Технические характеристики
12
Компания Dometic ORIGO
Технические характеристики
Плита Dometic ORIGO
Арт. №:
2000
2500
9103303884
–
Количество горелок:
1
Продолжительность горения:
ок. 4,5 ч
Мощность горелок:
2000 Вт
Мощность нагревательного
элемента:
–
1150 Вт
Время закипания для 1 л
воды:
10 мин
Макс. объем заправки:
1,2 л
Размеры (Д x Ш x В):
Вес:
396 x 377 x 150 мм
5,8 кг
6,2 кг
Плита Dometic ORIGO
Арт. №:
4100
4300
9103303890
–
Количество горелок:
2
Продолжительность горения:
ок. 4,5 ч
Мощность горелок:
2000 Вт
Мощность нагревательного
элемента:
–
Время закипания для 1 л
воды:
10 мин
Макс. объем заправки:
1,2 л
Размеры (Д x Ш x В):
Вес:
172
1150 W / Элемент
623 x 377 x 150 мм
8 кг
9,9 кг
RU
Dometic ORIGO
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1
Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
2
Ogólne zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3
W zestawie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
4
Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
5
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
6
Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
7
Montaż kuchenki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
8
Używanie kuchenki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
9
Czyszczenie i konserwacja kuchenki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
10
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
11
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
12
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
PL
173
Objaśnienie symboli
Dometic ORIGO
1
Objaśnienie symboli
!
!
A
I
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś
działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
✓ Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
 uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny
 zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
 użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Podczas używania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać
następujących podstawowych środków ostrożności, aby zapewnić sobie
ochronę przed:
 porażeniem elektrycznym,
 niebezpieczeństwem pożaru,
 obrażeniami.
174
PL
Dometic ORIGO
2.1
Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
Ogólne zasady bezpieczeństwa
 Używać kuchenki wyłącznie ze spirytusem denaturowanym.
Nie używać innych paliw, takich jak benzyna czy olej napędowy,
alkohol metylowy, propan lub płynna rozpałka do grilla.
 Niebezpieczeństwo uduszenia!
Przed uruchomieniem kuchenki zadbać o wystarczającą
wentylację.
 Zamontować w zasięgu gaśnicę klasy A (do płomieni spirytusu).
Regularnie zlecać kontrole gaśnicy przez upoważniony
personel specjalistyczny.
 Osoby (w tym dzieci), które ze względu na zdolności fizyczne,
sensoryczne lub umysłowe albo ze względu na brak
doświadczenia lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie
używać produktu, nie mogą go używać bez nadzoru lub
instruktażu odpowiedzialnej osoby.
 Urządzenia elektryczne nie są zabawkami!
Dzieci nie są w stanie prawidłowo oceniać zagrożeń
stwarzanych przez urządzenia elektryczne. Nie pozwalać
dzieciom na używanie urządzeń elektrycznych bez nadzoru.
A
UWAGA!
 Używać kuchenki wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem.
Dotyczy tylko kuchenki spirytusowej/elektrycznej Dometic ORIGO
2500 i 4300
!
OSTRZEŻENIE!
 Zamontować w zasięgu gaśnicę klasy B-1 (do ognia
elektrycznego).
Regularnie zlecać kontrole gaśnicy przez upoważniony
personel specjalistyczny.
 Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy zawsze
odłączyć zasilanie.
 Prace związane z konserwacją i naprawami mogą być
wykonywane wyłącznie przez specjalistów, którzy są świadomi
powiązanych z nimi zagrożeń i są zaznajomieni z
obowiązującymi przepisami.
PL
175
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Dometic ORIGO
 Zapoznać się z informacjami na temat wyłączania urządzenia w
sytuacji awaryjnej za pomocą elektrycznego odłącznika lub
bezpiecznika.
2.2
Bezpieczeństwo podczas obchodzenia się ze
spirytusem denaturowanym
!
OSTRZEŻENIE!
 Łatwopalne substancje należy trzymać z dala od urządzeń
grzejnych i kuchenek oraz innych źródeł światła i ciepła.
 Spirytus denaturowany przechowywać wyłącznie w
odpowiednich zbiornikach i w wystarczającej odległości od
kuchenki.
 Zadbać o to, aby w miejscu przechowywania spirytusu
denaturowanego lub w miejscu napełniania nie występowało
ryzyko iskrzenia i powstania płomieni.
 Nigdy nie napełniać mis palnika w kuchence. Nigdy nie wlewać
spirytusu przez otwory palnika w osłonie (rys. 1, strona 2).
 Przepełnione misy palnika, rozlany spirytus denaturowany i
gorące powierzchnie mogą prowadzić do poważnych poparzeń.
 Spirytus denaturowany spala się prawie niewidocznym
płomieniem, w związku z czym poważne szkody mogą powstać
jeszcze zanim spostrzeżeniem zagrożenia.
A
UWAGA!
 Zawsze niezwłocznie wycierać rozlany spirytus denaturowany,
aby zapobiec niekontrolowanemu spalaniu.
 Podczas obchodzenia się ze spirytusem denaturowanym i
używania kuchenki nie wolno palić.
 Misę palnika napełniać jedynie do maksymalnego poziomu.
Podgrzany spirytus denaturowany ulega rozciąganiu w misie
palnika. Przelewający się spirytus powoduje niekontrolowane
spalanie w kuchence.
176
PL
Dometic ORIGO
Ogólne zasady bezpieczeństwa
2.3
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTROŻNIE!
 Do zapalania palnika należy używać długich zapałek lub
zapalniczki prętowej.
Po zapaleniu palnika szybko odsunąć ręce na bok.
 Podczas używania kuchenki nosić stosowną odzież.
Nie nosić zwisających ubrań, które mogą złapać ogień.
A
UWAGA!
 Przed dotknięciem kuchenki gołymi rękami zaczekać, aż
ostygnie ona do temperatury otoczenia.
 Otoczenie kuchenki należy utrzymywać w stanie wolnym od
tłuszczu, substancji alkoholowych, plastiku i łatwopalnych
materiałów (na przykład zasłon, ręczników, przyborów
kuchennych).
 Używać wyłącznie garnków i patelni o maksymalnej średnicy
23 cm.
 Podczas gotowania zwracać uwagę na prawidłowy stan
garnków i patelni. Zaleca się używanie uchwytów do garnków
(rys. 2 2, strona 2, Osprzęt).
 Podczas podgrzewania tłuszczu i oleju należy zachować
szczególną ostrożność. Przy zbyt wysokiej temperaturze
tłuszcz i oleje mogą się zapalić.
 Używać wyłącznie suchych podkładek pod garnki, aby
zapobiec powstawaniu pary. Zamiast podkładek nie należy
używać ścierek, ponieważ mogą się one zapalić.
 Nie pozostawiać kuchenki bez nadzoru w czasie gotowania.
Zbyt długie gotowanie może powodować powstanie dymu lub
pożarów.
 Przed zdjęciem garnka ustawić regulator (rys. 2 1, strona 2) w
pozycji „Wył.”.
 Nie wolno używać kuchenki w celu ogrzewania pomieszczenia.
 Tylko Dometic Origo 2500 i 4300: Nigdy nie używać w tym
samym czasie spirytusu denaturowanego i prądu
przemiennego 230 V, aby uniknąć przegrzania urządzenia i
uszkodzenia elementu grzejnego.
PL
177
W zestawie
Dometic ORIGO
 Tylko Dometic Origo 2500 i 4300: Używanie kuchenek
elektrycznych bez napełnionego garnka przy wysokim stopniu
mocy może spowodować uszkodzenie kuchenki.
3
W zestawie
 Kuchenka
 Gumowa podkładka uszczelniająca na miskę palnika
4
Osprzęt
Oznaczenie
Nr art.
2000
2500
4100
4300
Szklana pokrywa
9103303990
–
9103303989
–
Uchwyt garnka
9103303981
–
9103303981
–
Deska do krojenia
9103303987
–
9103303986
–
5
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Kuchenka Dometic ORIGO jest przeznaczona do montażu na pokładach
pojazdów lub łodzi.
6
Opis techniczny
6.1
Funkcja
Kuchenka jest wykonana z nierdzewnej stali szlachetnej i działa na zasadzie
absorpcyjnej. Misy palnika mają pojemność 1,2 l. Paliwem jest spirytus
denaturowany.
Spirytus jest w misie palnika absorbowany w niepalny materiał. Misy palnika
nie zawierają zaworów ani przewodów, które mogłyby stać się nieszczelne,
ani innych komponentów, wymagających regularnego serwisowania.
178
PL
Dometic ORIGO
Opis techniczny
Kuchenki spirytusowe/elektryczne Dometic ORIGO 2500 i 4300 są
wyposażone w element grzejny na napięcie 230-V i można ich używać do
wyboru ze spirytusem denaturowanym lub prądem przemiennym 230-V.
6.2
Specyfikacje wariantów urządzenia
Kuchenki Dometic ORIGO są dostarczane w różnych wariantach
urządzenia.
 2000 i 2500: kuchenka jednopalnikowa
 4100 i 4300: kuchenka dwupalnikowa
 2500 i 4300: dodatkowy element grzejny do opcjonalnej pracy z
wykorzystaniem prądu przemiennego 230-V
Oznaczenie posiadanego urządzenia jest podane na tabliczce znamionowej.
6.3
Elementy obsługowe
Elementy obsługowe do pracy ze spirytusem denaturowanym (rys. 2,
strona 2):
Nr
Opis
1
Płynny regulator
– Regulator całkowicie po prawej stronie: Palnik zamknięty
– Regulator całkowicie po lewej stronie: Palnik otwarty
2
Uchwyt garnka (osprzęt)
Elementy obsługowe do pracy z prądem przemiennym 230 V (rys. 3,
strona 2) (Dometic ORIGO 2500 i 4300)
Nr
Symbol Opis
1
Diody LED „Stopień mocy”
2
+
Zwiększanie stopnia mocy elementu grzejnego
W połączeniu z przyciskiem „
”: włączanie elementu
grzejnego
3
–
Zmniejszanie stopnia mocy elementu grzejnego
4
5
PL
Włączanie elementu grzejnego, jeżeli w ciągu 10 s zostanie
naciśnięty przycisk „+”
0
Wyłączanie elementu grzejnego
179
Montaż kuchenki
7
Dometic ORIGO
Montaż kuchenki
Kuchenkę można zamontować w blacie roboczym kuchni.
7.1
Wybór miejsca montażu
Przy wybieraniu miejsca montażu należy uwzględnić następujące
wskazówki:
 Wybrać miejsce montażu o odpowiedniej wentylacji.
 Uważać, aby w miejscu montażu nie powstawał przeciąg.
W przypadku wbudowania kuchenki w otwartym kokpicie lub w innych
otwartych miejscach, należy dodatkowo zamontować osłonę przed
wiatrem.
 Nie użytkować urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem.
7.2
Montaż kuchenki
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
Przed wykonaniem wszelkich otworów upewnić się, że wiercenie,
cięcie i piłowanie nie powodują ryzyka uszkodzenia kabli
elektrycznych lub innych części pojazdu.
➤ Wyciąć prostokątny otwór w blacie roboczym (wymiary podano w
poniższej tabeli):
Model0
Wymiary w mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Otworzyć pokrywę i wyjąć misy palników.
➤ Umieścić kuchenkę na środku w wycięciu.
➤ Zaznaczyć otwory do nawiercenia.
Jako szablonu użyć otworów przy krawędzi kuchenki.
➤ Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach w blacie roboczym.
180
PL
Dometic ORIGO
Montaż kuchenki
➤ W celu przymocowania wkręcić śruby z łbem wpuszczanym w otwory
przy krawędzi.
➤ W pobliżu zamontować gaśnicę klasy B-1.
7.3
Podłączenie elektryczne kuchenki
(tylko Dometic ORIGO 2500 i 4300)
!
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie kuchenki może zostać wykonane wyłącznie przez
odpowiednio wykwalifikowanych specjalistów.
Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy są
zaznajomieni z odpowiednimi dyrektywami i przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
Podczas podłączania elektrycznego należy uwzględnić następujące zasady
bezpieczeństwa:
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo zwarcia!
 Podłączyć przewody do uziemionego obwodu prądowego
zabezpieczonego wyłącznikiem ochronnym FI.
 Jeżeli jest konieczne przeprowadzenie przewodów przez
ściany blaszane lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy
użyć pustych rur lub przepustów kablowych.
 Nie układać przewodów luźno lub ostro zagiętych na
materiałach przewodzących prąd (metal).
 Mocno przymocować przewody.
 Nie ciągnąć za przewody.
 Ułożyć przewody tak, aby nie stwarzały ryzyka potknięcia i aby
wykluczone było ryzyko uszkodzenia kabla.
➤ Podłączyć kuchenkę do obwodu prądowego zgodnie z oznaczeniem na
urządzeniu. Czarny przewód L1 to przewód fazowy.
➤ Zabezpieczyć kabel opaską zaciskową.
PL
181
Używanie kuchenki
Dometic ORIGO
8
Używanie kuchenki
8.1
Wlewanie spirytusu denaturowanego
!
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zranienia!
Nigdy nie napełniać mis palnika w kuchence. Nigdy nie wlewać
spirytusu przez otwory palnika w osłonie (rys. 1, strona 2).
Przepełnione misy palnika, rozlany spirytus denaturowany i gorące
powierzchnie mogą prowadzić do poważnych poparzeń.
➤ Upewnić się, że wszystkie palniki są wyłączone:
– Praca ze spirytusem: Przesunąć regulator całkowicie w prawo.
– Praca elektryczna (tylko 2500 i 4300): Wyłączyć elementy grzejne.
➤ Upewnić się, że kuchenka ostygła do temperatury pokojowej.
➤ W razie potrzeby usunąć deskę do krojenia lub unieść szklaną pokrywę
(Osprzęt).
➤ Pociągnąć blokadę do przodu (rys. 4, strona 3) i unieść płytę do
gotowania.
➤ Sprawdzić otwór misy palnika, aby się upewnić, że nie ma w nim ognia
ani żaru.
➤ Wyjąć misę palnika.
➤ Przytrzymać misę palnika skierowaną skośnie w dół (rys. 5, strona 3).
➤ Wlać spirytus denaturowany przez siatkę drucianą w otwór misy palnika.
Nie wolno przekraczać maksymalnej ilości napełnienia, wynoszącej 1,2 l
na misę palnika.
➤ Sprawdzić dopuszczalny poziom napełnienia, przytrzymując misę palnika
pionowo w dół (rys. 6, strona 3).
Przytrzymać ją w tej pozycji przez 20 s, aby się upewnić, że nie jest
przepełniona. Jeżeli przypadkowo wlano zbyt dużą ilość spirytusu
denaturowanego, należy zutylizować nadmiar.
✓ Maksymalny poziom napełnienia jest osiągnięty, gdy spirytus jest
widoczny przy dolnym krańcu otworu.
I
182
WSKAZÓWKA
Kuchenka działa także wtedy, gdy misa palnika nie jest napełniona
do maksymalnego poziomu.
PL
Dometic ORIGO
Używanie kuchenki
➤ Oczyścić misę palnika na zewnątrz z ewentualnie rozlanego spirytusu.
➤ Włożyć z powrotem misę palnika.
➤ Zamknąć płytę do gotowania i zabezpieczyć ją za pomocą blokady.
8.2
Zapalanie kuchenki
!
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo zranienia!
Do zapalania używać długich zapałek lub zapalniczek prętowych.
Po zapaleniu palnika szybko odsunąć ręce na bok.
➤ Przesunąć regulator całkowicie w lewo.
✓ Palnik jest otwarty.
➤ Zapalić kuchenkę, przytrzymując długą zapałkę lub zapalniczkę prętową
przy otworze palnika (rys. 7, strona 4).
➤ Ustawić płomień tak, aby nie rozciągał się powyżej krawędzi misy.
➤ Za pomocą regulatora ustawić żądany stopień mocy.
I
WSKAZÓWKA
Jeżeli kuchenka nie ostygła całkowicie po poprzedni użyciu, może
się zdarzyć, że płomień się zapali i natychmiast zgaśnie. Należy
wówczas wdmuchnąć powietrze do otworu palnika, aby
odprowadzić parę z urządzenia.
Następnie zapalić kuchenkę zgodnie z powyższym opisem.
8.3
Gaszenie płomienia
➤ Przesunąć regulator całkowicie w prawo.
✓ Palnik jest zamknięty.
➤ Zaczekać około pięciu sekund.
➤ Ponownie przesunąć regulator całkowicie w lewo, aby się upewnić, że
płomień jest wyłączony.
✓ Palnik jest otwarty.
➤ Przesunąć regulator całkowicie w prawo.
✓ Palnik jest zamknięty.
PL
183
Używanie kuchenki
Dometic ORIGO
8.4
Używanie elementu grzejnego
(tylko Dometic ORIGO 2500 i 4300)
A
UWAGA!
Nigdy nie używać w tym samym czasie spirytusu denaturowanego
i prądu przemiennego 230 V, aby uniknąć przegrzania urządzenia
i uszkodzenia elementu grzejnego.
➤ W razie potrzeby usunąć deskę do krojenia lub unieść szklaną pokrywę
(Osprzęt).
I
WSKAZÓWKA
Dla bezpieczeństwa użytkownika kuchenka wyłącza napięcie
elektryczne po nałożeniu deski do krojenia lub zamknięciu szklanej
pokrywy (Osprzęt).
➤ Aby włączyć element grzejny, nacisnąć przycisk „
przycisk „+”.
” oraz w ciągu 10 s
➤ Za pomocą przycisków „+” i „–” ustawić żądany stopień mocy:
Moc ustawia się w pięciu stopniach; jest ona pokazywana przez diody
LED (patrz poniższa tabela):
LED
Dioda LED nie świeci
Stopień mocy
Element grzejny jest wyłączony
Świeci dioda LED 1
20 %
Świecą dioda LED 1 i LED 2
40 %
Świeci dioda LED 2
60 %
Świecą dioda LED 2 i LED 3
80 %
Świeci dioda LED 3
100 %
Naciśnięcie przycisków powoduje zmianę stopnia mocy o jedną
jednostkę, a przytrzymanie przycisków o kilka stopni.
➤ Nacisnąć przycisk „0”, aby wyłączyć element grzejny.
➤ Przed założeniem deski do krojenia lub zamknięciem szklanej pokrywy
(Osprzęt) zaczekać, aż kuchenka ostygnie do temperatury pokojowej.
184
PL
Dometic ORIGO
8.5
Czyszczenie i konserwacja kuchenki
Zamykanie misy panika przy użyciu uszczelki
W celu zabezpieczenia przed odparowywaniem spirytusu denaturowanego
misy palników zamyka się przy użyciu gumowych uszczelek, gdy kuchenka
nie będzie używana przez dłuższy czas.
➤ Upewnić się, że kuchenka ostygła do temperatury pokojowej.
➤ W razie potrzeby usunąć deskę do krojenia lub unieść szklaną pokrywę
(Osprzęt).
➤ Pociągnąć blokadę do przodu (rys. 4, strona 3) i unieść płytę do
gotowania.
➤ Wyciągnąć uszczelkę przez otwór misy palnika.
➤ Zamknąć płytę do gotowania i zabezpieczyć ją za pomocą blokady.
I
WSKAZÓWKA
Przed użyciem kuchenki pamiętać o wyjęciu uszczelek.
9
Czyszczenie i konserwacja kuchenki
A
UWAGA!
Do czyszczenia nie wolno używać ostrych lub twardych środków,
ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
➤ Zdjąć kratkę z płyty do gotowania. W tym celu wysunąć pałąk z otworu i
unieść kratkę z płyty do gotowania (rys. 8, strona 4).
➤ Wyczyścić płytę do gotowania. Usunąć w szczególności przywierające
tłuszcze i oleje.
➤ Tylko 2500 i 4300: Unieść element grzejny, aż będzie odczuwalny opór.
Wyczyścić kuchenkę pod elementem grzejnym.
PL
185
Gwarancja
10
Dometic ORIGO
Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
 kopii rachunku z datą zakupu,
 informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11
Utylizacja
➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
186
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w
specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy
dotyczące utylizacji.
PL
Dometic ORIGO
12
Dane techniczne
Dane techniczne
Kuchenka Dometic ORIGO
Nr art.:
2000
2500
9103303884
–
Ilość płomieni:
1
Czas palenia:
ok. 4,5 h
Palnik dużej mocy:
2000 W
Moc elementu grzejnego:
–
1150 W
Czas gotowania 1 l wody:
10 min
Maks. ilość napełnienia:
1,2 l
Wymiary (dł. x szer. x wys.):
Waga:
396 x 377 x 150 mm
5,8 kg
6,2 kg
Kuchenka Dometic ORIGO
Nr art.:
4100
4300
9103303890
–
Ilość płomieni:
2
Czas palenia:
ok. 4,5 h
Palnik dużej mocy:
2000 W
Moc elementu grzejnego:
–
Czas gotowania 1 l wody:
10 min
Maks. ilość napełnienia:
1,2 l
Wymiary (dł. x szer. x wys.):
Waga:
PL
1150 W/element
623 x 377 x 150 mm
8 kg
9,9 kg
187
Dometic ORIGO
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1
Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
2
Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
3
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
4
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
5
Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
6
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
7
Montáž vařiče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
8
Použití vařiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
9
Čištění a ošetřování vařiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
10
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
11
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
12
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
188
CS
Dometic ORIGO
Vysvětlení symbolů
1
Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2
Všeobecné bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
 Poškození výrobku působením mechanických vlivů
 Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
 Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Dodržujte následující základní bezpečnostní opatření při používání
elektrických zařízení na ochranu před:
 zásahem elektrickým proudem
 nebezpečím požáru
 zraněním
CS
189
Všeobecné bezpečnostní pokyny
2.1
Všeobecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
Dometic ORIGO
 Vařič provozujte pouze s technickým lihem. Nepoužívejte
žádná jiná paliva, jako například benzin, naftu, metylalkohol,
propan nebo zapalovač grilovacího uhlí.
 Nebezpečí udušení!
Zajistěte před uvedením vařiče do provozu dostatečné větrání.
 Namontujte v dosahu hasicí přístroj třídy A (pro lihové
plameny).
Nechte hasicí přístroj pravidelně kontrolovat autorizovaným
odborným personálem.
 Osoby (včetně dětí), které na základě svých fyzických,
smyslových a duševních schopností nebo nezkušenosti či
neznalosti nejsou schopny produkt bezpečně používat, by tento
produkt neměly používat bez dohledu nebo instrukcí
odpovědné osoby.
 Elektrické přístroje nejsou žádná hračka!
Děti nedokáží správně posoudit ohrožení, která vycházejí z
elektrických přístrojů. Nedovolte dětem používat bez dohledu
elektrické přístroje.
A
POZOR!
 Používejte vařič pouze k určenému účelu.
Jen pro Dometic ORIGO lihové/elektrické vařiče 2500 a 4300
!
VÝSTRAHA!
 Namontujte v dosahu hasicí přístroj třídy B-1 (pro požáry
elektrických zařízení).
Nechte hasicí přístroj pravidelně kontrolovat autorizovaným
odborným personálem.
 Při pracích na zařízení přerušte vždy napájení.
 Práce údržby a oprav smí provádět pouze odborník, který se
seznámil s případnými riziky a příslušnými předpisy.
 Informujte se o tom, jak můžete přístroj v nouzovém případě
odpojit od proudu pomocí elektrického přerušovače nebo
pojistky.
190
CS
Dometic ORIGO
Všeobecné bezpečnostní pokyny
2.2
Bezpečnost při zacházení s technickým lihem
!
VÝSTRAHA!
 Topná a varná zařízení udržujte z dosahu hořlavých materiálů
a jiných zdrojů světla a tepla.
 Technický líh skladujte pouze ve vhodných nádobách a v
dostatečné vzdálenosti od vařiče.
 Postarejte se o to, aby se na místě uložení technického lihu
nebo na místě plnění nevyskytovalo riziko vytváření jisker a
plamenů.
 Nikdy neplňte nádrže hořáku ve vařiči. Nikdy neplňte líh otvory
hořáku v krytu (obr. 1, strana 2).
 Přeplněné nádrže hořáku, rozlitý technický líh a horké povrchy
mohou vést k vážným popáleninám.
 Technický líh hoří téměř neviditelným plamenem, takže může
dojít k velké škodě ještě předtím, než zpozorujete nebezpečí.
A
POZOR!
 Rozlitý technický líh ihned setřete, abyste zabránili
nekontrolovatelnému hoření.
 Nekuřte při manipulaci s technickým lihem nebo při používání
vařiče.
 Naplňte nádrž hořáku jen po maximální plnicí množství. Zahřátý
technický líh se v nádrži hořáku rozpíná. Přetečený technický líh
způsobuje nekontrolovatelné hoření ve vařiči.
2.3
Bezpečnost při provozu zařízení
!
UPOZORNĚNÍ!
 Pro zapalování hořáku použijte zápalky s nadměrnou délkou
nebo tyčový zapalovač.
Jakmile je hořák zapálen, rychle odtáhněte ruku na stranu.
 Noste při používání vařiče přiměřené oblečení.
Nenoste žádné visící části oděvů, které by oheň mohl zachytit.
A
CS
POZOR!
 Nechte vařič úplně ochladit na teplotu místnosti předtím, než se
ho budete dotýkat holýma rukama.
191
Rozsah dodávky
Dometic ORIGO
 Udržujte prostředí kolem vařiče bez výskytu tuků, alkoholických
substancí, plastů a hořlavých materiálů (například záclony,
ručníky, kuchyňské pomůcky).
 Používejte pouze hrnce a pánve s maximálním průměrem
23 cm.
 Dbejte při vaření na bezpečný stav hrnců a pánví.
Doporučujeme používání držáku hrnců (obr. 2 2, strana 2,
Příslušenství).
 Buďte obzvláště opatrní při rozpalování tuků a olejů. Tuky a
oleje začínají při velmi vysokém žáru hořet.
 Používejte výlučně suché chňapky, abyste zabránili tvorbě
páry. Nepoužívejte žádné mikrovláknové utěrky nebo podobné
materiály namísto chňapek, protože by se mohly vznítit.
 Nikdy nenechávejte vařič během vaření bez dozoru. Překypující
hrnce mohou mít za následek tvorbu kouře nebo vznik požárů.
 Před odebráním hrnce nastavte regulační knoflík (obr. 2 1,
strana 2) na „Vyp“.
 Nepoužívejte vařič k vytápění místnosti.
 Jen Dometic Origo 2500 a 4300: Nepoužívejte nikdy současně
technický líh a střídavý proud 230 V, abyste zabránili přehřátí
přístroje a škodám na topném článku.
 Jen Dometic Origo 2500 a 4300: Provoz elektrických vařičů s
vysokým výkonovým stupněm bez naplněných hrnců může
poškodit vařič.
3
Rozsah dodávky
 Vařič
 Pryžová těsnicí podložka pro nádrž hořáku
192
CS
Dometic ORIGO
4
Příslušenství
Příslušenství
Název
Č. výr.
2000
2500
4100
4300
Skleněný kryt
9103303990
–
9103303989
–
Držák hrnců
9103303981
–
9103303981
–
Řezná deska
9103303987
–
9103303986
–
5
Použití v souladu s určením
Vařiče Dometic ORIGO jsou vhodné pro montáž na palubu vozidel nebo lodí.
6
Technický popis
6.1
Funkce
Vařič je vyroben z nerezavějící ušlechtilé oceli a pracuje na absorpčním
principu. Nádrže hořáků mají objem 1,2 l. Jako palivo slouží technický líh.
Líh se absorbuje do nehořlavého materiálu v nádrži hořáku. Nádrže hořáků
nemají ventily nebo vedení, která by mohla unikat, ani jiné komponenty, které
by vyžadovaly pravidelný servis.
Dometic ORIGO lihové/elektrické vařiče 2500 a 4300 disponují topným
článkem 230-V a mohou být provozovány volitelně s technickým lihem nebo
230-V střídavým proudem.
6.2
Specifikace variant přístroje
Vařiče Dometic ORIGO jsou dodávány v různých variantách.
 2000 a 2500: jednoplamenné vařiče
 4100 a 4300: dvouplamenné vařiče
 2500 a 4300: dodatečný topný článek pro volitelný provoz s 230-V
střídavým proudem
Název Vašeho přístroje najdete na typovém štítku.
CS
193
Montáž vařiče
6.3
Dometic ORIGO
Ovládací prvky
Ovládací prvky pro provoz s technickým lihem (obr. 2, strana 2):
Č.
Popis
1
Plynule nastavitelný regulační knoflík
– Regulační knoflík úplně vpravo: Hořák vypnutý
– Regulační knoflík úplně vlevo: Hořák zapnutý
2
Držák hrnců (Příslušenství)
Ovládací prvky pro provoz s 230 V střídavým proudem (obr. 3,
strana 2) (Dometic ORIGO 2500 a 4300)
Č.
Symbol Popis
1
LED „Výkonový stupeň“
2
+
Výkonový stupeň topného článkuzvýšit
Společně s klávesou „
“: Zapnout topný článek
3
–
Výkonový stupeň topného článkusnížit
4
5
7
Topný článek zapnout, když se klávesa „+“ stlačí na 10 s
0
Vypnout topný článek
Montáž vařiče
Vařič můžete zapustit do pracovní desky Vaší kuchyně.
7.1
Zvolení montážního místa
Při výběru montážního místa dodržujte tyto pokyny:
 Zvolte dobře větrané montážní místo.
 Dávejte pozor na to, aby na montážním místě nevznikal průvan.
Pokud namontujete vařič do otevřené kabiny nebo na jiné otevřené místo,
namontujte dodatečně ochranu proti větru.
 Zařízení neprovozujte v prostorech ohrožených explozí.
194
CS
Dometic ORIGO
Montáž vařiče
7.2
Zabudování vařiče
A
POZOR! Nebezpečí poškození!
Ujistěte se před vytvořením jakýchkoliv otvorů, že se nepoškodí
vrtáním, řezáním a pilováním žádné elektrické kabely nebo jiné díly
vozidla.
➤ Vyřežte pravoúhlý výřez v pracovní desce (rozměry viz následující
tabulka):
Model 0
Rozměry v mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Otevřete kryt a odstraňte nádrže hořáku.
➤ Nasaďte vařič centricky do výřezu.
➤ Označte vrtané otvory.
Použijte otvory na okraji vařiče jako šablonu.
➤ Předvrtejte otvory na označených místech do pracovní desky.
➤ Našroubujte k upevnění šrouby s šestihrannou hlavou do otvorů na okraji.
➤ Namontujte v dosahu hasicí přístroj třídy B-1.
7.3
Vařič elektricky připojte
(jen Dometic ORIGO 2500 a 4300)
!
VÝSTRAHA!
Připojení vařiče smí provádět výlučně vyškolené odborné podniky.
Následující informace jsou směřovány na odborníky, kteří jsou
seznámeni s používanými směrnicemi a bezpečnostními
opatřeními.
CS
195
Použití vařiče
Dometic ORIGO
Při elektrickém připojování dodržujte tyto bezpečnostní pokyny:
A
POZOR! Nebezpečí zkratu!
 Připojte vedení k uzemněnému a proudovým chráničem
zajištěnému proudovému obvodu.
 Pokud musíte vést rozvody plechovými nebo jinými
ostrohrannými stěnami, použijte kanály nebo průchodky
vedení.
 Nepokládejte rozvody volně nebo ostře zalomeně na elektricky
vodivé materiály (kov).
 Rozvody dobře upevněte.
 Netahejte za rozvody.
 Položte rozvody tak, aby nevznikalo nebezpečí zakopnutí a bylo
vyloučeno poškození kabelu.
➤ Připojte vařič k proudovému obvodu podle označení na přístroji. Černý
vodič L1 je fázový vodič.
➤ Zajistěte kabel sponou.
8
Použití vařiče
8.1
Naplnění technického lihu
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění!
Nikdy neplňte nádrže hořáku ve vařiči. Nikdy neplňte líh otvory
hořáku v krytu (obr. 1, strana 2).
Přeplněné nádrže hořáku, rozlitý technický líh a horké povrchy
mohou vést k vážným popáleninám.
➤ Ubezpečte se, že jsou vypnuty všechny hořáky:
– Lihový provoz: Posuňte regulátor úplně doprava
– Elektrický provoz (jen 2500 a 4300): Vypnout topné články
➤ Ujistěte se, že vařič je ochlazen na teplotu místnosti.
➤ Odstraňte příp. desku nebo zvedněte skleněný kryt (obojí příslušenství).
➤ Potáhněte pojistnou západku dopředu obr. 4, strana 3) a nadzvedněte
varnou desku.
196
CS
Dometic ORIGO
Použití vařiče
➤ Zkontrolujte otvor nádrže hořáku, abyste zajistili, že tam není oheň ani
žár.
➤ Vyjměte nádrž hořáku.
➤ Držte nádrž hořáku šikmo dolů (obr. 5, strana 3).
➤ Naplňte technický líh přes drátěné pletivo do otvoru nádrže hořáku.
Nesmí se překročit maximální plnicí množství 1,2 l pro jednu nádrž
hořáku.
➤ Zkontrolujte přípustné plnicí množství tak, že nádrž hořáku přidržíte
kolmo dolů (obr. 6, strana 3).
Držte ji 20 s v této poloze, abyste zajistili, že nebyla přeplněná. Kromě
toho odstraňte přebytečný technický líh, pokud jste nedopatřením
naplnili příliš velké množství.
✓ Maximální hladina je dosažena, pokud je líh vidět na spodním konci
otvoru.
I
POZNÁMKA
Vařič funguje také tehdy, pokud není nádrž hořáku naplněna až po
maximální plnicí množství.
➤ Očistěte nádrž hořáku zvenčí od případně vytečeného technického lihu.
➤ Nasaďte opět nádrž hořáku.
➤ Zavřete varnou desku a zajistěte ji pojistnou západkou.
8.2
Zapalování vařiče
!
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění!
K zapalování používejte zápalky nadměrné délky nebo tyčové
zapalovače.
Odtáhněte ruku rychle na stranu, jakmile je hořák zapálený.
➤ Posuňte regulátor úplně doleva.
✓ Hořák je zapnutý.
➤ Zapalte vařič tak, že podržíte zápalku nadměrné délky nebo tyčový
zapalovač u otvoru hořáku (obr. 7, strana 4).
➤ Nastavte plamen tak, aby nepřesahoval přes okraj hrnce.
➤ Nastavte pomocí regulátoru požadovaný výkonový stupeň.
CS
197
Použití vařiče
Dometic ORIGO
I
POZNÁMKA
Pokud vařič od předchozího použití ještě zcela nevychladnul, může
se stát, že se plamen sice zapálí, ale hned zase zhasne. Foukněte
v takovém případě vzduch do otvoru hořáku, abyste odvedli páru z
přístroje.
Potom zapalte vařič výše uvedeným způsobem.
8.3
Zhasnutí plamene
➤ Posuňte regulátor úplně doprava.
✓ Hořák je vypnutý.
➤ Počkejte přibližně pět sekund.
➤ Posuňte regulátor ještě jednou úplně doleva, abyste se ujistili, že plamen
zhasnul.
✓ Hořák je zapnutý.
➤ Posuňte regulátor úplně doprava.
✓ Hořák je vypnutý.
8.4
Použití topného článku
(jen Dometic ORIGO 2500 a 4300)
A
POZOR!
Nepoužívejte nikdy současně technický líh a střídavý proud 230 V,
abyste zabránili přehřátí přístroje a škodám na topném článku.
➤ Odstraňte příp. desku nebo zvedněte skleněný kryt (obojí příslušenství).
I
POZNÁMKA
Z důvodu Vaší bezpečnosti se vařič odpojí od elektrické napětí,
když nasadíte desku nebo zavřete skleněný kryt (obojí
příslušenství).
➤ Pro zapnutí topného článku držte stisknuté tlačítko „
tlačítko „+“.
198
“ a po dobu 10 s
CS
Dometic ORIGO
Použití vařiče
➤ Nastavte tlačítky „+“ a „–“ požadovaný výkonový stupeň:
Výkon se nastaví v pěti stupních a zobrazí se prostřednictvím LED (viz
následující tabulka):
LED
Výkonový stupeň
Nesvítí žádná LED
Topný článek je vypnut
Svítí LED 1
20 %
Svítí LED 1 a LED 2
40 %
Svítí LED 2
60 %
Svítí LED 2 a LED 3
80 %
Svítí LED 3
100 %
Stisknutím tlačítek se výkonový stupeň změní o jeden stupeň, pevným
držením tlačítek o více stupňů.
➤ Stiskněte klávesu „0“, abyste vypnuli topný článek.
➤ Nechte vařič ochladit na teplotu místnosti předtím, než opět nasadíte
desku nebo skleněný kryt (obojí příslušenství).
8.5
Zakrytí nádrže hořáku těsněním
Na ochranu před odpařováním technického lihu, když se vařič delší dobu
nepoužívá, se zakryjí nádrže hořáků gumovými těsněními.
➤ Ujistěte se, že vařič je ochlazen na teplotu místnosti.
➤ Odstraňte příp. desku nebo zvedněte skleněný kryt (obojí příslušenství).
➤ Potáhněte pojistnou západku dopředu (obr. 4, strana 3) a nadzvedněte
varnou desku.
➤ Přetáhněte těsnění přes otvor nádrže hořáku.
➤ Zavřete varnou desku a zajistěte ji uzávěrem.
I
CS
POZNÁMKA
Dbejte na to, že těsnění musíte znovu odstranit, pokud budete
používat vařič.
199
Čištění a ošetřování vařiče
Dometic ORIGO
9
Čištění a ošetřování vařiče
A
POZOR!
Nepoužívejte pro čištění ostré a tvrdé prostředky, protože vedou k
poškození přístroje.
➤ Sundejte mřížku z varné desky. Posuňte k tomu třmen z otvoru a
zvedněte mřížku z varné desky (obr. 8, strana 4)
➤ Vyčistěte varnou desku. Odstraňte pečlivě zejména přichycené tuky a
oleje.
➤ Jen 2500 a 4300: Nadzvedněte topný článek, až kým ucítíte odpor.
Vyčistěte vařič pod topným článkem.
10
Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je
výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku
výrobce ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně návodu).
K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující
dokumentaci:
 kopii účtu s datem zakoupení,
 uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
11
Likvidace
➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
200
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
CS
Dometic ORIGO
12
Technické údaje
Technické údaje
Vařič Dometic ORIGO
Č. výr.:
2000
2500
9103303884
–
Počet plamenů:
1
Doba hoření:
cca 4,5 h
Výkon hořáku:
Výkon topného článku:
2000 W
–
1150 W
Doba vaření 1 l vody:
10 min
Max. plnicí množství:
1,2 l
Rozměry (d x š x v):
396 x 377 x 150 mm
Hmotnost:
5,8 kg
6,2 kg
Vařič Dometic ORIGO
Č. výr.:
4100
4300
9103303890
–
Počet plamenů:
2
Doba hoření:
cca 4,5 h
Výkon hořáku:
Výkon topného článku:
2000 W
–
1150 W/článek
Doba vaření 1 l vody:
10 min
Max. plnicí množství:
1,2 l
Rozměry (d x š x v):
623 x 377 x 150 mm
Hmotnost:
CS
8 kg
9,9 kg
201
Dometic ORIGO
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1
Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
2
Všeobecné bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
3
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
4
Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
5
Používanie podľa určenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
6
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
7
Montáž variča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
8
Používanie variča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
9
Čistenie a údržba variča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
10
Ručenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
11
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
12
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
202
SK
Dometic ORIGO
Vysvetlenie symbolov
1
Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v
tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
 Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi
 Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
 Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Pri použíavní elektrických spotrebičov rešpektujte nasledujúce
bezpečnostné opatrenia, aby bola zaručená ochrana pred:
 zásahom elektrickým prúdom,
 nebezpečím požiaru,
 zraneniami.
SK
203
Všeobecné bezpečnostné pokyny
2.1
Všeobecná bezpečnosť
!
VÝSTRAHA!
Dometic ORIGO
 Varič používajte len s denaturovaným liehom. Neoužívajte iné
palivá, ako sú napríklad benzín alebo nafta, metylalkohol,
propán alebo podpaľovač grilovacieho uhlia.
 Nebezpečenstvo udusenia!
Pred uvedením variča do prevádzky zaistite dostatočné
vetranie.
 Namontujte v dosahu hasiaci prístroj triedy A (na požiare
spôsobené liehom).
Hasiaci prístroj nechajte pravidelne skontrolovať oprávneným
odborníkom.
 Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
či duševných schopností alebo ich neskúsenosti či neznalosti
nie sú schopné výrobok bezpečne používať, nemajú používať
tento prístroj bez dozoru alebo poučenia od zodpovednej
osoby.
 Elektrické spotrebiče nie sú detské hračky!
Deti nedokážu správne vyhodnotiť nebezpečenstvá hroziace
elektrickými spotrebičmi. Nedovoľte, aby deti bez dozoru
používali elektrické zariadenia.
A
POZOR!
 Používajte varič len v súlade s jeho určením.
Len pre Dometic ORIGO liehovo-elektrický varič 2500 a 4300
!
VÝSTRAHA!
 Namontujte v dosahu hasiaci prístroj triedy B-1 (na požiare
spôsobené elektrickým prúdom).
Hasiaci prístroj nechajte pravidelne skontrolovať oprávneným
odborníkom.
 Pri prácach na spotrebiči vždy prerušte napájanie.
 Údržbu a opravy smie vykonávať výhradne odborník, ktorý je
oboznámený so súvisicimi nebezpečenstvami a s príslušnými
predpismi.
 Informujte sa, ako možno v núdzovom prípade spotrebič odpojiť
od napájania elektrickým odpojovačom alebo poistkou.
204
SK
Dometic ORIGO
Všeobecné bezpečnostné pokyny
2.2
Bezpečnosť pri manipulácii s denaturovaným
liehom
!
VÝSTRAHA!
 Horľavé látky uchovávajte ďaleko od ohrievacích a varných
zariadení, ako aj svetelných a tepelných zdrojov.
 Denaturovaný lieh skladujte len vo vhodných nádobách a v
dostatočnej vzdialenosti od variča.
 Zaistite, aby sa na mieste skladovania denaturovaného liehu
alebo mieste plnenia nevyskytovali iskry ani plameň.
 Nádoby horáka nikdy neplňte vo variči. Lieh nikdy nenalievajte
cez otvory horáka v kryte (obr. 1, strane 2).
 Preplnené nádoby horáka, rozliaty denaturovaný lieh a horúce
plochy môžu viesť k ťažkým popáleninám.
 Denaturovaný lieh horí plameňom, ktorý je takmer neviditeľný,
preto kvôli neskorému zisteniu nebezpečenstva môže dôjsť k
značným škodám.
A
POZOR!
 Rozliaty denaturovaný lieh vždy ihneď utrite, aby nedošlo k
nekontrolovanému horeniu.
 Pri manipulácii s denaturovaným liehom alebo používaní variča
nefajčite.
 Nádobu horáka naplňte najviac po značku maximálneho
plniaceho množstva. Ohriaty denaturovaný lieh sa pri ohriatí
nádoby horáka rozťahuje. Rozliaty denaturovaný lieh
spôsobuje nekontrolované horenie vo variči.
2.3
Bezpečnosť pri prevádzke prístroja
!
UPOZORNENIE!
 Na zapaľovanie horáka používajte veľmi dlhé zápalky alebo
tyčový zapaľovač.
Keď sa horák zapáli, rýchlo odtiahnite ruku.
 Pri používaní spotrebiča noste vhodný odev.
Nenoste voľne visiaci odev, ktorý sa môže chytiť od ohňa.
SK
205
Rozsah dodávky
A
Dometic ORIGO
POZOR!
 Varič nechajte vychladnúť na teplotu okolia a až potom sa ho
dotýkajte holými rukami.
 Okolie variča zachovávajte bez tuku, alkoholových látok,
plastov a horľavých látok (ako sú napr. záclony, utierky či
kuchynské materiály).
 Používajte len hrnce a panvice s maximálnym priemerom
23 cm.
 Pri varení dajte pozor, aby boli hrnce a panvice bezpečne
umiestnené. Odporúča sa používať držiak na hrnce (obr. 2 2,
strane 2, príslušenstvo).
 Špeciálne dávajte pozor pri rozohrievaní tukov a oleja. Tuky a
olej sa pri vysokých teplotách zapália.
 Používajte výlučne suché chňapky, aby nedochádzalo k vzniku
pary. Nepoužívajte namiesto chňapiek utierky a pod., pretože
sa môžu chytiť od ohňa.
 Varič pri varení nikdy nenechajte bez dozoru. Následkom
vykypených hrncov môže byť vznik dymu a popáleniny.
 Nastavte regulátor na možnosť „Aus“ (Vyp.) (obr. 2 1,
strane 2) a až potom snímte hrniec.
 Varič nepoužívajte na vykurovanie miestnosti.
 Len Dometic Origo 2500 a 4300: Nikdy nepoužívajte súčasne
denaturovaný lieh a 230 V striedavý prúd, aby nedošlo k
prehriatiu spotrebiča a poškodeniu vyhrievacieho prvku.
 Len Dometic Origo 2500 a 4300: Pri používaní elektrických
varičov s prázdnym hrncom na vysokom stupni výkonu môže
dôjsť k poškodeniu variča.
3
Rozsah dodávky
 Varič
 Gumené tesnenie na každú nádobu horáka
206
SK
Dometic ORIGO
4
Príslušenstvo
Príslušenstvo
Označenie
Tovarové č.
2000
2500
4100
4300
Sklený kryt
9103303990
–
9103303989
–
Držiak na hrnce
9103303981
–
9103303981
–
Krájacia doska
9103303987
–
9103303986
–
5
Používanie podľa určenia
Varice Dometic ORIGO sú určené na zabudovanie na palubu vozidiel alebo
lodí.
6
Technický popis
6.1
Funkcia
Varič je vyrobený z ušľachtilej ocele a funguje na princípe absorpcie. Nádoby
horákov majú objem 1,2 l. Ako palivo sa používa denaturovaný lieh.
Denaturovaný lieh sa v nádobe horáka absorbuje do nehorľavého materiálu.
Nádoby horákov neobsahujú venitly ani vedenia, na ktorých by mohli
vzniknúť netesnosti, ani iné komponenty vyžadujúce pravidelný servis.
Liehovo-elektrické variče Dometic ORIGO 2500 a 4300 sú vybavené 230-V
vyhrievacím prvkom a môžu sa používať s denaturovaným liehom alebo
230-V striedavým prúdom.
6.2
Špecifikácie variantov spotrebiča
Variče Dometic ORIGO sa dodávajú v rôznych variantoch.
 2000 a 2500: varič s jedným plameňom
 4100 a 4300: varič s dvomi plameňmi
 2500 a 4300: doplnkový vyhrievací prvok pre voliteľnú prevádzku s 230-V
striedavým prúdom
Popis vášho spotrebiča je uvedený na typovom štítku.
SK
207
Montáž variča
6.3
Dometic ORIGO
Ovládacie prvky
Ovládacie prvky na prevádzku s denaturovaným liehom (obr. 2,
strane 2):
č.:
Opis
1
Plynulo nastaviteľný regulátor
– Regulátor úplne vpravo: Horák zatvorený
– Regulátor úplne vľavo: Horák otvorený
2
Držiak na hrnce (príslušenstvo)
Ovládacie prvky na prevádzku s 230 V striedavým prúdom (obr. 3,
strane 2) (Dometic ORIGO 2500 a 4300)
č.:
Symbol Opis
1
Kontrolky LED „Stupeň výkonu“
2
+
Zvýšenie stupňa výkonu vyhrievacieho prvku
Spolu s tlačidlom „
“: Zapnutie vyhrievacieho prvku
3
–
Zníženie stupňa výkonu vyhrievacieho prvku
4
5
7
Zapnutie vyhrievacieho prvku, keď do 10 s stlačíte tlačidlo „+“
0
Vypnutie ovládacieho prvku
Montáž variča
Varič možno zapustiť do pracovnej platne v kuchyni.
7.1
Výber miesta montáže
Pri výbere miesta montáže zohľadnite nasledujúce upozornenia:
 Vyberte dobre vetrané miesto montáže.
 Dbajte na to, aby v mieste montáže nedochádzalo k prievanu.
Keď varič zabudujete do otvorenej kabíny alebo na iné otvorené miesto,
doplnkovo namontujte aj ochranu proti vetru.
 Spotrebič nepoužívajte v priestoroch ohrozených výbuchom.
208
SK
Dometic ORIGO
Montáž variča
7.2
Zabudovanie variča
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Pred vykonávaním vŕtacích prác zistite, či sa pri vŕtaní, rezaní a
pilovaní nemôže poškodiť elektrický kábel alebo iné časti vozidla.
➤ Do pracovnej dosky vyrežte pravouhlý otvor (rozmery sú uvedené v
nasledujúcej tabuľke):
Model0
Rozmer v mm
2000
345 x 320
2500
345 x 320
4100
575 x 320
4300
575 x 320
➤ Otvorte kryt a vyberte nádoby horákov.
➤ Do stredu výrezu vsaďte varič.
➤ Označte otvory na vŕtanie.
Ako šablónu použite otvory na okraji variča.
➤ Na vopred vyznačených miestach na pracovnej doske vyvŕtajte otvory.
➤ Na pripevnenie naskrutkujte do vyvŕtaných otvorov na okraji zápustné
skrutky.
➤ Namontujte v dosahu hasiaci prístroj triedy B-1.
7.3
Vykonajte elektrické pripojenie variča
(len Dometic ORIGO 2500 a 4300)
!
VÝSTRAHA!
Pripojenie variča smie vykonať výhradne príslušne vzdelaný
odborník.
Nasledujúce informácie sú určené pre odborníkov, ktorí sú
oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými
opatreniami.
SK
209
Používanie variča
Dometic ORIGO
Pri elektrickom pripojení rešpektujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
A
POZOR! Nebezpečenstvo skratu!
 Vodiče pripojte na uzemnený elektrický obvod zabezpečený
ističom FI.
 Ak musíte viesť vodiče cez plechové steny alebo iné steny s
ostrými hranami, použite prázdnu trubicu alebo priechodku.
 Vodiče neklaďte voľne ani ostro zlomené na elektricky vodivé
materiály (kov).
 Vodiče dobre pripevnite.
 Neťahajte za vodiče.
 Vodiče klaďte tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo zakopnutia a
aby bolo vylúčené poškodenie kábla.
➤ Varič pripojte do siete podľa označenia na spotrebiči. Čierny vodič L1 je
fázový vodič.
➤ Kábel zaistite sponou.
8
Používanie variča
8.1
Naliatie denaturovaného liehu
!
VÝSTRAHA! Nebezpečie poranenia!
Nádoby horáka nikdy neplňte vo variči. Lieh nikdy nenalievajte cez
otvory horáka v kryte (obr. 1, strane 2).
Preplnené nádoby horáka, rozliaty denaturovaný lieh a horúce
plochy môžu viesť k ťažkým popáleninám.
➤ Skontrolujte, či sú vypnuté všetky nádoby horákov:
– Prevádzka s liehom: Regulátor otočte úplne doprava
– Elektrická prevádzka (len 2500 a 4300): Vypnutie vyhrevacích prvkov
➤ Skontrolujte, či varič vychladol na izbovú teplotu.
➤ V prípade potreby snímte krájaciu dosku alebo zdvihnite sklený kryt
(obidve položky patria do príslušenstva).
➤ Haspru potiahnite dopredu (obr. 4, strane 3) a nadvihnite varné pole.
➤ V otvore nádoby horáka skontrolujte, či v nej nie je plameň ani žiar.
210
SK
Dometic ORIGO
Používanie variča
➤ Vyberte nádobu horáka.
➤ Nádobu horáka držte šikmo nadol (obr. 5, strane 3).
➤ Nalejte denaturovaný lieh cez drôtené pletivo do otvoru nádoby horáka.
Nesmiete prekročiť maximálne plniace množstvo 1,2 l na každú nádobu
horáka.
➤ Skontrolujte prípustné plniace množstvo tak, že nádobu horáka podržíte
kolmo dolu (obr. 6, strane 3).
V tejto polohe ju podržte 20 sekúnd, aby sa potvrdilo, že nie je
preplnená. Okrem toho odstráňte prebytočný denaturovaný lieh, ak ste
ho omylom naliali viac.
✓ Maximálny stav naplnenia je dosiahnutý, keď je lieh vidieť na dolnom
konci otvoru.
I
POZNÁMKA
Varič funguje, aj keď nádoba horáka nie je naplnená na maximum.
➤ V prípade potreby nádobu horáka zvonku očistite od rozliateho
denaturovaného liehu.
➤ Nádobu horákaf znovu vsaďte.
➤ Zatvorte varné pole a zaistite ho hasprou.
8.2
Zapálenie variča
!
UPOZORNENIE! Nebezpečie poranenia!
Na zapaľovanie horáka používajte veľmi dlhé zápalky alebo tyčový
zapaľovač.
Hneď ako sa horák zapálli, rýchlo odtiahnite ruku.
➤ Regulátor otočte úplne doľava.
✓ Horák je otvorený.
➤ Zapáľte varič tak, že veľmi dlhú zápalku alebo tyčový zapaľovač podržíte
pri otvore horáka (obr. 7, strane 4).
➤ Plameň nastavte tak, aby neprečnieval cez okraj hrnca.
➤ Nastavte regulátor na požadovaný výkonový stupeň.
SK
211
Používanie variča
Dometic ORIGO
I
POZNÁMKA
Ak varič ešte nevychladol od posledného použitia, môže sa stať, že
horák hneď po zapálení zhasne. V takom prípade fúknite vzuch do
otvoru horáka, aby sa odstránili pary.
Potom znovu zapáľte varič podľa popisu.
8.3
Zhasnutie plameňa
➤ Regulátor otočte úplne doprava.
✓ Horák je zatvorený.
➤ Počkajte asi päť sekúnd.
➤ Regulátor znovu otočte úplne doľava, aby ste sa uistili, že plameň je
zhasnutý.
✓ Horák je otvorený.
➤ Regulátor otočte úplne doprava.
✓ Horák je zatvorený.
8.4
Používanie vyhrievacieho prvku
(len Dometic ORIGO 2500 a 4300)
A
POZOR!
Nikdy nepoužívajte súčasne denaturovaný lieh a 230 V striedavý
prúd, aby nedošlo k prehriatiu spotrebiča a poškodeniu
vyhrievacieho prvku.
➤ V prípade potreby snímte krájaciu dosku alebo zdvihnite sklený kryt
(obidve položky patria do príslušenstva).
I
POZNÁMKA
Aby bola zaistená bezpečnosť, varič vypne elektrické napätie, keď
nasadíte krájaciu dosku alebo zatvoríte sklený kryt (obidve položky
patria do príslušenstva).
➤ Keď chcete vypnúť vyhrievací prvok, stlačte tlačidlo „
„+“.
212
“ a do 10 s tlačidlo
SK
Dometic ORIGO
Používanie variča
➤ Tlačidlami „+“ a „–“ nastavte požadovaný výkonový stupeň:
Výkon sa nastavuje v piatich stupňoch a zobrazuje sa ukazovateľmi LED
(pozri nasledujúcu tabuľku):
Ukazovateľ LED
Nesvieti žiadny ukazovateľ LED
Výkonový stupeň
Vyhrievací prvok je vypnutý
Svieti LED 1
20 %
Svietia LED 1 a LED 2
40 %
Svieti LED 2
60 %
Svietia LED 2 a LED 3
80 %
Svieti LED 3
100 %
Keď stlačíte tlačidlá, výkonový stupeň sa zmení o jeden stupeň, keď
tlačidlá podržíte, zmení sa o viac stupňov.
➤ Stlačením tlačidla „0“ vypnite vyhrievací prvok.
➤ Nechajte varič vychladnúť na izbovú teplotu a až potom znovu nasaďte
krájaciu dosku alebo zatvorte sklený kryt (obidve položky patria do
príslušenstva).
8.5
Zakrytie nádoby horáka tesnením
Na ochranu pred vyparovaním denaturovaného liehu sa nádoby horákov
zakrývajú gumovými tesneniami, keď sa varič dlhší čas nebude používať.
➤ Skontrolujte, či varič vychladol na izbovú teplotu.
➤ V prípade potreby snímte krájaciu dosku alebo zdvihnite sklený kryt
(obidve položky patria do príslušenstva).
➤ Haspru potiahnite dopredu (obr. 4, strane 3) a nadvihnite varné pole.
➤ Pretiahnite tesnenie cez otvor nádoby horáka.
➤ Zatvorte varné pole a zaistite ho uzáverom.
I
SK
POZNÁMKA
Dajte pozor, aby ste tesnenia pred opätovným používaním variča
znovu sňali.
213
Čistenie a údržba variča
Dometic ORIGO
9
Čistenie a údržba variča
A
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte ostré ani tvrdé predmety, inak môže dôjsť
k poškodeniu spotrebiča.
➤ Snímte mriežku z varného poľa. Za týmto účelom posuňte držiak z otvoru
a nadvihnite mrežu z varného poľa (obr. 8, strane 4).
➤ Vyčistite varné pole. Dôkladne odstráňte najmä priľnuté tuky a oleje.
➤ Len 2500 a 4300: Nadvihnite vyhrievací prvok, až kým nepocítite odpor.
Vyčistite varič pod vyhrievacím prvkom.
10
Ručenie
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na vášho špecializovaného predajcu alebo na pobočku výrobcu vo vašej
krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu).
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady:
 kópiu faktúry s dátumom kúpy,
 dôvod reklamácie alebo opis chyby.
11
Likvidácia
➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
214
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
SK
Dometic ORIGO
12
Technické údaje
Technické údaje
Variče Dometic ORIGO
Č. výr.:
2000
2500
9103303884
–
Počet plameňov:
1
Trvanie horenia:
cca. 4,5 hod.
Výkon horáka:
Výkon vyhrievacieho prvku:
2000 W
–
1150 W
Čas varenia pre 1 l vody:
10 min
Max. plniace množstvo:
1,2 l
Rozmery (D x Š x V):
Hmotnosť:
396 x 377 x 150 mm
5,8 kg
6,2 kg
Variče Dometic ORIGO
Č. výr.:
4100
4300
9103303890
–
Počet plameňov:
2
Trvanie horenia:
cca. 4,5 hod.
Výkon horáka:
Výkon vyhrievacieho prvku:
2000 W
–
Čas varenia pre 1 l vody:
10 min
Max. plniace množstvo:
1,2 l
Rozmery (D x Š x V):
Hmotnosť:
SK
1150 W/prvok
623 x 377 x 150 mm
8 kg
9,9 kg
215
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
 +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
 +61 7 55076000
 +61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
 +39 0543 754901
 +39 0543 756631
Mail: info@dometic.it
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
 +41 44 8187171
 +41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
 +43 2236 908070
 +43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at
NORWAY
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
 +47 33428450
 +47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
TAIWAN
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
 +886 2 27014090
 +886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
 +31 76 5029000
 +31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
Poland
 +48 22 414 32 00
 +48 22 414 32 01
Mail: info@dometic.pl
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
 +358 20 7413220
 +358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic S.N.C.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
 +33 3 44633500
 +33 3 44633518
Mail: info@dometic.fr
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
 +852 24611386
 +852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
Russia
 +7 495 780 79 39
 +7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o.
Tehelná 8
SK-98601 Fiľakovo
 +421 47 4319 107
 +421 47 4319 166
Mail: info@dometic.sk
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
 +34 902 111 042
 +34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
 +46 31 7341100
 +46 31 7341101
Mail: info@waeco.se
www.dometic-waeco.com
UNITED ARAB STATES
Dometic AB
Regional Office Middle East
P O Box 74775
Dubai, United Arab Emirates
 +971 4 321 2160
 +971 4 321 2170
Mail: info@dometic.ae
UNITED STATES OF AMERICA
Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
 +1 954 973 2477
 +1 954 979 4414
Mail: marinesales@dometicusa.com
4445100416 10/2012
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
 +45 75585966
 +45 75586307
Mail: info@waeco.dk
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
 +44 844 626 0133
 +44 844 626 0143
Mail: sales@dometic.co.uk