Whirlpool RBD275PVT Use & care guide

®
BUILT-IN ELECTRIC
OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website
at...www.whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call:
1-800-807-6777 or visit our website at...
www.whirlpool.ca
FOUR ÉLECTRIQUE
ENCASTRÉ
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le
1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières .............2
Models/Modèles RBD275 RBS275
RBD305 RBS305
W10192041A
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
OVEN SAFETY ................................................................................2
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................4
Display..........................................................................................4
Start ..............................................................................................4
Upper Off/Cancel, Lower Off/Cancel or Off/Cancel....................4
Clock ............................................................................................4
Tones............................................................................................4
Fahrenheit and Celsius.................................................................5
Timer.............................................................................................5
Control Lock.................................................................................5
Oven Temperature Control ..........................................................5
OVEN USE.......................................................................................6
Aluminum Foil...............................................................................6
Positioning Racks and Bakeware ................................................6
Bakeware......................................................................................6
Meat Thermometer.......................................................................7
Oven Vent.....................................................................................7
Baking and Roasting....................................................................7
Broiling and Custom Broiling .......................................................8
Timed Cooking .............................................................................8
OVEN CARE ....................................................................................9
Self-Cleaning Cycle......................................................................9
General Cleaning........................................................................10
Oven Lights ................................................................................11
Oven Door ..................................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
WARRANTY ..................................................................................14
SÉCURITÉ DU FOUR ...................................................................15
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR .................................16
Affichage.....................................................................................16
Mise en marche ..........................................................................16
Upper Off/Cancel (Four supérieur - Arrêt/annulation),
Lower Off/Cancel (Four inférieur - Arrêt/annulation)
ou Off/Cancel (Arrêt/annulation) ................................................16
Horloge .......................................................................................16
Signaux sonores.........................................................................17
Fahrenheit et Celsius..................................................................17
Minuterie.....................................................................................17
Verrouillage des commandes.....................................................17
Commande de la température du four ......................................17
UTILISATION DU FOUR...............................................................18
Papier d’aluminium.....................................................................18
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........18
Ustensiles de cuisson ................................................................19
Thermomètre à viande ...............................................................19
Évent du four ..............................................................................19
Cuisson au four et rôtissage ......................................................19
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée........................20
Cuisson minutée.........................................................................21
ENTRETIEN DU FOUR .................................................................22
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles) ................22
Nettoyage général ......................................................................23
Lampes du four ..........................................................................24
Porte du four...............................................................................24
DÉPANNAGE.................................................................................25
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................26
WHIRLPOOL CORPORATION.....................................................27
OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■ Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■
■
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.
3
ELECTRONIC OVEN CONTROL
A
B
C
I
H
A. Auto clean
B. Upper oven temperature display
C. Electronic display
D. Lower oven temperature display
E. Timer
E
D
K
J
F. Clock
G. Oven light
H. Oven selector
I. Oven settings
J. Temperature setting
L
M
G
N
O
K. Timed cooking
L. Hour
M. Minute
N. Start (control lock)
O. Upper off/cancel
Lower off/cancel
Display
When power is first supplied to the appliance, everything on both
displays will light up for 5 seconds. Then, the time of day and
“PF” will appear on the electronic oven display.
If “PF” appears at any other time, a power failure has occurred.
To reset the clock, press UPPER OFF/CANCEL or LOWER OFF/
CANCEL on double oven models. On single oven models, press
OFF/CANCEL.
Electronic Display
When the oven(s) are in use, this display shows the oven
temperature. On double oven models, this display will also show
which oven is being set.
Press UPPER OFF/CANCEL or LOWER OFF/CANCEL and retry
entry. On single oven models, press OFF/CANCEL.
When the oven(s) are not in use, the display will show the time
of day.
F
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the ovens, Timer and Timed Cooking
are off.
1. Press CLOCK.
2. Press the HOUR or MIN “+” or “-” keypads to set the time of
day.
3. Press CLOCK or START.
To remove the time of day from the display: Press and hold
CLOCK for 5 seconds. Repeat to return the time of day to the
display. The time should not have to be reset.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Start
The Start pad begins any oven function except the Timer. If the
Start pad is not pressed within 5 seconds after pressing a pad,
“START?” will appear on the oven display as a reminder. If the
Start pad is not pressed within 4 minutes after pressing a pad,
the oven display will return to the time of day mode and the
programmed function will be canceled.
One tone
■
Valid pad press
■
Oven is preheated
■
Function has been entered
Three tones
■
Upper Off/Cancel, Lower Off/Cancel or Off/Cancel
The UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL and
OFF/CANCEL pads stop their respective oven functions except
for the Clock, Timer and Control Lock.
The cooling fan may continue to operate even after an oven
function has been canceled, depending on the oven temperature.
4
Invalid pad press
Four tones
■
End of cycle
■
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
All Tones
All of the above tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds, and a
tone will sound. On double ovens only, “Snd OFF” and “Snd On”
will remain in the display. To remove, press UPPER OFF/
CANCEL, LOWER OFF/CANCEL, or OFF/CANCEL.
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer and/or stop
reminder tones.
Remember, do not press the Off/Cancel pads because the
respective oven will turn off.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
Control Lock
Reminder Tones
The Timer and Timed Cooking reminder tones are preset on, but
can be turned off. Reminder tones do not include end-of-cycle
tones. If “All Tones” have been turned off, the reminder tones
cannot be turned on independently.
Timer
To Turn Tones Off/On: Press and hold TIMER SET until a tone
sounds. The display will show “TIMER” and “NA9 On” or
“TIMER” and “NA9 OFF.” To remove from the display, press
UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/CANCEL.
Repeat to turn back on.
Timed Cooking
To Turn Tones Off/On: Press and hold COOK TIME until a tone
sounds. The display will show “COOK TIME” and “NA9 OFF” or
“COOK TIME” and “NA9 On” to indicate the status of the cook
time tones. To remove from the display, press UPPER OFF/
CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/CANCEL. Repeat to
turn back on.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To Change: Touch and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A
tone will sound, and “C” will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit. To remove, touch UPPER OFF/
CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/CANCEL.
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the ovens.
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET, TIMER
OFF and OVEN LIGHT pads will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the ovens,
Timer and Timed Cooking are off. Press and hold START until a
single tone sounds, and “Loc,” a picture of a lock and “START?”
will appear on the oven display, about 5 seconds. Repeat to
unlock and remove “Loc” from display.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
10°F (5°C)
...a little more
20°F (10°C)
...moderately more
Timer
30°F (15°C)
...much more
The Timer can be set in hours and minutes and counts down the
set time. The Timer does not start or stop the oven.
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
...moderately less
-30°F (-15°C)
...much less
To Set:
1. Press TIMER SET.
If no action is taken after 4 minutes, the electronic oven
display will return to the time of day mode.
2. Press the HOUR or MIN “+” or “-” keypads to set length of
time.
3. Press TIMER SET or START.
If not pressed within 4 minutes, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE until the oven display shows the current
calibration, for example, “0° CAL.”
2. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
3. Press the TEMP “+” or “-” keypads to increase
or to decrease the temperature in 10° F (5° C) amounts.
The adjustment can be set between 30°F (15° C) and
-30°F (-15° C).
4. Press START.
5
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on, but will
cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
■ For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
BAKEWARE
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use
the following chart as a guide.
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■ Light golden crusts
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no bottom
browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
■
May need to increase baking time.
■
■
Position racks before turning on the oven.
■
Do not move racks with bakeware on them.
■
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
5
4
3
2
1
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■ Brown, crisp
crusts
FOOD
RACK POSITION(S)
Stainless steel
■ Light, golden
crusts
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt cakes, quick breads, pies
1 or 2
■
Follow manufacturer’s instructions.
2
Stoneware/Baking
stone
■ Crisp crusts
■
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
6
Uneven browning
ACCUBAKE® Temperature Management System
Meat Thermometer
A
The ACCUBAKE® system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on, the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to
end before putting food in unless recommended in the recipe.
If the oven door is opened during baking and roasting, the bake
and broil elements will turn off immediately. They will come back
on once the door is closed.
B
To Bake or Roast:
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
Oven Vent
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
Close oven door. The display will show “door” and the
heating elements will not heat if the door is open when baking
and roasting.
C
D
2. Press BAKE.
Press the TEMP “+” or “-” keypads to enter a temperature
other than 350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
E
F
Single Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Oven
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent.
Baking and Roasting
A
B
3. Press START.
A preheat time will count down and “PrE” will appear on
the oven display if the actual oven temperature is under
170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
timer will continue counting down. The temperature setting
can be changed anytime after pressing START.
When the set temperature is reached, if enabled, one tone will
sound.
4. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL when finished cooking.
Preheating
After START is pressed, the oven will enter a timed preheat
conditioning. “PrE” and the time countdown will appear on the
display. When the preheat conditioning time ends, a tone will
sound and the selected temperature will appear on the display.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
A. Broil element
B. Bake element
7
Broiling and Custom Broiling
A
2. Press CUSTOM BROIL.
3. Press the TEMP “+” or “-” keypads to enter a temperature
other than 500°F (260°C). The broil range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
4. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
5. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL when finished cooking.
BROILING CHART
A. Broil element
Broiling uses direct radiant heat from the broil element to cook
food. During broiling, the broil element cycles on and off in
intervals to maintain the oven temperature.
If the oven door is opened during broiling, the broil element will
turn off immediately and come back on once the door is closed.
■ For best results, use a broiler pan and grid. They are
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
■
■
■
■
FOOD
RACK
POSITION
COOK TIME
(in minutes)
SIDE 1
SIDE 2
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number 4396923.
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
well-done
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Ground meat patties*
³₄" (2 cm) thick
well-done
4
13-14
7-8
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
4
20-22
10-11
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
Ham slice, precooked
¹₂" (1.25 cm) thick
4
8-10
4-5
Frankfurters
4
5-7
3-4
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
4
14-17
8-9
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
4
8-10
4-5
4
16-18
8-9
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling or custom broiling, position the rack according to
the Broiling Chart.
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to preheat the oven before putting in food,
unless recommended in the recipe.
Close the door.
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
2. Press CUSTOM BROIL.
3. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
4. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL when finished cooking.
To Custom Broil:
When custom broiling, changing the temperature allows more
precise control. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
8
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
Fish Fillets
¹₄-¹₂" (0.6-1.25 cm) thick
Fish Steaks
³₄-1" (2-2.5 cm) thick
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
Timed Cooking
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically.
To Set a Cook Time:
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
2. Press BAKE or CUSTOM BROIL.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
3. Press COOK TIME.
4. Press the HOUR and MIN “+” or “-” keypads to enter the
length of time to cook.
5. Press START.
The start time, the stop time countdown and “TIMED” will
appear on the oven display.
WARNING
On double oven models only, when both upper and lower
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN
or LOWER OVEN to display the respective cook time.
Burn Hazard
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
6. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL or open the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
2. Press BAKE or CUSTOM BROIL.
Press the TEMP “+” or “-” arrow pad to enter a temperature
other than the one displayed.
3. Press COOK TIME.
4. Press the HOUR and MIN “+” or “-” keypads to enter the
length of time to cook.
5. Press STOP TIME.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
■
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
6. Press START
The start time is automatically calculated and displayed.
“TIMED,” “DELAY” and stop time will also appear on the oven
display.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
■
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
■
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The countdown time will appear on the oven display.
7. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL or open the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
9
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but the
time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has completely cooled could result in
the glass breaking.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
On combination oven models, the upper oven will not work
during the Self-Cleaning cycle.
On double oven models only, be sure to set the correct controls
for the oven (upper or lower) you want to use.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. Press AUTO CLEAN.
2. Press the HOUR “+” or “-” keypads to set a clean time other
than 3 hours 30 minutes. The clean time can be set between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute
increments.
3. Press START.
The oven door will automatically lock, and “LOCKED” will
appear on the oven display. The door will not unlock until the
oven cools.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the oven display, and “LOCKED” will disappear.
4. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL or open the oven door to clear the oven display.
5. Press any pad or open the oven door to clear the oven
display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL. If the oven temperature is too high, the door will remain
locked. It will not unlock until the oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Press AUTO CLEAN.
Press the HOUR “+” or “-” keypad to set a clean time other
than 3 hours 30 minutes. The clean time can be set between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute
increments.
2. Press STOP TIME.
3. Press the HOUR and MIN “+” or “-” keypads to enter the time
of day to stop.
4. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will lock automatically, and “LOCKED” and “DELAY”
will appear on the display. The door will not unlock until the
oven cools.
When the start time is reached, the oven will turn on
automatically.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the lower oven display and “LOCKED” will
disappear.
10
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
CONTROL PANEL
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
OVEN RACKS
Oven Door
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
■
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID (accessory)
Do not clean in the Self-Cleaning cycle (on some models).
Cleaning Method:
■ Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
■
Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
Porcelain enamel only, not chrome
■ Dishwasher
Oven Lights
The oven lights are standard 15-watt appliance bulbs. They will
come on when the oven door is opened. On double oven models
with self-clean upper and lower ovens, all oven lights will come
on when either door is opened. On double oven models with
standard-clean lower ovens, the oven lights will not come on
when the lower oven door is opened. The oven lights will not
work during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is
closed, touch OVEN LIGHT to turn them on or off.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
To Replace:
Before replacing, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
11
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
■ Has the function been entered?
Nothing will operate
See “Self-Cleaning Cycle” section.
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
■
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
Oven will not operate
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
■
On some models, is the Sabbath Mode set?
See “Sabbath Mode” section.
■
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
■
Oven cooking results not what expected
■
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
■
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
■
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
■
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
■
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
■
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the batter evenly distributed in the pan?
Make sure batter is level in the pan.
■
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
■
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
■
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
■
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
■
Display shows messages
Is the display showing “PF”, “PF id=27” or “PF id=30”?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
■
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call
for service. See “Assistance or Service” section.
■
Self-Cleaning cycle will not operate
■
12
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on “Parts &
Accessories.”
Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Heavy Duty Degreaser
Part Number 31552
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
9/07
call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
14
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
■
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■ Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
■ Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
■ Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
A
B
C
I
H
A. Autonettoyage
B. Affichage de la température du four supérieur
C. Affichage électronique
D. Affichage de la température du four inférieur
E. Minuterie
K
J
F. Horloge
G. Lampe du four
H. Sélecteur du four
I. Réglages du four
J. Réglage de température
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil, tout s'allumera
sur les deux affichages pendant 5 secondes. Puis, l'heure et “PF”
apparaîtront sur l'affichage électronique du four.
Si “PF” apparaît à tout autre moment, une panne de courant s'est
produite. Pour régler de nouveau l'horloge, appuyer sur UPPER
OFF/CANCEL ou LOWER OFF/CANCEL sur les modèles de four
double. Sur les modèles de four simple, appuyer sur OFF/
CANCEL.
Affichage électronique
Lorsque le ou les fours sont en cours d'utilisation, cet affichage
indique la température du four. Sur les modèles de four double,
cet affichage indiquera aussi lequel des deux fours est en cours
de réglage.
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL ou LOWER OFF/CANCEL et
essayer de nouveau. Sur les modèles de four simple, appuyer sur
OFF/CANCEL.
Lorsque le ou les fours ne sont pas en cours d'utilisation,
l'affichage indique l'heure.
Mise en marche
La touche Start démarre toutes les fonctions du four à
l'exception de la minuterie. Si l'on n'appuie pas sur la touche
Start dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une touche,
“START?” apparaît sur l'afficheur du four à titre de rappel. Si on
n'appuie pas sur la touche Start dans les 4 minutes après avoir
appuyé sur une touche de fonction, l'affichage du four retourne
au mode de l'heure et la fonction programmée est annulée.
16
E
D
L
F
M
G
N
O
K. Cuisson minutée
L. Heure
M. Minute
N. Mise en marche (verrouillage des commandes)
O. Four supérieur - arrêt/annulation
Four inférieur - arrêt/annulation
Upper Off/Cancel (Four supérieur - Arrêt/
annulation), Lower Off/Cancel (Four inférieur Arrêt/annulation) ou Off/Cancel (Arrêt/annulation)
Les touches UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL et
OFF/CANCEL arrêtent les fonctions des fours respectifs à
l'exception de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner
même après qu'une fonction de four a été annulée, en fonction
de la température du four.
Horloge
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant de verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN “+” ou “-” pour régler
l'heure.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
Pour enlever l'heure de l'affichage : Appuyer sur la touche
CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. Répéter pour réactiver
l'affichage de l'heure. L'heure ne devrait pas nécessiter d'être
réglée de nouveau.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
■
Appui sur une touche valide
■
Four préchauffé
■
Fonction entrée
Trois signaux sonores
■
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■
Fin du programme
■
Signaux de rappel émis à intervalles de une minute après les
signaux de fin de programme
Tous les signaux sonores
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés à marche,
mais ils peuvent être désactivés.
Désactivation/activation : Appuyer sur STOP TIME pendant
5 secondes, un signal sonore est émis. Sur les fours doubles
uniquement, “Snd OFF” et “Snd On” resteront affichés. Pour
effacer l'affichage, appuyer sur UPPER OFF/CANCEL, LOWER
OFF/CANCEL, ou OFF/CANCEL
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutée sont préréglés à marche mais peuvent être désactivés.
Les signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux
de fin de programme. Si tous les signaux sonores ont été
désactivés, les signaux sonores de rappel ne peuvent être
activés indépendamment.
Minuterie
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
TIMER SET (réglage de la minuterie) jusqu'au signal sonore.
L'affichage indique “TIMER” et “NA9 On” ou “TIMER” et “NA9
OFF”. Pour effacer l'affichage, appuyer sur UPPER OFF/
CANCEL, LOWER OFF/CANCEL ou OFF/CANCEL. Répéter pour
réactiver la fonction.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en heures et minutes et procède à
un compte à rebours de la durée réglée. La minuterie ne met pas
en marche le four et ne l'éteint pas.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Si aucune fonction n'est entrée après 4 minutes, l'affichage
électronique du four retourne au mode d'affichage de l'heure.
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN “+” ou “-” pour régler
la durée.
3. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie) ou sur
START (mise en marche).
Si l'on n'appuie pas sur la touche en moins de 4 minutes,
l'afficheur retourne au mode d'affichage de l'heure et la
fonction programmée est annulée.
À la fin de la durée réglée, si activés, des signaux sonores de
fin de programme se font entendre, puis des signaux sonores
de rappel suivront à intervalles de 1 minute.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt minuterie) à tout moment pour
annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur les touches Off/Cancel
(arrêt/annulation) car le four correspondant s'éteindra.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à
rebours en répétant les étapes ci-dessus.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l'utilisation non intentionnelle des
fours.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK, TIMER SET, TIMER OFF et OVEN LIGHT
fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la cuisson
minutée sont désactivés. Appuyer sur START pendant environ
5 secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore unique; “Loc”,
une image de cadenas et “START?” apparaissent sur l'affichage
du four. Répéter pour déverrouiller et effacer “Loc” de l'affichage.
Cuisson minutée
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (durée de cuisson) jusqu'au signal sonore.
L'affichage présente “COOK TIME” et “NA9 OFF” ou “COOK
TIME” et “NA9 On” pour indiquer le statut des signaux sonores
de la durée de cuisson. Pour effacer l'affichage, appuyer sur
UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL ou OFF/CANCEL.
Répéter pour réactiver la fonction.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée à Fahrenheit, mais elle peut être
changée à Celsius.
Modification : Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril
personnalisée) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fera
entendre et “C” apparaîtra sur l'affichage. Recommencer pour
revenir à Fahrenheit. Pour effacer l'affichage, appuyer sur UPPER
OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL ou OFF/CANCEL.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de l'élément ou du brûleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
17
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C)
...un peu plus
20°F (10°C)
...modérément plus
30°F (15°C)
...beaucoup plus
-10°F (-5°C)
...un peu moins
-20°F (-10°C)
...modérément moins
-30°F (-15°C)
...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu'à ce que
l'affichage du four indique le calibrage courant, par exemple
“0° CAL”.
2. Sur les modèles de four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN ou LOWER OVEN.
3. Appuyer sur les touches TEMP “+” or “-” pour augmenter
ou diminuer la température par tranches de 10°F (5°C).
L'ajustement peut être réglé entre 30°F (15°C) et
-30°F (-15°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Lors de l'utilisation du four, les éléments chauffants ne resteront
pas allumés, mais fonctionneront par intermittence lorsque le
four est en marche.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations de fumée. L'exposition à ces
émanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours
déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
5
4
3
2
1
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
■ Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
■
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson
ALIMENTS
POSITION(S) DE LA
GRILLE
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et
gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce, viande
et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
NOMBRE DE
PLAT(S)
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
GRILLES
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
■
S’assurer que les grilles sont de niveau.
18
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
■ Croûtes légèrement
dorées
■
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
B
C
D
F
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■ Brunissage faible ou
non existant à la base
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
■ Croûtes dorées, légères
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■ Croûtes croustillantes
■
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
■
A
E
Brunissage uniforme
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
■ Croûtes brunes,
croustillantes
Évent du four
Four simple
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four
Four double
D. Four supérieur
E. Évent du four
F. Four inférieur
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastique, papier
ou autre objet qui pourrait fondre ou brûler près de l'évent du
four.
Cuisson au four et rôtissage
A
Brunissage inégal
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la
température interne qui indique le degré de cuisson et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'emploi d'un
thermomètre à viande.
B
A. Élément de cuisson au gril
B. Élément de cuisson au four
Système de gestion de la température ACCUBAKE®
Le système ACCUBAKE® règle électroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le préchauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de températures précises pour des
résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four
et du gril s’allument et s’éteignent par intermittence. L’élément de
cuisson au four devient rouge lorsque le programme est activé,
mais pas l’élément du gril. Cette caractéristique est
automatiquement activée lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre que la durée de préchauff du four soit écoulée avant
de placer l’aliment au four, excepté si la recette le recommande.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four et le
rôtissage, les éléments de cuisson au four et de cuisson au gril
s'éteindront immédiatement. Ces éléments reviendront en
fonction lorsque la porte sera fermée.
19
Cuisson au four ou rôtissage :
■
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Fermer la porte du four. L’affichage indiquera “door” et les
éléments de chauffage ne chaufferont pas si la porte est
ouverte durant la cuisson au four et le rôtissage.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche fléchée TEMP “plus” (+) ou “moins“ (-)
pour entrer une température autre que 350°F (177°C). La
température de cuisson au four peut être réglée entre 170°F
et 500°F (77°C et 260°C).
Il est possible de commander une lèchefrite si votre modèle
n'en comporte pas. Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande. Demandez la pièce numéro
4396923.
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille avec
du papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni
de papier d’aluminium pour faciliter le nettoyage.
■
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras qui reste pour l’empêcher de se cintrer.
Retirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d’éviter la perte de jus. Des coupes très minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas nécessiter
d’être tournées.
Après la cuisson au gril, retirer la lèchefrite lors de
l’enlèvement de l’aliment. Des résidus de graisse cuiront sur
la lèchefrite si on laisse celle-ci dans un four encore chaud,
ce qui rend le nettoyage plus difficile.
■
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Une durée de préchauffage fera l’objet d’un compte à
rebours et “PrE” apparaîtra sur l’affichage du four si la
température réelle du four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle atteint 170°F (77°C), la
minuterie poursuivra le compte à rebours. Le réglage de la
température peut être modifié en tout temps après avoir
appuyé sur START.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) se fait entendre.
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt du four supérieur),
LOWER OFF/CANCEL (arrêt du four inférieur) ou OFF/
CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la cuisson est terminée.
Préchauffage
Après que l’on a appuyé sur START, le four commence un
préchauffage de conditionnement minuté. “PrE” et la durée du
compte à rebours apparaissent sur l'afficheur. À la fin du
préchauffage de conditionnement, un signal sonore se fait
entendre et la température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d’énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l’affichage diffère de la température réelle du four.
On recommande d'attendre encore 10 minutes après la fin de la
durée de préchauffage de conditionnement avant de mettre les
aliments au four lorsqu'on fait cuire des aliments comportant des
levains tels que levure de bière, poudre à lever, bicarbonate de
soude et oeufs.
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée
A
A. Élément de cuisson au gril
La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire
les aliments. Durant la cuisson au gril, l’élément de cuisson au gril
s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir la
température du four.
En cas d’ouverture de la porte durant la cuisson au gril, l’élément
du gril s’éteint immédiatement et se rallume dès la fermeture de
la porte.
20
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et empêcher
les éclaboussures et la fumée.
■
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril ou avant la cuisson au gril personnalisée,
placer la grille conformément au tableau de cuisson au gril.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer la
lèchefrite au centre de la grille du four, le côté le plus long
parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d’y mettre l’aliment, excepté si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
2. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La température du four réglée apparaîtra sur l’affichage du
four jusqu’à ce que le four soit éteint.
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la
cuisson est terminée.
Cuisson au gril personnalisée :
Le changement de température lors de la cuisson au gril
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus
la température est basse, plus la cuisson est lente. Les coupes
plus épaisses et les aliments et les pièces de viande, de poisson
et de volaille de forme inégale peuvent mieux cuire à des
températures de cuisson plus basses.
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
2. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
3. Appuyer sur la touche fléchée TEMP “plus” (+) ou “moins” (-)
pour entrer une température autre que 500°F (260°C). La
température de cuisson au gril peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
La température du four réglée apparaîtra sur l’affichage du
four jusqu’à ce que le four soit éteint.
5. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la
cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Réglage d’une durée de cuisson :
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l’aliment à au moins
3" (7 cm) de l’élément de cuisson au gril. Les durées de cuisson
indiquées sont seulement des recommandations et peuvent être
ajustées selon les goûts individuels. Les positions
recommandées de la grille sont indiquées de la base (1) jusqu’en
haut (5). Pour un dessin, voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson”.
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CUSTOM BROIL
(cuisson personnalisée au gril).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
POSITION
DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
minutes
CÔTÉ 1
CÔTÉ 2
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
4
13-14
7-8
4
20-22
10-11
Tranche de jambon
précuit
¹₂" (1,25 cm) d’épaisseur
4
8-10
4-5
Saucisses de Francfort
4
5-7
3-4
Côtelettes d’agneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur
4
14-17
8-9
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
4
8-10
4-5
4
16-18
8-9
ALIMENTS
Bifteck
1" (2,5 cm) d’épaisseur
saignant-à point
à point
bien cuit
Galettes de viande
hachée*
³₄" (2 cm) d’épaisseur
bien cuites
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur
Filets de poisson
¹₄-¹₂" (0,6-1,25 cm)
d’épaisseur
Darnes de poisson
³₄-1" (2-2,5 cm)
d’épaisseur
*Placer jusqu’à 12 galettes, également espacées sur la grille de
la lèchefrite.
Cuisson minutée
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou
d’éteindre le four automatiquement.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches à flèche HOUR et MIN “plus” (+) ou
“moins” (-), pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de l'heure de mise en marche et d'arrêt
apparaît sur l'afficheur.
Sur les modèles à double four seulement, lorsque les fours
inférieur et supérieur fonctionnent en même temps, appuyer
sur UPPER OVEN ou LOWER OVEN pour afficher la durée de
cuisson respective.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur du
four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de
1 minute.
6. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte
du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de
rappel.
Réglage de la durée de cuisson et de l’heure d’arrêt :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CUSTOM BROIL
(cuisson personnalisée au gril).
Appuyer sur la touche à flèche TEMP “plus” (+) ou “moins” (-)
pour entrer une température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches à flèche HOUR et MIN “plus” (+) ou
“moins” (-), pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure de mise en marche différée)
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur du
four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de
1 minute.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est calculée et affichée
automatiquement. “TIMED”, “DELAY” et l'heure d'arrêt
apparaissent aussi sur l'afficheur.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Le compte à rebours s'affiche.
7. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte
du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de
rappel.
21
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
■
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
■
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
■
22
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de 3 h
30 minutes, mais la durée peut être changée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletés
moyennes à abondantes.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les modèles combinés, le four supérieur ne fonctionnera pas
durant le programme d’autonettoyage.
Pour les fours doubles seulement, s'assurer de régler les
commandes appropriées pour le four (supérieur ou inférieur)
qu'on souhaite utiliser.
Autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
2. Appuyer sur la touche à flèche HOUR “plus” (+) ou
“moins” (-) pour établir une durée de nettoyage autre que
3 h 30 minutes. La durée de nettoyage peut être réglée entre
2 h 30 minutes et 4 h 30 minutes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four inférieur se verrouillera automatiquement.
“LOCKED” (porte verrouillée) apparaîtra sur l’afficheur du
four. La porte ne se déverrouillera pas avant que le four n’ait
refroidi.
Lorsque le programme est terminé et le four a refroidi, “End”
(fin) apparaîtra sur l’afficheur du four et “LOCKED” (porte
verrouillée) s’effacera.
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt du four supérieur),
LOWER OFF/CANCEL (arrêt du four inférieur) ou OFF/
CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte du four pour
effacer l’affichage.
Pour différer l'autonettoyage :
Avant de retarder la mise en marche de l’autonettoyage,
s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la
section “Horloge”. S’assurer également que la porte est
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur la touche à flèche HOUR “plus” (+) ou
“moins” (-) pour établir une durée de nettoyage autre que
3 h 30 minutes. La durée de nettoyage peut être réglée entre
2 h 30 minutes et 4 h 30 minutes.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
3. Appuyer sur les touches à flèches HOUR et MIN “plus” (+) ou
“moins” (-) pour entrer l’heure d'arrêt.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
La porte se verrouillera automatiquement et “LOCKED” (porte
verrouillée), “DELAY” (délai), apparaîtront sur l’afficheur. La
porte ne se déverrouillera pas avant que le four ait refroidi.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Lorsque l’heure de mise en marche sera atteinte, le four
s’allumera automatiquement.
Lorsque le programme est terminé et le four a refroidi, “End”
(fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et “LOCKED”
(porte verrouillée) s’effacera.
5. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer l'affichage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt du four supérieur),
LOWER OFF/CANCEL (arrêt du four inférieur) ou OFF/CANCEL
(arrêt/annulation). Si la température du four est trop élevée, la
porte demeurera verrouillée. Elle ne se déverrouillera pas jusqu’à
ce que le four ait refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours suivre
les instructions sur les étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini.
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462
(non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout sur les
surfaces en acier inoxydable. Des dommages peuvent survenir.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non inclus) :
TABLEAU DE COMMANDE
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants à four.
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le
four est refroidi. Aux températures élevées, les aliments affectent
la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
■ Programme d’autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE
Méthode de nettoyage :
■ Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus
difficiles à faire glisser. Le cas échéant, un léger revêtement
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les
aidera à mieux glisser.
■
Tampon en laine d’acier
23
Lampes du four
Les lampes du four ont des ampoules d’appareil ménager
standard de 15 watts. Elles s’allument lorsque la porte du four
est ouverte. Sur les modèles à four supérieur et inférieur
autonettoyants, toutes les lampes s'allument lorsque l'une des
portes est ouverte. Sur les modèles à double four où le four
inférieur est à nettoyage ordinaire, les lampes du four ne
s'allument pas lorsque la porte du four inférieur est ouverte. Les
lampes du four ne fonctionneront pas durant le programme
d'autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Remplacement :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule au fond du four
dans le sens antihoraire pour l’enlever.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de
la douille.
4. Replacer l’ampoule et le couvercle de l’ampoule en les
tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Porte du four
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
24
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
L'appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d'installation.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
■
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
■
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé pour un programme
d'autonettoyage.
Le four ne fonctionne pas
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
■
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
■
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé?
Voir la section “Mode Sabbat”.
■
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé ou allumé.
■
Pour les modèles à double four, a-t-on sélectionné le bon
four?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER
OVEN (four inférieur).
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
L'appareil est-il d'aplomb?
Mettre l'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.
■
La température correcte est-elle réglée?
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
■
La température correcte du four est-elle réglée?
Voir la section “Commande de la température du four”.
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
■
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
■
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
■
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
L'affichage indique des messages
■
■
L'affichage indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir
la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l'horloge au besoin. Voir la section “Horloge”.
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
25
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL®.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
26
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31682B
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des ÉtatsUnis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
27
W10192041A
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
4/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.