Sea Gull Lighting 14606S-15 Installation Guide

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Sea Gull Lighting 14606S-15 Installation Guide | Manualzz

Care and Cleaning

To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper

Entretien et Nettoyage

Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.

Cuidado y Limpieza

Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo.

Warranty

Sea Gull Lighting’s #14606S-15, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for five years from date of sale. ENERGY STAR ® labeled products are warranted for three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com

Garantie

A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, le Luminaire n°14606S-15 Sea Gull Lighting est garanti sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée de cinq ans à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B.

Usine fret payé d’avance. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’œuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’œuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web :

SeaGullLighting.com

Garantía

El accesorio #14606S-15 de Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por cinqo años de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por tres años.

Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com

Customer Care Center

800-347-5483

SeaGullLighting.com

To register your fixture, please visit our website:

SeaGullLighting.com

HC-1942FS 061812

Please record for future reference:

Item Number Date Purchased

STOP

NEED HELP?

¿NECESITA AYUDA?

AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?

Please do not return this product to the store.

Por favor no devuelva este producto a la tienda.

Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.

ALTO

If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center:

Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente:

Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au :

1-800-347-5483

Figure 1

Le Schéma 1

Figura 1

“C” SHAPED BRACKET

CROCHET EN << C >>

GANCHO “C”

SOCKET

PRISE

ENCHUFE

120V SOCKET ADAPTER

L’ADAPTATEUR DE PRISE 120V

ADAPTADOR DE ENCHUFE DE 120V

QUICK CONNECT PLUG

SERRE-FIL

CONECTOR

INTEGRATED POWER SUPPLY

L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

SUMINISTRO DE LUZ

TORSION SPRINGS

RESSORTS

RESORTES

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• CAUTION - Turn off main power at the circuit breaker before installing the fixture, in order to prevent electric shock.

• If you are unclear how to proceed, contact a qualified electrician.

• Read instructions carefully.

• Do not make or alter any open holes in an enclosure of wiring or electrical components during kit installation.

• WARNING - Risk of fire or electric shock. Luminaires wiring, ballasts, or other electrical parts may be damaged when drilling for installation of reflector kit hardware. Check for enclosed wiring and components.

• WARNING - To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.

• WARNING - Risk of fire or electric shock. Do not alter, relocate, or remove wiring, lamp holders, ballasts, or any other electrical component.

• WARNING - Risk of fire or electric shock. Install this kit only in the luminaires that has the construction features and dimensions shown in the following drawings.

• NOTE: This unit should be installed into a recessed can with a nominal diameter between 5" and 6".

SAVE THESE INSTRUCTIONS

BEFORE YOU BEGIN

Check to see if the recessed can has “C” shaped hooks as illustrated in Figure 1.

If necessary, please contact customer service at 1-800-347-5483 to order

“C” shaped brackets and self tapping metal screws.

NOTE: For recessed housings constructed of steel, it will be helpful to pre-drill a hole in the housing.

INSTALLATION

1. Separate quick connectors from 120v socket adapter and LED unit.

2. Screw the 120v socket adapter into the existing recessed downlight socket.

(for housings where socket is supported by metal plate or bracket, remove socket support hardware to create the space for LED retrofit)

3. Align spring prongs by squeezing them together and release them into the “C” shaped clip located inside the recess housing.

4. WARNING: In order to properly support the heat sink assembly, the springs must be aligned properly before installing into the “C” shaped hooks of bracket.

5. Reconnect the quick connectors between the 120v socket adapter and the power supply on LED retrofit unit.

6. Push the LED retrofit unit up flush to the ceiling.

7. Turn on the breaker and turn on the light.

Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles

Customer Care Center

800-347-5483 | SeaGullLighting.com

HC-1942FS

061812

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE

• MISE EN GARDE - éteindre le courant en coupant le disjoncteur avant de monter le luminaire, ceci afin d’éviter tout risque d’électrocution.

• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié.

• Veuillez lire les instructions attentivement.

• Ne perforer ou modifier aucun orifice à proximité de composants électriques ou de branchement durant le montage du kit.

• AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’électrocution. Les branchements, ballasts ou autres pièces électriques du luminaire peuvent être endommagés lors du montage de la visserie pour le kit réflecteur. Vérifier les branchements et pièces détachées inclus.

• AVERTISSEMENT - Pour éviter tout dommage ou usure des branchements, ne pas apposer les branchements sur des rebords en métal ou autre objets coupants.

• AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’électrocution. Ne pas modifier, déplacer, ou retirer branchements, porte-lampes, ballasts, ou tout autre composant électrique.

• AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’électrocution. Monter ce kit uniquement pour les luminaires dont les caractéristiques de structure et les dimensions correspondent à ce qui est montré dans les illustrations suivantes.

• REMARQUE - cet appareil nécessite d’être installé dans un bac encastré d’un diamètre nominal compris entre 5’’ et 6’’.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVANT DE COMMENCER

S’assurer que le bac encastré a des crochets en « C » comme illustré dans la figure 1.

En cas de besoin, veuillez contacter le service après-vente au 1-800-347-5483 pour commander des attaches en « C » et des vis à métaux auto-taraudeuses.

REMARQUE: Pour les boîtiers encastrés fabriqués en acier, il sera utile de pré-percer un trou dans le boîtier.

INSTALLATION

1. Retirer les serre-fils de l’adaptateur de prise 120v et de l’unité DEL.

2. Visser l’adaptateur de prise 120v dans la prise du plafonnier encastré existante. (pour les boîtiers où la prise est soutenue par une plaque de métal ou une attache, retirer la visserie du support de la prise pour créer de la place pour le convertisseur DEL)

3. Aligner les broches à ressort en les pressant ensemble et les relâcher dans la pince en

« C » située dans le boîtier encastré.

4. AVERTISSEMENT: Afin de soutenir la plaque de refroidissement, les ressorts doivent

être alignés correctement avant de les installer dans les crochets en « C » de l’attache.

5. Reconnecter les serre-fils entre l’adaptateur de prise 120v et l’alimentation électrique de l’unité DEL.

6. Pousser le convertisseur DEL dans l’alignement du plafond.

7. Mettre le disjoncteur en marche et allumer la lumière.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

• PRECAUCIÓN - Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese que la carga eléctrica al sistema con el cual esté trabajando esté apagada; ya sea que le haya quitado un fusible o que el disyuntor esté disparado antes de instalar o de reparar este accesorio.

• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado.

• Lea las instrucciones cuidadosamente.

• No abras ni modifiques agujeros abiertos en cajas de cableados o componentes eléctricos durante la instalación del kit.

• AVISO: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instalación de alambrado eléctrico, balastos o otras partes eléctricas pueden ser dañadas cuando la perforación del equipo de reflector sea perforado. Haga un inventario de partes.

• AVISO: Para prevenir daño o abrasión de los cables, no exponga los cables a las orillas de las hojas de metal o cualquier otro objeto filoso.

• AVISO: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No altere, reubique o retire el alambrado, los titulares de la lámpara, balastos o cualquier otro componente eléctrico.

• AVISO: Peligro de descarga eléctrica o incendio. Instala este kit sólo en las lámparas con las dimensiones y características estructurales que se muestran en las fotografías y/o dibujos.

• NOTA: Esta unidad debe instalarse en un alcoba/nicho con un diámetro nominal entre 5' y 6'.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ANTES DE COMENZAR

Compruebe si lo el alcoba tiene ganchos en forma de “C” se ilustra en la figura 1.Si es necesario, póngase en contacto con el servicio al cliente al 1-800-347-5483 para "C" en forma de soportes y yo aprovechando tornillos metálicos.

NOTA: Para los nichos fabricados de acero, será útil para perforar un agujero en el nicho.

INSTALACIÓN

1. Separe los conectores del adaptador de enchufe de 120v y unidad de LED.

2. Atornille el adaptador de enchufe de 120v en el tomacorriente.

(Para los soportes donde el enchufe es compatible con la placa de metal o brazo de lámpara elimine el ferrateris de soporte del enchufe para crear el espacio para la readaptación de LED)

3. Alinea la punta de los resortes apretando los juntos y liberar en el clip de forma “C” colocandolo dentro nicho.

4. AVISO: Para poder apoyar correctamente el ensamble del disipador térmico, los resortes deben estar alineados correctamente antes de instalar los dentro de los ganchos en forma de “C”.

5. Vuelva a conectar los conectores entre del adaptador de enchufe de 120v y la suministro de luz en la unidad de modificación retroactiva de LED.

6. Es importante a nivelar la unidad de modificación retroactiva de LED asia el techo.

7. Encienda el interruptor y la luz.

Customer Care Center

800-347-5483 | SeaGullLighting.com

HC-1942FS

061812

advertisement

Related manuals

advertisement