Hampton Bay 13431103003200 Instructions / Assembly

546 304
Lampkin
52 in Ceiling Fan
Owne r’s manual
Lampkin
Ventilador de Techo de 1,32
Manual del Propietario
m
Lampkin by Hampton Bay
®
52 Lampkin
Thank you for purchasing our ceiling fan. This product has been
manufactured with the highest standards of safety and quality.
Ceiling Fan by Hampton Bay
Date Purchased
Table of Contents
Store Purchased
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Unpacking Your Fan . . . . . . . . . . . . . . 2
ETL Model No.
CF552B-CK52
Installing Your Fan . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installing the Light Kit. . . . . . . . . . . . . 8
Care of Your Fan . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Serial No.
Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vendor No.
222875
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty Information . . . . . . . . . . . . 12
UPC
845952000360
Safety Rules - Read and Save These Instructions
1. To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code “ANSI/NFPA 70-1999” and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
3. WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not
use this fan with any solid-state fan speed control device. It will
permanently damage the electronic circuitry.
4. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the
screws provided with the outlet box.
5. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 pounds. Use only
UL Listed outlet boxes marked “FOR FAN SUPPORT”.
6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet clearance from
the trailing edge of the blades to the floor.
7. Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be
cautious when working around or cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades.
A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
1
10. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and
ungrounded conductor on the other side of the outlet box.
11. All set screws must be checked and retightened where necessary
before installation.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE ARMS (ALSO REFERRED TO AS FLANGES), WHEN
INSTALLING THE BRACKETS, BALANCING THE BLADES OR
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN OBJECTS IN –
BETWEEN ROTATING FAN BLADES.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT WITH THE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET
BOX.
Unpacking Your Fan
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
5
1
6
2
7
3
Fan blades (5)
Mounting bracket (1)
Canopy (1)
Canopy cover (1)
Downrod assembly (1)
Coupling cover (1)
Fan motor assembly ( 1 )
Blade holders ( 5 )
Compartment box cover (1)
A
B
C
D
10
11
12
8
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
9
10.
11.
12.
Light kit (1)
CFL bulbs(3)
Glass shape (3)
E
13
13. Loose parts bag containing:
A. Wire nuts (3)
B. Blade attachment hardware
(16 screws and paper washers)
C. Blade holder a t t a chment hardware
screws with lock washer (8)
D. Pull chain fob (2)
E. Balancing kit (1)
WARNING
DO NOT INSTALL OR USE FAN
IF ANY PART IS DAMAGED OR MISSING.
CALL TOLL FREE 1-877-262-7511
2
Installing Your Fan
Tools Required
Provide Strong
Support
Figures 1~3 are examples of different ways to
mount the outlet box.
Phillips screwdriver, straight slot
screwdriver, step ladder and wire cutters.
Recessed
Outlet Box
Mounting Options
Outlet Box
If there isn't an existing UL listed mounting
box, then read the following instructions.
Disconnect the power by removing fuses or
turning off circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs). Do
not use plastic outlet boxes.
Figure 1
Ceiling
Mounting
Plate
Figure 3
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when
installing on a steep, sloped ceiling. The
maximum angle allowable is 18°. If the
canopy touches downrod, remove the
decorative canopy bottom cover and turn the
canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT FAN
ONLY TO AN OUTLET BOX MARKED ACCEPTA B L E F O R FA N S U P P O RT A N D U S E T H E
MOUNTING SCREWS PROVIDED WITH THE
OUTLET BOX. OUTLET BOX COMMONLY USED
FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURE MAY
NOT BE ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND
MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
3
Outlet Box
Outlet Box
Figure 2
Figure 4
To hang your fan where there is an existing
fixture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4
(available at any Home Depot store).
6. Now lift motor assembly into position and place
hanger ball into mounting bracket. Rotate until the
check groove drops into the registration slot and
REMEMBER to turn off the power. Follow the seats firmly. (Figure 10) Downrod should not rotate
steps below to hang your fan properly:
if this is done correctly.
Hanging the Fan
1. Secure the mounting bracket to the
ceiling outlet box with the screws and
washers provided with your outlet box.
(Figure 5)
Lead Wires
Ball/downrod
Assembly
Canopy
Outlet box
Set
screws
Canopy cover
Tighten
Screws
Firmly
2. Loosen the two set screws from the
motor assembly. (Figure 6)
Couping cover
Lock Pin
Hitch Pin
3. Remove the hitch pin and lock pin from
the downrod assembly. Remove hanger ball
from downrod assembly by loosening set screw,
removing the cross pin, and sliding ball off rod.
(Figure 7)
4. Carefully feed fan wires up through the
downrod. (Figure 8) Thread the rod into the
coupling. Next, line up holes and replace lock
pin and hitch pin. Tighten set screws.
Mounting bracket
Figure 5
Figure 6
Figure 9
Cross pin
Hanger
ball
Set screw
5. Slip coupling cover, canopy cover and
canopy onto downrod. (Figure 9) Carefully
reinstall hanger ball onto downrod, make sure
that cross pin is in correct position, set screws
are tighten and wires are not twisted.
Downrod
Supply
wires
Downrod
Registration
slot
Hitch pin
Figure 7
Lock pin
Figure 8
Figure 10
4
WHITE
BLACK
Hampton Bay Retailer, the wire color out of wall control
may vary, see wall control's installation manual for correct
wire connections)
Ground
Conductor
NOTE
LIGHT KITS ARE AVAILABLE AT YOU HAMPTON
BAY RETAILER. THE FAN IS ALREADY WIRED TO
SUPPORT THE LIGHT KIT OPTION.
GREEN
Outlet Box
BLUE
BLACK
Remember to shut off the power.
Follow the steps below to connect the fan to
your ceiling wiring. Use the wire nuts
supplied with your fan. Secure the
connectors with electrical tape. Make sure
there are no loose strands or connections.
SUPPLY CIRCUIT
WHITE
Turn the wire nuts upward and push the wiring into the
Making the Electrical 5.outlet
box. Figures 12 and Figures 13 illustrate the wiring
connections for optional wall control (available at your
Connections
1. Connect the fan supply (black) wire and
light supply (blue) wire to the black ceiling WARNING
supply wire. (Figure 11)
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
2. Connect the neutral fan (white) wire to
the white neutral wire from the ceiling.
(Figure 11)
3. Connect the fan ground wire (green) and
the mounting bracket ground wire (green) to
the ground wire from the ceiling. (Figure
11)
Green
Ground
Lead
Ground to
Downrod
OTHER PERSONAL INJURY. MOUNT FAN ONLY ON AN
OUTLET BOX OR SUPPORTING SYSTEM MARKED
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK.
DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE SPEED
CONTROL DEVICE.
BLUE
BLACK
WHITE
WHITE
4. After connecting the wires, spread them
apart so that the green and white wires are
on one side of the outlet box and the black
and the blue wires are on the other side.
Diagram indicates optional light kit wiring.
Figure 11
5
Light
WHITE
Ground
Conductor
SUPPLY CIRCUIT
BLACK
WHITE
BLACK
SUPPLY CIRCUIT
Ground
Conductor
Outlet Box
Ground to
Downrod
GREEN
Green
Ground
Lead
BLUE
GREEN
WHITE
BLUE
BLACK
Light Switch
BLACK
WHITE
Outlet Box
Fan
Green
Ground
Lead
Ground to
Downrod
Finishing the Installation
1. Tuck connections neatly into ceiling outlet box.
2. Remove one screw from the mounting bracket
and loosen the other screw around 1/4″.
3. Align the canopy up to ceiling and over the loose
screw. Place the canopy into key hole and rotate
canopy clockwise. (Figure 14)
4. Secure the canopy by using previous removed
and loosened screw.
5. Place the canopy cover to the canopy and rotate
canopy cover clockwise until it is locked into right
position.(Figure 14)
WARNING
MAKE SURE TAB AT BOTTOM OF HANGER
BRACKET IS PROPERLY SEATED IN GROOVE OF HANGER
BALL BEFORE
ATTACHING CANOPY TO BRACKET. FAILURE
TO PROPERLY SEAT TAB IN GROOVE COULD CAUSE
DAMAGE TO ELECTRICAL WIRING.
BLUE
WHITE
BLUE
WHITE
BLACK
WHITE
BLACK
WHITE
Outlet box
Mounting
bracket
Lead Wires
Ball/Downrod
Assembly
Diagram indicates optional light kit wiring.
Figure 12
Diagram indicates optional light kit wiring.
Canopy
Figure 13
Screw
Canopy
cover
Figure 14
6
Attaching the Fan
Blades
Motor housing
1. Check that all blades and blade holder
screws are secure.
1. A ttach the blades to the blade holders
using three screws and paper washer as
shown in Figure 15. Start a screw into the
blade holder, do not tighten. Repeat for
the 2 remaining screws and washers.
2. Tighten each screw securely starting
with the center screw. Make sure the blade
is straight.
3. Remove the plastic blocks before
installing the blade holder to the bottom
motor housing, discard the plastic blocks
but keep the screws. (Figure 16).
Blade holder
Screw
plastic
block
Touching
ceiling
Screws
paper
Washer
3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable. (Please refer
to the introduction provide in the blade
balancing kit, which is individually packed.)
4. If the blade wobble is still noticeable,
interchanging two adjacent (side by side)
blades can redistribute the weight and
possibly result in smoother operation.
Blade
Blade
holder
Figure 17
7
2. Most fan wobble problems are caused
when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling above
the tip of one of the blades. Measure this
distance as shown in Figure 17. Rotate the fan
until the next blade is positioned for
measurement. Repeat for each blade. The
distance should be equal within 1/8".
If all blade levels are not equal, you can
adjust the blade level with the following
procedure.
Figure 16
4. F asten the blade assemblies to motor
housing by tightening the screws
previously removed from the motor
housing and the screws from the loose
parts bag (C) . (Figure 16)
Figure 15
The following procedure should correct most
fan wobble issues. Check after each step.
Installing the Light Kit
CAUTION To Reduce The Risk Of Electric 5. To install light kit glass shade, remove
Shock, Disconnect The Electrical Supply the socket ring on the light kit and install
Circuit To The Fan Before Installing Light the glass shade to the light kit. Secure by
tightening the socket ring previously .
Kit.
removed.
(Figure 20)
REMEMBER The fan blades must already
be attached to the fan.
6. Install three E27*13W bulbs. (included)
Your fan and light kit though pre-wired have 7. Restore power and your light kit is ready
been disassembled at the factory to ease in for operations.
shipping.
Please follow these steps to
complete the installation of your fan and NOTE:
light. TO REDUCE THE RISK OF FIRE MAKE SURE TO LEAVE ENOUGH SPACE
THE FAN PULL CHAIN AND
D O N O T E X C E E D M A X I M U M BETWEEN
THE BULBS TO THE CHAIN DOESN’T RUB
WATTAGE RATING.
AGAINST ANY OF THE BULBS. LIGHT
1.Remove 1 screw and loosen 2 screws on the
mounting plate. Secure the compartment box
cover to the mounting plate by tightening
screws previously removed and loosened.
(Figure 18)
BULBS HAVE NO WARRANTY, CAN BE
P U R C H A S E D AT L O C A L H O M E
IMPROVEMENT STORE OR FROM OUR
SERVICE CENTER.
Housing
Compartment
box cover
Screw
Compartment
box
Wire connection
plug
Light kit
Socket ring
Figure 19
Housing
2.Remove 3 screws on compartment box cover.
(Figure 19)
3. While holding the light kit assembly under
your fan, snap together the wire connection
plug. (Figure 19)
4. Carefully push all wires back into the
compartment box, then install the light kit
assembly onto the compartment box cover with
the 3 screws previously removed. Be sure to
tighten all screws. (Figure 19)
mounting plate
CFL
Compartment box cover
screw
Figure 18
Figure 20
8
Speed settings for warm or cool weather
depend on factors such as the room size,
ceiling height, number of fans, etc.
The Reverse switch is located on the
compartment box. Slide the switch left for
warm weather operation. Slide the right for
cool weather operation.
NOTE
WAIT FOR FAN TO STOP BEFORE CHANGING
THE SETTING OF THE SLIDE SWITCH.
Figure 21
Warm weather - (Anticlockwise direction) A
downward air flow creates a cooling
effect.(Fig. 21) This allows you to set your
air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Clockwise direction) An
upward airflow moves warm air off the
ceiling area. (Fig. 22) This allows you to set
your heating unit on a lower setting without
affecting your comfort.
Figure 22
9
Care of Your Fan Troubleshooting
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
PROBLEM
1. Because of the fan's natural movement, some Fan will not start
connections may become loose. Check the
support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are
secure. (It is not necessary to remove fan from
ceiling.)
Fan sounds noisy
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not use
water when cleaning. Use only a soft brush or
lint-free cloth to avoid scratching the finish.
The plating is sealed with a lacquer to
minimize discoloration or tarnishing. Do not
use water when cleaning. This could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an
electrical shock.
3. You can apply a light coat of furniture polish
to the wood blades for additional protection
and enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan. The motor has
permanently lubricated sealed ball
bearings.1.2.3.4.
SOLUTION
1. Check main and branch circuit fuses or breakers.
2. Check line wire connections to the fan and switch wire
connections in the switch housing.
3. Check to make sure the dip switches from the transmitter and
receiver are set to the same frequency.
1. Make sure all motor housing screws are tightened.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the
motor hub is tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each
other or the interior wall of the switch housing.
4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noises associated
with a new fan disappear during this time.
5. If using ceiling fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure there is a short distance from the ceiling to the
canopy. It should not touch the ceiling.
7. Make sure your ceiling box is secure and rubber isolator pads
are used between mounting bracket and outlet box.
WARNING
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX
BEFORE YOU ATTEMPY ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS”.
For any additional information on your
Hampton Bay Ceiling Fan, please write to:
Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
Grapevine, TX 76051
CALL TOLL FREE 1-877-262-7511
10
Specifications
FAN SIZ E SPEED
VOLT S AMPS
LOW
52”
MED
HIGH
120
WATT S
RPM
0.224
10.6
60
1707
0.404
35.3
123
3605
0.528
61.8
167
5010
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Distributed by
Your Other Warehouse,
LLC 12100 Little Cayman
Dr. Baton Rouge, LA 70809
11
CFM
N.W.
8.49kgs
18.72lbs
G.W.
9.91kgs
21.85lbs
C.F.
2.08
Lifetime Limited Warranty
(lifetime warranty on motor)
The Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material
present at time of shipment from the factory for a period of lifetime after the date of purchase by the
original purchaser. Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or
acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the
factory for a period of one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to
correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if
the product is returned to Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the
receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your
responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by
affixing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions
this warranty does not cover any changes in brass finish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing or peeling. Brass finishes of this type give their longest useful life when protected from
varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a
defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no
other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not
limited to. Those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by
law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period
as specified in the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for
incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or
performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as
part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
You must present a copy of the original
purchase receipt to obtain warranty
service.
For any additional information on your
Hampton Bay Ceiling Fan, please write to:
Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
Grapevine, TX 76051
Attach receipt here for easy
location
12
546 304
Lampkin
52 in Ceiling Fan
Owne r’s manual
Lampkin
Ventilador de Techo de 1,32
Manual del Propietario
m
Lampkin por Hampton Bay
®
52 Lampkin
Gracias por comprar nuestro ventilador de techo. Este producto
ha sido fabricado con los estándares más altos de seguridad y
Ventilador por Hampton Bay
Fecha de compra
Tabla de Contenido
Lugar de compra
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
N de ETL modelo
CF552B-CK52
Cómo desembalar el ventilador . . . . . . . . . . 2
Cómo instalar el ventilador . . . . . . . . . . . . 3
Instalación del kit de luz . . . . . . . . . . . . . . 8
N de serie
Cómo operar el ventilador . . . . . . . . . . . . . 9
N de vendedor
222875
Cómo cuidar delventilador . . . . . . . . . . . 10
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . 10
UPC
845952000360
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información sobre la garantia . . . . . . . . . 12
Normas de Seguridad - Leer y Guardar Todas las
Instrucciones
1. Para reducir el riesgo de eléctrocución, asegurarse de que la
eléctricidad se ha desactivado en el cortacircuitos o caja de
fusibles antes de comen-zar.
9. No usar agua o detergentes al limpiar el ventilador o las aspas del
ventilador. Para la mayoria de los prop sitos de limpieza, un paño
seco o ligeramente humedecido será apropiado.
2. Todos los cables deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional 10. Tras realizar las conexiones eléctricas, los conductores empalmados
deberían girarse hacia arriba y meterse con cuidado en la toma de
“ANSI/NFPA 70-1999” y los códigos eléctricos locales. La
corriente.
instalación eléctrica debería realizarla un electricista profesional
cualificado.
11. Los cables deberían separarse con el conductor a tierra y el conductor
de tierra del equipo por un lado de la toma de corriente y el conductor
3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o
no conectado a tierra en el otro lado de la toma de corriente.Todos los
fuego, no utilice este ventilador con dispositivos de control de
tornillos deberían ser comprobados y revisados antes de la
velocidad de ventilador de estado sólido. Eso dañaría de forma
instalación.
permanente el circuito electrónico.
4. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
utilice solamente los tornillos incluidos con la toma de corriente.
ADVERTENCIA
5. La caja de distribución y la estructura de soporte deben estar
montados de manera segura y deben ser capaces de soportar, de
manera confiable, unminimo de 35 libras (15,9 kilogramos). Usar
solamente cajas de distribución listadas por U.L. marcadas "PARA
SOPORTEDE VENTILADORES".
ADVERTENCIA
6. EL ventilador debe estar montado con un m nimo de 7 pies (213cm)
de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso.
7. Evitar colocar objetos qen interfiera el giro de las aspas.
8. Para evitar lesiones personales o da os al ventilador y otros
articulos, tener cuidado al trabajar cerca del ventilador o al
limpiarlo.
1
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR
LOS SOPORTES DE LAS ASPAS (TAMBIEN LLAMADOS "REBORDES"),
DURANTE EL MONTAJE O DESPUES DE LA INSTALACIÓN NO
INSERTAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR A UNA TOMA DE
CORRIENTE MARCADA COMO COMPATIBLE PARA SOPORTAR UN
VENTILADOR CON LOS TORNILLOS INCLUIDOS EN LA TOMA DE
CORRIENTE.
Cómo Desembalar el Ventilador
5
1
2
6
7
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Aspas del ventilador (5)
10.
Abrazadera del montaje (1)
11.
D osel (1)
12.
Cubierta de dosel (1)
Kit de luz (1)
Cubierta de la conexion (1)
Motor del ventilador ( 1 )
Abrazaderas de las aspas ( 5 )
Tapa de la caja de compartimiento (1)
ADVERTENCIA
NO INSTALAR O USAR EL VENTILADOR SI
ALGUNA PIEZA ESTA AVERIADA O AUSENTE
LLAMAR GRATUITAMENTE AL 1-877-2627511.
Desembalar el ventilador y revisar el contenido.
Debe tener los siguientes elementos:
9
A
B
C
D
10
11
12
8
J uego de lámpara (1)
CFL bombillas (3)
Difusorde vidrio (3)
E
13
13. El bolso de accesorios incluye :
A . Conectores de alambre plástico (3)
B. Accesorios de hoja
(16 tornillo and arandelas de papel)
C. Accesorios para las abrazaderas
hardware de soporte de aspa
8 tornillos con arandelas de cierre
D. Cadena tiradora (2)
E. Juego de balanceo (1)
2
Cómo Instalar el Ventilador
Herramienta
Necesarias
Brindar soporte fuerte
Las figuras 1~3 son ejemplos de diferentes
maneras de montar la caja de distribución.
Destornillador Phillips, destornillador norma,
escalera de tijera y cortadoras de alambre.
Recessed
Caja de
distribuciónembutida
Opciones de Instalación
Caja de
distribución
Si no hay una caja con UL registración de
montaje existente, sirvase leer las siguientes
instrucciones. Desconectar el suministro de
electricidad removiendo los fusibles o
desactivando los cortacircuitos. Asegurar la
caja de distribución directamente a la
estructura del edificio. Usar los sujetadores y
meteriales de construcción apropiados. La
caja de distribución y su soporte deben ser
capaces de soportar completamente el peso en
movimiento del ventilador (al menos 35
libras o 15,9 kgs.) No usar cajas de
distribución plásticas.
Figura1
3
Figura 3
NOTA: Puede que necesite una varilla más
larga para mantener una separación apropiada
de las palas al instalar en un techo con subida
o pendiente. El ángulo máximo permitido es
de 18°. Si la cubierta toca la varilla, quite la
tapa de la cubierta decorativa y gire la
cubierta 180° antes de colocar la cubierta a la
placa de montaje.
Caja de distribución
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños personales, utilice
sólo los dos tornillos de acero (y arandelas de
bloqueo) suministrados en la caja del enchufe para
el montaje en ésta. la mayoría de cajas de enchufes
usadas comúnmente para instalaciones de luz no
sirven para soportar un ventilador y puede que
necesite cambiarlas; si tiene dudas, consulte con un
electricista cualificado.
La abertura del
soportede montaje
deberá estarorientada
hacia laparte superior
Caja de
distribución
Figura 2
Figura 4
Para suspender el ventilador donde ya existe
una lámpara pero no una viga en el techo, es
posible que se necesite una instalación de
barra de suspensión (Fig. 4). (Disponible en
cualquier tienda Home Depot.)
RECORDAR: Apagar la energia electrica en
el circuito principal o en la caja de fusibles.
1. (Fig. 5) Asegure la abrazadera a la caja de
distribucion del techo usando los tornillos
incluidos conla caja de distribucion y las
arandelas incluidas con elventilador.
6. Levante el ensamblaje del motor y coloque la
esfera de soporte dentro de la abrazadera de
motaje. Gire el ensamblaje del motor hasta que
la ranura de la esfera de soporte siente sobre la
estria de la abrazadera de montaje. (Fig. 10)
Caja de distribucion
Tornillos fijos
2. (Fig. 6) Quite la chaveta de seguridad y la
chaveta.
3. (Fig. 7) Afloje los tornillos fijos de la parte
superior de la conexion del ensamblaje del
motor. Afloje el tornillo fijo de la esfera de
soporte y saque el perno y la esfera de
soporte del tubo de montaje.
4. (Fig. 8) Meta cuidadosamente los almbres
del ventilador hacia arriva a traves del tubo
de montaje. Atonille el tubo de montaje sobre
la conexion hasta que los agujeros del tubo
de montaje y la conexion queden alineados.
Re-instale la chaveta y la chaveta de
seguridad. Apriete bien los tornillos fijos
conun desatmador de cruz.
5. (Fig. 9) Delize la cubierta de la conexion
sobre el tubo de Montaje seguida por el
anillo para la cubierta, la cubierta y la esfera
de soporte. Instale el perno y apriere el
tornillo fijo de la esfera de soporte.
Cables
Esfera de soporte
Cubierta
Apretar los
tornillos
firmemente
Anilllo para la
cubierta
Cubierta de
acoplamiento
Chaveta de
seguridad
Chaveta
Abrazadera de montaje
Figura 5
Figura 6
Figura 9
Perno
Tubo de montaje
Esfera de soporte
Tubo de
montaje
Chaveta
Figura 7
Cable delventilador
Ranura de
registro
Figura 10
Chaveta de
segurided
Figura 8
4
1.C onecta el alambre (negro) de
alimentación del ventilador y el(azul) de
luz al negro alambre de alimentación del
hogar. (Figura 11)
2. Conecta el alambre del ventilador
neutral (Blanco) al alambre neutral blanco
de su hogar.
3. Conecta el alambre (verde) de tierra del
ventilador al alambre de tierra del hogar.
4. Asegúrese que la conexión de alambres
está con tuerca suministrada del alambre
plástico.
Conductor
de masa
VERDE
NEGRO
BLANCO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
BLANCO
5. Gira tuerca conectada hacia arrba y
empuja los alambres en la caja de salida.
Figura 12 y figura 13 se ilustran los
alambrados conexiónes para opcional
control de pared ( disponible en su
distribuidor de Hampton Bay, los colores
afuera del alambre del control de pared se
podrían variable. Consúlte el Manual de
instalación del control de pared para
correcta instalación del alambre)
AZUL
NEGRO
Haciendo la conexión eléctrica
Recuerda disconectar la alimentación
Siga los pasos siguientes para conectar el
ventilador a los alambres de su hogar.
Aprovecha los alambres conectando
tuercas suministradas con su
ventilador.asegúre que el conector está con
cinta aislante.confirma que no está suelto o
conectado.
NOTA
Caja de
salida
Cable a
tierra
verde
Masa a
barra
KITS DE LUZ SON DISPONIBLES EN SU
DISTRIBUIDOR DE HAMPTON BAY,EL
VENTILADOR ES YA ALAMBRADO PARA
APOYAR LAS OPCIONES DE KIT DE LUZ.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DEL
INSENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O OTRO
PERSONAL DAÑO.MONTA SOLAMENTE EN
UNA CAJA DE SALIDA O APOYANDO POR EL
SISTEMA SEÑALIZADO ACEPTADO POR EL
SOPORTE DEL VENTILADOR.
AZUL
BLANCO
NEGRO
BLANCO
PARA REDUCIR EL RIESGO DEL INSENDIO,O
CHOQUE ELÉCTRICO,NO APROVECHE ESTE
VENTILADOR CON CUALQUIER
DISPOSITIVO DEL CONTROL VELOZ DE
SOLIDO-ESTADO.
Diagrama indica el cableado de juego
de luz opcional
Figura 11
5
Masa a
barra
NEGRO
Ventilador
BLANCO
Luz
Caja de
salida
Cable a
tierra
verde
Conductor
de masa
AZUL
NEGRO
BLANCO
VERDE
NEGRO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Conductor
de masa
VERDE
BLANCO
AZUL
NEGRO
Interruptor
de luz
BLANCO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Caja de
salida
Cable a
tierra
verde
Masa a
barra
Acaba la instalación
1. Hace conexi ó n perfecta en la caja de salida del techo.
2. Quita un tornillo por el soporte colgante y suelta el
otro tornillo del lado.
3. Alinea el dosel hacia arriba al techo,y termina soltar
tornillo.asienta el dosel en el
agujero clave y gira dosel en sentido del horario.
(Figura 14)
4 . Asegúre que el dosel está usando con el tornillo
quitado anteriormente.
5. Asienta el dosel por el encima del dosel y girar la
cubierta del dosel en sentido del horario hasta
bloqueado en correcta posición. (Figura 14)
ADVERTENCIA
AZUL
BLANCO
NEGRO
BLANCO
AZUL
BLANCO
NEGRO
BLANCO
ASEGÚRESE DE ENTRAR EN LA PARTE INFERIOR DEL
SOPORTE El SOPORTE SE COLOCA CORRECTAMENTE
EN LA RANURA DE LA BOLA ANTES DE VINCULAR EL
DOSEL A SOPORTE. LA FALTA DE SEDE ADECUADA EN
LA RANURA PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LOS CABLES
ELÉCTRICOS.
Caja de
distribucion
Abrazadera
del montaje
Diagrama indica el cableado de juego
de luz opcional
Figura 12
Cables
Conjunto de
bola/Vástago
Cubierta
Diagrama indica el cableado de juego
de luz opcional
Figura 13
Tornillo
Anilllo para
la cubierta
Figura 14
6
Sujetar las hojas de
ventilador
Caja de motor
1.A fije las aspas del ventilador a las
abrazaderas de aspas usando los tres
tornillos y arandelas de fibra, como se
muestra en la Figura 15. Iniciar un
tornillo en el soporte de la hoja, no
apriete. Repita el procedimiento para los
2 tornillos restantes y arrandelas .
1E
. xamina que todas hojas y los tornillos de
soporte colgante si estén seguro.
Abrazaderas
de las aspas
2. Aprieta cada tornillo aparrtir del
tornillo central con forma
segura,augúrese que la hoja es recta.
3. Retire los bloques de plástico antes de
instalar el soporte de aspa en el caja del
motor inferior, deséchelos pero mantenga
los tornillos. (Figura 16).
Tornillos
Figura 16
Techo de
contacto
3. Utilizar el aparato de la hoja adjunta de
equilibrio si la hoja de tambalea sigue siendo
notable.
4. Si la hoja de tambalea sigue siendo notable,
intercambiar dos adyacentes (uno al lado del
otro), las hojas pueden redistribuir el peso y,
posiblemente facilitará la operación.
Tornillos
Arandela
de fibra
Hojas
Figura 15
7
2. La mayoría de ventilador de tambalea
tienen los problemas cuando los niveles de
hoja son desiguales. Compruebe este nivel
seleccionado un punto en el techo por encima
de la punta de una de las palas. Medir esta
distancia como se muestra en la Figura 17.
Girar el ventilador hasta la próxima hoja para
la medición. Repita este procedimiento para
cada hoja. La distancia debe ser igual dentro
de 1 / 8 ".
Si todos los niveles de la hoja no son iguales,
puede ajustar la hoja con el siguiente
procedimiento.
4. Fijar el ensamblaje de hojas al
alojamiento de motor por medio de
apretar dos tornillos quitado
anteriormente desde el alojamiento de
motor y los tornillos de la bolsa de las
piezas sueltas(C). (Figura 16)
Abrazaderas
de las aspas
Los siguientes procedimientos debe ser
correcto o ocurre el problema de tamblearse
por el ventilador,examina cada paso después
de instalar.
Figura 17
Instalación del kit de luz
RECUERDE desconectar la alimentación.
Las hojas del ventilador ya debe de
a d j u n t a r a l v e n t i l a d o r.
Su ventilador y el aparato de luz a pesar de
pre-cableado han sido desmontados en la
fábrica para la facilidad en el transporte
marítimo. Por favor, siga estos pasos para
completar la instalación de su ventilador y
la luz. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO NO .
1.Quite tornillo I y suelte dos
en la placa de montaje. fijese
del compartimento de la caja a
de montaje por apretar los
anteriormente quitado y suelto.
(figura 18 )
tornillos
la tapa
la placa
tornillos
5. Para instalar la pantalla de vidrio del
juego de lámpara, afloje el anillo en el juego
de lámpara e instale la pantalla de vidrio del
aparato de lámpara. Fíjelo con el anillo
previamente removido. (Figura 20)
6. Instale 3 E27*13W CFL. ( incluido )
7. Restablezca el poder y su aparato de luz
está listo para las operaciones .
NOTA:
ASEGÚRESE DE QUE HA DEJADO
SUFICIENTE ESPACIO ENTRE LA CADENA DE
TRACCIÓN DEL VENTILADOR Y LAS
BOMBILLAS PARA QUE
LA CADENA NO
ROCE CONTRA CUALQUIERA DE LAS
BOMBILLAS .LAS BOMBILLAS DE LUZ NO
TIENEN GARANTÍA, PUEDE SER
A D Q U I R I D O S E N L A T I E N D A
CORRESPONDIENTE O POR NUESTRO
CENTRO DEL SERVICIO.
Cáscara
Tornillo
Caja de
compartimiento
Tapa de la caja
de compartimiento
Enchufe de
conexión
Juego de
lámpara
socket ring
Figura 19
Cáscara
2.Quitese 3 tornillos en la tapa del
compartimento de la caja (figura 19)
3. Empuje con cuidado todos los cables en la
caja de compartimiento, y luego instale el
conjunto del juego de lámpara en la caja de
compartimiento con los 3 tornillos
previamente removidos. Asegúrese de apretar
todos los tornillo. (Figura 19)
4. Empuje con cuidado todos los alambres
atrás en el caja de compartimiento Y, a
continuación, instalar el kit de ensamblaje de
luz en la tapa de la caja de compartimiento
con los 3 tornillos suministrados. Asegúrese
de apretar todos los tornillos. (Figura 19)
placa de montaje
CFL
Tapa de la caja
de compartimiento
Abrazaderas
de las aspas
Figura 20
Figura 18
8
La configuración de velocidad para clima
caliente o frío dependiendo de factores tales
como la superficie de las habitaciones, altura
de techo, el número de ventiladores, etc
El interruptor de inversión está situado en la
caja de compartimiento. Deslizar el interruptor
hacia hacia arriba para la operación en clima
cálido. Deslizar el interruptor hacia hacia
abajo para la operación en clima frío.
NOTA
Esperar a que el ventilador pare antes de
cambiar la configuración.
Figura 21
Clima cálido - (Adelante) Una corriente de
aire descendente crea un efecto refrescante
como se muestra en la Figura 21. Esto le
permite ajustar su aire acondicionado en un
mayor ajuste sin que ello afecte su
comodidad.Adelante
Clima Frío - (Inversa) Un flujo de aire mueve
el aire caliente hacia arriba fuera de la zona
límite, como se muestra en la Figura 22. Esto
le permite configurar su unidad de
calefacción en un ajuste más bajo sin afectar
a su comodidad.
Figura 22
9
Cómo cuidar
delventilador
Resolución de Problemas
He aqui algunas sugerencias para ayudarle el
mantenimiento del ventilodor.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones se podrian aflojar. Examinar
las conexiones del soporte, soportes, y
accessorios de las aspas dos veces al año.
Asgurarse de que estén seguros. (No es necesario
retirar el venitlador del techo).
2. Limpiar el ventilador periódicamente para ayudar
a mantener su apariencia de nuevo con el
transcurso del tiempo. Usar solamente un cepillo
suave o paño sin hilas para evitar rayar el acadado.
El recubrimiento metálico se sella con una laca
para minimizar la decoloración o manchado. No
usar agua al limpiarlo. madera, o posiblemente
causar choque eléctrico.
3. Se puede aplicar una capa ligera de pulidor para
muebles a las aspas de madera para brindar
protección adicional y realzar su belleza. Cubrir
los rayones pequeños con una ligera aplicación de
betún para calzado.No hay necesidad de aceitar el
ventilador. El motor tiene cojinetes
permanentemente lubricados.
4. No hay necesidad de aceitar el ventilador. El
motor tiene cojinetes permanentemente
lubricados.
Para mas informacion sobre su
Ventiladorde Hampton Bay escriba:
Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
Grapevine, TX 76051
CALL TOLL FREE 1-877-262-7511
PROBLEMA SOLUCIÓN
El ventilador
no funciona
El ventilador
emiteruido
1.Revisar los fusibles o interruptores de circuitos.
2.Verificar las conexiones de cables de linea al ventilador y conexiones de
cable del interruptor.
3.Revise los interruptores de frequencia del receptor y transmisor, los
interruptores de las dos unidades debén de estar en las mismas
posiciones. Cambie la frequencia para descartar que su ventilador tenga
interferencia con otra unidad.
1.Asegurarse de que todos los tornillos de la cubierta del motor estén
ajustados.
2.Asegurarse de que los tornillos que sujetan el soporte de aspas del
ventilador al eje del motor estén apretados.
3.Asegurarse de que las conexiones de tuercas para cable no esten rozando
unas contra otras o contra la pared interior de la cubierta protectora del
interruptor.
4.Permitir un período de "desgaste" de 24 horas. La moyaría de los ruidos
asociados con un ventilador nuevo desaparecen durante este tirmpo.
5.Si se está usando un juego opcional de iluminación para el venitlador de
techo, aseguarse de que los tornillos que aseguran el vidrio estén
apretados. Asimsmo, verificar que la bombilla esté segura.
6.Asegurarse de que el escudete superior esté a una corta distancia del techo.
No debe hacer contacto con el techo.
7.Asegúrese de que la caja del techo esté fija y que las almohadillas aislantes
de goma estén colocadas entre el soporte de montaje y la toma de
corriente.
ADVERTENCIA
ASEGURARSE DE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ DESACTIVADA EN EL
TABLERO DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR
CUALQUIER REPARACIÓN REFERIRSE A LA SECCIÓ "CÓMO EFECTUAR
CONEXIONES ELÉCTRICAS".
10
Especificaciones
Tamaño
del
Ventilador
Velocidad
Voltios
Baja
52
Mediana
120
Alta
Amperios
Vatios
RPM
0.224
10.6
60
1707
0.404
35.3
123
3605
0.528
61.8
167
5010
CFM
Estas son mediciones aproximadas. No incluyen los Amperios y vatios usado por el juego de iliminación.
Your Other Warehouse,
LLC 12100 Little Cayman
Dr. Baton Rouge, LA 70809
11
N.W.
8.49kgs
18.72lbs
G.W.
C.F.
9.91kgs
21.85lbs
2.08
Garantía de por Vida
(Garantía del Motor de por Vida)
El Hampton Bay garantiza que el motor del ventilador se encuentra libre de defectos en cuanto a
mano de obra y materiales presentes en el momento de su envío desde la fábrica por un período de
por vida después de la fecha de compra por parte del comprador original. Asimismo. el Hampton
Bay garantiza que todas las otras piezas del ventilador, exluyendo cualesquiera aspas de vidrio o de
plexiglás están libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales en el momento de su envío
desde la fábrica durante un período de un año después de la fecha de compra por parte del
comprador original. Acordamos corregir dichos defectos sin recargo. o a unestra discreción
efectuar el reemplaza con un modelo comparable o superior si se devuelve el producto al Hampton
Bay. Para obtener servicio de garantia, se deberá presentar una copia de la factura como prueba de
compra. Todos los costos de desmontar y reinstalar el producto corren por cuenta del comprador
El(los) daño(s) a cualquier pieza tales como por accidente o mal uso o instalación inadecuada o
debidos a la fijación de cualesquiera accesorios. No está(n) cubierto(s) por esta garantia. Debido a
la variación en las condiciones climaticas, esta garantia no cubre ningún cambio en el acabado de
bronce. Incluyendo la herrunnmbre picaduras, corrosión, manchado o pelado. Los acabados be
bronce de este tipo brindan su vida útil más larga cuando están protegidos contra varias condiciones
climáticas. Una cierta cantidad de “oscilación” es normal y no se debe considerar como un defecto.
El servicio prestado por personas no autorizadas anulará la garantía. No existe ninguna otra
garantía expresa. El Hampton Bay por la presente renuncia a cualquiera y todas las garantías,
incluyendo pero sin limitarase a aquellas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito
específico hasta donde la ley lo permita. La duración de cualquier garantía implicíta a la que no se
pueda renunciar está limitada al período de tiempo que se especifica en la garantía expresa. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita de modo que es posible
que la limitación mencionada arriba no le sea aplicable a Vd. El distribuidor no será responsible por
daños incidentales, emergentes, o daños especiales que surjan de o en conexión con el uso o
rendimiento del producto excepto cuando la ley indique lo contrario. Algunos estados no permiten
la exclusión de los daños incidentales o emergentes de modo que es posible que la exclusión o
limitacion mencionada arriba no le sea aplicable. Esta garantía otorga derechos legales especificos,
y es posible que Vd. también tenga otros derechos los cuales varían de estado. Esta garantía
gobierna sobre todas las garantías previas. El coste del envío por devoluciones del producto como
parte de una reclamación de la garantía debe ser pagado por el cliente.
Puede presentar una copia del recibo de
compra original para beneficiarse del
servicio de garantía.
Para mas informacion sobre su
Ventiladorde Hampton Bay escriba:
Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
Grapevine, TX 76051
Pegue el recibo aquí para
localizarlo fácilmente
12