Westinghouse 7805300 Installation Guide

UL-ES-Casanova-WH04
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
1
2
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose
box will cause the fan to wobble).
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría
que el ventilador oscile).
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
5
UL-ES-Casanova-WH04
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE
2
3
2
4
1
1
2
1
1
Remove the screws and star washers (1) from the bracket as shown above.
Loosen (do not remove) the screws (2) from the bracket as shown above.
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers
provided with the outlet box.
Remove the screws and lock washers (1) from motor bracket and save for later
use. Insert one end of the motor bracket though one of the two slots in mounting
bracket (2).
Quite los tornillos y las arandelas en estrella (1) del soporte como se indica más arriba.
Afloje (no quite) los tornillos (2) del soporte como se indica más arriba.
Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la tornillería
suministrada con la caja de embutir.
Quite los tornillos y las arandelas de presión (1) del soporte del motor guárdelos
para usarlos más tarde. Inserte un extremo del soporte del motor a través de una
de las 2 ranuras en el soporte de montaje (2).
6
UL-ES-Casanova-WH04
MOUNTING
MONTAJE
5
1
6
2
2
Holding the motor upright, insert the other end of the motor bracket into the
other slot in the mounting bracket (1) and adjust the motor bracket until tabs on
each side (2) fall into place in mounting bracket slots.
Secure the motor bracket onto the mounting bracket using the screws and lock
washers removed in step 4. This will allow hand free wiring. Connect the wires
with wire connectors (included), using the following steps for wiring options.
Mientras sostiene el motor en posición vertical, inserte el extremo opuesto del
soporte del motor en la otra ranura del soporte de montaje (1) y ajuste el
soporte de montaje del motor hasta que las lengüetas de cada lado (2) calcen en
dentro de las ranuras del soporte de montaje.
Asegure el soporte del motor al soporte de montaje usando los tornillos y las
arandelas de presión que quitó en el paso 4. De este modo, tendrá las dos manos
libres para hacer el cableado. Conecte los cables con los conectores para cables
(incluidos) usando los siguientes pasos para opciones de cableado.
7
UL-ES-Casanova-WH04
WIRING OPTIONS
OPCIÓN DE CABLEADO
7
PULL CHAIN WIRING OPTION
From Fan:
White (common)
Black (hot)
Blue* (hot)
Main (ground)
(connect)
(connect)
(connect)
WALL CONTROL WIRING OPTION
8
From House:
White (common)
Black (hot)
From Fan:
White (common)
Black (hot)
Blue* (hot)
Main (ground)
Green (ground)
*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.
(connect)
(connect)
(connect)
(connect)
From House:
White (common)
Fan Switch (hot)
Light Switch (hot)
Green (ground)
Wall Control
*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.
Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED
Del Ventilador:
Blanco (común)
Negro (vivo)
Azul* (vivo)
Principal (tierra)
(conectar)
(conectar)
(conectar)
Del Ventilador:
Blanco (común)
Negro (vivo)
Azul* (vivo)
Principal (tierra)
De La Casa:
Blanco (común)
Negro (vivo)
Verde (de tierra)
(conectar)
(conectar)
(conectar)
(conectar)
De La Casa:
Blanco (común)
Interruptor del ventilador (vivo)
Interruptor de la luz (vivo)
Verde (de tierra)
Control de pared
*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.
*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador con control de pared.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.
Note: after wiring is complete, carefully push the wiring back into the outlet box.
Nota: Una vez que el cableado esté completo, vuelva a insertar con cuidado los cables dentro de la caja de embutir.
8
UL-ES-Casanova-WH04
MOUNTING
MONTAJE
3
9
1
2
10
1
2
The decorative motor housing has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both
slots on the motor housing directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3).
Lift the motor housing, allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the motor
housing clockwise until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses.
Tighten screws securely.
El alojamiento decorativo del motor tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios coincidentes
(2). Coloque ambas ranuras del alojamiento del motor directamente abajo y en línea con los dos
tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el alojamiento del motor, permitiendo que los dos
tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el alojamiento del motor en sentido horario hasta
que ambos tornillos del soporte de montaje caigan adentro de las ranuras. Apriete los tornillos
asegurándolos.
9
Install two screws and star washers into the mating holes of the motor
housing and tighten to secure the housing to the mounting bracket.
Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en los orificios
coincidentes del alojamiento del motor y ajústelos para asegurar el
alojamiento al soporte de montaje.
UL-ES-Casanova-WH04
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
11
12
2
2
13
1
Attach blade brackets to blades using the blade
bracket screws (1), metal washers (2), and
fabric washers (3), if provided. NOTE: Some
models do not utilize fabric washers (3).
Fije los soportes para paletas a las paletas con
los tornillos (1), las arandelas de metal (2) y
las de tela (3), si corresponde. NOTA: Algunos
modelos no utilizan arandelas de tela (3).
Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs (1), and
remove them if they are present. Attach blade assembly to
motor using the noise-dampening motor gaskets (2) and
motor screws provided. Tighten screws ecurely. NOTE: Some
models do not utilize motor gaskets, washers, or stabilizer
tabs.
Verifique si hay lengüetas plásticas de embalaje para sostener
al motor (1) y descártelas. Fije el conjunto de las paletas al
motor usando las juntas reductoras de sonido del motor (2) y
los tornillos para el motor incluidos. Apriete los tornillos
asegurándolos. NOTA: Algunos modelos no utilizan juntas
para el motor, arandelas o lengüetas de embalaje.
10
Assemble decorative fob and extension chains from hardware
bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain
coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains
in coupling.
Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales
correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el
extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de
que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de
ambas cadenas en la pieza de unión.