Westinghouse 7234265 Use and Care Manual

Xavier II
TM
by
Table of Contents
Índice
Safety Information ........................................................................................................................................................................................................ 2
Información de seguridad .................................................................................................................................................................................... 2
Preparation ...................................................................................................................................................................................................................... 2
Preparación . ............................................................................................................................................................................................................ 2
Use and
Care
Features ............................................................................................................................................................................................................................ 3
Características ......................................................................................................................................................................................................... 3
Manual
Parts/Reference List . .................................................................................................................................................................................................... 4
Lista de piezas con letras de referencia ............................................................................................................................................................. 4
Installation Instructions .............................................................................................................................................................................................. 6
Instrucciones de instalación ................................................................................................................................................................................ 6
Operation ......................................................................................................................................................................................................................... 14
Operación . ............................................................................................................................................................................................................... 15
Maintenance ................................................................................................................................................................................................................... 14
Mantenimiento........................................................................................................................................................................................................ 15
Troubleshooting ............................................................................................................................................................................................................ 14
Solución de problemas . ........................................................................................................................................................................................ 15
Net Weight:
Peso Neto:
22.5 LBS
9.2 KGS
UL-ES-XavierII-WH09
Please write model number
here for future reference:
MR
Por favor, incluya el número del
modelo aquí para futura referencia:
Operation
Turn on the power and check operation of fan. The pull chain controls the fan speeds as follows:
1 pull - high; 2 pulls - medium; 3 pulls - low; 4 pulls - off.
Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as room size, ceiling height, number of fans and so on.
The slide switch controls direction, forward or reverse.
Warm weather - (Forward) Fan turns counterclockwise direction. A downward air flow creates a
cooling effect as shown in illustration A. This allows you to set your air conditioner on a higher
temperature setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) Fan turns clockwise direction. An upward airflow moves warm air off the
ceiling area as shown in illustration B. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort. (Please however refer to point 10 in Safety Tips when operating
in this position.)
NOTE: Turn off and wait for fan to stop before changing the setting of the forward/reverse slide switch
Maintenance
1. Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make sure they are secure.
2. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning. This could
damage the motor, or the wood, or possibly cause electrical shock.
3. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer coating to minimize
discoloration or tarnishing.
4. There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated bearings.
Troubleshooting Guide
PROBLEM
Suggested Remedy
If fan does not start:
1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.
2. Check wire connections as performed in step #14 of installation.
CAUTION: Make sure main power is turned off.
3. Make sure forward/reverse switch is firmly to one side or the other. Fan will not operate
when switch is in the middle.
4. If the fan still will not start, contact a qualified electrician. Do not attempt to troubleshoot
internal electrical connections yourself.
If fan sounds noisy:
1.
2.
3.
4.
Check to make sure all screws in motor housing are snug (not over tightened).
Check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight.
Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls.
DO NOT USE a Solid State variable speed control.
Allow “break-in” period of 24 hours. Most noises associated with a new fan will disappear
after this period.
If fan wobbles:
1.
2.
3.
4.
Check that all blades are screwed firmly into blade holders.
Check that all blade holders are tightened securely to motor.
Make sure that canopy and mounting bracket are tightened securely to ceiling joist.
If blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can
redistribute the weight and possibly result in smoother operation.
If light does not work:
1. Check to see that the wire connections in the switch housing are connected.
2. Check for faulty light bulbs.
3. If light kit will still not operate, contact a qualified electrician for assistance.
14
UL-ES-XavierII-WH09
Operación
Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. La cadenilla de tiro controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera:
1 jalón – rápida; 2 jalones - mediana; 3 jalones - lenta; 4 jalones - apagado.
Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador, el número de
ventiladores, etc.
El conmutador de tipo deslizante controla la dirección, hacia adelante o hacia atrás.
Clima cálido - (Adelante) El ventilador gira en sentido contrahorario. Una corriente de aire descendente crea un
efecto refrescante como lo indica la ilustración A. Esto le permite ajustar el aire acondicionado a una temperatura
más alta sin que afecte su comodidad.
Clima frío - (Atrás) El ventilador gira en sentido de las agujas del reloj. Una corriente de aire ascendente aleja el aire
caliente del área del ventilador de techo como lo indica la ilustración B. Esto le permite ajustar la calefacción a un
nivel más bajo sin que afecte su comodidad. (De todos modos, por favor consulte el punto 10 de las Sugerencias de
seguridad cuando utilice el ventilador en esta posición.)
NOTA: Apague el ventilador y espere a que se detenga antes de cambiar la dirección de adelante/atrás con el conmutador de tipo deslizante.
Mantenimiento
1. El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexiones. Verifique las conexiones de soporte, las piezas
de fijación y los accesorios de las paletas dos veces al año. Cerciórese de que estén aseguradas.
2. Limpie el ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el correr de los años. No use agua para limpiarlo,
ya que podría dañar el motor o la madera o causar descarga eléctrica.
3. Use sólo un cepillo blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. El enchapado está sellado con una capa de laca para minimizar
la decoloración o pérdida del brillo.
4. No hay necesidad de aceitar el ventilador. El motor tiene cojinetes de lubricación permanente.
Guía para solucionar problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN SUGERIDA
Si el ventilador no
arranca:
1. Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado.
2. Compruebe el cableado del bloque de terminales como lo hizo en el paso No. 14 de la instalación.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.
3. Asegúrese de que el interruptor de tipo deslizante esté firmemente situado en una de sus dos posiciones.
El ventilador no funcionará si el interruptor de tipo deslizante está situado en el medio.
4. Si el ventilador no arranca, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente reparar
conexiones eléctricas internas.
Si el ventilador es ruidoso:
1. Compruebe para asegurarse de que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados
(no los apriete demasiado).
2. Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la paleta del ventilador al motor
estén apretados.
3. Algunos motores de ventilador son sensibles a las señales de los controles de velocidad variable de estado
sólido para motores. NO USE un control de velocidad variable de estado sólido.
4. Permita el "rodaje" del ventilador durante un período de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con
el ventilador nuevo desaparecerán después de este período.
Si el ventilador oscila:
1. Verifique que todas las paletas estén firmemente atornilladas a los soportes de las paletas.
2. Verifique que todos los soportes de las paletas estén firmemente aseguradas al motor.
3. Asegúrese de que el dosel y el soporte de montaje estén firmemente asegurados a la viga del cielorraso.
4. Si la oscilación de la paleta sigue siendo visible, es posible que al intercambiar dos paletas adyacentes
(lado a lado) se redistribuya el peso y el funcionamiento sea más suave.
Si la luz no funciona:
1. Verifique que el conector molex del alojamiento del interruptor esté conectado.
2. Compruebe si hay lámparas defectuosas.
3. Si el conjunto de luces no funciona, póngase en contacto con un electricista calificado.
UL-ES-XavierII-WH09
15
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee
is a registered trademark of
Westinghouse Electric Corporation
Westinghouse Lighting Corporation,
titular de la licencia de Westinghouse Electric Corporation
es una marca registrada de
Westinghouse Electric Corporation
Made in China
© 2009 Westinghouse Lighting Corporation
Fabricado en China
© 2009 Westinghouse Lighting Corporation
UL-ES-XavierII-WH09