Westinghouse 7852165 Installation Guide

ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
2
1
3
2
1
2
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose
box will cause the fan to wobble).
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos
dos puntos a un miembro estructural del techo (una caja suelta haría
que el ventilador oscile).
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
6
Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy.
Rotate the mounting bracket counter-clockwise and remove from the canopy.
Quite los tornillos y las dos arandelas en estrella de los dos agujeros coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel.
Gire el soporte de montaje en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del dosel.
7
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE
DE MONTAJE
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
FLUSH MOUNT OPTION
OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS
MOUNTING OPTIONS
OPCIONES DE MONTAJE
4
5
Choose a MOUNTING OPTION
Elija una OPCIÓN DE MONTAJE
7
6
FLUSH MOUNT OPTION
If flush mount option is selected, proceed to page 9, step 6.
OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS
Si elige la opción de montaje al ras,
proceda a la página 9, paso 6.
NORMAL DOWNROD OPTION
If installing downrod supplied with fan, proceed to page 10, step 8.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador,
proceda a la página 10, paso 8.
EXTENDED DOWNROD OPTION
If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 10, step 9.
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and
washers provided with the outlet box.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
Si instala una varilla vertical más larga de la que se incluye con el
ventilador, proceda a la página 10, paso 9.
Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del techo con la
tornillería suministrada con la caja de embutir.
8
1
1
For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook (1) from mounting bracket into a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring.
PROCEED DIRECTLY TO PAGE 14 FOR WIRING OPTIONS.
Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador,
colóquelo sobre el gancho (1) del soporte de montaje y cuélguelo en uno
de los agujeros cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos
libres para hacer el cableado. PARA LAS OPCIONES DE CABLEADO,
PROCEDA DIRECTAMENTE A LA PÁG. 14
Guide motor wires through the base of the canopy as shown and attach canopy
directly to top of motor housing with flush mount screws and lock washers
provided. Tighten screws securely.
Deslice los cables del motor a través de la base del dosel como se indica y fije el
dosel directamente sobre el alojamiento del motor con los tornillos de montaje al
ras y las arandelas de presión incluidas. Apriete los tornillos asegurándolos.
9
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL
PARA TECHO NORMAL
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA
VERTICAL MÁS LARGA
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
10
8
9
2
11
2
3
3
1
Feed motor lead wires through downrod/canopy assembly and insert downrod into downrod yoke.
Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod yoke. Install yoke cross pin (1) through
yoke and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in
yoke. PROCEED TO PAGE 13, STEP 13.
Deslice los cables del motor a través de la varilla vertical/conjunto del dosel e inserte la varilla vertical
en la horquilla de la misma. Asegúrese de que el agujero de la varilla vertical y el de la horquilla de la
varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal de la horquilla (1) pasándolo por la
horquilla y la varilla vertical. Inserte el pasador de fijación (2) en el pasador transversal hasta que
escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3)
en la horquilla. PROCEDA A LA PÁG. 13, PASO 13
10
1
1
2
Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).
Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2)
quitando el tornillo (3).
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).
Deslice la bola de la varilla vertical (1) hasta separarla de la
varilla vertical y quite el pasador (2).
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install
set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a pre-drilled set-screw hole.
If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole
in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw
against the downrod to secure the downrod ball.
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la bola de la varilla hasta el
extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la bola a la
varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado
para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el
tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical
más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para
asegurar la bola de la misma.
11
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
MOUNTING
MONTAJE
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
12
13
14
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch
on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This
will allow for hands free wiring.
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje.
Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1)
enganche sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá
las dos manos libres para hacer el cableado.
With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the
following step for wiring instructions.
Con el soporte de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las
conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.
2
3
1
Feed motor lead wires through downrod/canopy assembly and insert downrod into downrod yoke. Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod yoke. Install yoke cross
pin (1) through yoke and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in yoke.
Deslice los cables del motor a través de la varilla vertical/conjunto del dosel e inserte la varilla vertical en la horquilla de la misma. Asegúrese de que el agujero de la varilla
vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal de la horquilla (1) pasándolo por la horquilla y la varilla vertical. Inserte el pasador de
fijación (2) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3) en la horquilla.
12
13
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
WIRING OPTIONS
OPCIÓN DE CABLEADO
15
PULL CHAIN WIRING OPTION
16
SECURE TO CEILING
ASEGURE EL VENTILADOR AL TECHO
WALL CONTROL WIRING OPTION
17
For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections.
For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket.
Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los cables.
Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje.
3
*Connect blue wire only if attaching light kit with fan.
*Connect blue wire only if attaching light kit with fan.
Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.
1
2
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador con control de pared.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.
14
The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the
canopy, allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the canopy clockwise until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses. Tighten
screws securely. Install two screws and lock washers into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.
El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos agujeros coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte
de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel en sentido horario hasta que ambos tornillos del soporte de
montaje caigan adentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos y las arandelas de presión en estrella en los orificios coincidentes del
dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje.
15
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
ETL-ES-Swirl-R-WH14.10
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
20
19
18
2
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
21
22
2
1
1
2
Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs (1), and remove them if
they are present. Attach blade assembly to motor using the noise-dampening
motor gaskets (2) and motor screws provided. Tighten screws securely.
NOTE: Some models do not utilize motor gaskets, washers, or stabilizer tabs.
Verifique si hay lengüetas plásticas de embalaje para sostener al motor (1) y
descártelas. Fije el conjunto de las aletas al motor usando las juntas reductoras
de sonido del motor (2) y los tornillos para el motor incluidos. Apriete los tornillos
asegurándolos. NOTA: Algunos modelos no utilizan juntas para el motor, arandelas
o lengüetas de embalaje.
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1) and
fabric washers (2).
Fije los soportes para aletas a las aletas con los tornillos (1) y las arandelas
de tela (2).
16
Find the two wires from the switch housing with the
tag that says "FOR LIGHT". Connect the blue wire from
the switch housing to the black wire from the light kit,
and connect the white wire from the switch housing to
the white wire from the light kit with wire nuts
provided. Attach light kit to the switch housing using
three small screws provided.
Identifique los dos cables en la tapa del alojamiento
del interruptor rotulada “FOR LIGHT” (para las luces).
Conecte el cable azul del alojamiento del interruptor
al cable negro del artefacto luminoso y el cable blanco
del alojamiento del interruptor al cable blanco del
artefacto luminoso usando las tuercas para cables
incluidas. Conecte el artefacto luminoso al alojamiento
del interruptor con los tres tornillos pequeños incluidos.
Install shades to light kit by finger-tightening the
screws for each shade holder as shown. Do not
overtighten screws. Install light bulbs (included).
Instale las pantallas de vidrio en el juego de luces
apretando a mano los tornillos para cada soporte de
pantalla, como se muestra. No apriete demasiado los
tornillos. Instale las bombillas de luz (incluidas).
17
Assemble decorative fob and extension chains from
hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain
into chain coupling. Confirm chains are held by lightly
pulling both chains in coupling.
Conecte las cadenilla de tiro con las piezas finales
correspondientes a las cadenas del ventilador
introduciendo el extremo de la cadenilla de tiro a la pieza
de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas,
tirando ligeramente de ambas cadenas por la pieza de
unión.