Westinghouse 7813365 Installation Guide

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Westinghouse 7813365 Installation Guide | Manualzz

1

PREPARING FOR INSTALLATION

ANTES DE LA INSTALACIÓN

2

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.

Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.

Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.

6

Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).

Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the fan to wobble).

Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador

(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría que el ventilador oscile).

3

1

2

MOUNTING BRACKET INSTALLATION

INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

1

2

Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy.

Rotate the mounting bracket counter-clockwise and remove from the canopy.

Quite los tornillos y las dos arandelas en estrella de los dos orificios coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel.

Gire el soporte de montaje en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del dosel.

7

MOUNTING BRACKET INSTALLATION

INSTALACIÓN CON SOPORTE

DE MONTAJE

4

Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers provided with the outlet box.

Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la tornillería suministrada con la caja de embutir.

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

MOUNTING OPTIONS

OPCIONES DE MONTAJE

5

Choose a MOUNTING OPTION

Elija una OPCIÓN DE MONTAJE

FLUSH MOUNT OPTION

If flush mount option is selected, proceed to page 9, step 6.

OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS

Si elige la opción de montaje al ras, proceda a la página 9, paso 6.

NORMAL DOWNROD OPTION

If installing downrod supplied with fan, proceed to page 10, step 8.

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL

Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador, proceda a la página 10, paso 8.

EXTENDED DOWNROD OPTION

If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 10, step 9.

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA

Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el ventilador, proceda a la página 10, paso 9.

8

6

FLUSH MOUNT OPTION

OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS

7

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

Guide motor wires through the base of the canopy as shown and attach canopy directly to top of motor housing with flush mount screws and lock washers provided. Tighten screws securely.

Deslice los cables del motor a través de la base del dosel como se indica y fije el dosel directamente sobre el alojamiento del motor con los tornillos de montaje al ras y las arandelas de presión incluidas. Apriete los tornillos asegurándolos.

For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook from mounting bracket into a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring.

PROCEED DIRECTLY TO PAGE 14 FOR WIRING OPTIONS.

Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador, colóquelo sobre el gancho de la placa de montaje y cuélguelo en uno de los agujeros cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. PARA LAS OPCIONES DE CABLEADO,

PROCEDA DIRECTAMENTE A LA PÁG. 14

99

NORMAL DOWNROD OPTION

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL

PARA CIELORRASO NORMAL

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

EXTENDED DOWNROD OPTION

OPCIÓN CON VARILLA

VERTICAL MÁS LARGA

8 9

2 3

3

1

1

Feed motor lead wires through downrod/canopy assembly and insert downrod into downrod yoke.

Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod yoke. Install yoke cross pin (1) through yoke and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in yoke. PROCEED TO PAGE 13, STEP 13.

Pase los hilos conductores del motor a través de la varilla vertical/conjunto del dosel e inserte la varilla vertical en la horquilla de la misma. Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal de la horquilla (1) pasándolo por la horquilla y la varilla vertical. Inserte el pasador de fijación (2) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3) en la horquilla. PROCEDA A LA PÁG. 13, PASO 13

2

Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).

Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2) quitando el tornillo (3).

10

10

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

EXTENDED DOWNROD OPTION

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA

11

2

1

Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).

Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la varilla vertical y quite el pasador (2).

Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a pre-drilled set-screw hole.

If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball.

Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma.

11

12

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

EXTENDED DOWNROD OPTION

OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA

1

2

3

Feed motor lead wires through downrod/canopy assembly and insert downrod into downrod yoke. Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod yoke.

Install yoke cross pin (1) through yoke and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in yoke.

Pase los hilos conductores del motor a través de la varilla vertical/conjunto del dosel e inserte la varilla vertical en la horquilla de la misma. Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal de la horquilla (1) pasándolo por la horquilla y la varilla vertical. Inserte el pasador de fijación (2) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3) en la horquilla.

12

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

13

2

1

Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This will allow for hands free wiring.

Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje.

Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado.

MOUNTING

MONTAJE

14

With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the following step for wiring instructions.

Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.

13

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

PULL CHAIN WIRING OPTION

15

From Fan:

White (common)

Black (hot)

Blue* (hot)

Main (ground)

(connect)

(connect)

(connect)

From House:

White (common)

Black (hot)

Green (ground)

*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.

Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.

OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO

Del Ventilador:

Blanco (común)

Negro (vivo)

Azul* (vivo)

Principal (tierra)

(conectar)

(conectar)

(conectar)

De La Casa:

Blanco (común)

Negro (vivo)

Verde (de tierra)

*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.

Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.

WIRING OPTIONS

OPCIÓN DE CABLEADO

WALL CONTROL WIRING OPTION

16

From Fan:

White (common)

Black (hot)

Blue* (hot)

Main (ground)

(connect)

(connect)

(connect)

(connect)

From House:

White (common)

Fan Switch (hot)

Light Switch (hot)

Green (ground)

Wall Control

*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.

Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.

OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED

Del Ventilador: De La Casa:

Control de pared Blanco (común)

Negro (vivo)

Azul* (vivo)

Principal (tierra)

(conectar)

(conectar)

(conectar)

(conectar)

Blanco (común)

Interruptor del ventilador (vivo)

Interruptor de la luz (vivo)

Verde (de tierra)

*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.

Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador con control de pared.

14

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

17

For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections.

For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket.

Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los cables.

Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje.

3

1

2

The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws and star wahers to slide into the mating slots. Rotate the canopy clockwise until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses. Tighten screws securely. Install two screws and star washers into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.

El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos y las arandelas en estrella se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel en sentido horario hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan adentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje.

15

18

3

2

BLADE INSTALLATION

INSTALACIÓN DE LAS PALETAS

19

2

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

2

1

1

Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal or fabric washers (2), and nuts (3). NOTE: Some models do not utilize fabric washers or nuts.

Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos del soporte para paletas (1), las arandelas de metal o de tela, si corresponde, y las tuercas

(3). NOTA: Algunos modelos no utilizan arandelas de tela o tuercas.

16

Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs (1), and remove them if they are present. Attach blade assembly to motor using the noise-dampening motor gaskets (2) and motor screws provided. Tighten screws securely.

NOTE: Some models do not utilize motor gaskets, washers, or stabilizer tabs.

Verifique si hay lengüetas plásticas de embalaje para sostener al motor (1) y descártelas. Fije el conjunto de las paletas al motor usando las juntas reductoras de sonido del motor (2) y los tornillos para el motor incluidos. Apriete los tornillos asegurándolos. NOTA: Algunos modelos no utilizan juntas para el motor, arandelas o lengüetas de embalaje.

20

LIGHT FIXTURE INSTALLATION

INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO

21 22

UL-ES-PrincessAmbiance-WH04

Find the two wires from the switch housing with the tag that says FOR LIGHT. Connect the blue wire from the switch housing to the black wire from the light kit, and connect the white wire from the switch housing to the white wire from the light kit with wire nuts provided.

Attach light kit to the switch housing using three small screws provided.

Identifique los dos cables en la tapa del alojamiento del interruptor rotulada “FOR LIGHT” (para las luces).

Conecte el cable azul del alojamiento del interruptor al cable negro del artefacto luminoso y el cable blanco del alojamiento del interruptor al cable blanco del artefacto luminoso usando las tuercas para cables incluidas. Conecte el artefacto luminoso al alojamiento del interruptor con los tres tornillos pequeños incluidos.

Install light bulbs (not included). Install glass shade and finger-tighten screws as shown. Do not overtighten screws.

Instale las bombillas de luz (no incluidas). Instale la pantalla de vidrio y apriete a mano los tornillos, como se muestra. No apriete demasiado los tornillos.

17

Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling.

Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement