Westinghouse 7784100 Use and Care Manual

77841
77874
C. OPERATING THE TRANSMITTER
Installation & Operating Instructions for the
Westinghouse Universal Thermostat Remote Control
WARNING: SHUT POWER OFF
AT FUSE OR CIRCUIT BREAKER
SAFETY PRECAUTIONS:
WARNINGS:
• To avoid fire, shock, and serious personal injury, follow all instructions
carefully. Read and save these instructions for future reference.
• Do not install or use this unit if any part is damaged or missing.
NOTICE:
1. This control is designed to operate only one ceiling fan with or without
an incandescent light kit.
2. This remote control is rated for a maximum of 1.25 motor amp at
120volts, and total bulb wattage equaling 300 Watt maximum.
3. Only the remote unit should be used to change fan speeds. Do not use
the pull chain to change fan speeds after installation.
4. Make sure no bare wires are exposed outside of the connectors.
5. All wiring must conform to national and local electrical codes. If you feel
that you do not have enough electrical wiring knowledge or experience,
have your fan control installed by a licensed electrician.
Any electrical work not described in this manual should be performed by a licensed electrician.
6. Do not use water or detergents to clean the remote transmitter unit. A dry
dust cloth will be suitable for most cleaning.
7. Do not use with solid state ceiling fans.
8. Use of this control with some ceiling fans could result in fire, shock, and
serious personal injury. Use this fan control with capacitor speed controlled
ceiling fans only.
BLACK
BLACK // NEGRO
NEGRO // NOIR
NOIR
WHITE
WHITE // BLANCO
BLANCO // BLANC
BLANC
CODE
CODE SWITCHES
SWITCHES
INTERRUPTORES
INTERRUPTORES DE
DE CÓDIGO
CÓDIGO
COMMUTATEURS
COMMUTATEURS DU
DU TRANSMETTEUR
TRANSMETTEUR
AC
AC SUPPLY
SUPPLY
ALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓN CA
CA
ALIMENTATION
ALIMENTATION CA
CA
RECEIVER
BLUE//AZU
AZULL//BLEU
BLEU
BLUE
RECEPTOR
RÉCEPTEUR
BLACK//NEGRO
NEGRO//NOIR
NOIR
BLACK
WHITE//BLANCO
BLANCO//BLANC
BLANC
WHITE
1223344
1
TRANSMITTER
TRANSMITTER
TRANSMISOR
TRANSMISOR
TRANSMETTEUR
TRANSMETTEUR
ANTENNA
ANTENNA
ANTENA
ANTENA
ANTENNE
ANTENNE
CODE
CODE SWITCHES
SWITCHES
INTERRUPTORES
INTERRUPTORES DE
DE CÓDIGO
CÓDIGO
COMMUTATEURS
COMMUTATEURS DU
DU TRANSMETTEUR
TRANSMETTEUR
RECEIVER
RECEIVER
RECEPTOR
RECEPTOR
RÉCEPTEUR
RÉCEPTEUR
RECEIVER
RECEPTOR
RÉCEPTEUR
FIG. 4
1234
1 2 3 4
11223 3
44
1223344
1
FIG.
FIG. 11
NOTE: In order to prevent damage to the transmitter, remove the battery when it is not in use over a long period of time. If the low battery
icon is flashing, change the battery as soon as possible.
1. Install 4 AAA batteries (included).
2. The Blue Fan Speed button allows you to change the fan speeds from OFF
andtorelease
immediately
to turn
on / off the fan.
to HI: Touch
to MED
LOW and
back to OFF
manually.
3. Press the YELLOW button to turn the light ON/OFF. Press and hold this
button for the level of brightness that you desire (range: 100% - 20%).
: Touch
and release immediately
tototurn
on theor
fandecrease
at low / room tem4. Press
the “TEMP/SET/HOUR”
button
increase
medium
lowand
/ medium
/ high
speed.
perature
setting
to set the
number
of hours that the fan or light will
remain on when the fan timer and/or light timer are used.
5. When
the “Fan
Auto”
is pressed,
fan speed
will be
automatically
: Touch
this key
to button
select the
desired time
from 1~12
hours,
then fan
set aswill
follows:
turn off automatically after that time.
• When room temperature is lower than setting temperature, the fan
speed will be automatically turned OFF.
• When
room
is 1°F higher
than
the setting
temperature,
: Touch
andtemperature
release immediately
to turn
on/off
the light,
hold to dimthe
fanand
speed
will automatically
turned
LOW. on LCD.
set desired
brightness be
shown
as on
percentage
• When room temperature is 2°C or 4°F higher than setting temperature, the fan speed will automatically be turned on MED.
: Touchroom
and release
immediately,
then
light will
turn
• When
temperature
is 4°C or
8°Fthehigher
thanautomatically
setting temperaoff after
3 minutes
when
the light is be
on.turned
But when
light is off, press
ture,
the fan
speed will
automatically
on HI.
the
“delay”,
the
light
will
turn
on
and
then
turn
off
after
3
minutes.
• In order to turn the “Fan Auto” function OFF, simply press this button again.
6. Press the “Light Delay” button to turn on the light. The light will automatically switch OFF after 3 minutes. Press the YELLOW Light button in
order to cancel the “Light Delay” function. The “Light Timer” function will
be cancelled when the “Light Delay” function is started.
7. Press the “Fan Timer” button to set the desired running time of the fan by using the
“TEMP/SET/HOUR” button for increasing/decreasing. The fan will automatically switch
OFF when the time is up. If the fan is set on “FAN AUTO” mode, it will be changed to
Manual mode when the time is up. When the “FAN TIMER” is ON, the display cycles
between the “FAN TIMER” and the “TEMP” settings. Time setting ranges are: 0.5, 1, 2…24
hours. NOTE: In Manual mode, set the fan speed on HI, MED, or LOW by using
the BLUE Fan Speed button before setting the “FAN TIMER.”
8. Before setting the “LIGHT TIMER,” turn the light on by using the YELLOW light
button. Press the “LIGHT TIMER” button to set the desired time limit of light by
using the “TEMP/SET/HOUR” button for increasing/decreasing the amount of
time desired. The light will automatically switch OFF when the time is up. When
the “LIGHT TIMER” is ON, the display cycles between “LIGHT TIMER” and set
TEMP. NOTE: Time setting ranges are: 0.5, 1, 2…24 hours.
9. In order to set the temperature format to either Fahrenheit or Celsius,
press through the hole on the back of the transmitter with a ballpoint pen
until the temperature displays the desired format.
FIG.
FIG. 22
MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS:
A. RECEIVER INSTALLATION
NOTE: Before installing this unit, change the factory code switch setting to your own preferred setting. Be sure the code switch positions of
the transmitter and receiver match each other or the ceiling fan will not
function. If this unit causes interference with other appliances, you
may need to select different combinations.
1. In order to set the code on the transmitter, begin by removing the battery
cover. Slide the code switches to your choice of settings (do not use the
factory settings in which all the switches are on). Use a small screwdriver
or ball point pen to slide the switches firmly up or down (see figure 1).
Replace the battery cover on the transmitter.
2. In order to set the code on the receiver, slide the code switches to the same
positions as set on your transmitter (see figure 2).
B. WIRING THE RECEIVER IN YOUR CEILING FAN
1. If your ceiling fan is equipped with variable speed and light ON/OFF pull
chain switch controls, make sure to set the speed control at the highest
speed and the light to the ON position before installing the thermostat
control. This will avoid erratic speeds and possible damage to your
ceiling fan.
2. Verify proper operation of the ceiling fan before installation. Improper
wiring can damage the control and will void the warranty.
3. Disconnect power to the ceiling fan at the main electric panel. Remove the
fuse or switch the circuit breaker to the OFF position.
4. Remove ceiling fan canopy from the mounting bracket.
5. Disconnect existing wiring between ceiling fan and AC supply at electrical
junction box.
6. Place the receiver inside the ceiling fan bracket (see figure 3).
7. Make electrical connections as follows:
a. Connect GREEN fan wire to the bare supply wire.
b. Connect BLACK receiver wire (AC in L) to the BLACK supply wire.
c. Connect WHITE receiver wire (AC in N) to the WHITE supply wire.
d. Connect BLACK receiver wire (TO MOTOR L) to the BLACK fan wire.
e. Connect WHITE receiver wire (TO MOTOR N) to the WHITE fan wire.
f. Connect BLUE receiver wire (FOR LIGHT) to the BLUE light wire.
If other fan or supply wires are different colors, have this unit installed
by qualified licensed electrician.
8. Push all connected wires up into the junction box.
9. Lay the black antenna wire on top the receiver.
10.Reinstall the canopy on the mounting bracket.
11.Restore power at main electrical panel.
12.For best operation, select HIGH speed until the motor starts, then select
the desired speed.
FIG.
FIG. 33
BLUE
BLUE // AZUL
AZUL // BLEU
BLEU
BLACK
BLACK // NEGRO
NEGRO // NOIR
NOIR
WHITE
WHITE // BLANCO
BLANCO // BLANC
BLANC
GREEN
GREEN // VERDE
VERDE // VERT
VERT
FIG. 4
PRODUCT SPECIFICATIONS:
AC: 120V / 60HZ
LIGHT: 300W MAX. (INCANDESCENT ONLY)
FAN: 1.25 MOTOR AMPS
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM: REMOTE FAILS TO OPERATE
Check:
• Is there power to the control unit?
• Is the control unit wired correctly?
• Are the fan and light switches set on the highest position?
• Is there a good battery in the remote? If the red indicator lights when either
button is pushed, the battery is good.
• Are the switches set the same in both the remote and the control unit?
PROBLEM: SHORT RANGE
Solution:
• If the remote can operate the control unit when close to it but does not
operate it at distances of 30-50 feet, try placing the black antenna wire
above the ceiling and outside of the junction box.
LIMITED WARRANTY
The Westinghouse thermostat remote control for ceiling fans offers a limited
warranty of one year from the date of purchase to the original owner against defects
in material and workmanship. All spare parts are covered for ninety days only. This
warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied.
Westinghouse will repair or replace this thermostat remote control if it is
defective due to faulty materials or workmanship. This warranty does not
cover service charges, batteries, defects resulting from accidents, damages
caused through abuse or alterations or by affixing any attachment not provided with the product, improper installation or maintenance, failure of supporting devices not supplied as original mounting hardware, exposures to
extremes of heat or humidity, incorrect voltage, surges in current, unauthorized repair, or failures caused by modifications of the product or the acts of
third parties. See manual for proper installation.
If a warranty claim is made in the first year, simply return the thermostat remote
control with a copy of the original sales receipt, freight prepaid to Westinghouse
Lighting Corporation, who, at its option, shall repair or replace the thermostat remote
control or refund the purchase price. Please pack product correctly to eliminate
shipping damage. Send all thermostat remote controls and inquiries to:
Westinghouse Lighting Corp.
12401 McNulty Rd., Philadelphia, PA 19154-1029
Attn: Customer Service
For questions
comments,
please visitof this item or the
If you have any
questions and
regarding
the installation
warranty coverage,
please call our consumer line at 1-888-417-6222 and a
www.westinghouselighting.com/contact-us.
representative will assist you.
Westinghouse Lighting Corporation, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.
a Westinghouse Electric Corporation licensee • www.westinghouseceilingfans.com
and “Westinghouse are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation
© 2011 WESTINGHOUSE LIGHTING CORP.
Instrucciones para la instalación y modo de empleo del
control remoto para termostato universal Westinghouse
ADVERTENCIA: DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA QUITANDO EL FUSIBLE
O APAGANDO EL CORTACIRCUITO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
ADVERTENCIAS:
• Siga las instrucciones al pie de la letra para evitar incendios, choques
eléctricos y lesiones personales graves. Lea estas instrucciones y consérvelas para futura referencia.
• Si faltan piezas o hay piezas dañadas, no instale el ventilador.
AVISO:
1. Este control está previsto para operar un solo ventilador de techo con o
sin adaptador para lámpara incandescente.
2. Este control remoto está calificado para motores de un máximo de
1,25 amperios a 120 voltios, y un vataje total de las bombillas de
300 vatios como máximo.
3. Para cambiar la velocidad del ventilador, utilice únicamente la unidad de
control remoto. No use la cadenilla de tiro para cambiar las velocidades
del ventilador después de la instalación.
4. Cerciórese de que ningún cable sin aislación quede fuera de los conectores.
5. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y
locales. Si piensa que no tiene suficientes conocimientos o experiencia en
cableado eléctrico, acuda a un electricista certificado para que le instale el
control del ventilador. Todo trabajo eléctrico que no se describe en este
manual deberá ser realizado por un electricista certificado.
6. No use agua ni detergentes para limpiar la unidad de transmisión remota. Basta limpiarla con un paño suave y seco.
7. No lo utilice con ventiladores de techo de estado sólido.
8. El empleo de este control podría causar incendio, choque eléctrico y
lesiones personales graves cuando se utiliza para controlar algunos
ventiladores de techo. Use este control de ventilador únicamente con
ventiladores de techo de velocidad controlada por condensador.
EXPLICACIÓN PARA HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS:
A. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR
NOTA: Antes de instalar la unidad, cambie la configuración de fábrica
del interruptor de código a la configuración que desee. Verifique que
la posición de los interruptores de código del transmisor y del receptor sea idéntica, pues de lo contrario el ventilador no funcionará. Si
esta unidad causa interferencia con otros electrodomésticos, probablemente tendrá que seleccionar otra combinación.
1. Para programar el código en el transmisor, quite la cubierta del receptáculo para
pilas. Deslice los interruptores de código según su preferencia (no use el programa de fábrica en el que todos los interruptores están la posición de encendido). Use un destornillador pequeño o la punta de un bolígrafo para deslizar los
interruptores firmemente hacia arriba o abajo (vea la figura 1). Vuelva a colocar
la cubierta del receptáculo para pilas del transmisor.
2. Para programar el código en el receptor, deslice los interruptores de código a
las mismas posiciones programadas en su transmisor (vea la figura 2).
B. CABLEADO DEL RECEPTOR EN EL VENTILADOR DE
TECHO
1. Si el ventilador de techo está equipado con controles de encendido/apagado
de cadenilla de tiro y velocidad variable, ponga el control de velocidad en la
velocidad MÁS ALTA y la lámpara en la posición de ENCENDIDO antes de
instalar el control de termostato. De esta manera evitará las velocidades
erráticas y la posible avería de su ventilador de techo.
2. Verifique el funcionamiento adecuado del ventilador de techo antes de la instalación. El cableado inadecuado puede averiar el control y anulará la garantía.
3. Desconecte el suministro eléctrico al ventilador de techo en el panel principal.
Quite el fusible o ponga el cortacircuito en la posición de APAGADO.
4. Retire el dosel del ventilador de techo de la placa de montaje.
5. Desconecte el cableado existente entre el ventilador de techo y el suministro de corriente alterna en la caja de empalmes eléctricos.
6. Coloque el receptor dentro de la placa de montaje del ventilador de techo
(vea la figura 3).
7. Haga las conexiones eléctricas de la siguiente manera:
a. Conecte el cable VERDE del ventilador al cable sin aislación.
b. Conecte el cable NEGRO del receptor (CA vivo) al cable NEGRO de
alimentación.
c. Conecte el cable BLANCO del receptor (CA neutro) al cable BLANCO
de alimentación.
d. Conecte el cable NEGRO del receptor (AL MOTOR vivo) al cable
NEGRO del ventilador.
e. Conecte el cable BLANCO del receptor (AL MOTOR neutro) al cable
BLANCO del ventilador.
f. Conecte el cable AZUL del receptor (PARA LA LÁMPARA) al cable
AZUL de la lámpara.
Si otros cables del ventilador o alimentación son de diferente color,
acuda a un electricista certificado para que instale esta unidad.
8. Introduzca todos los cables conectados dentro de la caja de empalmes.
9. Coloque el cable negro de a antena sobre el receptor.
10.Reinstale el dosel en la placa de montaje.
11.Conecte el suministro eléctrico en el panel principal.
12.Para un funcionamiento óptimo, seleccione la velocidad ALTA hasta que el
motor comience a funcionar; seleccione luego la velocidad deseada.
C. CÓMO USAR EL TRANSMISOR
NOTA: Para evitar dañar el transmisor, quite la pila cuando no lo utilice
durante un período de tiempo prolongado. Si el ícono de pila débil titila,
cambie la pila cuanto antes.
1. Instale 4 pilas AAA ( incluidas).
2. El botón azul de velocidad del ventilador le permite cambiar la velocidad
del ventilador
de APAGADO
a ALTA par
a MEDIANA
a BAJA ely nuevamente
: Toque y libere
inmediatamente
encender/apagar
ventilador. a
APAGADO manualmente.
3. Oprima
el botón
AMARILLO
para quepara
ENCENDER/APAGAR
la luz.
Oprima
: Toque
y libere
inmediatamente
encender el ventilador
a baja,
y mantenga
oprimido
hasta lograr el nivel de luminosidad
media-baja,
mediaeste
y altabotón
velocidad.
deseado (alcance: 100% - 20%).
4. Oprima
el botón
“TEMP/SET/HOUR”
aumentar
o disminuir
: Toque
esta tecla
para seleccionar para
el tiempo
deseado
de 1-12 la temperatura
ambiental
y para programar
cantidad
de horas que al
el tiempo
ventilador
horas
y el ventilador
se apagarálaluego
automáticamente
o la luz
permanecerán
encendidos
mientras
el
reloj
automático
del ventiseleccionado.
lador y/o de la luz estén en uso.
5. Al oprimir el botón “Fan Auto”, la velocidad del ventilador se programará
automáticamente de la siguiente manera:
AC SUPPLY
SUPPLY
AC
ALIMENTACIÓN CA
CA
ALIMENTACIÓN
ALIMENTATION CA
CA
ALIMENTATION
ANTENNA
ANTENNA
ANTENA
ANTENA
ANTENNE
ANTENNE
CODE SWITCHES
SWITCHES
CODE
INTERRUPTORES DE
DE CÓDIGO
CÓDIGO
INTERRUPTORES
COMMUTATEURS DU
DUTRANSMETTEUR
TRANSMETTEUR
COMMUTATEURS
FIG. 33
FIG.
1234
1 2 3 4
FIG. 22
FIG.
7.
8.
9.
RECEIVER
BLUE/ AZU
/ AZUL
/ BLEU
BLUE
L/ BLEU
RECEPTOR
BLACK/ NEGRO
/ NEGRO/ NOIR
/ NOIR RÉCEPTEUR
BLACK
WHITE/ BLANCO
/ BLANCO/ BLANC
/ BLANC
WHITE
RECEIVER
RECEPTOR
RÉCEPTEUR
FIG. 4
RECEIVER
RECEIVER
RECEPTOR
RECEPTOR
RÉCEPTEUR
RÉCEPTEUR
6.
C. FONCTIONNEMENT DU TRANSMETTEUR
1
44
12233
1234
1234
TRANSMITTER
TRANSMITTER
TRANSMISOR
TRANSMISOR
TRANSMETTEUR
TRANSMETTEUR
jusqu’à ce que le moteur démarre et sélectionnez par la suite la vitesse voulue.
BLACK // NEGRO
NEGRO // NOIR
NOIR
BLACK
WHITE // BLANCO
BLANCO // BLANC
BLANC
WHITE
CODE SWITCHES
SWITCHES
CODE
INTERRUPTORES DE
DE CÓDIGO
CÓDIGO
INTERRUPTORES
COMMUTATEURS DU
DUTRANSMETTEUR
TRANSMETTEUR
COMMUTATEURS
1
44
12233
FIG. 11
FIG.
• Cuando la temperatura ambiente sea más baja que la temperatura programada,
del ventilador separa
APAGARÁ
automáticamente.
: Toquela yvelocidad
libere inmediatamente
encender/apagar
la luz,
sostenga
para atenuarambiente
y ajustar sea
la intensidad
de luz
según
• Cuando
la temperatura
1°F más alta
quedeseada
la temperatura
el porcentajeel mostrado
la LCD. automáticamente en la velocidad
programada,
ventiladoren
funcionará
BAJA.
• Cuando la temperatura ambiente sea 2°C ó 4°F más alta que la temperatura
el ventiladorluego
funcionará
en la
: Toque yprogramada,
libere inmediatamente,
la luz seautomáticamente
apagará
velocidad
MEDIANA.a los 3 minutos cuando la luz esté encendida.
automáticamente
Pero
cuando
la
luz
esté
apagada,
presione
“delay”
y
la
luz
se
• Cuando la temperatura ambiente sea 4°C u 8°F más alta que la temencenderá
y luego seelapagará
a los
3 minutos.
peratura
programada,
ventilador
funcionará
automáticamente en la
velocidad ALTA.
• Para apagar la función “Fan Auto”, simplemente presione nuevamente
este botón.
Oprima el botón “Light Delay” para encender la luz. La luz se APAGARÁ
automáticamente al cabo de 3 minutos. Oprima el botón de luz AMARILLA para cancelar la función “Light Delay”. La función “Light Timer” será
cancelada cuando comience la función “Light Delay”.
Oprima el botón “Fan Timer” para programar el período de funcionamiento deseado del ventilador usando el botón “TEMP/SET/HOUR”
para aumentar/disminuir. El ventilador se APAGARÁ automáticamente al
cabo de ese período. Si el ventilador está programado en el modo “FAN
AUTO” cambiará a modo Manual cuando al cabo de ese período. Cuando
el “FAN TIMER” está ENCENDIDO, la indicación visual alterna entre la
información del “FAN TIMER” y la de “TEMP”. Las opciones de programación son: 0,5; 1; 2...24 horas. NOTA: En el modo Manual, programe
la velocidad del ventilador a ALTA, MEDIANA o BAJA usando el
botón de velocidad AZUL para ventilador antes de programar el
“FAN TIMER”.
Antes de programar el “LIGHT TIMER”, encienda la luz con el botón de
luz AMARILLA. Oprima el botón “LIGHT TIMER” para programar el límite
de tiempo de funcionamiento deseado para la luz usando el botón
“TEMP/SET/HOUR” para aumentar/disminuir la cantidad de tiempo. La
luz se APAGARÁ automáticamente al cabo de ese período. Cuando el
“LIGHT TIMER” está ENCENDIDO, la indicación visual alterna entre la
información del “LIGHT TIMER” y la de “TEMP”. NOTA: Las opciones
de programación son: 0,5; 1; 2...24 horas.
Para programar el formato de la temperatura a Fahrenheit o grados centígrados, introduzca la punta de un bolígrafo en el orificio de la parte posterior del transmisor y oprima hasta que la temperatura aparezca en el formato deseado.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO:
CA: 120V / 60 HZ
LUZ: 300 W MÁX. (INCANDESCENTE SOLAMENTE)
VENTILADOR: AMPERAJE DE MOTOR DE 1.25
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA: EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA
Revise:
• ¿Le está llegando electricidad a la unidad de control?
• ¿Es correcto el cableado de la unidad de control?
• ¿Están en la posición más alta los interruptores del ventilador y de la lámpara?
• ¿Está buena la pila del control remoto? Si el indicador rojo se enciende cuando oprime cualquiera de los botones, significa que la pila está buena.
• ¿Están en la misma posición los interruptores del control remoto y de la
unidad de control?
PROBLEMA: POCO ALCANCE
Solución:
• Si control remoto puede controlar la unidad a poca distancia pero no funciona
desde 9 a 12 metros (30-50 pies) de distancia, pruebe colocar el cable negro
de la antena encima del cielo raso y fuera de la caja de empalmes.
GARANTIA LIMITADA
El control remoto para termostatos para ventiladores de techo de
Westinghouse le ofrece al propietario original una garantía limitada de un año, a
partir de la fecha de compra, contra materiales y mano de obra defectuosos. Todas
las piezas de repuesto están cubiertas por noventa días solamente. Esta garantía
reemplaza a todas las otras garantías expresas o implícitas.
Westinghouse reparará o reemplazará este control remoto para termostato en caso de defectos ocasionados por materiales o mano de obra
defectuosos. Esta garantía no cubre los gastos de reparación, pilas, defectos resultantes de accidentes, averías ocasionadas por uso indebido o
alteraciones o por la instalación de cualquier accesorio que no sea suministrado con el producto, instalación o mantenimiento incorrectos, falla de
dispositivos de soporte no suministrados con los herrajes de montaje originales, exposición a cambios bruscos de temperatura o humedad, voltaje
incorrecto, cambios de tensión, reparaciones no autorizadas o fallas causadas por modificaciones al producto o intervenciones de terceros.
Consulte el manual para su instalación correcta.
Si hace un reclamo de garantía dentro del primer año, simplemente envíe
el control remoto para termostato con una copia del recibo original de compra, con franqueo prepago a Westinghouse Lighting Corporation, que a su
discreción reparará o reemplazará el control remoto para termostato o reintegrará el precio de compra. Sírvase embalar el producto adecuadamente para evitar daños durante el transporte. Envíe todos los controles
para termostato y dirija sus preguntas a:
Westinghouse Lighting Corp.,
12401 McNulty Rd., Philadelphia, PA 19154-1029
Attn: Customer Service
Si tiene dudas
acerca
de la instalación
de este
artículo
o de la cobertura
Si tiene
preguntas
y comentarios,
visite
por favor
de la garantía, www.westinghouselighting.com/contact-us.
llame a nuestro Centro de atención al consumidor al
1-888-417-6222 donde le ayudará un representante capacitado.
Westinghouse Lighting Corporation, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.
a Westinghouse Electric Corporation licensee • www.westinghouseceilingfans.com
y “Westinghouse” son marcas registradas de Westinghouse Electric CorporatioN
© 2011 WESTINGHOUSE LIGHTING CORP.
BLUE //AZUL
AZUL// BLEU
BLEU
BLUE
BLACK // NEGRO
NEGRO // NOIR
NOIR
BLACK
WHITE
/
BLANCO
BLANC
WHITE / BLANCO // BLANC
GREEN // VERDE
VERDE // VERT
VERT
GREEN
FIG. 4
Notice d’installation et d’utilisation de la télécommande de thermostat universel de Westinghouse
MISE EN GARDE : COUPER
L’ALIMENTATION AUX FUSIBLES
OU À LA BOÎTE DE DISJONCTEURS
MESURES DE PRÉCAUTION:
AVERTISSEMENTS :
• Afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures corporelles, suivez attentivement toutes les instructions. Lisez et conservez
ces instructions aux fins de référence ultérieure.
• N’installez pas ou n’utilisez pas cet appareil s’il manque une pièce ou
qu’une pièce est défectueuse.
AVIS :
1. Cette commande est conçue pour faire fonctionner un seul ventilateur de
plafond, avec ou sans élément d’éclairage incandescent.
2. Cette télécommande convient pour un moteur de 1,25 ampère maximum
et 120 volts et une puissance d'ampoule totale égale à 300 watts maximum.
3. Seule la télécommande doit être utilisée pour changer la vitesse du ventilateur. N’utilisez pas les chaînes pour changer la vitesse du ventilateur,
après l’installation.
4. Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé à l’extérieur des connecteurs.
5. Les câbles électriques doivent être conformes aux codes national et
local d’électricité. Si vous croyez ne pas avoir suffisamment de connaissances ou d’expérience en matière d’électricité, faites installer cette commande de ventilateur par un électricien agréé. Tout travail d’électricité
qui n’est pas décrit dans ce manuel doit être réalisé par un électricien agréé.
6. N’utilisez pas d’eau ou de détergents pour nettoyer l’appareil de télétransmission. Un chiffon à poussière sec suffira à le nettoyer.
7. N’utilisez pas avec les ventilateurs de plafond à semi-conducteurs.
8. L’utilisation de cet appareil de commande avec certains ventilateurs de plafond
pourrait causer un incendie, un choc électrique et de graves blessures personnelles. Utilisez cette télécommande de ventilateur uniquement avec les ventilateurs de plafond dont la vitesse est commandée par un condensateur.
RACCORDEMENT DES FILS
ÉLECTRIQUES :
A. INSTALLATION DU RÉCEPTEUR
NOTE : Avant d’installer cet appareil, changez les paramètres réglés
en usine. Assurez-vous que les positions des commutateurs de l’émetteur et du récepteur correspondent, sinon le ventilateur de plafond ne
fonctionnera pas. Si cet appareil interfère avec d’autres appareils,
vous devrez peut-être choisir une combinaison différente.
1. Afin de régler le code de l’émetteur, vous devez tout d’abord retirer le couvercle de piles. Placez ensuite les commutateurs à la position de votre
choix (n’utilisez pas les mêmes réglages que ceux fixés en usine toujours
en position ON.) Utilisez un petit tournevis ou un stylo à bille pour faire
glisser les commutateurs fermement vers le haut ou vers le bas (voir la
figure 1). Replacez le couvercle de piles sur l’émetteur.
2. Afin de régler le code du récepteur, placez les commutateurs aux mêmes
positions que ceux de l’émetteur (voir figure 2).
B. RACCORDEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES DU
RÉCEPTEUR DU VENTILATEUR DE PLAFOND
1. Si votre ventilateur de plafond est doté d’une chaîne permettant de contrôler les
vitesses et d’allumer ou d’éteindre l’élément d’éclairage, assurez-vous de régler
la vitesse au niveau le plus élevé et la lumière en position ON, avant d’installer
la télécommande de thermostat. Ceci évitera d’obtenir vitesses irrégulières et
peut-être d’endommager votre ventilateur de plafond.
2. Assurez-vous que le ventilateur de plafond fonctionne correctement avant
de l’installer. Un raccordement incorrect peut endommager la commande
et annuler la garantie.
3. Coupez l’alimentation au ventilateur de plafond dans la boîte de disjoncteurs principale. Retirez le fusible ou mettez le commutateur de la boîte de
disjoncteurs en position OFF.
4. Retirez le chapeau du ventilateur de plafond du support de montage.
5. Débranchez les fils se trouvant entre le ventilateur de plafond et l’alimentation CA, à la boîte de raccordement électrique.
6. Installez le récepteur à l’intérieur du support de ventilateur de plafond (voir
figure 3).
7. Effectuez les raccordements électriques comme suit :
a. Raccordez le fil VERT au fil d’alimentation nu.
b. Raccordez le fil du récepteur NOIR (CA en L) au fil d’alimentation NOIR.
c. Raccordez le fil du récepteur BLANC (CA en N) au fil d’alimentation BLANC.
d. Raccordez le fil du récepteur NOIR (AU MOTEUR L) au fil du ventilateur NOIR.
e. Raccordez le fil du récepteur BLANC (AU MOTEUR N) au fil du ventilateur BLANC.
f. Raccordez le fil du récepteur BLEU (POUR L’ÉCLAIRAGE) au fil d’éclairage BLEU.
Si d’autres fils de ventilateur ou d’alimentation sont de différentes
couleurs, faites installer cet appareil par un électricien agréé.
8. Replacez tous les fils raccordés dans la boîte de raccordement.
9. Placez le fil d’antenne noir sur le dessus du récepteur.
10.Réinstallez le chapeau sur le support de montage.
11.Rétablissez l’alimentation dans la boîte de disjoncteurs.
12.Pour assurer un fonctionnement optimal, sélectionnez la vitesse la plus ÉLEVÉE
NOTE : Afin de ne pas endommager le transmetteur, retirez la pile lorsque
vous n’utiliserez pas l’appareil pendant une longue période de temps. Si le
voyant de pile faible clignote, changez la pile aussitôt que possible.
1. Installez 4 piles de type AAA (fournies).
2. Le bouton bleu de réglage de vitesses vous permet de changer manuellement: Toucher
la vitesse
du ventilateur
de «OFF»pour
à «HI»
à «MED»
et relâcher
immédiatement
démarrer
et à «LOW» et
ensuite
à «OFF».
arrêter
le ventilateur.
3. Appuyez sur le bouton JAUNE pour éteindre ou allumer l’élément
d’éclairage. Appuyez et maintenez ce bouton enfoncé pour obtenir le
: Toucher
et relâcher
immédiatement
démarrer le ventilateur
degré
de luminosité
voulu
(plage : 100%pour
- 20%).
à vitesse
/ moyenne
lente / moyenne
4. Appuyez
sur lelente
bouton
«TEMP/SET/HOUR»
pour/ élevée.
augmenter ou diminuer
la température de la pièce et régler le temps de fonctionnement du ventilateur ou de l’élément d’éclairage lorsque la minuterie du ventilateur ou la
: Toucher
ce boutond’éclairage
pour sélectionner
le temps souhaité entre 1 et 12
minuterie
de l’élément
sont utilisées.
heures;
ventilateur
une foisdu
le ventilatemps
5. Lorsque
vousleappuyez
surs'arrêtera
le boutonautomatiquement
«Fan Auto», la vitesse
écoulé.
teur se
réglera comme suit :
• Lorsque la température de la pièce est inférieure à celle réglée, la
vitesse du ventilateur s’éteindra automatiquement.
: Toucherlaettempérature
relâcher immédiatement
pour
laà la tem• Lorsque
de larégler
piècel'intensité
est
deallumer/éteindre
1°F
supérieure
lampe,réglée,
tenir enfoncé
pour
lumineuse
affichée
pérature
la vitesse
du ventilateur
se réglera
automatiquement
à
en
pourcentage.
«LOW» (faible).
• Lorsque la température de la pièce est de 2° C ou 4° F supérieure à la
: Toucher et réglée,
relâcherlaimmédiatement;
la lampeses'éteint
température
vitesse du ventilateur
réglera automatiqueautomatiquement
après 3 minutes quand la lampe est allumée.
ment
à «MED» (moyenne).
Quand
la
lampe
est
éteinte,
appuyer
sur
le C
bouton
de
temporisation
• Lorsque
la
température
de
la
pièce
est
de
4°
ou
F supérieure
à la
(« delay »);réglée,
la lampe
s'allumeduetventilateur
s'éteint après
38°
minutes.
température
la vitesse
se réglera
automatiquement à «HI» (élevée).
• Pour éteindre la fonction «Fan Auto», il suffit simplement d’appuyer
sur le bouton de nouveau.
6. Appuyez sur le bouton «Light Delay» pour allumer l’élément d’éclairage.
L’élément d’éclairage s’éteindra automatiquement après 3 minutes. Appuyez sur
le voyant JAUNE pour désactiver la fonction «Light Delay». La fonction «Light
Timer» se désactivera lorsque la fonction «Light Delay» sera activée.
7. Appuyez sur le bouton «Fan Timer» pour régler le temps de fonctionnement du ventilateur et utilisez le bouton «TEMP/SET/HOUR» pour
augmenter ou diminuer le temps de fonctionnement. Le ventilateur
s’éteindra automatiquement lorsque le temps sera écoulé. Si le ventilateur
est en mode «FAN AUTO», il retournera en mode manuel lorsque le
temps sera écoulé. Lorsque la fonction «FAN TIMER» est activée, l’écran
affichera en alternance les réglages «FAN TIMER» et «TEMP». Les temps
de fonctionnement sont : 0,5, 1, 2...24 heures. NOTE : En mode
manuel, réglez la vitesse du ventilateur à «HI», «MED» ou «LOW»
en appuyant sur le bouton BLEU de réglage de vitesse bleu avant
de régler la minuterie du ventilateur.
8. Avant de régler la minuterie de l’élément d’éclairage, allumez la lumière
en utilisant le bouton JAUNE. Appuyez sur le bouton «LIGHT TIMER»
pour régler le temps de fonctionnement de l’élément d’éclairage voulu, et
appuyez sur le bouton «TEMP/SET/HOUR» pour augmenter ou diminuer
le temps de fonctionnement. L’élément lumineux s’éteindra automatiquement lorsque le temps sera écoulé. Lorsque le voyant de la fonction
«LIGHT TIMER» est allumé, l’écran affichera en alternance les réglages
«FAN TIMER» et «TEMP». NOTE : Les temps de fonctionnement
sont : 0,5, 1, 2...24 heures.
9. Afin de régler le format de température en degrés Fahrenheit ou Celcius,
enfoncez un stylo à bille dans le trou qui se trouve à l’arrière du transmetteur, jusqu’à ce que la température s’affiche dans le format voulu.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT :
CA : 120V / 60HZ
ÉLÉMENT D’ÉCLAIRAGE : 300 W MAX. (AMPOULE INCANDESCENTE SEULEMENT)
VENTILATEUR :1,25 A
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME : LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez les éléments suivants :
• L’appareil de commande est-il alimenté en énergie ?
• Les raccordements de l’appareil de commande ont-ils été effectués correctement ?
• Les commutateurs du ventilateur et de l’élément d’éclairage sont-ils
réglés au niveau le plus élevé ?
• La pile de la télécommande est-elle bonne ? If the red indicator lights
when either button is pushed, the battery is good.
• Les commutateurs sont-il réglés à la même position à la fois dans la télécommande et l’appareil de commande ?
PROBLÈME : PORTÉE TROP COURTE
Solution :
• Si la télécommande ne fait fonctionner l’appareil de commande uniquement
lorsque vous êtes à courte distance de celle-ci et qu’elle ne fonctionne pas
lorsque vous êtes à des distances de 30 à 50 pi., essayez de placez le fil d’antenne noir au plafond et à l’extérieur de la boîte de disjoncteurs.
GARANTIE LIMITÉE
Une garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat est offerte sur la télécommande de thermostat Westinghouse pour ventilateurs de plafond. Cette
garantie est offerte à l’acheteur initial et couvre tout défaut de pièces ou de fabrication. Toutes les pièces de rechange sont couvertes pendant quatre-vingt-dix
jours seulement. La présente garantie se substitue à toute autre garantie
expresse ou tacite.
Westinghouse réparera ou au remplacera cette télécommande de thermostat
s’il est sujet à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les frais de service, les piles ou les défauts résultant d’accidents, de
dommages causés par une utilisation abusive de l’appareil ou des modifications apportées à ce dernier, ou en raison de l’ajout de tout élément non fourni
avec le produit, d’une installation ou d’un entretien incorrect, en raison du mauvais fonctionnement des dispositifs de soutien non fournis, comme de la quincaillerie originale de montage, en raison de l’exposition à des chaleurs
extrêmes ou à l’humidité, en raison d’une tension incorrecte, des pointes de
courant, des réparations effectuées par des réparateurs non autorisés, ou en raison des pannes attribuables à la modification du produit ou résultant des actes
d’une tierce partie. Reportez-vous au manuel pour connaître l’installation appropriée.
Lorsque la réclamation est faite pendant la première année d’utilisation, tout
simplement renvoyez la télécommande de thermostat avec une copie du ticket de
caisse original, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting Corporation
qui, à son propre choix, réparera ou remplacera la télécommande de thermostat ou
remboursera le montant du prix d’achat. Merci d’emballer le produit correctement pour éviter le dommage pendant le transport. Veuillez faire parvenir les
télécommandes de thermostat ainsi que les questions à :
Westinghouse Lighting Corp.
12401 McNulty Rd., Philadelphia, PA 19154-1029
Attn: Customer Service
vousavez
avezdes
desquestions
questionsouaudes
sujet
de l’installation
de cet
appareil ou de
SiSivous
commentaires
à nous
communiquer,
la garantie,
veuillez
communiquer
avec notre service à la clientèle, en comveuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.
posant le 1-888-417-6222 et un représentant compétent vous aidera.
Westinghouse Lighting Corporation, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.
a Westinghouse Electric Corporation licensee • www.westinghouseceilingfans.com
et “Westinghouse” sont des marques déposées de Westinghouse Electric Corporation
© 2011 WESTINGHOUSE LIGHTING CORP.