Westinghouse 7812700 Installation Guide

UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 4
UL-EF-I56/W-WH05
PREPARING FOR INSTALLATION
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
1
2
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose
box will cause the fan to wobble).
Utilisez une boîte de sortie de courant en métal pouvant supporter le
ventilateur (doit supporter 15,8 kg (35 lbs)). Avant d’attacher le
ventilateur à la boîte, assurez-vous que la boîte de sortie de courant est
bel et bien fixée à au moins deux points de la structure du plafond. (Si la
boîte n’est pas bien fixée à la structure du plafond, le ventilateur oscillera.)
Déballez le ventilateur. Assurez-vous que toutes les pièces y sont. Mettez
l’interrupteur de la boîte à fusibles sur “OFF” afin d’éviter le risque
d’électrocution.
4
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 5
UL-EF-I56/W-WH05
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE
3
1
2
1
2
Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy.
Rotate the mounting bracket counter-clockwise and remove from the canopy.
Retirez les vis et les rondelles étoilées des deux trous d'assemblage (1) se trouvant sur le chapeau. Dévissez (ne pas retirer) les vis des rainures d'assemblage (2) se trouvant sur
le chapeau. Faites tourner le support de montage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le du chapeau.
5
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 6
UL-EF-I56/W-WH05
MOUNTING OPTIONS
OPCIONES DE MONTAJE
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE
5
4
Choose a MOUNTING OPTION
Elija una OPCIÓN DE MONTAJE
NORMAL DOWNROD OPTION
If installing downrod supplied with fan, proceed to page 9, step 9.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador,
proceda a la página 9, paso 9.
EXTENDED DOWNROD OPTION
If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 7, step 6.
MONTAGE PAR LA TIGE INFÉRIEURE PLUS LONGUE
Si vous procédez à un montage par la tige inférieure plus longue que celle
fournie avec le ventilateur, passez à la page 7, étape 6.
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and
washers provided with the outlet box.
Fixez le support de montage à la boîte de sortie de courant sur le plafond
à l'aide des vis et des rondelles fournis avec la boîte de sortie de courant.
6
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 7
UL-EF-I56/W-WH05
EXTENDED DOWNROD OPTION
MONTAGE PAR LA TIGE INFÉRIEURE PLUS LONGUE
6
7
3
2
1
1
2
Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).
Dévissez la boule (1) de la tige inférieure (2) en retirant la vis
de pression (3).
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).
Faites glisser la boule (1) de la tige inférieure et retirez la
tige transversale (2).
7
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 8
UL-EF-I56/W-WH05
EXTENDED DOWNROD OPTION
MONTAGE PAR LA TIGE INFÉRIEURE PLUS LONGUE
8
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods
have a pre-drilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no
pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball.
Réinstallez la tige transversale sur une tige inférieure plus longue et faites glisser la boule de la tige transversale vers le haut, jusqu’en haut de la tige inférieure.
Réinstallez la vis de pression pour fixer la balle à la tige inférieure. Nota : Certaines tiges inférieures plus longues ont déjà un trou pour la vis de pression. Si la tige
inférieure plus longue a déjà un trou, serrez la vis de pression dans le trou de la tige inférieure plus longue. Si la tige inférieure plus longue n’a pas de trou déjà perforé,
serrez la vis de pression contre la tige inférieure afin de fixer en place la boule de la tige inférieure.
8
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 9
UL-EF-I56/W-WH05
10
9
3
5
4
1
2
1
Thread leadwires through the downrod and install crosspin (1) through
yoke (2) and downrod. Install lockwasher (3) and nut (4) and tighten.
Install cotter pin (5).
Loosen set screws on the lower canopy (1). Install canopies onto downrod as
shown. Thread lead wires through the downrod.
Faites passer les fils de connexion par la tige inférieure et installez la
contre-goupille (1) par la chape (2) et la tige inférieure. Installez la
rondelle de blocage (3) et l’écrou (4) et serrez. Installez la goupille
fendue (5).
Dévissez les vis de pression du chapeau inférieur (1). Installez les chapeaux
sur la tige inférieure comme illustré. Faites passer les fils de connexion par la
tige inférieure en les tournant.
9
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 10
UL-EF-I56/W-WH05
MOUNTING
MONTAGE
11
12
1
2
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch
on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This
will allow for hands free wiring.
Avec précaution, soulever l’assemblage de ventilateur jusqu’au support de
montage. Faites tourner le ventilateur jusqu'à ce que l'encoche de la balle
de la tige de suspension (1) s'enclenche dans la saillie (2) du support de
montage. Ceci vous permettra d’effectuer le raccordement des fils sans tenir
le ventilateur.
Loosen set screw in lower canopy and slide to within 1/4” of the motor.
Tighten set screw(s) in the lower canopy. Make sure there is at least 1/4”
clearance maintained around the motor and lower canopy.
Dévissez les vis de pression dans le chapeau inférieur et faites-le glisser à
0,6 cm (1/4") du moteur. Serrez la/les vis de pression dans le chapeau
inférieur. Assurez-vous qu’il y a une distance d’au moins 0,6 cm (1/4")
autour du moteur et du chapeau inférieur.
10
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 11
UL-EF-I56/W-WH05
MOUNTING
MONTAGE
13
WIRING OPTIONS
OPTIONS DE RACCORDEMENT DES FILS
14
WALL CONTROL WIRING OPTION
From Fan:
White (common)
Black (hot)
Blue* (hot)
Main (ground)
(connect)
(connect)
(connect)
(connect)
From House:
White (common)
Fan Switch (hot)
Light Switch (hot)
Green (ground)
Wall Control
*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.
OPTION DE RACCORDEMENT DES FILS
POUR COMMANDE MURALE
With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the
following step for wiring instructions.
Une fois l’assemblage de ventilateur fixé dans le support, effectuez les
raccordements électriques selon l’étape suivante des instructions.
Du Ventilateur:
Blanc (neutre)
Noir (chargé)
Bleu* (chargé)
Secteur (mise à la terre)
(Raccordement)
(Raccordement)
(Raccordement)
(Raccordement)
De la Résidence:
Commande murale
Blanc (neutre)
Interrupteur du ventilateur
Interrupteur de l’appareil d’éclairage (chargé)
Vert (mise à la terre)
*Branchez le fil bleu seulement si vous branchez l’ensemble d’éclairage au ventilateur.
Afin de raccorder les fils au bloc de connexions de la commande murale,
veuillez suivre le schéma ci-dessus.
11
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 12
UL-EF-I56/W-WH05
SECURE TO CEILING
ATTACHEZ AU PLAFOND
15
For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections.
For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket.
Si vous procédez à un montage encastré, soulevez le ventilateur du support de montage avec précaution. Assurez-vous de ne pas endommager les raccordements.
Pour le montage par la tige inférieure, faites glisser le chapeau vers le support de montage.
3
1
2
The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift
the canopy, allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the canopy clockwise until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses.
Tighten screws securely. Install two screws and star washers into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.
Le chapeau est muni des deux rainures (1) et deux trous (2) d'assemblage. Placez les deux rainures du chapeau directement en dessous des deux vis du support de
montage (3) et alignez-les. Soulevez le chapeau de sorte que les deux vis glissent dans les rainures d'assemblage. Faites tourner le chapeau dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les deux vis du support de montage s'encastrent dans la partie la plus mince de la rainure. Serrez les vis fermement. Installez deux vis et
les rondelles étoilées dans les trous d'assemblage du chapeau et vissez-les afin de fixer le chapeau au support de montage.
12
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 13
UL-EF-I56/W-WH05
BLADE INSTALLATION
INSTALLATION DES LAMES
16
Install blades to top of motor using screws and washers . See above
drawing for reference.
Installez les pales sur la partie supérieure du moteur à l’aide des vis et des
rondelles. Voir schéma ci-dessus pour votre référence.
13
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 14
UL-EF-I56/W-WH05
INSTALLING AND WIRING THE WALL CONTROL
INSTALLATION ET CÂBLAGE DE LA COMMANDE MURALE
17
A. Remove the cross bar screws (2) from the wall control and attach the cross bar(3) to the outlet box.
B. Remove front panel screw (8). Save for use in step E. Remove front cover (7). WARNING: PLEASE USE CAUTION WHEN REMOVING THE FACE PLATE COVER.
C. Connect black supply lead (10) to “A” position, black fan lead wire (11) to “F” position on the terminal box (6), and tighten terminal box screw (9).
D. Re-attach wall control to cross bar (3).
E. Slide front cover (7) over wall control and secure with front panel screw (from step B).
A. Retirez les vis de la barre transversale (2) de la commande murale et attachez la barre transversale (3) à la boîte de sortie de courant.
B. Retirez la vis du panneau de devant (8). Conservez pour l’usage à l’étape E. Retirer le couvercle de devant (7).
MISE EN GARDE : VEUILLEZ PROCÉDER AVEC SOIN LORSQUE VOUS RETIREZ LE COUVERCLE DE PLAQUE AVANT.
C. Branchez le fil d’alimentation noir (10) à la position « A », le fil d’alimentation noir du ventilateur (11) à la position « F » sur la boîte de jonction (6)
et serrez la vis de la boîte de jonction (9).
D. Réinstallez la commande murale sur la barre transversale (3).
E. Faites glisser le couvercle de devant (7) sur la commande murale et fixez bien en place à l’aide de la vis du panneau de devant (conservée lors de l’étape B).
14
UL_IndustrialWC_FRECAN
9/2/05
9:48 AM
Page 15
UL-EF-I56/W-WH05
INSTALLING AND WIRING THE WALL CONTROL
INSTALLATION ET CÂBLAGE DE LA COMMANDE MURALE
Parts:
Pièces :
1. Outlet box
2. Cross Bar Screws
3. Cross Bar
4. Outlet Box Screws
5. Control Unit
6. Terminal Box
7. Front Panel
8. Front Panel Screw
9. Terminal Box Screw
10. Black Supply Lead Wire
11. Black Fan Lead Wire
12. Ground Lead Wire
1. Boîte de sortie de courant
2. Vis de la barre transversale
3. Barre transversale
4. Vis de la boîte de sortie de courant
5. Bloc de réglage
6. Boîte de connexions
7. Panneau de devant
8. Vis du panneau de devant
9. Vis de la boîte de connexions
10. Fil noir d’alimentation électrique
11. Fil noir du ventilateur
12. Fil de mise à la terre
2
1
3
12
4
5
7
8
10
11
6
9
15