Proscapes 8608-0408-01 Installation Guide

3 YEAR LIMITED WARRANTY
™
WARNING: Risk of fire or electrical shock
• For use with OUTDOOR low voltage landscape lighting
systems ONLY.
• NOT FOR USE with submersible or pool/spa equipment.
• Do not install within 10 feet (3 m) of pools, spas, or fountains.
• Do not connect with wet hands.
• Do not submerge in water, the product can be damaged.
• Do not repair or modify this product.
• This product is not a toy and must not be operated by children.
• Low voltage cable can be buried to a maximum of 6 inches
(15.2 cm).
• If necessary to splice cable, carefully follow instructions that
came with the connector you have purchased.
• Do not use cable smaller than listed in chart below.
SELECT CABLE. Use the chart below to determine the MINIMUM
gauge cable to be used, depending on the wattage of the power pack.
Using larger cable will ensure maximum light output. For Malibu cable,
contact your supplier.
Durante tres años a partir de la fecha de compra, Malibu Lighting Corporation garantiza al comprador original que las luces Malibu de Baja Tensión está libre de defectos de
materiales o mano de obra. Las obligaciones de Malibu Lighting Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
• Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso
inapropiado.
• Esta garantía no cubre rayones superficiales a los accesorios o transformador, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
• Malibu Lighting Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
• Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
Malibu Lighting Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para
solicitar reparación o reemplazo de la Luces Malibu de Baja Tensión de conformidad con los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente
al 888-295-7348 para recibir un Número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Malibu Lighting Corporation
no puede asumir responsabilidad por unidades que sean enviadas a nosotros sin un Número de autorización de devolución.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, MALIBU LIGHTING CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA
NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LUCES MALIBU DE BAJA TENSIÓN. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES
CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER
ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Power Pack Wattage
217-300
157-216
121-156
0-120
(TOP)
Minimum Gauge Cable
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
For dependable performance, use
genuine Malibu replacement parts.
For customer service or to purchase
replacement parts please visit our web site:
WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
1608-0408-40
0111
READ BEFORE
USING THIS PRODUCT.
Instructions for Assembling and Installing Proscapes Light Fixture
3 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Malibu Lighting Corporation
All intellectual property rights are used under license from
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Todos los derechos de propiedad intelectual se utilizan bajo licencia de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Tous les droits de propriété intellectuels sont utilisées sous licence de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
© 2011
Dallas, Texas 75244
www.MalibuLights.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
LED Low Voltage Light Fixture
For three years from date of purchase, Malibu Lighting Corporation warrants the Malibu Low Voltage Lights against defects due to workmanship or materials to the original
purchaser. The Malibu Lighting Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
• This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use.
• This warranty does not cover surface scratches to fixtures or transformer, which is considered normal wear.
• Malibu Lighting Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
• This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
Malibu Lighting Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain repair or
replacement of your Malibu Low Voltage Lights under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 888-295-7348 for a Return Authorization
Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Malibu Lighting Corporation will not be responsible for any units forwarded to us without a
Return Authorization Number.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE MALIBU LIGHTING CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE MALIBU LOW VOLTAGE LIGHTS TO COMPLY WITH THIS
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN
THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Malibu Lighting Corporation garantit Malibu Éclairage de Basse Tension pendant 3 ans à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matières à
l’acheteur initial. Aux termes de la présente garantie, les obligations de Malibu Lighting Corporation se limitent à ce qui suit:
• La présente garantie ne couvre pas les fumoirs altérés, modifiés ou endommagés par suite : de l'usure normale, la corrosion, d'un usage abusif, d'un entretien inadéquat ou
d'une utilisation incorrecte.
• La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles ou les dégâts/décoloration au fini occasionnés par la chaleur, car ils sont considérés comme faisant partie de
l’usure normale.
• Malibu Lighting Corporation peut choisir de réparer ou remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente garantie.
• La présente garantie ne s'adresse qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ou cédée aux acheteurs ultérieurs.
Malibu Lighting Corporation exige une preuve d'achat raisonnable. Nous vous recommandons donc vivement de conserver votre preuve d'achat ou facture. Pour obtenir une
réparation ou le remplacement de votre Malibu Éclairage de Basse Tension au titre de cette garantie, veuillez appeler le Service à la clientèle au 888-295-7348 pour obtenir un
numéro d'autorisation de retour et de plus amples instructions. Une réception ou une preuve d'achat est exigée. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement
indiqué sur la paroi extérieure de la boîte. Malibu Lighting Corporation n'est pas responsable de toutes unités retournés sans numéro d'autorisation de retour.
LA GARANTIE OFFERTE PAR MALIBU LIGHTING CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE.
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES
PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR L’ACHETEUR MALIBU ÉCLAIRAGE DE BASSE TENSION
DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CONSOMMATEUR RECONNAÎT QUE LE PRIX D'ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES
DÉLAIS DE PRESCRIPTION POUR LA GARANTIE DE L'ENSEMBLE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU MATÉRIELS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
FOR MODEL 8608-0408-01
TM
www.malibulights.com
•
Read power pack instruction sheet before attempting to
install or hook up the power pack. Failure to follow
directions may result in Risk of Fire or Electric Shock.
•
Use only CSA or UL approved low-voltage cable. Failure to
use the correct gauge cable or install it as directed in these
instructions may result in Risk of Fire or Electric Shock.
or call Monday - Friday, 8:30 a.m. - 5:00 p.m. (CST)
888-295-7348
IMPORTANT: Please have product model
number available when ordering.
YOU MUST KEEP YOUR RECEIPT FOR
PROOF OF PURCHASE.
CAUTION:
•
To avoid risk of eye injury, do not stare at bright light.
Mount the fixture
1)
2)
Cut 2 3/8” x 7 1/2” opening in mounting surface
Attach fixture to power cable using cable connectors
as shown. Place one connector on each side of cable,
then press together to lock. Prongs will pierce cable
to make contact and illuminate fixture. For uniform
brightness, first fixture should be at least
10 WIRE FEET from Power Pack.
3)
Protect the wire by routing next to buildings such
as a house or deck. Do not bury the luminaire wire
except for a maximum 6 in. (15.2 cm) in order to
connect to the main low voltage cable.
4)
Screw the box into the
opening and attach the
cover as shown below.
GFCI
2 3/8”
(6.04 cm)
(6,04 cm)
Power Pack
7 1/2”
(19.05 cm)
(19,05 cm)
12” (30 cm)
10’ (3 m)
MODELO 8608-0408-01
TM
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lámpara LED de bajo voltaje
LEA ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
Instrucciones para el ensamblaje e instalación de la lámpara Proscapes™
Sólo se puede utilizar con sistemas de iluminación de jardines de bajo voltaje.
No se puede utilizar con equipos sumergibles o en piscinas ni spa.
No instale a menos de 10 pies (3 m) de piscinas, spas o fuentes de agua.
No conecte el artefacto con las manos húmedas.
No lo sumerja en agua; el producto puede dañarse.
No repare ni modifique de ninguna manera este producto.
Este producto no es un juguete y no debe dejarse al alcance de los niños.
El cable de bajo voltaje debe colocarse en forma subterránea a un máximo
de 6 pulgadas (15.2 cm) para conectarlo al cable de bajo voltaje principal.
• Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las instrucciones que se
incluyen con el conector que adquirió.
• No use cables más pequeños de los que se mencionan en la tabla.
Directives pour l'assemblage et l'installation du luminaire Proscapes™
• Destiné aux systèmes d’éclairage paysager à basse tension uniquement.
• Ne pas utiliser avec un équipement submersible ou de piscine/spa.
• Ne pas installer à moins de 3 mètres (10 pieds) des piscines, cuves
thermales ou fontaines.
• Séchez vos mains avant de faire la connexion.
• Ne pas immerger dans l’eau, cela pourrait endommager la lampe.
• Ne pas réparer ni modifier cette lampe.
• Cette lampe n’est pas un jouet, elle ne doit pas être actionnée par un
enfant.
• Le câble basse tension doit être enterré à un maximum de 15,2 cm (6 po)
afin de le connecter au câble principal basse tension.
• S’il est nécessaire de relier le câble, suivre les directives qui sont fournies
avec le connecteur que vous avez acheté.
• Ne pas utiliser un câble plus petit que celui indiqué sur le tableau.
CHOIX DU CÂBLE. À l’aide du tableau ci-dessous, déterminer la grosseur
MINIMUM du câble à utiliser, en fonction de la puissance du bloc d’alimentation.
L’utilisation d’un câble plus gros garantira un éclairage maximum. Pour le câble
Malibu, contactez votre fournisseur.
(TAPA)
SELECCIONAR CABLE. Use la tabla que aparece a continuación para determinar el
calibre MÍNIMO del cable que se va a usar, dependiendo del vatiaje del transformador. Al
usar un cable más grande se garantiza una mayor emisión luminosa. Para conseguir cable
para lámparas Malibu, comuníquese con su proveedor.
Puissance du bloc d’alimentation
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
ADVERTENCIA — peligro de descarga eléctrica
•
Lea la hoja de instrucciones del transformador antes de
intentar instalarlo o conectarlo. Si no sigue las instrucciones, puede haber Peligro de incendio o Descarga eléctrica.
Utilice cable de bajo voltaje aprobado por CSA o UL. A
falta de usar el calibre del conductor no apropiado o no
instalarlo como prescrito en estas instrucciones pude
ocasionar incendio o Descarga eléctrica.
Para obtener más información consulte nuestro
Servicio al cliente o para conseguir piezas de repuesto,
visite nuestro sitio Web:
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
•
www.malibulights.com
o llame de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST)
888-295-7348
IMPORTANTE: Tenga a mano el número de modelo del
producto cuando haga su pedido.
•
DEBE CONSERVAR SU RECIBO COMO COMPROBANTE
DE COMPRA. EL REGISTRO DEL PRODUCTO NO
ASEGURALA COBERTURA DE LA GARANTÍA.
•
4)
Atornille la caja en la
abertura y coloque la
cubierta como se
muestra abajo.
Lisez les directives du bloc d’alimentation avant de procéder à
son installation ou à son raccordement. Le défaut de respecter
les consignes peut entraîner un risque d’incendie ou de choc
électrique.
ou téléphonez entre lundi et vendredi,
de 8 h 30 à 17 h (HNE) au
Utilisez uniquement un câble à basse tension approuvé CSA ou
UL. Un risque d'incendie ou d'électrocution peut survenir si le
calibre du câble est inadéquat ou si l'installation ne respecte
pas les instructions ci-jointes.
IMPORTANT : Veuillez avoir le numéro du modèle
lorsque vous appelez.
888-295-7348
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE FACTURE
COMME PREUVE D’ACHAT. L’ENREGISTREMENT
DU PRODUIT NE GARANTIT PAS LA
COUVERTURE D’ASSURANCE.
Pour prévenir une blessure des yeux ne pas fixer le regarde sur
la Lumière.
Installez la lampe
GFCI
Retire la cubierta e instale la bombilla.
Conecte las lámparas al cable de electricidad
usando conectores de cable como se muestra en
el diagrama a la derecha. Coloque un conector a
cada lado del cable, luego presiónelos juntos
para cerrarlos. Las espigas de contacto
perforarán el cable hasta hacer contacto e
iluminarán la lámpara. Para obtener una
iluminación uniforme, la primera lámpara debe
quedar al menos a 10 PIES DE CABLE (3 m) del
transformador.
www.malibulights.com
ATTENTION
No se mire directamente a luz brillante para evitar el riesgo
de lesión de ojo.
Corte una abertura de 6 cm x 19.05 cm
(2 3/8” x 7 1/2”) en la superficie de montaje.
N'utilisez que des pièces de remplacement
Malibu pour une performance fiable.
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
Pour obtenir le service à la clientèle ou pour acheter
des pièces de rechange, veuillez visiter le site web :
Instalación de la lámpara
1)
2)
3)
Grosseur minimum du câble
217-300
157-216
121-156
0-120
PRECAUCIÓN
•
(DESSUS)
Calibre mínimo del cable
Para un desempeño seguro, use piezas
de repuesto origina les Malibu.
•
VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT :: Risque
Risque d’incendie
d’incendie ou
ou de
de choc
choc électrique
électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
217-300
157-216
121-156
0-120
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Luminaire DEL basse tension
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica
Vatiaje del transformador
MODÈLE 8608-0408-01
TM
Transformador
2 3/8”
(6.04 cm)
(6,04 cm)
7 1/2”
(19.05 cm)
(19,05 cm)
12” (30 cm)
1)
2)
3)
10’ (3 m)
4)
GFCI
Enlevez le couvercle et posez l’ampoule.
Coupez une ouveture de 6 cm x 19,05 cm
(2 3/8 po x 7 1/2 po) dans la surface de montage.
Fixez la lampe au câble d’alimentation avec les
connecteurs de câble tel qu’illustré à droite.
Posez un connecteur de chaque côté du câble,
puis serrez-les ensemble afin de les verrouiller.
Des fourches perceront le câble pour faire
contact et allumer la lampe. Pour uniformiser
l’éclairage, la première lampe devrait être à au
moins 3 MÈTRES de l’alimentation de courant.
Vissez la boîte dans
l’ouverture et posez le
couvercle comme montré
ci-dessous.
Bloc D’Alimentation
2 3/8”
(6.04 cm)
(6,04 cm)
7 1/2”
(19.05 cm)
(19,05 cm)
12” (30 cm)
10’ (3 m)