Halo H272RICAT Instructions / Assembly

HALO®
Recessed Downlight for Use Éclairage direct encastré
in Insulation
pour isolantes
H270RICAT, H271RICAT, H272RICAT
H570RICAT, H571RICAT, H572RICAT
H270RICAT, H271RICAT, H272RICAT
H570RICAT, H571RICAT, H572RICAT
WARNING
Luminaria Fija Empotrada para
uso en Material Aislante
H270RICAT, H271RICAT, H272RICAT
H570RICAT, H571RICAT, H572RICAT
AVERTISSEMENT
Risk of Fire
Supply conductors (power wires)
connecting the fixture must be rated
minimum 90°C
If uncertain, consult an electrician
Risk of Electric Shock
Disconnect power at fuse or circuit
breaker before installing or servicing
Risk of Fire/Electric Shock
If not qualified, consult an electrician
WARNING: For your safety read and understand instructions completely before starting installation. Before
wiring to power supply, turn off electricity at the fuse or
circuit breaker box. Halo recessed
res are designed
to meet the latest NEC requirements and are UL listed in
full compliance with UL 1598. Before attempting installare check your local electrical
tion of any recessed
code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting.
ADVERTENCIA
Risque d’incendie
Les conducteurs d’alimentation (câbles
électriques) raccordant l’appareil
doivent supporter une température minimale de 90°C
Riesgo de incendio
Los cables de alimentación (cables distribuidores de corriente) conectados a la
lámpara deben poder resistir temperaturas de 90°C como mínimo.
Si no está seguro, consulte con un electricista.
Risque de choc électrique
Couper le courant au fusible ou au disjoncteur avant l’installation ou toute
intervention
Riesgo de descarga eléctrica
Desconectar la electricidad en la caja
de fusibles o del disyuntor antes de
hacer la instalación o realizar tareas de
mantenimiento
En cas de doute, consulter un électricien
Risque d’incendie/de choc électrique
Consulter un spécialiste si non qualifié
AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, lire et
comprendre toutes les instructions avant l’installation.
couper le courant au niveau
Avant l’installation des
de la boîte des fusibles ou du disjoncteur.
Riesgo de incendio/ descarga eléctrica
Si usted no está habilitado, consulte
con un electricista
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea cuidadosamente y entienda las instrucciones antes de iniciar
la instalación. Antes de conectar la lámpara a la fuente
Les appareils d’éclairage encastrés Halo sont conçus en eléctrica, desconecte dicha fuente desde la caja de
conformité avec les exigences du dernier «Code national fusibles o bajando la palanca principal. Las luminarias
de l’électricité» et sont
par les UL conformément empotradas Halo satisfacen las más recientes normas
aux normes UL 1598. Avant de commencer à installer
Housing Installation
UL
de instalación eléctrica y cuentan con la
al cumplir plenamente con UL 1598. Consulte las regulare is to be switched from wall switch, make quelque luminaire encastré que ce soit, veuillez
Note: If
les
ciones eléctricas locales antes de instalar cualquier lumisure black power supply wire is connected to the switch. votre code régional de l’électricité. Ce code
normes en matière de câblage pour votre région. Lisez-le naria empotrada. Estas regulaciones indican el tipo de
DO NOT connect the white supply wire to the switch.
attentivement avant l’installation de l’appareil.
cableado autorizado en su localidad y deben ser estudi• Make certain no bare wires are exposed outside the
Installation
adas detenidamente antes de iniciar la instalación.
connectors.
Remarque: Si le luminaire fonctionne à l’aide d’un interInstalación
• Fixture is designed for installation where it may come
rupteur mural, assurez-vous que le d’alimentation noir Nota: Si la lámpara se encenderá mediante interruptor
in contact with insulation (Fig. 1).
est connecté à l’interrupteur. NE PAS connecter le
de pared, asegúrese de conectar el cable negro de aliStep 1 Using template supplied, scribe a circle on ceiling in
d’alimentation blanc à l’interrupteur.
mentación al interruptor y NO CONECTE el cable blanco
desired location.
• L’appareil est spécialement conçu pour les endroits où dealimentación al interruptor.
H570R - 5 1/2"
il peut entrer en contact avec des isolants. (Voir Fig. 1)
H270R - 6 1/4"
Paso 1 Usando la plantilla, trace un circulo en el techo
Étape 1 Dessiner un cercle sur le plafond à l'endroit
en el lugar deseado.
Step 2 Accurately cut hole in ceiling.
voulu à l'aide du gabarit.
H570R - 5 1/2"
H570R
5
1/2"
y. Pass
Step 3 Pr
H270R - 6 1/4"
H270R - 6 1/4"
cable through opening and wir
re in accordance
Paso
2 Corte el
en la pared con precisión
with NEC or your local electrical code. Follow Steps 1 Étape 2 Percer un trou dans le plafond de façon précise.
through 4 under “Electrical Connection.”
Paso 3 Proporcione la acometida de electricidad sólo
Étape 3 Procurer de courant élecrique à l'aide d'un
Pase el cable por la abertura e
con el cable
Step 4 With clips seated properly in can (Figure 2), insert
cäble souple seulement. Passer le cäble à travers
instale el portolámparas de acuerdo con el NEC
l'ouverture et faire le câblage de l'appareil conformé(Código Eléctrico Nacional) o su código elécrico local.
ment au code national de l'électricité ou a votre code
Siga los Pasos 1 a 4 descritos en "Connexión
FIG. 1
d'électricité local.. Suivre dans l’ordre les Étapes 1 à
Electrica".
4 de la section intitulée «Connexions électriques».
Paso 4 Con abrazaderas colocadas adecuadamente en Paso 4 Con abrazaderas colocadas adecuadamente
2), inserte primero el poren la caja metálica
la caja metálica
1), inserte primero el portalámtalámparas para uso en renovaciones en la caja de
paras para uso en renovaciones en la caja de conexconexiones del techo.
iones del techo.
Paso 5 Sujete el portalámparas contra el techo y empuje la abrazadera a través de la ranura de la caja
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
Paso 5 Sujete el portalámparas contra el techo y empuje la abrazadera a través de la ranura de la caja
metálica (Figura 3).
FIG. 5
Paso 6 Para cerrar la
abrazadera adecuadamente, empuje
la parta plana contra
el lado de la caja
metálica (Figura 4)
Paso 7 Para sacarlo,
tire hacia abajo de la
abrazadera (Figura 5).
Paso 8 Instala el borde.
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
703404
HALO®
r
Step 5
metálica (Figura 3).
re up against ceiling and push clip through
housing slot (Figure 3).
Step 6 T
can (Figure 4).
Step 7 To complete installation, push up clip with screwdriver
re 5).
Step 8 Install trim.
NOTE In areas where excessive ceiling vibration can occur, we
suggest you use a 1/4-14x1/2" pan HD sheet metal
re
scr
housing. Drive the screw through the hole in the spring
clip and into the housing slot.
Installation for AIR-TITE™ Construction
HALO AIR-TITE™ housings
under ASTM E283
are supplied with a pre-installed gasket or supplied with
a ready-to-install self adhesive gasket. To complete the
AIR-TITE installation of the ready-to-install gasket:
and peel protective paper backStep 1. Lay gasket
ing from gasket to expose adhesive side.
Step 2. Apply supplied gasket to ceiling lip and wrap
gasket around inside of housing to form seal of
the ceiling opening or apply caulk per state/local
code. When properly installed, Halo AIR-TITE™
housings provide compliance with restricted airregulations.
•
•
•
•
California Title 24
Washington State Energy Code
New York Energy Conservation Construction Code
International Energy Conservation Code (IECC)
Electrical Connection
• Make certain no bare wires are exposed outside the
wire nut connectors.
• For housings with push-nut connectors:
- Strip insulation 1/2”
- Use 12-16 AWG stranded (stranded pattern 19 or
less)
- or use 12-18 AWG solid copper wire
Step 1. Provide electrical service according to the
“National Electrical Code" or your local electrical code
from a suitable junction box to the wiring box (located on the plaster frame). Supply wire insulation must
be rated for at least 90˚C.
Step 2 Remove the wiring box cover.
Note: The wiring box will accept metal conduit or nonmetallic cable, but metal conduit must be used if your
electrical code requires it.
Flexible Metal conduit: Remove appropriate round
knock-out(s) and connect conduit to wiring box with proper connector(s) (not included).
Non-metallic cable: Complete connections as outlined in step 3 and slide cable into wire traps (Fig. 7).
Step 3 Connect supply wires to wires in fixture wiring
box with proper size wire nuts (not included) or
push wires into “push-in” connectors (included on
select models). Be sure to cover all bare currentcarrying conductors. Connect white to white; black
to black; and green or bare copper wire (from
electrical service) to bare copper wire (in wiring
box).
Note: The ground wire at the service junction box
may need to be secured to a ground screw.
Step 4 Place wires and connections back in wiring
box and replace cover.
Paso 6 Para cerrar la abrazadera adecuadamente,
empuje la parta plana contra el lado de la caja metálica (Figura 4)
Paso 7 Para sacarlo, tire hacia abajo de la abrazadera
(Figura 5).
Paso 8 Instala el borde.
Nota: En zonas donde se produzca una vibración excesiva del techo, sugerimos que use tornillo de cabeza
plan de 1/4 - 14 x 1/2" para metal para cerrar más
las abrazaderas de muelle contra la caja del portolámparas. Introduzca el tornillo por el orificio en la
abrazadera de muelle y en la ranura de la caja.
Instalación para AIR-TITE™ en
construcciones nuevas
Nota: En zonas donde se produzca una vibración excesiva del techo, sugerimos que use tornillo de cabeza plan
de 1/4 - 14 x 1/2" para metal para cerrar más las
abrazaderas de muelle contra la caja del portolámparas.
Introduzca el tornillo por el orificio en la abrazadera de
muelle y en la ranura de la caja.
Installation de AIR-TITE™ dans une nouvelle
construction
Los alojamientos HALO AIR-TITE™,
bajo
ASTM E283, son suministrados bien sea con una empaquetadura ya instalada o con una autoadhesiva lista para
ser colocada. Para completar la instalación de la empaquetadura lista para ser colocada:
Les boîtiers AIR-TITE™ de HALO homologués par la
norme de l’ASTM E283 sont fournis avec un joint préinstallé ou avec un joint auto-adhésif prêt à installer.
Pour terminer l’installation AIR-TITE du joint prêt à
installer:
Paso 2. Pegue la empaquetadura suministrada al reborde del cielo raso y envuelva ésta alrededor de la parte
interna del alojamiento para formar un sello en la abertura del cielo raso. Cuando están correctamente instalados, los alojamientos AIR-TITE™ cumplen con las regude aire restringido.
laciones referentes al
• Código de Energía del Estado de Washington
• California Título 24
• Codigo de Construcción -Conservación de Energía- de
Nueva York
• Código Internacional de Conservación
de Energía
Étape 1 Placer le joint à plat puis retirez le papier de
protection du joint
d’exposer le côté adhésif.
Étape 2. Appliquer le joint fourni sur la languette du plad’étanchéiser
fond puis l’enrouler autour du boîtier
l’ouverture à l’intérieur du plafond. Correctement installés, les boîtiers AIR-TITE™ de Halo assurent la conformité par rapport aux réglementations relatives au
d’air restreint.
• Code de l’énergie de l’Etat de Washington
• Californie Titre 24
• Code de la construction et des économies d’énergie
de New-York
• Code international relatif aux économies d’énergie IECC
Raccordements Électriques
soient mis à nu à l’ex• Éviter, à tout prix, que des
térieur des connecteurs d’écrous.
Pour les boîtiers à connecteurs à écrou capuchon :
- Retirez l’isolant sur1/2 po
- Utilisez un réseau sélectif planaire de 12-16 torsadé
(motif torsadé de 19 ou moins)
- ou utilisez un câble en cuivre solide pour réseau
sélectif planaire de 12-18
Étape 1 Effectuer les connexions conformément aux dispositions du Code national de l’électricité ou à
celles de votre code régional à partir d’une boîte
de jonction appropriée à la boîte de câblage
(sur le cadre en plâtre). L’isolant pour d’alimentation doit être classé pour une température
minimale de 90° C.
Étape 2 Enlever le couvercle de la boîte de câblage.
Remarque: L’on peut utiliser un conduit métallique ou
un câble non métallique dans la boîte de câblage, mais l’utilisation d’un conduit métallique est requise si votre code de
l’électricité l’exige.
Conduit métallique: Enlever les débouchures rondes
appropriées et connecter le conduit à la boîte de câblage à
l’aide des connecteurs appropriés (non compris).
Câble non métallique: Effectuer les connexions
indiquées à l’étape 3 et insérer le câble dans les connecteurs (voir
4).
de l’alimentation à ceux de la
Étape 3 Connecter les
boîte de jonction de l’appareil d’éclairage au moyen de
connecteurs de
de la taille appropriée (non compris)
ou insérer les
dans les connecteurs « à poussée »
(accompagnant certains modèles). S’assurer de couvrir
tous les conducteurs nus sous tension. Raccorder le
blanc au blanc, le noir au noir et le vert ou le
nu en cuivre (du réseau d’électricité) au nu en cuivre
(de la boîte de jonction de l’appareil d’éclairage).
Remarque: Il se peut que le de mise à la terre de la
boîte de jonction doive être
à une vis de mise à la
terre.
et toutes les connexions dans
Étape 4 Insérer tous les
la boîte de câblage. Remettre le couvercle.
Installation de AIR-TITE™ dans une nouvelle
construction
Les boîtiers AIR-TITE™ de HALO homologués par la
norme de l’ASTM E283 sont fournis avec un joint préinstallé ou avec un joint auto-adhésif prêt à installer.
Paso 1. Coloque la empaquetadura en posición plana y
despegue el papel protector de respaldo de la misma
para exponer el lado adhesivo.
Conexión Eléctrica
• No deje ningún cable suelto o desnudo alrededor de
los cables conectados.
• Para cubiertas con conectores a presión:
Quitar 1/2" del aislamiento
Utilizar cable trenzado calibre 12-16, según la Escala
americana para calibres de alambre AWG (patrón de
trenzado de 19 o menos)
- O utilizar un alambre de cobre macizo calibre 12-18
AWG
Paso 1 Asegure que los cables del cielo raso donde instalará la lámpara estén conectados a una caja de distribución eléctrica en conformidad con las normas locales
para instalaciones eléctricas. El cable de alimentación en
el cielo raso debe poder resistir temperaturas de 90° C
como mínimo.
Paso 2 Retire la tapa de la caja de conexiones del portalámpara.
Nota: La caja de conexiones del portalámpara aceptará
cables conductores metálicos o no metálicos, pero si las
normas de electricidad locales lo exigen, debe usar cable
conductor metálico.
Cable conductor metálico: Desprenda mediante presión
las placas circulares necesarias y conecte el cable del
cielo raso a las conexiones del portalámpara. Utilice
conos plásticos de conexión eléctrica para unir los cables
(no incluidos en el modelo).
Cable no metálico: complete las conexiones tal como se
indica en el paso 3 e inserte el cable en la trampa (Fig. 4).
Paso 3 Conecte los cables de alimentación a los cables
de la caja de conexiones del portalámpara usando
conos plásticos de conexión eléctrica de tamaño
apropiado (no incluidos) o inserte los cables dentro de
los conectores “a presión” (incluidos en ciertos modelos). Asegúrese de cubrir todos los cables desnudos
conductores de corriente. Conecte el blanco con el
blanco, el negro con el negro y el verde o el cable
desnudo de cobre (del servicio eléctrico) al cable
desnudo de cobre (de la caja de conexiones).
Nota: Probablemente deba atornillar el cable de tierra de
la caja de distribución eléctrica a un tornillo de tierra.
Paso 4 Reacomode todos los cables en la caja de
conexiones del portalámpara y vuelva a colocar la tapa
de la misma.
Instalación para AIR-TITE™ en
construcciones nuevas
Los alojamientos HALO AIR-TITE™,
bajo
ASTM E283, son suministrados bien sea con una empaquetadura ya instalada o con una autoadhesiva lista para
ser colocada. Para completar la instalación de la empaquetadura lista para ser colocada:
Paso 1. Coloque la empaquetadura en posición plana y
despegue el papel protector de respaldo de la misma
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
70340
HALO®
Lamping Information
H270RICAT, H570RICAT
G24q-1/GX24-1 socket for one 13W DTT* or
13W TTT* 4 pin compact fluorescent lamp.
Generic 13W Lamp Designations (by others)
DTT: CFQ13W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ13W/G24q 3000K / 82CRI
TTT: CFTR13W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR13W/GX24q 3000K / 82 CRI
H271RICAT, H571RICAT
G24q-2/GX24-2 socket for one 18W DTT* or
18W TTT* 4 pin compact fluorescent lamp.
Generic 18W Lamp Designations (by others)
DTT: CFQ18W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ18W/G24q 3000K / 82CRI
Pour terminer l’installation AIR-TITE du joint prêt à
installer:
Étape 1 Placer le joint à plat puis retirez le papier de
protection du joint afin d’exposer le côté adhésif.
Étape 2. Appliquer le joint fourni sur la languette du plafond puis l’enrouler autour du boîtier afin d’étanchéiser
l’ouverture à l’intérieur du plafond. Correctement installés, les boîtiers AIR-TITE™ de Halo assurent la conformité par rapport aux réglementations relatives au flux
d’air restreint.
• Code de l’énergie de l’Etat de Washington
• Californie Titre 24
• Code de la construction et des économies d’énergie
de New-York
• Code international relatif aux économies d’énergie IECC
TTT: CFTR18W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR18W/GX24q 3000K / 82 CRI
H272RICAT, H572RICAT
Renseignements sur les ampoules
H270RICAT, H570RICAT
G24q-3/GX24-3 socket for one 26W DTT* or
26W TTT* 4 pin compact fluorescent lamp.
Generic 26W Lamp Designations (by others)
Prise de G24q-1/GX24-1 pour une lampe fluorescente
compacte à 4 ergots avec un DTT* de 13W DTT* ou un
TTT* de 13W.Désignations de lampes génériques de
13W (par les autres)
DTT: CFQ26W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ26W/G24q 3000K / 82 CRI
DTT:
TTT: CFTR26W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR26W/GX24q 3000K / 82 CRI
TTT:
*DTT = Double Twin Tube; TTT = Triple Twin Tube
Prise G24q-2/GX24-2 pour une lampe fluorescente à 4
ergots avec un DTT* de 18W ou un TTT* de 18W.
Désignations de lampes génériques de 18W (par les
autres)
DTT:
CFQ18W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ18W/G24q 3000K / 82CRI
TTT:
CFTR18W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR18W/GX24q 3000K / 82 CRI
CFQ13W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ13W/G24q 3000K / 82CRI
CFTR13W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR13W/GX24q 3000K / 82 CRI
H271RICAT, H571RICAT
Ballast Replacement
NOTE: Ballast should be replaced by a qualified electrician
Step 1. Remove trim. To release housing, pull down on clip
(Figure 3).
Step 3.Disconnect ballast from input wiring and lampholder leads (leads are terminated with either
wire nuts or push release connectors on ballast).
Step 4.Remove outer junction box cover with ballast
attached by releasing spring clip.
Step 5. Replace ballast with a factory approved,
ballast.
Step 6. Reinstall ballast by reversing steps 1 through 4
H272ICAT, H572RICAT
Prise G24q-3/GX24-3 pour une lampe fluorescente à 4
ergots avec un DTT* de 26W ou un TTT* de 26W.
Désignations de lampes génériques de 26W (par les
autres)
DTT:
CFQ26W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ26W/G24q 3000K / 82 CRI
TTT:
CFTR26W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR26W/GX24q 3000K / 82 CRI
*DTT = Double Twin Tube (Double tuyau jumeau)
TTT = Triple Twin Tube (Triple tuyau jumeau)
Remplacement du ballast
NOTA: Le ballast doit être remplacé par un électricien
qualifié
Étape 1. Enlevez la garniture et abaissez le caisson
du cadre à sceller en dévissant les trois vis (Fig. 6).
Étape 2. Retirez le couvercle intérieur de la boite à
bornes en relâchant le ressort.
Étape 3. Débranchez le ballast du câblage d’entrée et
des fils de sortie de la douille (les fils de sortie sont
raccordés au ballast avec des serre-fils ou des connecteurs de poussée-déclenchement).
Étape 4. Retirez le couvercle extérieur de la boite à
bornes avec le ballast accroché en relâchant le
ressort.
para exponer el lado adhesivo.
Paso 2. Pegue la empaquetadura suministrada al reborde del cielo raso y envuelva ésta alrededor de la parte
interna del alojamiento para formar un sello en la
abertura del cielo raso. Cuando están correctamente
instalados, los alojamientos AIR-TITE™ cumplen con
las regulaciones referentes al flujo de aire restringido.
• Código de Energía del Estado de Washington
• California Título 24
• Codigo de Construcción -Conservación de Energíade Nueva York
• Código Internacional de Conservación
de Energía
Información sobre los bombillos
H270ICAT, H570RICAT
Portalámparas G24q-1/GX24-1 para una lámpara fluorescente compacta de 4 pines 13W DTT* o 13W TTT.
Lámparas genéricas de 13W de otras marcas (por otros)
DTT:
TTT:
CFQ13W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ13W/G24q 3000K / 82 CRI
CFTR13W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR13W/GX24q 3000K / 82 CRI
H271ICAT, H571RICAT
Portalámparas G24q-2/GX24-2 para una lámpara fluorescente compacta de 4 pines 18W DTT* o 18W TTT.
Lámparas genéricas de 18W de otras marcas (por otros)
DTT:
CFQ18W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ18W/G24q 3000K / 82 CRI
TTT:
CFTR18W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR18W/GX24q 3000K / 82 CRI
H272ICAT, H572RICAT
Portalámparas G24q-3/GX24-3 para una lámpara fluorescente compacta de 4 pines 26W DTT* o 26W
TTT. Lámparas genéricas de 26W de otras marcas (por
otros)
DTT:
CFQ26W/G24q 2700K / 82 CRI
CFQ26W/G24q 3000K / 82 CRI
TTT:
CFTR26W/GX24q 2700K / 82 CRI
CFTR26W/GX24q 3000K / 82 CRI
* DTT = Tubo gemelo doble
TTT = Tubo gemelo triple
Reemplazo de balasto
NOTA: El balasto debe ser reemplazado por un electricista calificado.
Paso 1. Retire la lámpara y la carcasa extraíble de la
estructura de yeso, retirando tres tornillos (Fig. 6).
Paso 2. Retire la cubierta de la caja de empalmes interior quitando el resorte.
Paso 3. Desconecte el balasto del alambrado de entrada
y los cables conductores del portalámpara (los cables
conductores terminan ya sea en tuercas de alambre o
conectores de liberación a presión sobre el balasto).
Paso 4. Retire la cubierta de la caja de empalmes exterior con el balasto adjunto quitando el resorte.
Paso 5. Reemplace el balasto por uno aprobado de
fábrica.
Paso 6. uelva a instalar el balasto invirtiendo los pasos
del 1 al 4.
Étape 5. Remplacez le ballast avec un ballast de pièce
d’origine qui est homologué.
Étape 6. Réinstallez le ballast en inversant les étapes 1
jusqu’à 4.
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
703404