Progress Lighting P2514-09 Installation Guide

Ceiling Fan Installation Manual
P2514
PROGRESS LIGHTING 30-YEAR LIMITED WARRANTY
PROGRESS LIGHTING FAN MOTORS ARE WARRANTED TO THE END USER TO BE
FREE OF ELECTRICAL AND/OR MECHANICAL DEFECTS FOR A PERIOD OF 30
(THIRTY) YEARS FROM DATE OF SALE. PULL CHAIN SWITCHES, REVERSE
SWITCHES, CAPACITORS AND METAL FINISHES ARE WARRANTED FOR A PERIOD
OF 1 YEAR. WARPING OF WOODEN OR PLASTIC BLADES IS NOT COVERED BY
THIS WARRANTY.
THE END USER HAS THE OPTION OF RETURNING THE DEFECTIVE FAN TO THE
PLACE OF PURCHASE DURING THE FIRST 30 DAYS FOR A REPLACEMENT. AFTER
30 DAYS, THE PURCHASER MUST CONTACT PROGRESS LIGHTING FOR REPAIR
OR REPLACEMENT. THE END USER ALSO BEARS THE RESPONSIBILITY FOR ALL
COSTS IN THE REMOVAL, SHIPPING AND REINSTALLATION OF FANS OR PARTS
FOR REPAIR OR REPLACEMENT.
PROGRESS LIGHTING WILL NOT ASSUME LIABILITY OR RESPONSIBILITY FOR
DAMAGES (INCLUDING INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL) CAUSED BY THE
IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION OF THE UNIT OR ITS COMPONENT
PARTS, OR BY THE FAILURE OF SUPPORTING HARDWARE NOT SUPPLIED BY
PROGRESS LIGHTING. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER
GUARANTEES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, AND IS VOIDED IN CASES OF
ABUSE, MISUSE OR IMPROPER HANDLING, NEGLIGENCE, SHIPPING DAMAGE,
UNAUTHORIZED REPAIRS (MADE OR ATTEMPTED) OR UNUSUAL APPLICATION.
Date Purchased
Store Purchased
Model No.
Serial No.
Vendor No.
UPC
11221
785247139187
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS AND
YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
30-YEAR LIMITED WARRANTY
Safety Rules..................................................................................................................................... 1.
Unpacking Your Fan ......................................................................................................................... 2.
Installing Your Fan ........................................................................................................................... 3.
Installing the Light Kit...................................................................................................................... 8.
Operating Your Transmitter ............................................................................................................. 10.
Care of Your Fan ............................................................................................................................. 11.
Troubleshooting ............................................................................................................................. 12.
Specifications ................................................................................................................................ 13.
Table of Contents
To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be
cautious when working around or cleaning the fan.
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity has been turned
off at the circuit breaker or fuse box before beginning.
9.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and
local electrical codes. Electrical installation should be performed by a
qualified licensed electrician.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A
dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
3. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and fire, do not use
this fan with any solid-state fan speed control device.
11. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
4. WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only the two
steel screws (and lock washers) provided with the outlet box for
mounting to the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the
support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may
need to be replaced, consult a qualified electrician if in doubt.
12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL Listed and marked suitable for use
with the model fan you are installing. Switches must be UL General
Use Switches. Refer to the Instructions packaged with the light kits
and switches for proper assembly.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT.
5. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 50 pounds. Use onlyUL
Listed outlet boxes marked FOR FAN SUPPORT.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE ARMS (ALSO REFERRED TO AS BRACKETS) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
NOTE
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS!
6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet clearance from the
trailing edge of the blades to the floor.
7. To operate the reverse function on this fan, press the reversing
button while the fan is running.
8. Avoid placing objects in the path of the blades.
1. Safety Rules
ATTENTION
Under the Energy Policy Act of 2005, federal regulations require
all ceiling fans with light kits manufactured or imported after
January 1, 2009, to limit the total wattage consumed by the light
kit to 190 watts. Therefore, this product is equipped with a 190W
limiting device. If lamping exceeds 190 watts, the light kit will
shut off automatically until the proper wattage of bulbs are
installed. Reset the light kit by turning it off, replacing the bulbs
with the correct wattage, and then turning the light kit back on.
5
2
8
11
1
a
9
3
b
6
12
7
4
.
10
13
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fan blades (3)
Canopy assembly
Ball/downrod assembly
Coupling cover
Fan motor assembly
Mounting plate
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Light plate
Glass shade
10 0 Watt halogen bulb
13. Loose parts bag containing:
Receiver with 6 wire nuts
a. Blade attachment hardware
(10 screws, 10 fiber washers )
Transmitter incl. 2 mounting screws
Balancing kit
b. Mounting hardware:
Wire nuts (3)
Unpacking Your Fan
Tools Required
Figures 1,2 and 3 are examples of different
ways to mount the outlet box.
Phillips screw driver, straight slot screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Provide strong
support
Recessed
outlet box
Mounting Options
If there isn't an existing UL listed mounting
box, then read the following instructions.
Disconnect the power by removing fuses or
turning off circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the
building structure. Use appropriate
fasteners and building materials. The outlet
box and its support must be able to fully
support the moving weight of the fan (at
least 50 lbs). Do not use plastic outlet
boxes.
Angled ceiling
maximum
24 angle
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet box
Figure 3
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when
installing on a steep, sloped ceiling.
Figure 1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR OTHER PERSONAL INJURY,
MOUNT FAN ONLY TO AN OUTLET BOX
MARKED ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT
AND USE THE MOUNTING SCREWS
PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. OUTLET
BOXES COMMONLY USED FOR THE SUPPORT
OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY
NEED TO BE REPLACED. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 4
Outlet box
Figure 2
3. Installing Your Fan
Outlet box
To hang your fan where there is an existing
fixture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4
(available at your Progress Lighting
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow
the steps below to hang your fan properly:
Step 1. Remove the decorative canopy
bottom cover from the canopy by turning the
cover counter clockwise.(Fig. 5)
Step 2. Remove the mounting bracket from
the canopy by removing the 1 of 2 screws
from the bottom of the mounting bracket and
loosening the other one a half turn from the
screw head. Next, turn the canopy counter
clockwise to removing the mounting bracket
from the canopy. (Fig, 5)
Step 3. Pass the 120-volt supply wires
through the center hole in the ceiling hanger
bracket as shown in Fig. 6.
Step 7. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar on top of
the motor housing (Fig.7). Carefully insert the
hanger pin through the holes in the collar and
downrod. Be careful not to jam the pin against
the wiring inside the downrod. Insert the
locking pin through the hole near the end of
the hanger pin until it snaps into its locked
position, as noted in the circle inset of Fig. 7.
WARNING
FAILURE TO PROPERLY INSTALL LOCKING PIN
AS NOTED IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Step 8. Tighten two set screws on top of the fan
motor firmly (Figure 7)
Step 9. Place the downrod ball into the hanger
bracket socket.
Washers
Ceiling
mounting
plate
Hook
Figure 6
120V Wires
Motor wires
Ball/downrod
assembly
Mounting
screws
(supplied with
electrical box)
Pin in
locked
position
Ceiling
canopy
Canopy
cover
Ceiling
hanger
bracket
Step 4. Secure the hanger bracket to the
ceiling outlet box with the screws and
washers provided with your outlet box.
Ceiling
canopy
Step 5. Remove the hanger pin, lock pin and
set screws from the top of the motor
assembly.
Figure 5
Step 6. Route wires exiting from the top of
the fan motor through the collar cover,
canopy cover, canopy and then through the
ball / downrod. (Fig. 7)
CUL Listed
electrical
box
Canopy
cover
Locking pin
Tighten
screws
firmly
Collar cover
Hanger pin
Motor collar
Figure 7
4.
Make the Electric Connections
WARNING: To avoid possible electrical
shock, be sure electricity is turned off at the
main fuse box before wiring.
NOTE: This remote control unit is equipped
with 16 code combinations to prevent
possible interference from or to other remote
units. The frequency switches on your
receiver and transmitter have been preset at
the factory. Please recheck to make sure the
switches on the transmitter and the receiver
are set to the same position, any combination
of settings will operate the fan as long as the
transmitter and receiver are set to the same
position.(Figure 8)
Step 3. (Figure 10) Receiver to House Supply
Wires Electrical Connections: Connect the
black (hot) wire from the ceiling to the black
wire marked "AC in L" from the receiver.
Connect the white(neutral) wire from the
ceiling to the white wire marked "AC in N"
f r o m t h e R e c e i v e r. S e c u r e t h e w i r e
connections with the plastic wire nuts
provided.
Step 4. (Figure 10) If your outlet box has a
ground wire (green or bare copper) connect it
to the fan ground wires; otherwise connect
the hanging bracket ground wire to the
mounting bracket. Secure the wire connection
with a plastic nut provided. After connecting
the wires spread them apart so that the green
and
white wires are on one side of the outlet
Step 1. (Figure 9) Insert the receiver into the
mounting bracket with the flat side of the box and black and blue wires are on he other
side. Carefully tuck the wire connections up
receiver facing the ceiling.
into the outlet box.
Step 2. (Fig. 10) Motor to Receiver Electrical
Connections: Connect the Black wire from Note: Fan must be installed at a maximum
the fan to Black wire marked "TO MOTOR distance of 20 feet from the transmitting unit
L". Connect the White wire from the fan for proper signal transmission between the
to the White wire marked "TO MOTOR N" transmitting unit and the fan's receiving unit.
from the receiver. Connect the Blue wire
from the fan to the Blue wire marked "For
Light" from the receiver. Secure wire
connections with the plastic wire nuts
provided.
5.
Code switch
ON
Figure 8
Receiver
Hanger
bracket
Figure 9
BLACK
WHITE
BLACK
SUPPLY CIRCUIT
Ground
Conductor
Step 1. Tuck connections neatly into ceiling
outlet box.
Outlet Box
Step 2. Slide the canopy up to mounting bracket
and place the key hole on the canopy over the
screw on the mounting bracket, turn canopy until
it locks in place at the narrow section of the key
holes. (Fig. 11)
BLUE
BLACK
WHITE
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
ON
WHITE
Finishing the Installation
Green
Ground
Lead
Ground to
Downrod
Step 3. Align the circular hole on canopy with
the remaining hole on the mounting bracket,
secure by tightening the two set screws. Note:
Adjust the canopy screws as necessary until the
canopy and canopy cover are snug.
Outlet box
Hanger
bracket
Screws
Canopy
Canopy
cover
Figure 11
WARNING
Make sure the notch on the hanging bracket
properly sits in the groove in the hanger
ball before attaching the canopy to the
bracket by turning the housing until it
drops into place.
BLUE
WHITE
BLACK
WHITE
Figure 10
6.
Attaching the Fan
Blades
Insert the blade through the slot in housing.
Align holes in blade and motor and secure
with 3 screws and fiber washers. Repeat
process with the other blades. (Fig. 12)
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because
natural woods very in density, the fan may
wobble even though the blades are weighed
equally.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY,
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS
WHILE INSTALLING, BALANCING THE
BLADES, OR CLEANING THE FAN. DO NOT
INSERT FOREIGN OBJECTS BETWEEN
ROTATING FAN BLADES.
The following procedure should correct most
fan wobbling problems. Check after each step.
Touching
ceiling
1. Check that all blade and blade arm screws
are secure.
Slot
Blade
Fiber
washer
2. Most fan wobbling problems are caused
when blade levels are unequal. Check this level
by selecting a point on the ceiling above the tip
of one of the blades. Measure this distance as
shown in Figure 13. Rotate the fan until the
next blade is positioned for measurement.
Repeat for each blade. The distance deviation
should be equal within 1/8".
3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable.
Screws
Figure 12
7.
4. If the blade wobble is still noticeable,
interchanging two adjacent (side by side)
blades can redistribute the weight and possibly
result in smoother operation.
Figure 13
Installing the Mounting
Plate
REMEMBER: To disconnect the power. The
fan blades must be already attached to the
fan.
Step 1. Remove 1 of the 3 screws from the
mounting ring and loosen the other 2 screws.
(Do not remove)
Step 1. Remove the 3 screws from the
mounting plate and keep it for future use.
Step 2. Place the key holes on the mounting
plate over the 2 screws previously loosened
from the mounting ring, turn mounting plate
until it locks in place at the narrow section of
the key holes. Secure by tightening the 2
screws previously loosened and the one
previously removed. (Fig. 14)
Step 2. Raise and hold the light plate close to
the mounting ring and proceed to do the wire
connections. Connect the white wire
connectors from the light plate and fan,
follow the same procedure with the black
wire connectors. (Fig. 15)
Step 3. Tuck connections neatly into
mounting plate. Secure by tightening the 3
screws previously removed.(Fig. 15).
Step 4. Install 100W halogen bulb
(included). (Fig. 16)
Instructions pertaining to a risk of fire, or
injury to persons important safety
instructions lighted lamp is hot!
Warning-to reduce risk of fire or injury to
persons
A.- Turn off/unplug and allow to cool before
replacing lamp.
B.- Lamp gets hot quickly contact only
switch/plug when turning on.
C.- Do not touch hot lens, guard, or
enclosure.
D.- Do not remain in light if skin feels warm.
E.- Do not look directly at lighted lamp.
F.- Keep lamp away from materials that what
burn.
G.- Use only with wattage or lamp marked
on fixture.
H.- Do not touch the lamp at any time. oil
from skin may damage lamp. use a soft dry
cloth. (halogen lamp may be cleaned with
rubbing alcohol.) halogen lamps operate at
extremely high temperatures and pressures.
they will shatter if not handled correctly.
I.- Do not operate the luminaire fitting with
a missing or damaged shield.
J.- Do not place near water.
K.- Not for outdoor use.
Step 5. Raise glass shade up against the
mounting plate and secure it to fan by
twisting glass clockwise until snug. DO
NOT OVERTIGHTEN. (Fig. 16)
Mounting ring
Screws
Mounting plate
Figure 14
Installing the Light Kit 8.
Installing the battery:
Install 12V MN21/A23 battery (included), to
prevent damage to transmitter, remove the
battery if not used for long periods.
Bulb
Connection plugs
Mounting plate
Light plate
Screws
Glass shade
Figure 15
9.
Figure 16
Figure 17
" button (inside the battery
Restore power to ceiling fan and test for 4. The "
compartment in the back side of the
proper operation.
1. " ,
,
" buttons:
These three buttons are used to set the fan
speed as follows:
= Low speed
= Medium speed
= High speed
2. " " button:
This button turns the fan off.
3. The "
" button turns the light ON or OFF
and also controls the brightness setting.
Press and release the button to turn the light
ON or OFF. Press and hold the button to set
the desired brightness. The light key has an
auto-resume, it will stay at the same
brightness as the last time it was turned off.
transmitter)-Fan reversing function,
used to set the fan forward or reverse,
press the button forward (for warm
weather) or reverse (for cool weather):
Speed settings for warm or cool weather
depend on factors such as the room size,
ceiling height, number of fans, etc.
NOTE: To operate the reverse function on
this fan, press the reverse button while the
fan is running.
Figure 19
Warm weather - (Forward) A downward air
flow creates a cooling effect as shown in
Figure 19. This allows you to set your air
conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airflow
moves warm air off the ceiling area as shown
in Figure 20. This allows you to set your
heating unit on a lower setting without
affecting your comfort.
Figure 20
Figure 18
Operating Your Transmitter 10.
Here are some suggestions to help you maintain
your fan
1.Because of the fan's natural movement, some
connections may become loose.
Check the
support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are
secure. (It is not necessary to remove fan from
ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain its
new appearance over the years. Use only a soft
brush or lint-free cloth to avoid scratching the
finish. The plating is sealed with a lacquer to
minimize discoloration or tarnishing. Do not use
water when cleaning. This could damage the
motor, or the wood, or possibly cause an electrical
shock.
3. You can apply a light coat of
furniture polish to the wood blades for
additional protection and enhanced
beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
bearings.
IMPORTANT
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE
ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU
ATTEMPT ANY REPAIRS. REFER TO THE
SECTION "MAKING ELECTRICAL
CONNECTIONS"
11. Care of Your Fan
Problem
Solution
Fan will not start.
1.Check circuit fuses or breakers.
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check to make sure the dip switches from the transmitter and receiver are set to the same frequency.
Fan sounds noisy.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub is tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is off.
4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappear during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Check that light bulb is
also secure.
6.Some fan motors are sensitive to signals from solid-state variable speed controls.
If you have installed this type of control, choose and install another type of control.
7. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Lights shut off and
will not come back
on.
1. This unit is equipped with a wattage limiting device. Lamping in excess of 190 watts will disable your ceiling
fan's light kit. To reset your light kit you must turn the power off and re lamp, keeping the wattage under 190
watts. Restore power to your ceiling fan and continue normal operation.
Troubleshooting 12.
Fan Size
52"
Speed
Volts
Amps
Watts
RPM
CFM
Low
120
0.35
14
74
1911
Medium
120
0.47
35
123
2679
High
120
0.52
51
160
3613
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
C 2005 Progress Lighting Co.
101 Corporate Dr.,
Spartanburg, SC 29304-5704
All Rights Reserved
13. Specifications
N.W.
G.W.
C.F.
16.17
lbs
19.8
lbs
1.6'
GARANTÍA LIMITADA DE 30 AÑOS
LOS VENTILADORES PROGRESS LIGHTING GARANTIZAN AL CONSUMIDOR ESTAR
LIBRES DE DEFECTOS ELÉCTRICOS Y/O MECÁNICOS POR UN PERÍODO DE 30 AÑOS A
PARTIR DE LA FECHA DE VENTA. LOS INTERRUPTORES CON CADENA, LOS
INTERRUPTORES DE INVERSIÓN, LOS CONDENSADORES Y LAS TERMINACIONES
METÁLICAS ESTÁN GARANTIZADAS POR UN PERÍODO DE 1 AÑO. LAS PALETAS
PANDEADAS DE MADERA O PLÁSTICO NO ESTÁN CUBIERTAS POR ESTA GARANTÍA.
EL CONSUMIDOR TIENE LA OPCIÓN DE DEVOLVER EL VENTILADOR DEFECTUOSO
PARA SU CAMBIO AL NEGOCIO DE ADQUISICIÓN DURANTE LOS 30 DÍAS
SIGUIENTES. DESPUÉS DE 30 DÍAS, EL COMPRADOR DEBE CONTACTAR PROGRESS
LIGHTING PARA LA REPARACIÓN O REEMPLAZO. EL CONSUMIDOR SE HARÁ CARGO
DE TODOS LOS COSTOS DE TRANSPORTE, EXPEDICIÓN Y REINSTALACIÓN DE LOS
VENTILADORES O DE LAS PARTES PARA REPARAR O REEEMPLAZAR.
PROGRESS LIGHTING NO ASUMIRÁ OBLIGACIONES O RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS (INCLUYENDO INCIDENTALES O CONSIGUIENTES) CAUSADOS POR EL USO O
LA INSTALACIÓN IMPROPIA DE LA UNIDAD O DE SUS PARTES COMPONENTES, O POR
LA FALLA DEL EQUIPO DE SOPORTE NO SUMINISTRADO POR PROGRESS LIGHTING .
ESTA GARANTÍA ESTÁ DADA EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, SEAN
ÉSTAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y ES INVÁLIDA EN CASOS DE ABUSO, USO O
MANEJO INCORRECTOS, TRATAMIENTO NEGLIGENTE, DAÑOS OCASIONADOS POR
EL TRANSPORTE, REPARACIONES NO AUTORIZADAS (REALIZADAS O TENTATIVAS) O
APLICACIÓN INUSUAL.
Fecha de compra
Lugar de compra
N de modelo.
N de serie
Numero de vendedor
UPC
11221
785247139224
ALGUNOS ESTADOS NO RECONOCEN LIMITACIONES EN EL TÉRMINO DE LA
GARANTÍA IMPLICADA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O CONSIGUIENTES, ENTONCES LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
PRECEDENTES PUEDEN NO SER APLICABLES A UD. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS ESPECÍFICOS Y UD. PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE
ESTADO EN ESTADO.
GARANTÍA LIMITADA DE 30 AÑOS
Normas de seguridad ...................................................................................................................................................................... 1.
Cómo desembalar el ventilador ...................................................................................................................................................... 2.
Cómo instalar el ventilador ............................................................................................................................................................ 3.
Instalación del kit de luz ................................................................................................................................................................ 8.
Operando su transmisor ..............................................................................................................................................................10.
Cómo cuidar del ventilador .......................................................................................................................................................... 11.
Resolución de problemas ............................................................................................................................................................. 12.
Especificaciones ........................................................................................................................................................................... 13.
Tabla de Contenido
1. Para reducir el riesgo de eléctrocución, asegurarse de que la eléctricidad se
ha desactivado en el cortacircuitos o caja de fusibles antes de comenzar.
2. Todo cableado debe relizarse conforme al Código Electrico Nacional y los
códigos electricos locales. La instalación eléctrica debe ser relazada por un
eléctricista registrado calificado.
3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una electrocuion e incendio,
no usar este ventilador con ningun dispositivo de esto s lido para control
de la velocidad del ventilador.
4. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales, utilice sólo
los dos tornillos de acero (y arandelas de bloqueo) suministrados en la
caja del enchufe para el montaje en ésta. La mayoría de cajas de enchufes
usadas comúnmente para instalaciones de luz no sirven para soportar un
ventilador y puede que necesite cambiarlas; si tiene dudas, consulte con un
electricista cualificado.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO ELECTROCUCIÓN O
LESIONES PERSONALES. MONTAR EL VENTILADOR EN UNA CAJA DE
DISTRIBUCIÓN MARCADA CÓMO ACEPTABLE PARA SOPORTE DE
VENTILADORES.
5. La caja de distribución y la estructura de soporte deben estar montados
de manera segura y deben ser capaces de soportar, de manera confiable,
unminimo de 35 libras (15.9 kilogramos). Usar solamente cajas de
distribución listadas por UL. marcadas "PARA SOPORTEDE
VENTILADORES".
6. EL ventilador debe estar montado con un m nimo de 7 pies (213cm) de
espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso.
7. Invierta el ventilador con el motor encendido a cualquier velocidad.
8. Evitar colocar objetos qen interfiera el giro de las aspas.
9. Para evitar lesiones personales o da os al ventilador y otros articulos, tener
cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.
1. Normas de seguridad
10. No usar agua o detergentes al limpiar el ventilador o las aspas del
ventilador. Para la mayoria de los propsitos de limpieza, un paño seco o
ligeramente humedecido será apropiado.
11. Despues de realizar las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados se deben voltear hacia arriba y se deben empujar con
cuidado hacia dentro de la caja de distribución. Los cables deben estar
separados, con el conductor a tierra y el conductor a tierra del equipo en
un lado de la caja de distribución.
12. Los diagramas eléctricos son para referencia únicamente. Los juegos de
iluminación que no estén embalados con el ventilador deben estar
Listados por U.L. y marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador que se está instalando. Los interruptores deberán
ser Interruptores para uso general U.L. Réfierase a las instrucciónes
embaladas con los juegos de iluminación e interruptores para obtener
información sobre el montaje adecuado.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR
LOS SOPORTES DE LAS ASPAS (TAMBIEN LLAMADOS"REBORDES"
DURANTE EL MONTAJE O DESPUES DE LA INSTALACIÓN NO
INSERTAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
NOTA
!LEER Y GUARDAR TODAS LAS INSTRUCCIONES!
ATENCIÓN
En el Acto de política energética de 2005, las regulaciones Federales exigen
que todos los ventiladores de techo con juegos de luz fabricados o importados
tras el 1 de enero de 2009 limiten el consumo en vatios del juego de luz a 190
vatios. Por lo tanto, este producto está equipado con un dispositivo de
limitación a 190W. Si la lámpara consume más de 190 vatios, el juego de luz
se apagará automáticamente hasta que se instalen bombillas con el voltaje
adecuado. Reinicie el juego de luz apagándolo, cambiando las bombillas por
otras del voltaje correcto y volviendo a encenderlo.
5
2
8
11
1
a
9
3
b
6
12
7
4
10
13
Desembalar el ventilador y revisar el contenido. Debe tener los siguientes elementos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Juego de aspas (3)
Escudete superior
Conjunto de bola/tubo de suspensión
Cubridor del motor
Conjunto de motor del ventilador.
Plato de montaje
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Plato de luz
Pantalla de luz
Bombilla de Halogeno de 100W
Receptor + 6 tuercas de cable
Transmisor + soporte + 2 tornillos de montaje
Juego de balanceo
13. Dos bolsas de piezas pequeñas:
a. Piezas de fijación de las aspas
(10 Tornillos, 10 Arandelas de fibra)
b. Piezas demontaje
(3 conectores plásticos para cables
eléctricos).
Cómo desembalar el ventilador 2.
Herramienta necesarias
Angulo máximo en
el techo: 24°
Destornillador Phillips, destornillador normal,
llave de tuercas ajustable, escalera de tijera, y
cortadoras de alambre.
Opciones de instalación
Caja de
distribución
embutida
Si no hay una caja con UL registración de
montaje existente, sirvase leer las siguientes
instrucciones. Desconectar el suministro de
electricidad removiendo los fusibles o
desactivando los cortacircuitos.
Asegurar la caja de distribución directamente a
la estructura del edificio. Usar los sujetadores y
meteriales de construcción apropiados. La caja
de distribución y su soporte deben ser capaces de
soportar completamente el peso en movimiento
del ventilador (al menos 35 libras o 15.9 kgs.)
No usar cajas de distribución plásticas.
Caja de
Distribución
Figura 1
Brindar soporte fuerte
Soportede
Montajeen el
Techo
Figura 3
Nota: Ud. Puede necesitar una barra de extension
para mantener la distancia apropiada de las aspas
cuando la instalación se efectúe en un techo
inclinado.
Las figuras 1,2 y 3 son ejemplos de diferentes
maneras de montar la caja de distribución.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
ELECTROCUCIÓN O DAÑO PERSONAL,
INSTALAR EL VENTILADOR A UNA CAJA DE
DISTRIBUCION MARCADA "ACEPTADA
PARA SOPORTAR VENTILADOR" Y USAR
LOS TORNILLOS DE MONTAJE
SUMINISTRADOS CON LA CAJA DE
DISTRIBUCION
Caja de
Distribución
Figura 2
3.Cómo instalar el ventilador
Figura 4
Caja de distribución
Para colgar su ventilador donde ya existe una
instalación pero no una viga de techo, es possible
que se necesite una instalación de barra de
suspención como se muestra la Figura 4
(disponible en su distribuidor Progress Lighting).
Colocación del ventilador
RECUERDE desconectar la alimentación.
Siga estos pasos para colocar correctamente el
ventilador:
Paso 1. Retire la tapa embellecedora del
fondo del cobertor girando la tapa en sentido
de las agujas del reloj. (Fig. 5)
Paso 2. Quite el soprte de montaje de la
cubierta quitando 1 de los 2 tornillos de la
parte inferior del soprte de montaje y
aflojando el otro media vuelta desde la cabeza
del tornillo. A continuación, gire la soprte de
montaje en sentido contrahorario para quitar
la cubierta. (Fig. 5)
Paso 7. Alinee los agujeros de la parte inferior de la
barra con los agujeros del cuello en la parte superior
de la caja del motor (Fig. 7) Introduzca con cuidado el
pasador de suspensión a través de los agujeros del
cuello y de la barra. Tenga cuidado de que el pasador
no se atasque con los hilos de dentro de la barra.
Introduzca el pasador de bloqueo a través del agujero
cercano al extremo del pasador de suspensión hasta
que quede en la posición de bloqueo, tal y cómo se
especifica en el circulo de la Fig. 7.
AVISO
SI NO INSTALA EL PASADOR
CORRECTAMENTE TAL Y CÓMO SE
ESPECIFICA EN EL PASO 7, EL
VENTILADOR PODRIA AFLOJARSE E
INCLUSO CAER.
Caja de eléctrica
aprobada
por CUL
Placa de
montaje de
techo
Arandelas
Gancho
Hilos de 120V
Cables del motor
Ensamblaje de
bola/barra
Paso 5. Retire el pasador de suspensión, el
pasador de bloqueo y el conjunto de tornillos
y de la parte superior del ensamblaje del
motor.
Paso 6. Guíe los cables que salen de la parte
superior del motor del ventilador a través de
la voluta decorativa, tapa de la cubierta,
cubierta y luego a traves de la bola/varilla.
(Fig. 7)
Pasador en
posición de
bloqueo
Caja de techo
Paso 3. Pase los hilos de 120 voltios a través
del agujero central del soporte de suspensión Paso 8. Apriete bien los dos tornillos de la parte
del techo tal y cómo se muestra en la. (Fig. 6.) superior del motor (Fig. 7)
Paso 4. Fije el soporte de suspensión a la caja Paso 9. Coloque la bola de la barra en la ranura del
del techo con los tornillos y arandelas soporte de suspensión.
suministradas en la caja.
Tornillos de
montaje
(suplidos en la
caja eléctrica)
Tapa de la caja
Voluta decorativa
Pasador de
bloqueo
Apriete bien
los tornillos
Pasador del
soporte colgante
Collar del motor
Montaje de
techo
Figura 7
Escudete de
techo
Circulo de
escudete
4.
Realice las Conexiones
Electricas
AVISO: Para evitar posibles descargas eléctricas,
asegurese de que la eléctricidad esta antes de
realizar el cableado.
NOTA: Está unidad con control a distancia está
equipada con 16 combinaciones de códigos
diferentes para evitar posibles interferencias de
otras unidades a distancia. Los interruptores de
frecuencia del receptor y del transmisor están
preestablecidos desde fabrica. Por favor,
compruebe que los interruptores del transmisor y
del receptor estén en la misma posición. El
ventilador funcionara con cualquier combinación
siempre que el transmisor y el receptor estén en la
misma posición. (Fig. 8)
Paso 1. (Fig. 9) Instale el receptor en la abrazadera
de montar, el lado plano debe quedar hacia arriva.
Paso 2. (Fig. 10) Conecciones del motor a el
receptor: Conecte el alambre negro del abanico a
el alambre negro marcado "To Motor L" del
receptor. Conecte el alambre blanco del abanico a
el alambre blanco marcado "To Motor N" del
receptor. Conecte el alambre azul del abanico a el
alambre azul marcado "For Light" del receptor.
Asegure las conecciónes con los conectores de
alambres proveidos.
5.
Paso 3. (Fig. 10) Conecciónes del receptor a los
alambres alimentación: Conecte el alambre negro
(corriente) de la caja de salida a el alambre negro
marcado "AC in L" del receptor. Conecte el
alambre blanco (neutral) de la caja de salida a el
alambre blanco marcado "AC in N" del receptor.
Asegure las conecciónes con los conectores de
alambres proveidos.
Paso 4. (Fig. 10) Si la Caja de salida tiene un
alambre a tierra (verde o cobre) conectelo a los
alambres verdes de tiera de las abrazaderas de
montar y colgar; y si no, conecte los alambres
verde de tiera de las abrazaderas de montar y
colgar solos. Asegure las conección con un
conectar los alambres, separelos para que los
alambres verdes y blancos queden a un lado y los
alambres negros y blancos del otro lado.
Interruptor de
códigos
TM
Figura 8
Receptor
Soporte
de suspensión
Nota: La distancia máxima para una recepcion
apropiada entre el receptor del ventilador y el
transmisor son 20 pies. Asegúrese que su
ventilador sea instalado dentro de esta distancia.
Figura 9
NEGRO
BLANCO
NEGRO
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
Conductor
a tierra
AZUL
BLANCO
NEGRO
BLANCO
AZUL
NEGRO
BLANCO
VERDE
Caja de
distribución
Hilo de
tierra, verde
Conexion a
tierra para
la barra
descendente
Paso 1. Meta las conexiónes en forma ordenada
adentro de la toma de corriente.
Paso 2. Deslice la cubierta hacia arriba hacia el
soporte de montaje y coloque el agujero de posición
de la cubierta sobre el tornillo del soporte de
montaje, gire la cubierta hasta que quede encajada
en su lugar en la sección estrecha de los agujeros de
posición. (Fig. 11)
Paso 3. Alinee el agujero circular de la cubierta con
el agujero restante en el soporte de montaje, fíjelo
apretando los dos juegos de tornillos. Nota: Ajuste
los tornillos de la cubierta hasta que la cubierta y la
tapa de la cubierta queden ajustadas.
BLANCO
NEGRO
Terminando la Instalación
Caja de
salida
Abrazadera de
soporte
Tornillos
Cubierta
Anillo para la
cubierta
Figura 11
ADVERTENCIA
ASEGURARSE DE QUE LA LENGUETA
LOCALIZADA EN LA PARTE INFERIOR DEL
SOPORTE DE SUSPENSIÓN ESTÉ ASENTADA
CORRECTAMENTE EN LA RANURA DE BOLA
DE SUSPENSIÓN ANTES DE FIJAR EL ESCUDETE
AL SOPORTE. EL NO AJUSTAR
CORRECTAMENTE LA LENGUETA EN LA
RANURA PODRÍA CAUSAR DAÑO AL
CABLEADO ELÉCTRICO.
Figura 10
6.
Instalacion de las Aspas
Meta la aspa por la ranura del ensamblaje del
motor, alinie los agujeros de la aspa y el motor
y asegure la aspa con tres tornillos prooveidos.
Repita el proceso con las otras aspas. (Fig. 12)
Balanceo de las Aspas
Todas las aspas están agrupadas por peso.
Debido a que la desidad de las maderas naturales
varía, el ventilador podría oscilar aún cuando el
peso de las aspas esté equilibrado.
El siguiente proceimiento deberia mayor parte
de la oscilación del ventilador. corregir la
Verificar después de cada paso.
ADVERTENCIA
PARA REDUIR RIESGO DE LESIONES
PERSONALES. NO DOBLAR LOS SUJET
ADORES DE ASPAS MIENTRAS SE REALIZA
LA INSTALACIÓN. EL BALANCEO DE LAS
ASPAS O SU LIMPIEZA. NO INSERTAR
OBJETOS EXTRANOS ENTRE LAS ASPAS DEL
VENTILADOR EN ROTACIÓN
1. Verificar que todos los tornillos de aspas y de
soportes de aspas estén seguros.
Ranura
Pala
Tornillos
Figura 12
Arandelas
de fibra
2. La mayoría de los problemas de oscilación se
originan cuando los niveles de las aspas son
desiguales. Revisar esté nivel por medio de
seleccionar un punto del techo por encima de
la punta de una de las aspas. Medir esta
distancia como se muestra en la Figura 13.
Rotar el ventilador hasta que la siguiente aspa
esté ubicada para medición. procedimiento
para cada aspa. Las medi repetir el das hacer
fucional deben mantenerse dentro de 1/8
pulgadas (3mm).
3. Usar el juego de balanceo de aspas incluido si
aún se puede notar la oscilación.
4. Si la oscilación de las aspas todavía se puede
notar, el intercambio de dos aspas adyacentes
(lado a lado) puede redistribuir el peso y es
posible que resulte en un funcionamiento más
uniforme.
7.
En contacto
con el techo
Figura 13
Instalación de la Placa de
Montaje
Paso 1. Quite 1 de los 3 tornillos del anillo de
montaje y afloje los otros 2 tornillos. (No los
quite)
Paso 2. Coloque los agujeros del plato de
montaje en los 2 tornillos previamente aflojados
del anillo de montaje, gire el plato de montaje
hasta que quede fijo en su lugar en la parte
estrecha de los agujeros. Asegúrela apretando los
2 tornillos aflojados y también el que quitó
anteriormente. (Fig. 14)
NOTA: antes de comenzar con la instalación,
desconecte la alimentación apagando el circuito
del automático o quitando el fusible de la caja de
fusibles.
Paso 1. Quite los 3 tornillos del plato de montaje.
Paso 2. Levante y sostenga el plato de la lampara
cerca cerca del plato de montaje. Proceda con las
conexiones electricas; Enchufe los conectores de
los alambres blancos del motor y del plato de la
lampara. Haga lo mismo con los conectores de los
alambres negros. (Fig. 15)
Paso 3. Coloque los agujeros del plato de
lampara. Asegurela apretando los 3 tornillos quitó
anteriormente. (Fig. 15)
A. Apague/ desenchufe y permita que se enfrie
antes de cambiar la bombilla.
B. jLa lampara se calienta rapidamentel toque
unicamente el interruptor/ enchufe al encender.
C. No toque la lente caliente, la proteccion. ni la
caja.
D. No permanezca bajo la luz si siente la piel
caliente.
E. No mire directamente a la bombilla encendida.
F. Mantenga la lampara alejada de materials
combustibles.
G. Utilice unicamente con el vataja o la bombilla
indicada en el aparato de luz.
H. No toque la lampara. El aceite de la piel puede
dañar la lampara. Utilice un paño suave y seco.
(La bombilla halogena se puede limpiar con
alcohol.) Las bombillas halogenas funcionan a
temperaturas y presiones extremadamente
elevadas. Pueden estallar si no se manejan
correctamente.
I. No utilice el aparato de luz con una proteccion
dañada o faltante.
J. No instale en proximidad de agua.
K. No es para uso en el exterior.
Paso 4. Instale el foco de halogeno de -100W
(incluido).
Instrucciones respecto al riesgo de incendio, o
herida a personas: instrucciones
IMPORTANTES de seguridad la bombilla
Paso 5. IInstale el difusor de vidrio, asegurelo al
encendida está caliente!
plato de lampara en direccion de las manecillas
ADVERTENCIA-para reducir el riesgo de del reloj. No lo sobre apriete. (Fig. 16)
incendio o herida a personas:
Anillo de montaje
Tornillos
Placa de montaje
Figura 14
Instalación del kit de luz 8.
Instalación de la Bateria
Coloque 12V MN21/A23 bateria (incluidas). Para
evitar estropeos del transmisor, extreiga la bateria
cuando esté no se usa por periodo relativamente
largo.
Bombilla
Conectores
Plato de montaje
Plato de
lampara
Tornillos
Difusor de vidrio
Figura 15
9.
Figura 16
Figura 17
Conecte la eléctricidad a el ventilador y confirme
que opera debidamente.
1. Los bottones ,
,
: Estos tres botones son
usados para seleccionar las velocidades del
ventilador de la manera siguiente:
= Velocidad Alta
= Velocidad Mediana
= Velocidad Baja
2. Boton"
": Esté boton apaga el ventilador.
3. El boton "
" es para prender y apagar la luz,
tambien se usa para controlar la intensidad de la luz.
Apriete y sostenga el boton hasta obtener la
intensidad de luz deseada. La luz cambiara
continuamente entre intensidad y oscuridad mientras
que el boton esté presionado. El boton de la luz está
equipado para resumir con la misma intensidad de
luz que se uso la ultima ves.
4. Boton "
": (dentro del compartimento de
la pila en la parte posterior del transmisor) Función de marcha atrás, el botón se usa
controlar la funcion de encendido/apagado del
ventilador. Apriete el botón y suelte para
prendery apagar el ventilador.
Los ajustérs de velocidad para clima caliente o frío
dependen de factores como el tamano del cuarto, la
altura del techo, cantidad de ventiladores, etc.
NOTA: Para activar el funcionamiento inverso de este
ventilador, pulse el botón reverse (invertir) mientras
está en marcha.
Figura 19
Clima cálido -(Hacia adelante)Un movimiento
descendente de aire crea un efecto de enfriamiento
cómo se musetra en la Figura 19. Esto permite fijar el
aire acondicionado en un valor más alto sin afectar la
comodidad del usuario.
Clima frío - (Retroceso) Un flujo de aire ascendente
mueve el aire caliente alejándolo del área del techo
cómo se muestra en la Figura 20. Esto permite fijar la
unidad de calefacción en un valor más bajo sin afectar
la comodidad usuario.
Figura 20
Figura 18
Operando su transmisor 10.
He aqui algunas sugerencias para ayudarle el 3. Se puede aplicar una capa ligera de pulidor para
muebles a las aspas de madera para brindar
mantenimiento del ventilodor.
protección adicional y realzar su belleza. Cubrir los
rayones pequeños con una ligera aplicación de
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
betún para calzado.
algunas conexiones se podrian aflojar. Examinar las
conexiones del soporte, soportes, y accessorios de
las aspas dos veces al año. Asgurarse de que estén 4. No hay necesidad de aceitar el ventilador. El motor
tiene cojinetes permanentemente lubricados.
seguros. (No es necesario retirar el venitlador del
techo).
ADVERTENCIA
ASEGURARSE DE QUE LA ELECTRICIDAD
2. Limpiar el ventilador periódicamente para ayudar a
ESTÉ DESACTIVADA EN EL TABLERO DE
mantener su apariencia de nuevo con el transcurso
DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA ANTES DE
del tiempo. Usar solamente un cepillo suave o paño
INTENTAR CUALQUIER REPARACIÓN
sin hilas para evitar rayar el acadado. El
REFERIRSE A LA SECCIÓ "CÓMO
recubrimiento metálico se sella con una laca para
EFECTUAR CONEXIONES ELÉCTRICAS"
minimizar la decoloración o manchado. No usar
agua al limpiarlo. madera, o posiblemente causar
choque eléctrico.
11. Cómo cuidar del ventilador
Problema
Solución
El ventilador no
arranca.
1. Revisar los fusibles o interruptores de circuitos.
2. Verificar las conexiones de cables de linea al ventilador y conexiones de cable del interruptor.
PRECAUCIÓN : Asegurarse de que la fuente pricipal de electricidad esté desactivada.
3. Revise los interruptores de frequencia del receptor y transmisor, los interruptores de las dos unidades
debén de estar en las mismas posiciones. Cambie la frequencia para descartar que su ventilador tenga interferencia con otra
unidad.
El ventilador hace
mucho ruido.
1. Asegurarse de que todos los tornillos de la cubierta del motor estén ajustados.
2. Asegurarse de que los tornillos que sujetan el soporte de aspas del ventilador al eje del motor estén apretados.
3. Asegurarse de que las conexiones de tuercas para cable no esten rozando unas contra otras o contra la pared interior de la
cubierta protectora del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la fuente principal de electricidad esté desactivada.
4. Permitir un período de "desgaste" de 24 horas. La moyaría de los ruidos asociados con un ventilador nuevo desaparecen durante
este tirmpo.
5. Si se está usando un juego opcional de iluminación para el venitlador de techo, aseguarse de que los tornillos que aseguran el
vidrio estén apretados. Asimsmo, verificar que la bombilla esté segura.
6. No conecte el ventilador con un control en la pared de velocidad variable (s).
7. Asegurarse de que el escudete superior esté a una corta distancia del techo. No debe hacer contacto con el techo.
Las luces se
apagaron y no
enciende.
1. Esta unidad está equipada con un dispositivo de limitación de vatios. Uso de vatios en exceso de 190 inhabilitara su ensamblaje
de luz del ventilador. Para restablecer la luz desconecte la corriente y corrija el uso de vatios. Restaure la corriente a su
ventilador de techo y continúe el funcionamiento normal.
Resolución de problemas 12.
Tamaño del
Ventilador
52"
(132 cm)
Velocidad
Voltios
Amperios
Vatios
RPM
CFM
Baja
120
0.35
14
74
1911
Mediana
120
0.47
35
123
2679
Alta
120
0.52
51
160
3613
Estas son mediciones aproximadas. No incluyen los Amperios y vatios usado por el juego de iliminación.
c 2005 Progress Lighting Co.
101 Corporate DR.,
Spartanburg, SC 29304-5704
All Rights Reserved
13. Especificaciones
N.W.
16.17
lbs
G.W.
19.8
lbs
1.6'