GPL4 manual 2610A11597:Layout 1

IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GPL4
4
GPL
Call Toll Free for
Pour obtenir des informations
Llame gratis para
Consumer Information et les adresses de nos centres obtener informació
& Service Locations
de service après-vente,
para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 4
Version française
Voir page 10
Versión en español
Ver la página 18
5
GPL4
8
7
6
4
GPL
GPL4
-2-
Fig. 1
GPL4
Fig. 2
-3-
General Safety Rules
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed
! WARNING below may result in hazardous radiation exposure, electric
shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the
warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or batteryoperated (cordless) tool.
following labels are on your laser tool for your
! WARNING The
convenience and safety. They indicate where the laser light
is emitted by the tool. ALWAYS BE AWARE of their location when using
the tool.
ACCORDING TO IEC/EN 60825-1: 2007
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare
into the laser beam yourself. This tool produces laser class 3R laser
radiation and complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. This
can lead to persons being blinded.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
DO NOT remove or deface any warning or caution labels. Removing labels
increases the risk of exposure to laser radiation.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified in this manual, may result in hazardous radiation exposure.
ALWAYS make sure that any bystanders in the vicinity of use are made aware of the
dangers of looking directly into the laser tool.
DO NOT place the laser tool in a position that may cause anyone to stare into the
laser beam intentionally or unintentionally. Serious eye injury could result.
ALWAYS position the laser tool securely. Damage to the laser tool and/or serious
injury to the user could result if the laser tool fails.
ALWAYS use only the accessories that are recommended by the manufacturer of
your laser tool. Use of accessories that have been designed for use with other laser
tools could result in serious injury.
DO NOT use this laser tool for any purpose other than those outlined in this manual.
This could result in serious injury.
DO NOT leave the laser tool “ON” unattended in any operating mode.
DO NOT disassemble the laser tool. There are no user serviceable parts inside.
-4-
DO NOT modify the product in any way. Modifying the laser tool may result in
hazardous laser radiation exposure.
DO NOT use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing
glasses are used for improved visualization of the laser beam, but they do not
protect against laser radiation.
DO NOT use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser
viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce color perception.
DO NOT use any optical tools such as, but not limited to, telescopes or transits to
view the laser beam. Serious eye injury could result.
DO NOT stare directly at the laser beam or project the laser beam directly into the
eyes of others. Serious eye injury could result.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work area safety
Personal safety
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when
operating a tool. Do not use a tool
while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention
while operating a tool may result in
serious personal injury or incorrect
measurement results.
DO NOT operate the laser tool
around children or allow children to
operate the laser tool. Serious eye
injury could result.
Electrical safety
can
! WARNING Batteries
explode or leak,
cause injury or fire. To reduce this
risk, always follow all instructions and
warnings on the battery label and
package.
DO NOT short any battery terminals.
DO NOT charge alkaline batteries.
DO NOT mix old and new batteries.
Replace all of them at the same time
with new batteries of the same brand
and type.
DO NOT mix battery chemistries.
Dispose of or recycle batteries per
local code.
DO NOT dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries if the device will not
be used for several months.
Use safety equipment. Always wear
eye protection. Safety equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Mounting Magnets
Keep the tools mounting
magnets away from
cardiac pacemakers.
The magnets 4 generate
a field that can impair the
function of cardiac
pacemakers.
• Keep the tools mounting magnets
away from magnetic data medium
and magnetically-sensitive
equipment. The effect of the
magnets 4 can lead to irreversible
data loss.
-5-
Use and care
and in the manner intended for the
particular type of tool, taking into
account the working conditions and
the work to be performed. Use of the
tool for operations different from those
intended could result in a
hazardous situation.
Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the
job better and safer.
Do not use the tool if the switch
does not turn it on and off. Any tool
that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must
be repaired.
Service
Have your tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the tool
is maintained.
Store idle tool out of the reach of
children and do not allow persons
unfamiliar with the tool or these
instructions to operate the tool. Tools
are dangerous in the hands of
untrained users.
Develop a periodic maintenance
schedule for tool. When cleaning a
tool be careful not to disassemble
any portion of the tool since internal
wires may be misplaced or pinched
or may be improperly mounted.
Certain cleaning agents such as
gasoline, carbon tetrachloride,
ammonia, etc. may damage
plastic parts.
Maintain tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
operation. If damaged, tool repaired
before use. Many accidents are
caused by poorly maintained tools.
Use the tool, accessories, etc., in
accordance with these instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Intended Use
The tool is intended for the accurate transfer of plumb up, down, level, and
square point.
Preparation
Inserting/Replacing the Battery
For the proper disposal of the used
batteries, see the section
“Environmental Protection”.
Use only alkaline batteries.
Open the battery cover 2 by pulling the
battery door towards back of tool. When
inserting, pay attention to the correct
polarity according to the representation
on the inside of the battery
compartment.
• Remove the batteries from the
tool when not using it for
extended periods. When storing for
extended periods, the batteries can
corrode and discharge themselves.
Low Battery Indicator
Always use batteries with the same
power rating and from the same
manufacturer.
Laser blinks 8 times between 8 second
intervals.
-6-
Features
The numbering of the product features
shown refers to the illustration of the
tool on the graphic page 2.
3
4
5
6
7
8
1 On/Off switch
2 Battery compartment
Tripod mount 1/4-20
Magnets
Outlet for vertical laser dot
Outlet for down plumb dot
Outlet for front horizontal laser dot
Outlet for side horizontal laser dot
Technical Data
Working range
(typical) . . . . . . . . . . . Up to 100ft (30m)
Accuracy Vertical (up) . . ±1/4in. at 100ft
(±6mm. at 30m)
Level . . . . . . . . . . . . . . . ±1/4in. at 100ft
(±6mm. at 30m)
Plumb Down . . . . . . . . . . ±1/4in. at 10ft
(±6mm. at 3m)
Self-Leveling Range . . . . . . . . . . . . ±5°
Operating
temperature. . . . . . . . . . . . . 32°F~104°F
(0°C ~40°C)
Batteries. . . . . . . . . . . . . . . 3 x 1.5V AA
Weight . . . . . . . . . . . . . . 1.2lb (0.54 kg)
Tripod Mount . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-20
Laser Class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3R
Laser Type . . . . . . . . . . . . . 630-670nm
<5mW max.
Operation
check should always be carried out
before continuing to work .
Initial Operation
• Protect the tool against moisture
and direct sun irradiation.
• Do not subject the tool to extreme
temperatures or variations in
temperature.
For an example, do not leave it in a
vehicle for long periods. In case of
large variations in temperature, allow
the tool to adjust to the ambient
temperature before putting it into
operation. In case of extreme
temperatures or variations in
temperature, the accuracy of the tool
can be impaired.
• Avoid heavy impact or dropping
of the tool. After heavy exterior
impact on the tool, an accuracy
Switching On and Off
To switch on the tool, press the On/Off
switch 1 once briefly. Immediately after
switching on, the tool projects the three
laser beams (Plumb Up, Plumb Down,
Level ) from the exit openings 5, 6, and
7. Press the On/Off switch 1 twice
briefly, the tool projects the four laser
beams (Plumb Up, Plumb Down, Level
and 90° reference Beam) from the exit
openings 5, 6, 7 and 8.
Working Advice
The GPL4 has built-in magnets to
mount to a metal surface to help when
transferring points.
-7-
Out of Level. If the laser is tilted too
much and can not self-leveling (>5°),
the flashing laser beams will indicate
the laser is not plumb. Try to reposition
the laser on a level surface.
Using the Laser to Plumb. (Fig. 1)
To transfer a point from the floor to the
ceiling, center the plumb down beam
over the point you wish to transfer. The
laser will project a bright laser beam on
the ceiling. Mark the point as required.
Using the Laser to Square. (Fig. 2)
Place the unit on the floor or a fairly
level surface near the walls or the
objects to be squared. Measure from
one wall to the laser beam at two
points. One point near the unit and
at another point farther away. (Note: the
greater the distance between the two
points the greater the possible
accuracy). Rotate the unit until the two
measurements are equal. Do not move
the unit until the rest of the measuring
is completed. Now take two
measurements from the other wall to
that laser beam. If the measurements of
these two points are the same, then the
walls are square. If they are not equal,
move the second wall until the two
measurements are equal.
You can also square vertical surfaces to
horizontal surfaces by using a plumb
beam and a level beam.
Using the Laser to Level. Set the unit
on a surface that is at a convenient
height for marking a level reference
plane on walls or other surfaces. The
laser will generate a horizontal point of
referece onto the surface.
Maintenance and Service
Keep the tool clean at all times.
Do not immerse the tool into water or
other fluids.
ENVIRONMENT PROTECTION
Recycle raw materials &
batteries instead of disposing
of waste. The unit,
accessories, packaging &
used batteries should be sorted for
environmentally friendly recycling in
accordance with the latest regulations.
Wipe off debris using a moist and soft
cloth. Do not use any cleaning agents
or solvents.
If the tool should fail despite the care
taken in manufacturing and testing
procedures, repair should be carried
out by an authorized after- sales
service center for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts
orders, please always include the 10digit article number given on the type
plate of the tool.
-8-
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND
MEASURING TOOL PRODUCTS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH laser
and measuring tool products will be free from defects in material or workmanship for a period of three
(3) years from date of purchase.
SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to
the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or
replacement of laser and measuring tool products, which are defective in material or workmanship and
which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or
Seller Authorized Service providers.
SELLER'S OBLIGATION AND YOUR REMEDY ARE FURTHER LIMITED AS FOLLOWS:
• 30-Day Money Back Refund or Replacement. If you are not completely satisfied with the
performance of your laser or measuring tool product, for any reason, you can return it to BOSCH
within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund
or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or
measuring tool product. A maximum of 2 returns per customer will be permitted.
• First Year– OTC Warranty. BOSCH will replace your laser or measuring tool product that has failed
when used in conformance with product instructions and warnings, with a new laser or measuring
tool product of comparable features, for free, any time during the first year after purchase. This
warranty does not apply if your laser or measuring tool product fails solely due to the need
for recalibration.
• 2- and 3-Year Exchange. BOSCH will replace your laser or measuring tool product that has failed
when used in conformance with product instructions and warnings, with a new or reconditioned laser
or measuring tool product of comparable features, for an exchange cost. This warranty does not
apply if your laser or measuring tool product fails solely due to the need for recalibration.
For details to make a claim under this Limited Warranty please visit www.boschtools.com or
call 1-877-267-2499.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF
PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING
FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., OR PROVINCE TO
PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES
OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY
COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER
OR IMPORTER.
-9-
Consignes générales de sécurité
! AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les
instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une
exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus
bas fait référence à votre instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies branché
sur le secteur (avec cordon) ou à votre instrument de mesure, de détection et de tracé de
topologies à piles (sans fil).
étiquettes suivantes sont apposées sur votre instrument laser
! AVERTISSEMENT Les
pour votre commodité et votre sécurité. Elles indiquent où la
lumière laser est émise par le instrument. IL FAUT TOUJOURS CONNAÎTRE sa position lors de
l'utilisation du instrument.
2007
Utilisez l'outil correct pour votre application.
Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de personnes ou d'animaux, et ne
regardez pas directement le faisceau laser vous-même. Cet instrument produit
des rayonnements laser de classe 3R et est conforme aux normes 21 CFR
1040.10 et 1040.11, à l'exception des déviations en vertu de l'Avis relatif au
laser N° 50 daté du 24 juin 2007. Ceci risquerait de causer l'aveuglement des
personnes affectées.
NE RETIREZ PAS et n'effacez pas des étiquettes d'avertissement ou de mise en garde. Le
retrait de telles étiquettes augmente le risque d'exposition aux rayonnements laser. L'emploi
de commandes ou de réglages autres que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi
risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les personnes présentes aux environs de l'endroit où vous
employez cet instrument sont au courant des dangers résultant de l'observation directe du
faisceau laser.
NE PLACEZ PAS l'instrument dans une position telle que cela permettrait à quiconque de
regarder directement le faisceau laser intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causer
des blessures graves aux yeux.
POSITIONNEZ TOUJOURS l'instrument de façon qu'il soit stable. La chute de l'instrument
risquerait d'endommager ce dernier et/ou de causer des blessures graves à son utilisateur.
N'UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires qui sont recommandés par le fabricant de votre
instrument. L'emploi d'accessoires qui ont été conçus pour emploi avec d'autres outils
risquerait de causer des blessures graves.
N'UTILISEZ PAS cet instrument dans un but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode
d'emploi. Ceci risquerait de causer des blessures graves.
-10-
NE LAISSEZ PAS l'instrument allumé (« ON ») sans surveillance dans un mode de
fonctionnement quelconque.
NE DÉMONTEZ PAS l'instrument. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l'utilisateur. Ne modifiez ce produit en aucune façon. Toute modification de cet instrument
risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.
N'UTILISEZ PAS les verres de visionnement du laser à la place de lunettes de protection. Les
verres de visionnement du laser sont utilisés pour améliorer la visualisation du faisceau
laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser.
N'UTILISEZ PAS pas les verres de visionnement du laser en guise de lunette de soleil ou
lorsque vous conduisez un véhicule. Ces verres n'assurent pas une protection complète
contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs.
N'UTILISEZ PAS d'instruments optiques tels, que, entre autres, des télescopes ou des
lunettes d'astronome pour regarder le faisceau laser. Ceci risquerait de causer des blessures
graves aux yeux.
NE FIXEZ PAS directement des yeux le faisceau laser et ne projetez pas la faisceau laser
directement dans les yeux d'autres personnes. Ceci risquerait de causer des blessures graves
aux yeux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Sécurité sur le lieu de travail
Maintenez votre lieu de travail propre et bien
éclairé. Les lieux de travail encombrés ou
sombres invitent les accidents.
N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à
proximité d'enfants, et ne laissez pas des
enfants se servir de l'instrument laser. Cela
risquerait de produire des blessures graves
aux yeux.
Sécurité électrique
Les piles
risquent
d'exploser ou de fuir, et de causer des
blessures ou un incendie. Afin de réduire ce
risque, suivez toujours toutes les
instructions et tous les avertissements
figurant sur l'étiquette des piles et sur
l'emballage.
! AVERTISSEMENT
NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes
des piles.
NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines.
NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des
piles usagées. Remplacez toutes les piles en
même temps par des piles neuves de la
même marque et du même type.
NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des
compositions chimiques différentes.
Jetez ou recyclez les piles conformément
aux règlements du code local.
NE JETEZ PAS des piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée
des enfants.
Retirez les piles si vous ne pensez pas
utiliser cet instrument pendant
plusieurs mois.
Sécurité personnelle
Restez alerte, surveillez ce que vous źtes en
train de faire et faites preuve de bons sens
lorsque vous utilisez un quelconque outil.
N'utilisez pas un outil pendant que vous êtes
fatigué(e) ou sous l'influence de drogues,
d'alcool ou de médicaments. Un moment
d'inattention pendant que vous vous servez
d'un outil risquerait de causer de graves
blessures personnelles ou de produire des
résultats de mesures imprécis.
-11-
Utilisez des équipements de sécurité. Portez
toujours une protection des yeux. Des
équipements tels que des masques
antipoussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque ou une protection
des oreilles utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures
corporelles.
Fixation magnétique
Ne pas mettre l’appareil de
mesure dans la proximité de
stimulateurs cardiaques. Les
aimants 4 génèrent un
champ qui peut entraver le
fonctionnement de
stimulateurs cardiaques.
• Maintenir l’appareil de mesure éloigné des
supports de données magnétiques et des
appareils réagissant aux sources
magnétiques. L’effet des aimants 4 peut
entraîner des pertes de donnés irréversibles.
Utilisation et entretien
Utilisez l'outil correct pour votre application.
L'instrument de mesure, de détection et de
tracé de topologies correct vous permettra
de faire un meilleur travail et avec plus de
sécurité à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.
N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur
ne s'allume pas ou ne s'éteint pas. Un
instrument qui ne peut pas être contrôlé par
son interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
Rangez l'instrument hors de la portée des
enfants lorsque vous ne vous en servez pas,
et ne laissez pas de personnes ne connaissant
pas bien cet instrument ou n'ayant pas lu ce
mode d'emploi mettre l'outil en marche. De
tels instruments pourraient être dangereux
entre les mains d'utilisateurs n'ayant pas reçu
la formation nécessaire à leur utilisation.
Entretenez vos instruments. Assurez-vous que
les pièces sont alignées correctement et que
les pièces mobiles ne se coincent pas, qu'il
n'y a pas de pièces brisées ou d'autres
conditions pouvant affecter le fonctionnement.
Réparez tout instrument endommagé avant de
vous en servir. De nombreux accidents par
des instruments de mesure, de détection et de
tracé de topologies mal entretenus.
Utilisez l'outil, les accessoires, etc.
conformément à ce mode d'emploi et de la
manière prévue pour le type particulier
d'instrument, en tenant compte des
conditions de travail à réaliser. L'emploi de
cet instrument pour des opérations
différentes de celles qui sont indiqués dans
le mode d'emploi risquerait de causer une
situation dangereuse.
Service aprŹs-vente
Faites réparer votre instrument par un
réparateur agréé n'utilisant que des pièces
de rechange identiques. Ceci assurera le
respect des prescriptions de sécurité pour
l'instrument. Préparez un calendrier de
maintenance périodique pour l'instrument.
Lorsque vous nettoyez un instrument, faites
attention de ne pas démonter une partie
quelconque de l'instrument étant donné que
des fils internes risqueraient d'être déplacés
ou pincés, ou qu'ils pourraient être
remontés de façon incorrecte. Certains
produits de nettoyage tels que de l'essence,
du tétrachlorure de carbone, de l'ammoniac,
etc. risqueraient d'endommager les
composants en plastique.
Il n'est possible de travailler en toute
sécurité avec cet instrument qu'après avoir
lu toutes les informations relatives à son
utilisation et à la sécurité, et à condition de
respecter rigoureusement toutes les
instructions contenues dans le mode
d'emploi. Ne rendez jamais illisibles les
étiquettes d'avertissement se trouvant sur
l'instrument.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Emploi prévu
L'outil est conçu pour le transfert précis de points verticaux vers le haut ou vers le bas,
horizontalement et à 90°.
Préparation
Inserting/Replacing the Battery
marque avec la même capacité.
Pour vous débarrasser correctement des
piles usées, voyez la section sur la «
Protection environnementale ».
Mise en place/changement des piles
N’utiliser que des piles alcalines au
manganèse.
Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles 2 en tirant sur la porte du compartiment
des piles vers l'arrière de l'outil. Introduisez
les piles.
Veillez à la bonne position des pôles qui doit
correspondre à la figure se trouvant à
l’intérieur du compartiment à piles.
Toujours remplacer toutes les piles en même
temps. N’utiliser que des piles de la même
• Sortir les piles de l’appareil de mesure
au cas oe l’appareil ne serait pas utilisé
pour une période assez longue. En cas de
stockage long, les piles peuvent corroder
et se décharger
Indicateur de décharge partielle des piles
Niveau bas des piles : le laser clignote 8 fois
toutes les 8 secondes.
Features
La numérotation des éléments de l’appareil
se réfère à la représentation de l’appareil de
mesure sur la page graphique.
Aimants
Orifice pour point laser vertical
Orifice pour point vertical descendant
Orifice pour point laser horizontal
avant
8 Orifice pour point laser horizontal
latéral
4
5
6
7
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Couvercle du compartiment à piles
3 Raccord de trépied 1/4"
-13-
Données techniques
Zone de travail jusqu’à
environ– Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 m
Type de laser . . . . . . . . . . . . . . . . 630-670nm
<5 mW
Précision de nivellement
Aplomb ver le Haut . . . . . . . . . . . ±6mm/30m
Niveau et équerre. . . . . . . . . . . . . ±6mm/30m
Aplomb ver le Bas . . . . . . . . . . . . . ±6mm/3m
Raccord de trépied . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-20
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x 1,5 V LR6 (AA)
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,54 kg
Plage typique de
nivellement automatique . . . . . . . . . . . . . . ±5°
Température de
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0°C ~ +40°C
Classe laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3R
Faire attention au numéro d’article se trouvant
sur la plaque signalétique de l’appareil de
mesure. Les désignations commerciales des
différents appareils peuvent varier.
Consignes d’utilisation
Mise en service
• Protéger l’appareil de mesure contre
l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons
directs du soleil.
• Ne pas exposer l’appareil de mesure ą
des températures extrźmes ou de forts
changements de température. Ne le
laissez pas traîner longtemps dans la
voiture par ex. En cas d’importants
changements de température, laissez
l’appareil de mesure prendre la
température ambiante avant de le mettre
en service. Des températures extrêmes ou
de forts changement de température
peuvent entraver la précision de
l’appareil de mesure.
• Eviter les chocs ou les chutes de
l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil
de mesure a été soumis à de fortes
influences extérieures, toujours effectuer
un contrôle de précision avant de
continuer à travailler (voir « Précision
de nivellement »).
Mise en Marche/Arrźt
Pour mettre l'outil sous tension, appuyez une
fois, brièvement, sur l'interrupteur
marche/arrêt 1. Immédiatement après la mise
sous tension, l'outil projette les trois rayons
laser (vertical montant, vertical descendant,
horizontal) depuis les orifices de sortie 5, 6 et
7. Appuyez deux fois, brièvement, sur
l'interrupteur marche/arrêt 1 ; l'outil projette
alors les quatre rayons laser (vertical montant,
vertical descendant et horizontal, et rayon de
référence à 90°) depuis les orifices de sortie 5,
6, 7 et 8.
Instructions d’utilisation
Le GPL4 comporte des aimants pour le monter
sur une surface métallique afin d’aider lors du
transfert des points.
Hors niveau : Si le laser est trop incliné et ne
peut pas s’auto-niveler (> 5º ), les faisceaux
clignotants du laser indiqueront que le laser
n’est pas d’aplomb. Essayez de le positionner
sur une surface nivelée
Utiliser le laser pour mettre d’aplomb : (Fig.
1) Pour transférer un point du sol au plafond,
centrez le faisceau d’aplomb vers le bas sur le
point que vous désirez transférer. Le laser
-14-
projettera un faisceau laser brillant sur le
plafond. Marquez le point comme requis.
Utiliser le laser pour mettre d’équerre : (Fig.
2) Placez l’unité sur le sol ou sur une
surface assez bien nivelée près des murs ou
objets à mettre d’équerre. Mesurez d’un mur
au faisceau laser en deux points. Un point
près de l’unité et l’autre plus loin.
(Remarque : plus la distance est grande
entre les deux points, plus grande pourra
être la précision). Tournez l’unité jusqu’à ce
que les deux mesures soient égales. Ne
bougez pas l’unité jusqu’à ce que la prise de
mesure soit terminée. Maintenant prenez
deux mesures de l’autre mur jusqu’au
faisceau laser. Si les mesures de ces deux
points sont les mêmes, les murs sont alors
d’équerre. Si elles ne le sont pas, déplacez le
deuxième mur jusqu’à ce que les deux
mesures soient égales.
Vous pouvez aussi mettre d’équerre des
surfaces verticales par rapport à des
surfaces horizontales en vous servant d’un
laser d’aplomb et d’un de nivelage.
Utiliser le laser pour mettre de niveau :
Posez l’unité sur une surface à une
hauteur pratique pour marquer un plan de
repère de niveau sur les murs ou autres
surfaces. Le laser générera un point de
repère horizontal sur la surface.
Maintenance et service
Maintenir l’appareil de mesure propre.
Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
humide. Ne pas utiliser de détergents ou
de solvants.
Nettoyer régulièrement en particulier les
surfaces se trouvant près de l’ouverture de
sortie du laser en veillant à éliminer
les poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la
fabrication et au contrôle de l’appareil de
mesure, celui- ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être confiée qu’à une station
de service aprèsvente agréée pour
outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou
commande de pièces de rechange, nous
préciser impérativement le numéro d’article à
dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur
la plaque signalétique.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les
piles au lieu de les mettre au rebut.
L’instrument, ses accessoires, son
conditionnement et les piles usées
doivent être triés en vue d’un recyclage
écologique conforme aux lois les plus récentes.
-15-
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET
AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser
et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une
période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE EXCLUSIF en vertu de cette Garantie limitée et, dans la
mesure autorisée par la loi, de toute garantie ou condition implicite de par l’opération de la loi, seront la réparation
ou le remplacement du produit laser et des autres instruments de mesure ayant des défauts de matériau ou de
façon, à condition qu’ils n’aient pas été utilisés abusivement, manipulés sans prendre les précautions nécessaires
ou réparés de façon incorrecte par des personnes autres que le Vendeur ou des prestataires de services agréés par
le Vendeur.
L’OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE REMÈDE SONT ÉGALEMENT LIMITÉS PAR LES DISPOSITIONS
SUIVANTES :
• Le retour du produit pour un remboursement du prix d’achat dans les 30 jours doit être accompagné par
l’original du reçu de la vente du produit laser ou de l’instrument de mesure. Deux retours de produits au
maximum sont autorisés pour chaque client.
• Première année – garantie de remplacement instantané. BOSCH remplacera gratuitement votre produit laser ou
votre instrument de mesure qui est devenu défectueux, malgré le fait qu’il a été utilisé conformément aux
instructions et aux avertissements accompagnant le produit ou l’instrument, par un produit laser ou un
instrument de mesure neuf ayant des caractéristiques comparables, à n’importe quel moment pendant l’année
suivant l’achat. Cette garantie ne s’appliquera pas si votre produit laser ou instrument de mesure est
défectueux seulement en conséquence du besoin de réétalonnage.
• Deuxième et troisième année – échange. BOSCH remplacera votre produit laser ou votre instrument de mesure
qui est devenu défectueux, malgré le fait qu’il a été utilisé conformément aux instructions et aux
avertissements accompagnant le produit ou l’instrument, par un produit laser ou un instrument de
mesure neuf ou remis en état ayant des caractéristiques comparables moyennant un coût d’échange. Cette
garantie ne s’appliquera pas si votre produit laser ou instrument de mesure est défectueux seulement en
conséquence du besoin de réétalonnage.
Pour obtenir tous les détails nécessaires à une réclamation en vertu de la présente Garantie limitée, veuillez visiter
www.boschtools.com ou téléphoner au 1-877-267-2499.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES AURONT UNE DURÉE LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE
L’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LA LIMITATION QUI PRÉCÈDE NE S’APPLIQUE
PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR DE QUELCONQUES DOMMAGES INDIRECTS OU
SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ POUR PERTE DE BÉNÉFICES)
RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET
CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION QUI PRÉCÈDE NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
-16-
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR
D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À L’AUTRE AU
CANADA ET D’UN PAYS À L’AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU
CANADA ET À PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS,
VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH.
-17-
Normas generales de seguridad
todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones
! ADVERTENCIA Lea
que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a
radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión
“herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a
continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por
la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada
por baterías (inalámbrica).
siguientes etiquetas están colocadas en su herramienta láser
! ADVERTENCIA Las
para brindarle conveniencia y seguridad. Indican el lugar donde la
luz láser es emitida por el nivel. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando utilice el nivel.
2007
No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted
mismo. Esta herramienta produce radiación láser de clase 3R y cumple con las
normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conformes al
Aviso sobre láser No. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Esto puede causar
ceguera en las personas.
NO retire ni desfigure ninguna etiqueta de advertencia o de precaución. Si se retiran las etiquetas,
se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser.
La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no sean los
especificados en este manual, puede causar exposición a radiación peligrosa.
Asegúrese SIEMPRE de que todas las personas que se encuentren en la vecindad del lugar de
uso conozcan los peligros de mirar directamente al láser.
NO coloque la herramienta en una posición que pueda hacer que alguien mire al rayo láser de
manera intencional o accidental. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
Posicione SIEMPRE la herramienta de manera segura. Si la herramienta falla, el resultado podría
ser daños a la misma y/o lesiones graves al usuario.
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomendados por el fabricante de su
herramienta. El uso de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras
herramientas podría causar lesiones graves.
NO utilice esta herramienta para propósitos que no sean los indicados en este manual. Si lo hace,
el resultado podría ser lesiones graves.
NO deje la herramienta láser “ENCENDIDA” desatendida en ningún modo de funcionamiento.
NO desarme la herramienta. En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables por el
usuario. No modifique el producto de ninguna manera. Si se modifica la herramienta, el resultado
podría ser exposición a radiación láser peligrosa.
-18-
NO utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. Los anteojos de visión láser
se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra la radiación láser.
NO utilice los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión
láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores.
NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas a, telescopios o telescopios
meridianos, para ver el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otras
personas. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad en el área de trabajo
Seguridad personal
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
invitan a que se produzcan accidentes.
Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta. No utilice una
herramienta mientras esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se utiliza
una herramienta puede causar lesiones
personales graves o resultados de medición
incorrectos.
NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos
ni deje que los niĖos utilicen la herramienta
láser. El resultado podría ser lesiones graves
en los ojos.
Seguridad eléctrica
Las baterías
pueden explotar o
tener fugas y causar lesiones o incendios.
Para reducir este riesgo, siga siempre todas
las instrucciones y advertencias que están en
la etiqueta y en el paquete de las baterías.
! ADVERTENCIA
NO haga cortocircuito en los terminales de
las baterías.
Use equipo de seguridad. Use siempre
protección de los ojos. El equipo de
seguridad, tal como una máscara antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o
protección de la audición, utilizado para las
condiciones apropiadas, reducirá las lesiones
corporales.
Sujecieón magnética
NO cargue baterías alcalinas.
No coloque el aparato de
medición cerca de personas
que utilicen un marcapasos.
El campo magnético que
producen los imanes 4 puede
perturbar el funcionamiento
de los marcapasos.
NO mezcle baterías viejas y nuevas.
Reemplace todas las baterías al mismo
tiempo con baterías nuevas de la misma
marca y el mismo tipo.
NO mezcle las químicas de las baterías.
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con
el código local.
NO deseche las baterías en un fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños.
• Mantenga el aparato de medición
alejado de soportes de datos magnéticos
y de aparatos sensibles a los campos
magnéticos. Los imanes 4 pueden
provocar una pérdida de datos irreversible.
Retire las baterías si el dispositivo no se va a
usar durante varios meses.
Uso y cuidado
-19-
Use la herramienta correcta para la aplicación
que vaya a realizar. La herramienta correcta de
medición, detección y disposición hará el
trabajo mejor y de manera más segura a la
capacidad nominal para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende y apaga. Cualquier herramienta que
no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
herramienta, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que se
vaya a realizar. El uso de la herramienta para
realizar operaciones distintas a las previstas
podría causar una situación peligrosa.
Servicio
Cuando no esté utilizando la herramienta,
almacénela fuera del alcance de los niĖos y no
deje que las personas que no estén
familiarizadas con ella o con estas
instrucciones utilicen la herramienta. Las
herramientas son peligrosas en las manos de
los usuarios que no hayan
recibido capacitación.
Mantenga las herramientas. Compruebe si hay
piezas desalineadas o que se atoren, si hay
piezas rotas y si existe cualquier otra situación
que pueda afectar al funcionamiento. Si la
herramienta está daĖada, se debe reparar
antes de utilizarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas de medición,
detección y disposición mal mantenidas.
Haga que su herramienta reciba servicio de
ajustes y reparaciones por un técnico de
reparaciones calificado, utilizando únicamente
piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará
que se mantenga la seguridad de la
herramienta.
Desarrolle un programa de mantenimiento
periódico para su herramienta. Cuando limpie
una herramienta, tenga cuidado de no
desarmar ninguna parte de la herramienta, ya
que los cables internos se pueden descolocar
o pellizcar, o se pueden montar
incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza,
tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoniaco, etc., pueden dañar las piezas de
plástico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de
acuerdo con estas instrucciones y de la
manera prevista para el tipo específico de
Uso previsto
La herramienta está diseñada para la transferencia precisa del punto de plomada hacia arriba,
plomada hacia abajo, nivel y escuadra.
-20-
Preparación
Inserción y cambio de la pila
• Saque las pilas del aparato de medida
si pretende no utilizarlo durante largo
tiempo. Tras un tiempo de almacenaje
prolongado, las pilas se puede llegar a
corroer y autodescargar.
Usar exclusivamente pilas alcalinasmanganeso.
Abra la cubierta de las baterías 2 jalando la
puerta de las baterías hacia la parte trasera
de la herramienta.
Indicador de baterías bajas
Respete la polaridad indicada en la parte
interior del alojamiento de las pilas.
Baja energía :El láser parpadea 8 veces cada
8 segundos
Siempre sustituya todas las pilas al mismo
tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e
igual capacidad.
Características
La numeración de los componentes está
referida a la imagen del aparato de medición
en la página ilustrada.
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Tapa del alojamiento de la pila
3 Fijación para trípode 1/4-20
4 Imanes
5 Salida para el punto de láser vertical
6 Salida para el punto de plomada
hacia abajo
7 Salida para el punto láser horizontal
delantero
8 Salida para el punto láser horizontal
lateral
Datos Técnicos
Alcance
– Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 m
Tipo de láser . . . . . . . . . . . . . . . .630-670 nm
<5 mW
Precisión de nivelación
Precisión (Arriba) . . . . . . . . . . . . ±6mm/30m
Nivel & Escuadra . . . . . . . . . . . . . ±6mm/30m
Precisión (Abajo) . . . . . . . . . . . . . . ±6mm/3m
Fijación para trípode . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-20
Margen de autonivelación,
típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±5°
Temperatura de
operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C ~ +40°C
Clase de láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3R
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . .3 x 1,5 V LR6 (AA)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,54 kg
Preste atención al nº de artículo que figura en
la placa de características de su aparato de
medida, ya que pueden variar las
denominaciones comerciales en ciertos
aparatos de medida.
-21-
Operación
Fuera de nivel. Si el láser está demasiado
inclinado y no se puede auto-nivelar (>5°),
los rayos láser parpadeantes indicarán que
el láser no está a plomo. Trate de colocar el
láser sobre una superficie nivelada.
Puesta en marcha
• Proteja el aparato de medida de la
humedad y de la exposición directa
al sol.
• No exponga el aparato de medición ni a
temperaturas extremas ni a cambios
bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej.,
en el coche durante un largo tiempo. Si el
aparato de medición ha quedado sometido
a un cambio fuerte de temperatura, antes
de ponerlo en servicio, esperar primero a
que se atempere.
Uso del láser como plomada. (Fig.1) Para
transferir un punto del suela al cielo raso,
centre el rayo de plomada hacia abajo sobre
el punto que desea transferir. El láser
proyectará un rayo brillante en el cielo raso.
Marque el punto tal como sea necesario.
• Evite las sacudidas o caídas fuertes del
aparato de medición. Los daños
producidos en el aparato de medición
pueden afectar a la precisión de medida.
En caso de haber sufrido un golpe o caída
fuerte, comparar la línea del láser con una
línea de referencia horizontal o vertical
conocida.
Conexión/desconexión
Para encender la herramienta, presione el
interruptor de encendido y apagado 1 una
vez brevemente. Inmediatamente después de
encender la herramienta, ésta proyectará los
tres rayos láser (plomada hacia arriba,
plomada hacia abajo y nivel) desde las
aberturas de salida 5, 6 y 7.
Presione el interruptor de encendido y
apagado 1 dos veces brevemente y la
herramienta proyectará los cuatro rayos
láser (rayo de plomada hacia arriba,
plomada hacia abajo, nivel y referencia de
90°) desde las aberturas de salida 5, 6,
7 y 8.
Instrucciones para la operación
Uso del láser como escuadra. (Fig.2)
Coloque la unidad sobre el piso o sobre una
superficie medianamente nivelada cerca de
las paredes u objetos que deben quedar a
escuadra. Mida desde una pared hasta el
rayo láser en dos puntos. Un punto cerca de
la unidad y el otro punto más lejos. (Nota:
entre más grande sea la distancia entre los
dos punto mayor será la precisión). Gire la
unidad hasta que las dos medidas sean
iguales. No mueva la unidad hasta que las
demás medidas no se hayan ejecutado.
Ahora tome dos medidas desde la otra
pared hasta el rayo láser. Si las medidas
entre estos dos puntos son iguales,
entonces las paredes están a escuadra. Si
no son iguales, mueva la de la segunda
pared hasta que las dos medidas sean
iguales Usted también pude poner a
escuadra superficies verticales a superficies
horizontales usando el rayo de plomada y el
rayo de nivel.
Uso del láser para nivelar. Coloque la unidad
sobre una superficie que se encuentre a una
altura conveniente para efectuar un plano de
referencia de nivel sobre paredes u otras
superficies. El láser generará un punto
horizontal de referencia sobre la superficie.
El GPL4 tiene imanes incorporados para
montaje sobre superficies de metal para
ayudar a transferir puntos.
-22-
Mantenimiento y servicio
Mantenga limpio siempre el aparato de medida.
No sumerja el aparato de medición en agua ni
en otros líquidos. Limpiar el aparato con un
paño húmedo y suave.
repuesto, es imprescindible indicar siempre el
nº de artículo de 10 dígitos que figura en la
placa de características del aparato de medida.
No usar detergentes ni disolventes.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Limpie con regularidad sobre todo el área en
torno a la abertura de salida del láser, cuidando
que no queden motas.
Recicle materias primas en vez de
botarlas a la basura.
Si a pesar de los esmerados procesos de
fabricación y control, el aparato de medida
llegase a averiarse, la reparación deberá
encargarse a un taller de servicio autorizado
para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de
La máquina, los accesorios y el empaque
deberán ser clasificados para un reciclado
compatible con el ambiente.
No bote las baterías en la basura de su casa,
al fuego o al agua, sino deshágase de ellas
en una forma amiga del medio ambiente y
de acuerdo con las regulaciones legales que
corresponden.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE
HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los
productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación
durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía
Limitada y, hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirán en la
reparación o el reemplazo de los productos de herramientas láser y de medición que presenten defectos de
material o de fabricación y que no hayan sido utilizados incorrectamente, manejados descuidadamente o reparados
incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o proveedores de Servicio Autorizados por el Vendedor.
LA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO QUE USTED TIENEN ESTÁN LIMITADOS ADICIONALMENTE DE
LA MANERA SIGUIENTE:
• Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con
el rendimiento de su producto de herramienta láser o de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a
distribudor BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso
completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución
debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto de herramienta láser o de medición. Se
permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente.
• Garantía OTC durante el primer aéo. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de medición que
haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto, con un
producto de herramienta láser o de medición nuevo de características comparables, gratuitamente, en
cualquier momento durante el primer año después de la compra. Esta garantía no se aplica si su producto de
herramienta láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de calibración.
-23-
•
Intercambio dentro del plazo de 2 y 3 aéos. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de
medición que haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones y advertencias del
producto, con un producto de herramienta láser o de medición nuevo o reacondicionado de características
comparables, por un costo de intercambio. Esta garantía no tiene aplicación si su producto de herramienta
láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de recalibración.
Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar
www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES
(INCLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SURJAN
DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS
PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL
CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE
USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA
PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE
GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR
BOSCH LOCAL.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405,
Zona Industrial,Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610A11597
07/09 REV. 1
Printed in China