Sea Gull Lighting 65174-962 Installation Guide

Installation Instructions for
990P65174-BKN
Brockton One Light Pendant
65174-_
1.0
Pendant
GENERAL PRODUCT INFORMATION:
This product is suitable for dry locations only.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
This instruction shows a typical installation.
www.SeaGullLighting.com
CAUTION
CAUTION -- RISK
RISK OF
OF FIRE
FIRE
NEED HELP?
?
STOP
ARRÊTER
ALTO
To register your fixture, please visit our website:
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
This
This product
product requires
requires installation
installation by
by a
a qualified
qualified electrician.
electrician.
Before
Before installing
installing be
be sure
sure to
to read
read all
all instructions
instructions and
and
TURN THE
THE POWER
POWER TO
TO THE
THE ELECTRICAL
ELECTRICAL BOX
BOX OFF.
OFF.
TURN
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit nécessite une installation par un
électricien qualifié.Avant d'installer assurez-vous de
lire toutes les instructions et TOURNER LE
POUVOIR DE LA BOITE ELECTRIQUE OFF.
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este producto requiere la instalación por un
electricista calificado.Antes de instalar, asegúrese de
leer todas las instrucciones y APAGUE EL PODER
DE LA CAJA ELÉCTRICA NO.
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for three years. Sea Gull Lighting at its sole option will
repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive
remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be
denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea
Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales
o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté
defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule
discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret
payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent
défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un
accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
1
Install the Fixture
1A
ELECTRICAL BOX
MOUNTING PLATE
3
9
THREADED NIPPLE
MOUNTING PLATE SCREW
CANOPY
SCREW COLLAR
4
COLLAR NUT
1
STEM
SOCKET
SHADE
10
SHADE COLLAR NUT
11
LAMP
Use MAX 120 volt 100 Watt
Type A19 Medium Base Lamp.
1
If adding stem extensions, unscrew the stem from the fixture, screw the stems together, feed the fixture wires
through, and reinstall onto the fixture.
2
Screw the collar nut down until it is loose on the stem, then slide the canopy onto the stem.
3
Screw the shorter end of the threaded nipple tightly onto the mounting plate.
4
Feed the fixture wires through the mounting plate/nipple assembly and screw it tightly into the screw collar.
5
Align the mounting plate to the electrical box and secure the fixture tightly with two mounting plate screws.
6
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
7
Connect the white fixture wire (square and rigid tracer) to the neutral power line wire with a wire nut.
8
Connect the black fixture wire (round and smooth tracer) to the hot power line wire with a wire nut.
9
Neatly place all the wires into the electrical box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing
the collar nut tightly onto the screw collar.
10
Place the shade onto the shade base and secure it in place by installing and screwing the shade collar nut onto the
socket until snug.
11
Screw the lamp in to the socket.
2
Installer le Luminaire
1A
COFFRET ÉLECTRIQUE
PLAQUE DE MONTAGE
3
9
VIS PLAQUE DE MONTAGE
GRAISSEUR FILETÉ
DAIS
ÉCROU À COLLIER
4
VIS À ÉPAULEMENT
1
TIGE
DOUILLE
ABAT-JOUR
10
BASE DE ABAT-JOUR
11
AMPOULE
Utilisez MAX 120 volts, 100 Watt
Tapez A19 Ampoule à Culot Moyen.
1
Si l'ajout d'extensions souches, dévisser la tige de l'appareil, visser les tiges ensemble, nourrir les fils du luminaire à
travers, et réinstaller sur l'appareil.
2
Visser l'écrou à épaulement vers le bas jusqu'à ce qu'il est lâche sur la tige, puis faites glisser le couvert sur la tige.
3
Visser la partie courte de l'embout fileté fermement sur la plaque de montage.
4
Nourrissez les fils du luminaire à travers la plaque de montage / assemblage raccord et vissez la vis dans le col.
5
Aligner la plaque de montage à la boîte électrique et le fixer solidement l'appareil avec deux vis de la plaque de
montage.
6
Connectez l'appareil à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
7
Connectez le fil blanc du luminaire (traceur carré et rigide) pour le fil de ligne à neutre avec un écrou de fil.
8
Connectez le fil noir (rond et mou) au fil de la ligne d'alimentation hot avec un écrou de fil.
9
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte électrique, placez la verrière sur le plafond et fixez l'appareil en
vissant l'écrou à épaulement bien sur le collier à vis.
10
Placez l'ombre sur la base deabat-jour les fixer en place en installant et en vissant l'écrou à épaulement ombre sur la
douille.
11
Visser le ampoule dans les douille.
3
Instale el Lámpara
1A
CAJA ELÉCTRICA
PLACA DE MONTAJE
3
9
MONTAJE TORNILLOS DE LA PLACA
CONECTADOR ROSCADO
DOSEL
TORNILLO CUELLO
4
TUERCA DE CUELLO
1
TALLO
ZÓCALOS
SOMBRA
10
SOMBRA DE BASE
11
BOMBILLA
Utilice MAX 120 voltios, 100 Vatios
Escriba A19 Bombilla Base Mediana.
1
Si la adición de las extensiones madre, desatornille la madre de la lámpara, atornillar los tallos juntos, dar de comer a través de los
cables del aparato y vuelva a instalar en el aparato.
2
Atornille la tuerca hacia abajo hasta que quede suelto en el tallo, luego deslice la cubierta sobre el vástago.
3
Atornillar el extremo más corto de la boquilla roscada firmemente en la placa de montaje.
4
Pase los cables del aparato a través de la placa de montaje / conectador roscado montaje y atornille con fuerza en el cuello del
tornillo.
5
Alinear la placa de montaje a la caja eléctrica y asegure firmemente el aparato con dos tornillos de la placa de montaje.
6
Conecte el aparato a una puesta a tierra adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
7
Conecte el cable blanco del portalámparas al cable de energía de la línea neutral con un tapón de alambre.
8
Conecte el cable negro del portalámparas al cable de alimentación de línea caliente con un tapón de alambre.
9
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque la cubierta en el techo y asegure el soporte atornillando la
tuerca firmemente en el cuello roscado.
10
Coloque el tono a la base de sombra y asegurarlos en su lugar instalando y atornillar firmemente la tuerca sombra en el zócalo,
repetir para todos los tonos.
11
Atornille los bulbo en los zócalo.
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
© 2012 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting. Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
4
A Generation Brands Company