Lithonia Lighting FMDOKL 16 20830 M4 Installation Guide

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
• To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/
abrasions, and other hazards read all warnings and
instructions included with and on the the fixture box
and all fixture labels.
• Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these general
precautions.
• Commercial installation, service and maintenance of
luminaires should be performed by a qualified licensed
electrician.
• For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, consult a qualified licensed electrician and check your local
electrical code.
• DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
• Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit www.epa.gov.
• This fixture should not be used in areas with limited
ventilation or high ambient temperatures.
• This fixture is intended to be connected to a properly
installed and grounded UL listed junction box.
• These instructions do not purport to cover all details
or variations in equipment nor to provide every possible
contingency to meet in connection with installation,
operation, or maintenance. Should further information
be desired or should particular problems arise which are
not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s
purpose, this matter should be referred to Acuity Brands
Lighting, Inc.
• Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las
advertencias e instrucciones incluidas en la caja o
su interior, además de las etiquetas del montaje.
• Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
• La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista calificado autorizado.
• En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista calificado autorizado y verifique el código eléctrico local.
• NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
• Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.
gov.
• Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
• Este montaje ha sido diseñado para conectarse
a una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
• Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas específicos que no están debidamente cubiertos en la
información del producto, remítase a Acuity Brands
Lighting, Inc.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
• Afin de réduire le risque de blessures personnelles
ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un
incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de
coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous
les avertissements et instructions compris dans et sur
la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes.
• Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
• L’installation commerciale, l’entretien et les réparations des lampes ne devraient être effectuées que par
un électricien diplômé et qualifié.
• Pour les installations résidentielles : Si vous avez
des doutes quant à l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et
vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
• Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez
vous rendre sur www.epa.gov.
• Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des
endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent
des températures ambiantes élevées.
• Cette fixation est conçue pour être connectée
à une boîte de jonction certifiée UL, correctement
installée et mise à la masse.
• Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui concerne
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires devaient s’avérer nécessaires,
ou si des problèmes particuliers se présentent et ne
sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du
propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands
Lighting, Inc à ce sujet.
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
• Turn off electrical power at fuse or circuit breaker
box before wiring fixture to the power supply.
• Turn off the power when you perform any maintenance.
• Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
• Make all electrical and grounded connections in
accordance with the National Electrical Code and any
applicable local code requrirements.
• All wiring connections should be capped with UL
approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
• Wear gloves and safety glasses at all times
when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
• Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
• Account for small parts and destroy packing material,
as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
• Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
• Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label.
• Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning
position, mounting locations/methods, replacement,
and recycling.
• Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
• Keep combustible and other materials that
burn away from luminaire and lamp/lens.
• Minimum 90° C supply conductors.
can
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de
energía.
• Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
• Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de
la luminaria.
• Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de
los requisitos del código local vigente.
• Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y aprobados
por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
• Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla,
repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
• Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
• Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden ser
peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
• Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
• No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria.
• Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante
para: tipo de conductor, posición de funcionamiento,
puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
• Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que
se puedan incendiar.
• Conductores de alimentación de un mínimo de 90°
C.
Page 3
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur
l’alimentation.
• Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
• Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte
en la comparant avec les informations sur l’étiquette
de la lampe.
• Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code national de l’électricité et de tout code local applicable.
• Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
• Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton
et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à
des réparations.
• Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
• Faites attention aux petites pièces et détruisez
le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
• Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
• Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
• Respectez tous les avertissements, recommandations et restrictions du fabricant de lampe pour le
circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les
méthodes/endroits de montage, le remplacement et
le recyclage.
• Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes
aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirez le ou les emballage(s) des pièces. Vérifiez
qu’aucune pièce ne manque. Voir « Liste d’emballage du
dispositif » à la page 2.
Note: Couper le courant électrique au fusible ou au disjoncteur
!
du diffuseur sur les trois pinces (4) du plateau puis pousser le
diffuseur en verre vers le plafond. Le tourner dans le sens de
rotation horaire jusqu’à ce que le ressort des pinces retienne le
diffuseur en place. Voir la fig. 2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Doko
9. Rétablir le courant électrique au fusible ou au
disjoncteur et vérifier si l’installation a été réussie.
LED Flush Mount
LED Rasante
Affleuré LED
2. Installez la barre transversale (7) sur la boîte de
jonction à l’aide de deux vis (2) de 1 po (25mm).
Installez les tiges filetées (8) sur la barre transversal (7).
Laissez exposé environ 7/8 po (22mm) de tige filetée.
Serrez le contre-écrou (11).
3. S’assurer que les fils noir, blanc et vert sont bien sortis
à l’arrière de l’appareil. Retirer le diffuseur de plastique
si installé.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL: Connecter l’appareil à des
fils d’alimentation calibrés pour au moins 90°C (194 °F).
Note: Une aide peut être nécessaire afin de supporter l’appareil
lors du câblage.
4. L’alimentation coupée, soutenir fermement le bloc
boîtier (1) et connecter le fil de terre vert de l’appareil au fil
de terre nu en cuivre de la boîte de jonction à l’aide d’un
capuchon de connexion (3). (Si le câblage d’alimentation
ne comprend pas un fil de mise à la terre, consulter votre
code d’électricité local et vérifier les méthodes conformes
de mise à la terre). Voir la Fig. 1.
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE
CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE SENS
DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA CONNEXION SOIT SOLIDE.
5. Employer les capuchons de connexion (3) pour
connecter le fil noir de l’appareil au fil noir d’alimentation
et le fil blanc au fil blanc d’alimentation. Voir la Fig. 1.
6. Tenir le bloc boîtier d’une main et de l’autre placer
les fils dans la boîte de raccordement.
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique :
Technical Support : (800) 748-5070
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer.
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur avec
un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs
tels les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les
papiers abrasifs.
Gradateurs recommandés
Cette fixation est conçue pour être utilisée avec la plupart des gradateurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord d’attaque)
et elle n’est pas compatible avec des systèmes de gradation de 0 à
10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés avec cette fixation vous
est présentée ci-dessous. Cette liste ne constitue aucune garantie de
compatibilité avec une application particulière.Les gradateurs qui ne
sont pas répertoriés ne signifient pas qu’il y a incompatibilité.
Model Number / Número de Modelo / Numéro de Modèle
FMDOKL 16
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
7. Alignez la tige filetée (8) à l’orifice central du boîtier.
Poussez l’ensemble de boîtier (1) sur la surface du plafond.
Installez la rondelle (9) sur la tige (8) et fixez le dispositif à
l’aide de l’écrou borgne (10). Remarque :
L’écrou borgne (10) ne doit être serré qu’à la main. Ne serrez
pas excessivement.
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
Synergy: ISD 600 I 120
This product comes with a:
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
- Ne pas utiliser cet appareil d’éclairage sans que la lentille
barrière (4) soit installée.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
8. Pour installer le diffuseur en verre, (5) le soulever
jusqu’au plateau en alignant les trois renfoncements sur le bord
• Conservez les matériaux combustibles et tout autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
• Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Page 6
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
• Customer Support • Our Complete Product Catalog
• Energy Saving Tips • Product Specifications
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Page 1
• Product Instruction Sheets
• Glossary of Lighting Terms
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
U219580T
08/14
INSTALLATION FIGURES
FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
1. Remove parts pack(s). Check that all parts are included.
See Fixture Packing List on Page 2.
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
7) Cross Bar
8) Threaded Pipe
11)Locknut
FIXTURE PARTS
PARTS LIST
LIST
FIXTURE
Quantity
1) Housing Assembly
2) Screw
1) Housing Assembly .................................... 1
2)Screws* .................................................... 2
3) Wire Nuts* ............................................... 3
4) Diffuser Clip .............................................. 3
5) Diffuser .................................................... 1
6) Barrier Lens .............................................. 1
7) Crossbar* ................................................. 1
8) Threaded Rod* ......................................... 1
9) Washer* .................................................... 1
10) Cap Nut* .................................................. 1
11. Locknut* ................................................... 1
4) Diffuser Clip
2. Install Crossbar (7) to junction box with two 1” Screws (2).
Install Threaded Rod (8) into Crossbar (7). Leave approx.
7/8” threaded rod exposed. Tighten locknut (11).
3. Check that black, white and green wires are extending
from the the back of the fixture.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C (194°F).
Note: Assistance may be required to support fixture during
installation.
6) Barrier Lens
*Contained in Part Packs
9) Washer
Mounting Hardware
Included
4. With the power turned off, hold the fixture Housing
Assembly (1) firmly and connect the green ground wire
from the fixture to the bare copper ground wire from the
junction box using a Wirenut (3). (If house wiring does not
include a ground wire, consult your local electrical code for
approved grounding methods). See Fig. 1.
Cantidad
Suggested Dimmers
This fixture is designed to operate with most standard Triac Based
(Forward Phase-Control or Leading Edge) dimmer and is not compatible with 0-10v dimming systems.
Noted below is a listed of dimmers that have been tested with this
fixture. This list of dimmers does not imply any guarantee or warranty
of compatibility with a particular application.
Dimmers that are not listed do not imply non-compatibility.
5. Use Wirenuts (3) to connect black fixture wire to the black
power supply wire and white fixture wire to the white power
supply wire. See Fig. 1.
6. Hold Housing Assembly (1) in one hand and with the
other
hand position wires up and into outlet box.
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
5) Diffuser
10) Tuerca ciega* .................................... 1
11) Contratuerca* .................................. 1
Figure 1
*Contained in Part Packs
Herraje para Montaje
Incluidas
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change.
7. Align Threaded Rod (8) with center hole on Housing. Push
Housing Assembly (1) to ceiling surface. Install Washer
(9) onto Rod (8) and secure fixture with Cap Nut (10).
Note: Cap nut (10) should be hand-tighten only. Do not over
tighten.
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
Synergy: ISD 600 I 120
WARNING: RISK OF SHOCK- Do not operate fixture without
Barrier Lens (6) installed.
Quantité
1) Bloc boîtier ............................................... 1
2) Vis* ........................................................... 2
3) Capuchons de connexion* ....................... 3
4) Pince ....................................................... 3
5) Diffuseur .................................................. 1
6) Lentille Barrière ........................................ 1
7) Barre transversale* ........................... 1
8) Tige filetée* ....................................... 1
9) Rondelle* .......................................... 1
10) L’écrou borgne* ................................ 1
Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos o de
fusibles!
2. . Instale la barra transversal (7) a la caja de unión con dos
tornillos 1” (2). Instale la vara roscada (8) en la barra
transversal (7). Deje aproximadamente 7/8” de la vara
roscada al descubierto. Ajuste la contratuerca (11).
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
3. Revise que los almabres negro, blanco y verde esten
extendidos desde la parte trasera de la luminaria. Remueva
el plástico del difusor que lo sujeta a la luminaria.
Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente.
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL
ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de
suministros que estén clasificados a por lo menos 90°C
(194° F).
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support: (800) 748-5070.
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy
poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos.
4. Con la electricidad apagada, sostenga la Ensamblaje
de la carcasa (1) firmemente y conecte el alambre verde de
conexión a tierra del luminario al alambre desnudo de
cobre de la caja de ensambladura usando un capuchón de
alambres (3). (Si el alambrado de la casa no incluye un
alambre de hacer tierra, consulte su código eléctrico local
para métodos aprobados de hacer tierra. Vea Fig. 1.
COMO LIMPIAR EL ACRILICO: Para mayor resultado, difusor de acrilico se debe lavar con jabon o detergents suaves.
Enjuague con agua y deje secar al aire.
Reductores de alumbrado recomendados
PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL CAPUCHÓN DE ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES, GIRE HACIA
SU DERECHA HASTA QUE QUEDE APRETADO.
5. Use Capuchones de Alambres (3) para conectar el alambre
negro del luminario al alambre negro de suministro eléctrico y
el alambre blanco del luminario al alambre blanco de
suministro eléctrico. Vea Fig. 1.
Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los reductores de alumbrado con triac estándares (control de fase directa o
borde de ataque) y no es compatible con los sistemas de reducción
de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se enumera una serie de
reductores de alumbrado que han sido probados con este montaje.
No se garantiza la compatibilidad de este listado de reductores de
alumbrado con ninguna aplicación en particular.Los reductores de
alumbrado que no se incluyen en la lista no son necesariamente
incompatibles.
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
6. Sostenga el Ensamblaje de la Carcasa (1) con una mano y\
con la otra estire los cables dentro del la caja de conexiones.
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and
verify success of installation.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ELECTROCHOQUE. No utilice el
dispositivo si las lentes de barrera (6) no están instaladas.
Synergy: ISD 600 I 120
8. Instale el Difusor de Cristal (5) levantando Difusor de Cristal
hacia la Cacerola, alineando las tres muescas en el borde del
Difusor con las tres Grapas (4) en la cacerola y empuje el
Difusor de Vidrio hacia arriba contra el techo. Tuerza a la
derecha hasta que el resorte de tensión de la Grapa agarre el
Difusor
en su lugar. Vea Fig. 2.
*Contained in Part Packs
Figure 2
Page 2
9. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o caja
de cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación.
8. Install Glass Diffuser (5) by lifting Glass Diffuser up to
Housing Assembly, lining up the three indentations on the
Diffuser rim with the three Clips (4) on the Pan and push
Glass Diffuser up against ceiling. Twist clockwise until spring
tension of Clip holds Diffuser in place. See Fig. 2.
11. Contre-écrou* .................................. 1
Quincaillerie de Montage
Incluses
1. Retire los paquetes de piezas. Verifique que no falten
piezas. Consulte la Lista de empaque de montaje en la
página 2.
7. Alinee la vara roscada (8) con el orificio central en la carcasa.
Empuje el conjunto de la carcasa (1) a la superficie del techo.
Instale la arandela (9) en la vara (8) y asegure el montaje con
la tuerca ciega (10).
Nota: La tuerca ciega (10) solo debe ser ajustada manualmente. No
ajuste excesivamente.
LISTE DES PIECES
Description
GUÍA DE PASO-A-PASO
Nota: Puede que necesite asistencia para sostener el luminario
durante la instalación.
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
1) Ensamblaje de la Carcasa........................ 1
2) Tornillos* ................................................... 2
3) Capuchones de Alambres* ...................... 3
4) Grapa ..................................................... 3
5) Difusor ..................................................... 1
6) Lentes de barrera .................................... 1
7) Barra transversal* ..................................... 1
8) Vara roscada* ........................................... 1
9) Arandela* .......................................... 1
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
Cleaning Diffuser: For best results, diffusers should be
washed with soap or mild detergent. Rinse with clear water
and allow to air dry.

10) Cap Nut
LISTA DE EMBALAJE
Descripción
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide below
to diagnose and correct the problem.

Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
NOTE: Turn off power at fuse or circuit breaker box!
3) Wire Nut
Description
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- ENGLISH
Page 4
Page 5