Lithonia Lighting 11983 WH M2 Instructions / Assembly

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Fixture can not be used with a dimmer
switch.
• This fixture is designed for indoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
• Fixture must be connected to a nominal
120Volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids warranty.
• Always use the same wattage and type of
lamp included or specified for the fixture.
Failure to do so will void warranty.
• This fixture is intended to be connected
to a properly installed and grounded
UL listed junction box (not provided) and
should be installed according to NEC
and local building codes.
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
• Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
• Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
• Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
• Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
• Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
• Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
• L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
• Cet appareil est conçu pour un usage à
l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou
soumis à une température ambiante
élevée.
• L’appareil doit être connecté à une tension
d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz.
• Toujours employer une lampe du
même type et de la même puissance
que celle incluse ou spécifiée pour
l’appareil. À défaut de quoi, la
garantie sera annulée.
• Cet appareil est prévu pour un
raccordement à une boîte de jonction
homologuée UL (non fournie) installée
correctement avec mise à la terre et
doit être installé conformément aux
codes du bâtiment locaux et NEC.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les précautions suivantes avant d’installer un luminaire:
• Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
• Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
• Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
• Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
Cet appareil est destiné à un circuit d’alimentation protégé par un fusible ou un disjoncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de doutes, faire appel à un électricien ou un inspecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
If lamp is marked Hg it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
• Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
• Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
Si la lampe indique Hg une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
MISE EN GARDE : RISQUE D’INCENDIE
Minimum 90° C supply conductors.
Si la lámpara esta marcada Hg en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.
Les fils d’alimentation doivent convener pour
90° C.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
• Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
• Este luminario esta diseñado para uso
al interior SOLAMENTE y no debe ser
utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
• Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión
invalidara la garantía.
• Siempre utilice el mismo vataje y el
tipo de lámpara incluida o specificada
para el luminario. Incumplimiento
invalidara la garantía.
• Este luminario esta destinado para ser
conectado a una caja de ensambladura
(no proporcionada) correctamente
instalada, listada UL, puesta a tierra y
debe ser instalada según códigos del
NEC y locales de construcción.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas
o para darle mantenimiento en el
futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione
aecuadamente.
• Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un fusible o cortacircuitos e instalada de acuerdo
con los códigos de electricidad locales. Si
no está seguro de su alambrado, consulte
con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código
de electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
• Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
• Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
1. Retirer les composants de l’appareil et tout emballage
de pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses
et séparer le diffuseur s’il est fixé à l’appareil. Voir la liste
d’emballage en page 1 et la fig. 2.
2. L’alimentation coupée, fixer la traverse (2) à la boîte de
jonction à l’aide des deux vis calibre 8 x 1 po (1) à travers
les encoches. (La tête de la vis de terre verte doit être
face vers le bas).
3. Visser les deux vis de calibre 8 x 2 po (3) environ ¼ po
dans la traverse.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL : Connecter l’appareil à des fils
d’alimentation calibrés pour au moins 90 °C (194 °F).
Ne pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de
l’éclairage.
Note : Une aide peut être nécessaire afin de supporter l’appareil
lors de l’installation.
4. L’alimentation coupée, soutenir fermement le bloc
boîtier (5) et connecter le fil de terre vert de l’appareil
au fil de terre nu en cuivre de la boîte de jonction à l’aide
d’un capuchon de connexion (4). (Si le câblage
d’alimentation ne comprend pas un fil de mise à la terre,
consulter votre code d’électricité local et vérifier les
méthodes conformes de mise à la terre). Voir la fig. 2.
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE
CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE
SENS DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA
CONNEXION SOIT SOLIDE.
11.Pour installer le diffuseur (12), aligner le trou central du
diffuseur sur la tige filetée et visser le faîteau (13) pour fixer
le diffuseur sur le bloc boîtier de l’appareil.
Decór Round™ Surface Mount Fixture (55W 2C Lamp)
Éclairage en applique Decór Round (Lampe 55W 2C)
Luminario de Montaje a Superficie Decór Round (Lámpara 55W 2C)
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Le remplacement du ballast doit être effectué par un
électricien compétent.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur avec
un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs
tels les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les
papiers abrasifs.
This product comes with a:
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Apprenez à éclairer votre intérieur comme un pro !
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
5. Employer des capuchons de connexion pour connecter
le fil noir de l’appareil au fil noir d’alimentation et le fil
blanc au fil blanc d’alimentation. Voir la fig. 2.
Figure 1
Standard One Year Warranty applies to non-Energy Star rated or non-stock items only.
FIXTURE PACKING LIST
6. Tenir le bloc boîtier d’une main et de l’autre acheminer les
fils dans la boîte de sortie.
Description
Quantity
1) Screw #8-32 x 1" * ...................................... 2
2) Crossbar with Green Ground Screw * ....... 1
3) Screw #8-32 x 2" * ...................................... 2
4) Wire Nuts * ................................................. 3
5) Fixture Housing Assembly ......................... 1
6) Ballast with Power Connector .................... 1
7) Connector ................................................... 1
8) Lamp Clip ................................................... 3
9) Hex Nut * .................................................... 1
10) Nipple 3/8"-3-3/8" * ................................... 1
11) 55W 2C Lamp .......................................... 1
12) Diffuser ..................................................... 1
13) Finial Cap * ............................................... 1
*Contained in Parts Pack
7. Aligner les encoches en trou de serrure du bloc boîtier
de l’appareil sur les vis qui dépassent de la traverse
précédemment montée à la boîte de jonction. Voir la fig. 2.
8. Placer et tourner le bloc boîtier de l’appareil afin de
positionner les vis dans les encoches. Bien serrer les
vis afin de fixer le bloc boîtier de l’appareil au plafond.
9. Passer l’écrou hexagonal (9) environ ¼ po sur la tige
filetée (10) et visser la tige filetée dans le trou du connecteur (7).
10.Pour installer la lampe (11), la placer sur deux des trois
agrafes de lampe (8). Pousser délicatement la lampe sur la
troisième agrafe tout en la retirant légèrement vers l’arrière.
Connecter la fiche de l’appareil à la lampe.
Lamp & Mounting Hardware
Included
Residential Lighting Products/Acuity Lighting Group, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
www.lithonia.com
PRECAUCIÓN: RIESGO DE FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90° C.
Page 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12.Rétablir le courant électrique au fusible ou au disjoncteur
et vérifier si l’installation est réussie.
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir
du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème.
„
Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée.
„
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille.
„
Remplacer toute lampe défectueuse.
„
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
„
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
„
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Model Nos. 11982 BN
11982 WH
11982 BZA
Page 6
REQUIRED TOOLS
LISTA DE EMBALAJE
LISTE DES PIECES
Description
Quantité
1) Vis de calibre 8-32 x 2 po * ..................... 2
2) Traverse avec vis de terre verte * ........... 1
3) Vis de calibre 8-32 x 1 po * ..................... 2
4) Capuchons de connexion * ..................... 3
5) Bloc boîtier de l’appareil .......................... 1
6) Ballast avec connecteur .......................... 1
7)Connecteur ................................................ 1
8) Agrafes de lampe ..................................... 3
9) Écrou hexagonal * ................................... 1
10) Tige filetée 3/8 po x 3-3/8 po * .............. 1
11) Lampe 2C 55 W ..................................... 1
12) Diffuseur ................................................. 1
13) Faîteau * ................................................. 1
*Compris dans les sacs d’emballage
Lampe et Quincaillerie de Montage
Incluses
OUTILS REQUIS
Page 1
Descripción
Cantidad
1) Tornillo #8-32x1" * ........................................ 2
2) Barra Transversal con Tornillo Verde
de Hacer Tierra* ........................................... 1
3) Tornillo #8-32x2" * ........................................ 2
4) Capuchones de Alambres * ........................ 3
5) Ensamblaje de la Carcasa del Luminario ......... 1
6) Balastro con Conectador Eléctrico ............. 1
7) Conectador .................................................. 1
8) Grapas de Lámparas ................................... 3
9) Tuerca Hexagonal * ..................................... 1
10) Entrerrosca 3-8"-3-3/8" * ........................... 1
11) Lámpara 2C de 55W ................................. 1
12) Difusor ........................................................ 1
13) Tapa Finial * ............................................... 1
Lámpara y Herraje para Montaje
Incluidas
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
U212459T_Rev. B 07/08
FIGURE
D’INSTALLATION
FIGURA DE LA
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- ENGLISH
1. Remove fixture components and parts pack(s). Check
that all parts are included and remove diffuser if attached to
fixture. See Fixture Packing List on Page 1 and Fig. 2.
2. With the power turned off, attach Crossbar (2) to junction
box with the two #8 x 1" Screws (1) passing through the
slots. (Head of green ground screw should face downward).
1) 1" Screw
3. Thread two #8 x 2" (3) Screws about 1/4" into the Crossbar.
2) Crossbar
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C
(194°F). Do not use fixture on dimming circuits.
3) 2" Screw
Note: Assistance may be required to support fixture during
installation.
5) Fixture Housing Assembly
7) Connector
6) Ballast with Power Connector
8) Lamp Clip
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
„
Verify that correct lamp is used.
„
Make sure lamp is properly seated in socket.
„
Replace defective lamp(s).
„
Verify that fixture is wired properly.
„
Verify that fixture is grounded correctly.
„
The line voltage at the fixture is correct.
1. Remueva los componentes del luminario y el(los)
paquete(s) de piezas. Asegure que todas las piezas estén
incluidas y remueva el difusor si esta adherido al luminario.
Vea la Lista de Embalaje en la Pagina 1 y Fig. 2.
Ballast replacement has to be done by a qualified electrician.
3. Enrosque dos Tornillos #8x2" (3) como a un ¼” dentro de la
Barra Transversal.
If further assistance is required, contact:
Consumer Products Technical Support at: (800) 748-5070
4) Wire Nuts
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean diffuser with a
mild soap and water. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
4. With the power turned off, hold the Fixture Housing
Assembly (5) firmly and connect the green ground wire
from the fixture to the bare copper ground wire from the
junction box using a Wire Nut (4). (If house wiring does not
include a ground wire, consult your local electrical code for
approved grounding methods). See Fig. 2.
9) Hex Nut
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRE NUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
10) Nipple
5. Use Wire Nuts to connect black fixture wire to the black
power supply wire and white fixture wire to the white power
supply wire. See Fig. 2.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Learn to light your home like a pro!
10.Instale la Lámpara (11) colocando la Lámpara sobre dos
de los tres Grapas de la Lámpara (8). Empuje la Lámpara
sobre la tercera grapa mientras tirando la grapa hacia
atrás levemente. Conecte el enchufe del luminario a la
lámpara.
2. Con la electricidad apagada, adhiera la Barra Transversal
(2) a la caja de ensambladura con dos Tornillos #8x1" (1)
pasandolos atraves de las ranuras. (La cabeza del tornillo
verde de hacer tierra debe mirar hacia abajo).
12.Encienda la electricidad en la caja de fusible o
cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación.
CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL
ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de
luministros
que estén clasificados a por lo menos 90°C (194°F). No use
el
luminario en circuitos con atenuador de intensidad.
Nota: Puede necesitar asistencia para sostener el luminario
durante la instalación.
4. Con la electricidad apagada, sostenga el Ensamblaje de la
Carcasa del Luminario (5) firmemente y conecte el
alambre verde de hacer tierra del luminario al alambre
desnudo de cobre de la caja de ensambladura usando un
Capuchón de Alambres (4). (Si el alambrado de la casa no
incluye un alambre de hacer tierra, consulte su código
eléctrico local para métodos aprobados de hacer tierra. Vea
Fig. 2.
11) Lamp
6. Hold Fixture Housing Assembly in one hand and with the
other hand position wires up and into outlet box.
7. Align the keyholes in the Fixture Housing Assembly with
the screws extending from the Crossbar previously mounted
to the junction box. See Fig. 2.
12) Diffuser
8. Install and rotate the Fixture Housing Assembly to locate
the screws in the slots. Tighten the screws to secure the
Fixture Housing Assembly against the ceiling.
13) Finial Cap
9. Thread Hex Nut (9) about 1/4" onto the Nipple (10) and screw
Nipple into the hole located in the Connector (7).
10. Install Lamp (11) by positioning Lamp over two of the three
Lamp Clips (8). Gently push Lamp over third clip while pulling
the clip back slightly. Connect plug from fixture to Lamp.
Figure 2
11. To install Diffuser (12), align center hole of diffuser over Nipple
and screw on Finial Cap (13) to secure Diffuser up against the
Fixture Housing Assembly.
12. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify
success of installation.
PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL
CAPUCHÓN DE ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES,
GIRE HACIA SU DERECHA HASTA QUE QUEDE
APRETADO.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
„
Verifique que la Lámpara usada es la correcta.
„
Asegure que la lámpara este asentada
correctamente en el enchufe.
„
Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s)
„
Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente.
„
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente.
„
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
El reemplazo del balastro tiene que ser hecho por un
electricista calificado.
Si requiere ayuda adicional, contacte:
Consumer Products Technical Support al: (800) 748-5070
5. Use Capuchones de Alambres para conectar el alambre
negro del luminario al alambre negro de suministro eléctrico
y el alambre blanco del luminario al alambre blanco de
suministro eléctrico. Vea Fig. 2.
6. Sostenga el Ensamblaje de la Carcasa del Luminario con
una mano y con la otra mano coloque los alambres hacia
arriba y adentro en la caja de salida.
11.Para instalar el Difusor (12), alinee el agujero de
centro del difusor sobre la Entrerrosca y rosque el
tornillo en la tapa de Finial (13) para asegurar el
Difusor contra el Ensamblaje de la Carcasa del
Luminario.
Para limpiar el luminario, use un paño suave. Limpie el
difusor con un jabón suave y agua. No utilice materias
abrasivas tales como almohadillas o polvos de restregar,
“steel wool” o papel de lija.
!
INSTALLATION
FIGURE
Aprenda a iluminar su hogar como un profesional!
7. Alinee los “keyholes” del Ensamblaje de la Carcasa del
Luminario con los tornillos que extienden de la Barra
Transversal previamente montado a la caja de
ensambladura. Vea Fig. 2.
8. Instale y gire el Ensamblaje de la Carcasa del Luminario
para colocar los tornillos en las ranuras. Apriete los
tornillos para asegurar el Ensamblaje de la Carcasa del
Luminario contra el techo.
9. Rosque la Tuerca Hexagonal (9) como 1/4" en la
Entrerrosca (10) y rosque la Entrerrosca en el agujero
localizado en el Conectador (7).
Page 2
Page 4
Page 5