Sea Gull Lighting 69561BLE-962 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-902FS 102811
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
B. Nut
Ecrou
Tuerca
C. Nipple
Téton
Boquilla
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Conectores de Cable*
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either
the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create
a potential safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires,
nor should a swag type fixture be installed
on a ceiling which contains a radiant type heating system.
• Read instructions carefully.
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant*
Tornillos de la Caja de Salida*
D. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado con Argolla
E. Ground Wire
Fil de Terre
Cable de Suministro de
Tierra
F. Screw Collar Ring
Anneau du Plot de Vis
Anillo Roscado con
Argolla
E
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are
included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws
or parts which are needed to install this fixture.
1. Thread downrod (K) into socket assembly (L) if applicable.
B
C
G. Canopy
Verrière
Cubierta
Installation
G
I. Chain
Chaîne
Cadena
F
J. Glass
Verre
Vidrio
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1. Secure mounting bar (A) to outlet box with #8-32UNC 5/8" outlet box
screws (not supplied). Thread nut (B) on nipple (C) so that 5 threads
are exposed above nut (B). Thread nipple (C) into mounting bar (A)
and secure with nut (B). Thread screw collar (D) to nipple (C).
2. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (I) and
connect it to the fixture loop (H) at the top of the fixture. Chain should
be opened outward, do not twist.
3. Slide the screw collar ring (F) and canopy (G), in that order, over chain
(J). Open one link on the other end of the chain (I) and attach it to the
screw collar (D) which has been mounted to the ceiling nipple (C). Be
sure to close all chain links completely.
4. A. Use a P4 UL listed wire-nut to connect the fixture hot wire (black
wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a P4 UL listed wire-nut to connect the fixture common wire
(white wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
5. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or
bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor)
using the remaining wire-nut. Gently pull on the ground wires to
confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the
wire nut and reconnect the wires.
D
I
K. Downrod
Downrod
Varilla
H
L. Socket Assembly
Assemblage Douille
Ensamble del Casquillo
O. Glass Plate
Plaque de Verre
Placa de Vidrio
K
P. Rubber Washer
Rondelle en Caoutchouc
Arandela de Hule
*not included
non fourni
no incluido
Q. Steel Washer
Rondelle en Acier
Arandela de Acero
R. Metal Plate
Plaque de Métal
Placa de Metal
L
Final Assembly
S. Ball Finial
Faîteau Sphérique
Terminal de Bola
J
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
Q
P
R
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box and
then raise the canopy (G) against ceiling and thread the screw collar
ring (F) to the screw collar (D) to secure.
2. Install self ballasted lamp (M) by gently twisting into socket (N).
3. Raise glass plate (O), decorative metal plate (R) and secure with
ball finial (S).
S
Fixtures With A One Piece Lamp /
Ballast Combination
Luminaire Combinaison Lampe / Ballast
Accesorios con una Combinación de Lámpara de Una Pieza /
Balasto Electrónico
M. Self Ballasted Lamp
Lampe A Ballast Intégré
Lámpara con Propio Balasto
Electrónico
O
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant
domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel
un système de chauffage par rayonnement est installé.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Before You Begin
A
H. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Bucle del Accesorio
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et assurez-vous que toutes
les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Veillez à ne pas perdre
des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil
d’éclairage.
1. Visser la tige (K) dans la douille (L) le cas échéant.
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant.
2. Fixer la barre de suspension (A) à la boîte de prise de courant à l’aide
des vis pour la boîte de prise de courant n°8-32UNC 1,6cm (5/8")
(non fournies). Visser la tige filetée (C) à la barre de suspension (A)
jusqu’à ce que cinq filetages soient apparents et fixer à l’aide de
l’écrou (B). Visser le plot de vis (D) à la tige filetée (C).
3. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de
la chaîne (I) et le relier à la boucle du luminaire (H) au sommet du
luminaire. S’assurer d’ouvrir le maillon de la chaîne vers l’extérieur.
Ne pas tourner.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando
esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables
eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo
colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las
partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no
perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este
accesorio.
1. Enrosque el vástago de extensión (K) en el ensamble del casquillo (L)
si aplica.
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
M
N. Socket
Douille
Casquillo
N
Mark means lamp contains mercury.
Le marquage indique que la lampe contient du mercure.
Follow disposal laws.
Respecter les lois concernant l’élimination des déchets.
See www.lamprecycle.org
Veuillez consulter le site www.lamprecycle.org
La marca significa que la lámpara contiene mercurio.
Siga las leyes de desecho. Vea www.lamprecycle.org.
HC-902FS 102811
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando
una barra de montaje.
1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la
caja de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la tuerca (B) en
la boquilla (C) para que cinco de las roscas se puedan ver encima de
la tuerca (B). Enrosque la boquilla (B) a la barra de montaje (A) y fije
con una tuerca. Enrosque el anillo roscado (D) a la boquilla (C).
2. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un
eslabón de la cadena (I) y conéctela al bucle del accesorio (H) en la
parte superior del accesorio. La cadena debe estar abierta hacia el
4. Glisser l’anneau du plot à vis (F) et le couvercle (G), dans cet ordre,
sur la chaîne (I). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (I)
et le fixer au plot de vis (D) fixé à la tige filetée (C). S’assurer de bien
fermer les maillons de la chaîne.
5. A. Utiliser l'une des connecteurs fournis P4 UL pour relier le
câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l'une des connecteurs fournis P4 UL pour relier le câble
hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles
avec précaution.
6. Consignes de Mise à Terre : elier le fil d’alimentation de terre
(câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou
vert) en utilisant le connecteur fil restant. Tirez doucement sur les
câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des
conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la
boîte de prise de courant. Hisser le couvercle (G) au plafond et visser
l’anneau du plot de vis (F) au plot de vis (D).
2. Monter les lampes a ballast intégré (M) en vissant délicatement dans
la douille (N).
3. Hisser la plaque de verre (O), la plaque de métal décorative (R) et
bien attacher à l'aide du faîteau sphérique (S).
exterior, no tuerza.
3. Deslice el anillo roscado con argolla (F) y la cubierta (G), en ese
orden, sobre la cadena (I). Abra un eslabón al otro lado de la cadena
(I) y fíjelo al anillo roscado (D) el cual ha sido montado a la boquilla
(C). Asegúrese de cerrar completamente todos los eslabones de
la cadena.
4. A. Use uno de los conectors de cables de P4 UL proporcionado para
conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del
accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de P4 UL proporcionado para
conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del
accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede
quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los
cables.
5. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de
la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra
del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector
de cables restante. Suavemente jale los cables de suministro para
confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está
suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (G)
hacia el techo y enrosque del anillo roscado con argolla (F) al roscado
con argolla (D) para asegurar.
2. Instale las lámparas con propio balasto electrónico (M) con cuidado
torsión en el casquillo (N).
3. Levante la placa de vidrio (O), la placa de metal decorativa (R) y fije
con una punta de bola (S).
HC-902FS 102811