Lithonia Lighting OFLR 6LC 120 P WH Installation Guide

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
• This fixture is designed for outdoor use
ONLY.
• Fixture must be connected to 120Volt,
60 Hz power source.
• This fixture may be eave or wall mounted
above 4 ft (1,2m) only. Do not mount on
ground! It may be mounted onto a stan
dard recessed UL Listed wet location/
outdoor outlet box.
• Este luminario esta diseñado para uso
al aire libre SOLAMENTE.
• Luminario debe ser conectado a una
fuente de alimentación de120 Voltios, 60
Hz.
• Este luminario puede ser montado en la
pared o el alero. Se puede montar a un
tomacorriente empotrado estándar listado
UL o a un tomacorriente para ubicaciones
húmedas/al aire libre.
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference when used in a
commercial environment. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy. If not installed and used
in accordance with the instruction manual,
this equipment may cause harmful
interference to radio communications.
Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
• Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fix
ture to the power supply.
• Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
• Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
• Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and to
be installed in accordance with national and
local electrical codes and ordinances. If
you are unsure about your wiring, consult a
qualified electrician or local electrical inspector, and check your local electrical
code.
WARNING: RISK OF INJURY
• Some metal parts in the fixture may
have sharp edges. To prevent cuts
and scrapes, wear gloves when han
dling the parts.
• Account for small parts and discard
packing material, as these may be
hazardous to children.
Este equipo se ha probado y se ha encontrado
para conformarse con los límites para un
dispositivo de la clase B digital, conforme a
la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites se diseñan para proporcionar la
protección razonable contra interferencia
dañosa cuando están utilizados en un
ambiente comercial. Este equipo genera, las
aplicaciones y puede irradiar energía de la
radiofrecuencia. Si no instalado y utilizado
de acuerdo con el manual de la instrucción,
este equipo puede causar interferencia
dañosa a las comuncaciones por radio. La
operación está conforme a las dos
condiciones siguientes:
1) Este dispositivo puede no causar
interferencia dañosa,y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que operación indeseada de
la causa de mayo.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa o
una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas o
para darle mantenimiento en el futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurarqueuncione aecuadamente.
• Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien retadas y correctamente
instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un
fusible o cortacircuitos e instalada de
acuerdo con los ordenanzas y códigos y
eléctricos locales y nacionales. Si no está
seguro de su alambrado, consulte con un
electricista calificado o al inspector de
electricidad local y verifique su código de
electricidad local.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN
• Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
• Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y descartarse junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
Page 3
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
• Cet appareil est conçu pour un usage à
l’extérieur SEULEMENT.
• L’appareil doit être raccordé à une
source d’alimentation de 120 V, 60 Hz.
• Cet appareil peut être installé au mur ou à
l’avant-toit. On peut l’installer sur une boîte
de sortie encastrée standard
homologuée UL ou une boîte de sortie
pour l’extérieur et emplacements ouillés.
Cet équipement a été examiné et avéré pour
être conforme aux limites pour un dispositif
de la classe B digital, conformément à la
partie 15 des règles de FCC. Ces limites
sont conçues pour assurer la protection
raisonnable contre l’interférence nocive une
fois utilisées dans un environnement commercial. Cet équipement se produit, des
utilisations et peut rayonner l’énergie de
radiofréquence. Sinon installé et utilisé
selon le manuel d’instruction, cet
équipement peut causer l’interférence
nocive aux communications par radio.
L’opération est sujette aux deux conditions
suivantes :
1) Ce dispositif peut ne pas causer
l’interférence nocive, et.
2) Ce dispositif doit accepter n’importe
quelle interférence reçue, y compris
l’interférence qu’opération peu désirée de
cause de mai.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les précautions suivantes avant d’installer un luminaire:
• Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
• Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou l’entretien.
• Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
• Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
Cet appareil est destiné à un circuit d’alimentation protégé par un fusible ou un disjoncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité codes et règlements locaux
et national en matière d’électricité
applicable. En cas de doutes, faire appel à
un électricien ou un inspecteur en électricité,
et vérifier le code de l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT: DANGER DE
COUPURES
• Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
• Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le maté
riel d’ emballage.
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des
pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses.
Voir la Page 2.
2. Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur!
ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement
au niveau de l’interrupteur mural.
3. Installer la traverse (4) à la boîte de jonction à
l’aide des deux vis de 3/4 po (5). Fig. 2.
Note: L’appareil est prévu pour un montage en avant-toit ou
mural à plusde 4pi (1,2m) du sol seulement. Ne pas installer
directement au sol !
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
• Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
• Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
• Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
• Vérifier toute lumière réfléchie sur la cellule
photoélectrique causant la mise hors tension.
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LED DUSK TO DAWN SECURITY FLOODLIGHT
L.E.D. DE SEGURIDAD CON ILUMINACIÓN NOCTURNO
L.E.D. LAMPE DE SÉCURITÉ À DU CRÉPUSCULE À L’AUBE
L’interrupteur photoélectrique de cet appareil est conçu
pour allumer l’éclairage lorsque l’intensité lumineuse
environnante faiblit. Si l’installation est faite durant le jour, la
lumière devrait s’allumer pendant puis s’éteindre.
4. Placer la garniture au dos de la plaque de montage.
MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL
Vous assurer de couper le courant avant de procéder
au câblage.
5. Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil
de terre de l’alimentation (cuivre) au fil de terre (vert)
de l’appareil, à l’aide d’un capuchon de connexion.
Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un
fil
de mise à la terre, consulter votre code
d’électricité lo
cal et vérifier les
méthodes conformes pour la mise à la
terre.
6. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Employer des capuchons de connexion (6) pour
connecter les deux fils noirs de l’appareil au fil
d’alimentation noir et les deux fils blancs au fil blanc
(neutre) d’alimentation.
Si la lumière ne s’allume pas ou reste allumée:
Vérifier si l’interrupteur photoélectrique fonctionne
correctement:
• Couvrir l’interrupteur photoélectrique pendant et la
lumière devrait s’allumer.
• Diriger la lumière d’une lampe de poche sur
l’interrupteur photoélectrique, la lumière devrait
s’éteindre.
Si l’appareil d’éclairage s’allume puis s’éteint en boucle:
L’interrupteur photoélectrique perçoit une lumière réfléchie de
surfaces avoisinantes. Pour corriger ce problème, positionner
autrement l’interrupteur ou éloigner les surfaces
réfléchissantes en cause.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services
de support technique:
Technical Support : (800) 748-5070
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le
capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation
horaire jusqu’à ce que la connexion soit solide.
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez
les surfaces avec un produit doux non abrasif.
7. INSTALLATION DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Installer la vis de 1-5/8 po avec rondelle en caoutch
(3) ouc dans le trou au centre de la plaque
de montage(1) et fixer à la traverse. Orifice central du
couvercle dans la plaque arrière avec bouchon en
caoutchouc (7).
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce réparable à
l’intérieur de chaque projecteur. N’enlevez pas ou ne
démontez pas les projecteurs. Ceci annulerait la garantie.
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
OFLR 6LC 120 P
8. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
9. Applique du bouche-fentes à la silicone (non inclus)
sur le périmètre de l’appareil là où il entre en contact
avec la surface de montage.
This product comes with a:
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
ATTENTION - RISQUE DE DECHARGE ÉLECTRIQUE:
Inclinez le projecteur vers le bas de 20 degrés en dessous
de l’horizontale afin que l’eau ne s’accumule pas à
l’interiéur.
Page 6
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
• Customer Support • Our Complete Product Catalog
• Energy Saving Tips • Product Specifications
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Page 1
• Product Instruction Sheets
• Glossary of Lighting Terms
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
OFLR6LCP_Rev.C 6/11
INSTALLATION FIGURES
FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- ENGLISH
1. Remove fixture components and parts pack. Check that
all parts are included. See Page 2.
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
Figure 1
2. Turn OFF Power at circuit breaker box.
CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn off power.
3. Install Cross Bar (4) to junction box using two 3/4"
screws (5). Fig.1.
Note: Fixture is intended for Eave or Wall mount
above 4 ft (1,2m) only. Do not mount on ground!
4. Position Gasket (8) on back of Fixture Back Plate.
CAUTION: WIRING AND FIXTURE OPERATION
Make sure power is turned off.
7) Rubber Plug
3) Mounting Screw
1) LED Light Fixture
Back Plate
5. Ground fixture
Use Wire Nut to connect the house supply ground
wire (copper) & the fixture ground (green) wire.
Note: If house wiring does not include a ground wire,
consult your local electrical code for approved ground
ing methods.
For proper connection, place wire nut over
wires and twist clockwise until tight.
4) Cross Bar
6. Connect supply wires
Use Wire Nuts (6) to connect the black fixture
wire to the black power supply wire and the white
fixture wire to the white (neutral) house supply wire.
2) Photocell
8) Gasket
Mounting Hardware Included
Silicone Sealant required
LISTA DE EMBALAJE
Descripción
Cantidad
1) Lámpara LED Placa de Montaje ........ 1
2) Fotocontrol ............................................ 1
3) Tornillo 1-5/8"* ........................................ 1
4) Barra Transversal* ................................ 1
5) Tornillo 3/4"* ........................................... 2
6) Capuchones de Alambre* ..................... 3
7) Enchufe de goma* ................................. 1
8) Empaquetadura ...................................... 1
*Contenido en el paquete de piezas
Herraje de Montaje Incluido
Requiere Sellador de Silicona
Page 2
LISTE DES PIÈCES
2. ¡Apague la electricidad en la caja de rtacircuitos!
ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en
el interruptor mural solamente.
3. Instale la Barra Transversal a la caja de
ensambladura usando dos Tornillos de 3/4”. Ver Fig. 1.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
• Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente
• Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente
• El voltaje de la línea en el luminario este correcto
• No hay ninguna luz reflejada hacia atrás adentro
de la foto celda que cause que el luminario se ague.
Nota: Luminario esta destinado para montaje a Pared o Alero
para una altura de mas de 4 pies (1.2m) solamente. ¡No lo
monte en el suelo!
El fotocontrol en este luminario esta diseñado para
encender la luz del luminario en bajos niveles de luz.
Durante instalación a la luz del día, la luz debe encender y
luego apagarse.
If light does not come on or stays on:
Test if Photocontrol works properly:
4. Posicione empaquetadura en la parte trasera de la Placa
de Montaje.
Si la luz no enciende o se mantiene encendida:
Prueba si el Fotocontrol esta trabajando correctamente:
•
•
Cover Photocontrol - Light should come on.
Shine a flashlight into Photocontrol - Light should go off.
If fixture cylcles on and off:
Light reflecting back off any surrounding surfaces enters the
photocontol. To correct problem, reposition the fixture or eliminate reflective surfaces.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at:
(800) 748-5070
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change. Clean surfaces with a mild soap and
water. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders, steel wool or abrasive paper.
WARNING: There are no user serviceable parts inside lamp
head. Do not remove or disassemble lamp head. This will
woid Warranty.
PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y
ALAMBRADO
Cerciórese que la fuente de alimentación eléctrica este
apagada.
5. Para poner a tierra el luminario, utilice una Tuerca
de Alambres para conectar el alambre de tierra de
suministro de la casa y el alambre (cobre) de tierra
del luminario (verde). Nota: Si el alambrado de la casa
no incluye un alambre de Conexión a Tierra, consulte
su código eléctrico local para métodos aprobados para
conectar a tierra.
6. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Use capuchones de alambres (6) para conectar los dos
alambres negro del luminario al alambre negro del
suministro de electricidad de la casa y los dos alambres
blanco del luminario al blanco (neutral) del suministro de
electricidad de la casa.
Para una conexión apropiada, coloque el capuchón
de alambre sobre los alambres y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que este apretado.
• Cubra el Fotocontrol - La luz deberá encenderse.
• Brille una linterna en el Fotocontrol - La luz deberá
apagarse.
Si el luminario enciende y apaga en ciclos:
Luz de alguna superficie reflectora esta entrando en el
fotocontol. Para corregir el problema, recoloque el
fotocontrol o elimine superficies reflectoras.
Si requiere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 748-5070
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita
muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los
focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no
abrasivo.
ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara no contiene
piezas que el usuario puede reparar. No retire ni
desarme la cabeza de la lámpara. Esto anularía la
garantía
7. INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA
Instale Tornillo de 1-5/8" con Arandela de Caucho (3)
en el agujero del centro de la Placa de Montaje (1) y
asegúrela a la Barra Transversal. Tape el orificio central
de la placa trasera con el enchufe de goma (7).
9. Apply silicone caulking (not included) around
the perimeter of the Mounting Plate where it contacts
the mounting surface for moisture seal.
6) Wire Nuts
1. Quite los componentes del luminario y el paquete de
piezas. Verifique que todas las piezas estén incluidas.
Vea Paga. 1.
The photocontrol in this fixture is designed to turn on fixture light at low light levels. During daylight installation light
should come on and then go off.
8. Turn on electricity at fuse or circuit breaker
box and verify success of installation.
5) Screws
FIXTURE PACKING LIST
Description
Quantity
1) LED Light Fixture Back Plate ................. 1
2) Photocell ................................................. 1
3) 1-5/8" Mounting Screw* .......................... 1
4) Cross Bar* ............................................. 1
5) 3/4" Mounting Screw* ............................ 2
6) Wire Nuts* .............................................. 3
7) Rubber Plug* .......................................... 1
8) Gasket* .................................................. 1
*Contained in parts pack
7. Install fixture
Install 1-5/8" Screw (3) into center hole of Back Plate
(1) and secure to Cross Bar. Cover center hole in Back
plate with rubber plug (7).
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
If light does not come on:
• Verify that power is turned on at switch and breaker
• Verify that fixture is wired properly
• Verify that line voltage is correct.
• Test if Photocontrol works properly
GUÍA DE PASO-A-PASO
CAUTION - Risk of Shock: Aim lampheads at least 20
degrees down below horizontal in order to prevent water
from accumulating inside lens.
8. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o
caja de cortacircuitos y verifique el éxito de la
instalación.
Description
Quantité
1) Appareil d’éclairage DEL Plaque de montage. . 1
2 )Cellule photoelectrique ........................... 1
3) Vis de 1-5/8 po* ...................................... 1
4) Traverse* ................................................ 1
5) Vis de 3/4 po * ......................................... 2
6) Capuchons de connexion* ...................... 3
7) Bouchon en caoutchouc* ....................... 1
8) Garniture* ................................................. 1
*Compris dans l’emballage de pièces
9. Aplique calafatea de silicona (no incluida) alrededor
del perímetro de la Placa Trasera para Un sello contra la
humedad.
ATENCIÓN: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Dirija
la cabeza de la lámpara hacia abajo 20 grados bajo la
horizontal a fin de evitar que se acumule agua en su interior.
Quincaillerie de montage comprises
Joint d’étanchéité à la silicone requis
Page 4
Page 5