Sea Gull Lighting 15030-839 Installation Guide

Owner’s
Manual
Ceiling Fan Installation Instructions
For 15030 series Fans
read and save These InsTrucTIOns
Total fan
weight
Installation
saFeTy TIps
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with applicable codes ANSI/NFPA 70-1999),
including fire-rated construction.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions contact the manufacturer.
3. After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and ungrounded conductor on the other side of the outlet box.
4. Before you begin installing the fan, Switch power off at Service panel and lock service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
5. Be cautious! read all instructions and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
7. Make sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate without any obstructions. Allow a minimum clearance of 7
feet from the floor to the trailing edge of the blade.
8. To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box or supporting system acceptable for fan support.
(Mounting must support at least 35 lbs.)
9. Do not bend blade holders during installation to motor, balancing or during cleaning. Do not insert foreign object between rotating
blades.
10. Attach the mounting bracket using only the hardware supplied with the outlet box.
11. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid state fan speed control device, or variable speed control.
12. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application.
13. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
14. The combustion airflow needed for safe operation of fuel-burning equipment may be affected by this unit’s operation. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
15. Before servicing or cleaning unit, Switch power off at Service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such
as a tag, to the service panel.
Phillips Screwdriver
Before you begin installing the fan, Switch
power off at Service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
Canopy disk
Downrod
Step Ladder
3
2
1
4
TOOls reQuIred
Wire Cutters
Pliers
Before installing this fan make sure the outlet box is
properly installed to the house structure. To reduce
the risk of fire, electric shock, or personal injury,
mount to outlet box or supporting system acceptable
for fan support. (Mounting must support at least 35
lbs.)
5
Use metal outlet box suitable for fan support
(must support 35 lbs). Before attaching fan to
outlet box, ensure the outlet box is securley
fastened by at least two points to a structural
ceiling member ( a loose box will cause the fan
to wabble). use only the screws provided
with the outlet box.
6
Cross Pin
Yoke
Canopy
Tread leadwires and safety cable first
through the canopy disk, Canopy and
lastly downrod.
Keeper
Pin
Insert downrod into yoke on top of the Fan
Body. Align the hole in the Downrod with the
hole in the Yoke. Insert the Pin through the
Yoke and Downrod until the point appears on
the other side. Install the Keeper Pin
Tighten the 2 Set screws on the Yoke
once the downrod is in place. Check
motor for shipping stabilizers and
remove if present.
7
8
Canadian mounting only
9
Safety Cable
Lag Screw
safety
cable
washer
3” lag
screw
Hang assembled fan from the mounting bracket
installed to ceiling in previous step. Make sure the
fan is hanging straight. Rotate fan until the tab on
the Mounting bracket engages the slot on the
Downrod Ball. This must be done to prevent the fan
body from rotating when the blades are in motion.
For Canadian installation in both flush and downrod mode the safety cable must be installed into
the house structure beams using the 3” lag screws
provided. Make sure that when the safety cable is
fully extended the leadwires are longer than the
cable and no stress is placed on the leadwires.
11
10
house
Black
lock
washer
Make sure the studs protruding from the
bottom of the Mounting bracket are
installed with threads all the way through
the bracket.
12
Fan
Blue
Black
White
White
Ground
Green
Connect black and blue wire from fan to Black or (Hot)
wire from house. Connect White wire from Fan to
White (Neutral) wire from house. Connect Ground
leads from mounting bracket and downrod to Ground
lead from house. refer to safety Tips section of
manual.
Cover Ring
Make wire connections to power source using wire nuts
provided. Make sure that no filiments are outside of
the wirenut. After making the wire connections, the
wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one
side of the outlet box and ungrounded conductor on
the other side of the outlet box.
Lift Conopy allowing the 2 studs to
protrude through the canopy.
14 Flush Mount Installation
13
Go to step
25 to finish
installation.
Remove the 2 yoke set screws as shown
above.
Next lift the cover ring and install knurled
nuts as shown. Tighten the knurled nuts
securely. The canopy should adjust for
any irregularity in the ceiling or Outlet
box.
15
Remove the 3 yoke screws with the
keyslot holes and save.
16
Pass leadwires and safety cable through
the canopy.
17
Remove side covers from canopy exposing 4 holes. 2 closed holes and 2 open
“L” shape holes.
18
19
Place the canopy over the yoke screws
aligning the large holes from the canopy
over the remaining screws of the yoke.
Reinstall the screws previously removed.
21
Canadian mounting only
Install 2 of the screws to the side panel
corresponding to the open slotted holes
on the canopy upper rim. Remove the all
thread studs from the lower part of the
mounting bracket.
house
safety
cable
washer
3” lag
screw
Black
24
Lift fan to mounting bracket, aligning the “L”
shape holes with the scresws on the mounting bracket. Turn the fan clockwise to lock
in position. Install the 2 canopy mounting
bracket screws from the hardware pack and
tighten securely.
Hang fan from mounting bracket by
the hands free hook into a closed
hole on the edge of the Canopy.
Fan
Blue
Black
White
White
Ground
Green
lock
washer
For Canadian installation in both flush and downrod mode the safety cable must be installed into
the house structure beams using the 3” lag screws
provided. Make sure that when the safety cable is
fully extended the leadwires are longer than the
cable and no stress is placed on the leadwires.
Hands free hook
23
22
Safety Cable
Lag Screw
20
Connect black and blue wire from fan to Black or (Hot)
wire from house. Connect White wire from Fan to
White (Neutral) wire from house. Connect Ground
leads from mounting bracket and downrod to Ground
lead from house. refer to safety Tips section of
manual.
25
Place blade holders onto blades aligning holes
in blade holder with holes in blade. Make sure
that the side of the blade you select is facing
downward. Install 3 screws and fiber washers to back side of blade as shown. Tighten
screws securely. Repeat this process 4 more
times until all blades are assembled.
Make wire connections to power source using wire nuts
provided. Make sure that no filiments are outside of
the wirenut. After making the wire connections, the
wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one
side of the outlet box and ungrounded conductor on
the other side of the outlet box.
26
Install blades to motor using the 10
motor screws provided. Tighten screws
securely.
TROUBLE SHOOTING
If you have difficulty operating your new ceiling fan, it may be the result of incorrect assembly, installation, or wiring. In
some cases, these installation errors may be mistaken for defects. If you experience any faults, please check this Trouble
Shooting Chart. If a problem cannot be remedied, or you are experiencing difficulty in installation, please call our
Customer Service Center at the
number printed on your parts list insert sheet.
warning: Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service disconnecting
means to prevent power from being switched on accidentally. when the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
1. If fan does not start:
1.Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.
2.Check line wire connections to fan and switch wire connections in switch housing.
cauTIOn: Make sure main power is turned off.
3.Make sure forward/reverse switch is firmly in up or down position. Fan will not operate when
switch is in the middle.
4.Make sure that shipping stabilizer tabs have been removed from motor (see installation step
#13).
2. If fan sounds noisy:
1.Check to make sure all screws in motor housing are snug (not over tightened).
2.Check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight.
3.Check to make sure wire nut connectors in switch housing are not rattling against each other or
against the interior wall of the switch housing.
cauTIOn: Make sure main power is turned off before entering switch housing.
4.If using an optional Ceiling Fan Light Kit, check to be sure the screws securing the glassware are
finger tight. Check to be sure light bulb is tight in socket and not touching glass shade(s). If vibration persists from glass, remove glass and install a 1/4" wide rubber band on glass neck to act as
an insulator. Replace glass and tighten screws against rubber band.
5.Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls. dO nOT use
a solid state variable speed control.
6.Allow "break-in" period of 24 hours. Most noises associated with a new fan will disappear after
this period.
3. If fan wobbles:
1.Make sure that the ridge of the canopy engages the notch in the downrod ball. (See illustration in
Step #6 of Downrod Mount installation).
2.Check that all blades are screwed firmly into blade holders.
3.Check that all blade holders are tightened securely to motor.
4.Make sure that canopy and mounting bracket are tightened securely to ceiling junction box and
junction box is mounted firmly to ceiling joist.
5.Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting
a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure this distance from blade tip to
ceilng. Keeping measure within 1/8", rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. If all blade levels are not equal, you can adjust blade levels by the following procedure. To adjust a blade tip down, insert a washer (not supplied) between the blade and
blade holder at the screw closest to the motor. To adjust a blade tip up, insert washer (not supplied)
between the blade and blade holder at the two screws farthest from the motor. Reverse the position of the washer if blades mount from top of blade.
6.If blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and possibly result in smoother operation.
4. If light does not work:
1.Check blue wire from fan to make sure it is connected to hot wire from house.
2.Check for loose or disconnected wires in fan switch housing.
3.Check for loose or disconnected wires in light kit.
4.Check for faulty light bulbs.
cauTIOn: Make sure main power is turned off before entering switch housing.
For Technical support call:
(866) 449-2821
Mounting bracket
exploded view
15030
Downrod
Canopy
Upper housing
Motor
Lower housing
Blade
Switch housing
Switch housing cover
Blade holder
manuel de
l´utIlIsateur
Instructions pour l´installation d´un
ventilateur de plafond
Por 15030 Serie ventilateur
LIRE ET GARDER CES INSTRUCTIONS
Poids total du
ventilateur et du
kit d’éclairage
INSTALLATION
CONSEILS
DE SéCURITé
attentIOn : suIVre Ces COnseIls aFIn de rÉduIre les rIsQues d’InCendIe,
d’ÉleCtrOCutIOn Ou de Blessure.
1. l’installation et le câblage électrique doivent être exécutés par une ou plusieurs personnes qualifiées, conformément à tous les codes et normes
(ansI/ndPa 70-1999) applicables, y compris la construction anti-incendie.
2. n’utiliser cette unité que de la manière prévue par le fabricant. si vous avez des questions, veuillez contacter le fabricant.
3. une fois l’ensemble des fils raccordés, ceux-ci doivent être séparés, le branchement de mise en terre et son conducteur étant d’un côté de la
boîte de raccordement et le conducteur non relié à la terre de l’autre côté de cette dernière.
4. avant de commencer l’installation du ventilateur, couper le courant au tableau électrique correspondant et verrouiller les dispositifs de coupure
de service afin d’empêcher la remise accidentelle du courant. lorsque les dispositifs de coupure de courant ne peuvent pas être verrouillés, apposer
avec soin un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, sur le tableau électrique.
5. Prudence ! lire toutes les instructions et conseils de sécurité avant d’installer votre nouveau ventilateur. Étudier les schémas inclus dans l’emballage.
6. Faire attention de ne pas endommager le câblage électrique ou autre service caché, lors de la pratique de trous au mur ou au plafond.
7. s’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet aux pales du ventilateur de tourner sans obstruction. le bord arrière des pales doit être
au minimum à 7 pieds (2,1 mètres) du sol.
8. attentIOn : ne mOnter Que sur les BOÎtes de raCCOrdement IndIQuant Que le mOntaGe d’un VentIlateur Y est PermIs. Pour la
réduction des risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles, installer sur une boîte de raccordement ou un système de support acceptable pour un ventilateur. (le montage doit supporter au moins 35 lbs (16 kg)).
9. ne pas plier les porte-pales au cours de l’installation sur le moteur, de l’équilibrage ou du nettoyage. ne pas insérer de corps étranger entre les
pales en mouvement.
10. lors de la fixation des supports de suspension, n’utiliser que la quincaillerie fournie avec la boîte de raccordement.
11. Pour la réduction des risques d’incendie ou de chocs électriques, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif électronique de contrôle de la
vitesse ou à une commande de variation de la vitesse.
12. si cette unité est destinée à une installation au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, elle doit être reconnue comme acceptable pour une
telle application.
13. ne JamaIs installer de commutateur en un endroit accessible d’une baignoire ou douche.
14. le débit en air de combustion requis pour le fonctionnement en toute sécurité d’équipements alimentés par du combustible peut être affecté
par la mise en marche de cette unité.
suivre les directives et appliquer les normes de sécurité indiquées par le fabricant d’un tel
équipement, comme celles communiquées par l’association nationale de la Protection contre les Incendies (nePa) et par les Ingénieurs de
l’association américaine du Chauffage, de la réfrigération et de l’air Climatisé (asHrae) et par les autorités responsables des codes locaux.
15. avant d’effectuer le service de l’unité ou de la nettoyer, couper le courant au tableau électrique correspondant et verrouiller les verrouiller les
dispositifs de coupure de service afin la remise accidentelle du courant. lorsque les dispositifs de coupure de courant ne peuvent pas être verrouillés, apposer avec soin un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, sur le tableau électrique.
OUTILS REQUIS
tournevis cruciforme
Coupe-fils
Pinces
3
2
1
avant de procéder à l’installation du ventilateur, coupez
avant d’installer ce ventilateur, vérifiez que la boîte de
le courant au niveau du panneau d’entrée d’électricité et
sortie de courant est bien connectée à la charpente du
verrouillez le dispositif de sectionnement pour éviter que
bâtiment. Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocu-
le courant ne soit branché accidentellement. si vous ne
tion ou d’accident, montez le ventilateur uniquement à
parvenez pas à verrouiller le dispositif de sectionnement,
une boîte de sortie de courant ou à un système de sup-
placez sur le panneau d’entrée d’électricité une pancarte
port pouvant supporter le poids du ventilateur. l’ensemble
ou une étiquette de mise en garde bien visible.
de montage doit pouvoir supporter au moins 15,8 kg.)
4
disque de garniture tige verticale
5
escabeau
autilisez la boîte de sortie de courant en métal pouvant
supporter le poids du ventilateur (15,8 kg). avant de
relier le ventilateur à la boîte de sortie de courant,
assurez-vous que celle-ci est parfaitement attachée au
moins en deux points à une pièce de charpente du plafond (une boîte de sortie de courant mal attachée
provoquera des secousses du ventilateur). utilisez
uniquement les vis fournis avec le boîtier de sortie de
courant.
6
trou pratiqué
culasse sur
travers de garniture
Faites passer les fils de connexion et le
câble de sécurité d’abord à travers le
disque de garniture, la garniture et
enfin la tige verticale.
goupille
de ver-
Insérez la tige verticale dans la culasse sur la partie
supérieure du bâti du ventilateur. alignez le trou pratiqué sur la tige verticale avec le trou pratiqué dans
la culasse. Insérez la goupille à travers la culasse et
la tige verticale jusqu’à ce que la pointe réapparaisse
de l’autre côté. Installez la goupille de verrouillage.
serrez les 2 vis situées sur la
culasse, une fois que la tige verticale
est en place.
7
8
montage destiné au Canada uniquement
9
Vis à bois à tête carrée
câble de sécurité
câble de sécurité
rondelle
rondelle de blocage
Vis à bois à tête carrée
suspendez le ventilateur monté depuis le support de
suspension installé au plafond à l’étape précédente.
assurez-vous que le ventilateur est bien droit. Faites pivoter le ventilateur jusqu’à ce que la languette du support
de suspension s’engage dans la fente de la rotule de la
tige verticale. Ceci empêche le bâti du ventilateur de
pivoter lorsque les lames sont en mouvement.
Pour le montage destiné au Canada, que ce soit selon la
méthode de suspension encastrée ou selon la méthode de
la tige verticale, le câble de sécurité doit être installé
dans les poutres de la charpente du bâtiment à l’aide des
vis à bois à tête carrée de 7,62 cm fournies à cet effet.
assurez-vous que lorsque le câble de sécurité est entièrement déplié, les fils de connexion sont plus longs que le
câble et qu’ils ne sont soumis à aucun effort de tension.
11
10
masse
assurez-vous que les goujons filetés
dépassant de la partie inférieure du support de suspension sont installés avec les
filets bien enfoncés à travers le support.
12
Ventilateur
Bleu
noir
noir
Blanc
Blanc
bâtiment
Vert
Connectez les fils noir et bleu provenant du ventilateur au
fils noir ou (chargé) provenant du bâtiment. Connectez le
fil blanc provenant du ventilateur au fil blanc (neutre)
provenant du bâtiment. Connectez les conducteurs de
masse provenant du support de suspension et de la tige
au conducteur de masse du bâtiment. reportez-vous à la
section relative aux Conseils de sécurité de ce guide.
reliez tous les fils électriques à la source
d’énergie en utilisant les capuchons électriques fournis à cet effet. assurez-vous
qu’aucun filament ne dépasse des capuchons électriques. après avoir établi les
liaisons électriques, vous devez étaler les
fils en mettant le conducteur mis à la
masse et le conducteur de mise à la terre
de l’appareillage d’un côté du boîtier de
sortie de courant et le conducteur non mis
à la terre de l’autre côté de la boîte de
sortie de courant.
13
disque de
garniture
saisissez la garniture et permettez aux 2 goujons filetés de
dépasser de la garniture.
14
montage encastré
Rendez-vous
à l’étape 25
pour achever
le montage.
ensuite, prenez l’anneau de couvercle et installez
les écrous moletés comme illustré. serrez les
écrous moletés à fond. la garniture devrait pouvoir
se conformer à toute irrégularité du plafond ou de
la boîte de sortie de courant.
15
retirer les 3 vis du palonnier pour les
fentes et garder de côté.
retirer les 2 vis de jonction du palonnier comme illustré ci-dessus.
16
Faites passer les fils de connexion et
le câble de sécurité à travers la garniture.
17
retirez les couvercles de la garniture qui
exposent 4 trous : 2 trous fermés et 2
trous ouverts en forme de « l ».
18
19
Placer la verrière au-dessus des vis du
palonnier en alignant les gros trous de la
verrière au-dessus des vis du palonnier
restantes. réinstaller les vis précédemment retirées.
21 montage destiné au Canada uniquement
retirez les vis du panneau latéral correspondant
aux trous obturés sur la bordure supérieure de la
garniture. Conservez ces vis pour pouvoir les utiliser ultérieurement. enlever tous les goujons filetés
de la partie inférieure du support de montage.
masse
rondelle de blocage
Vis à bois à tête carrée
Pour le montage destiné au Canada, que ce soit selon la
méthode de suspension encastrée ou selon la méthode de
la tige verticale, le câble de sécurité doit être installé
dans les poutres de la charpente du bâtiment à l’aide des
vis à bois à tête carrée de 7,62 cm fournies à cet effet.
assurez-vous que lorsque le câble de sécurité est entièrement déplié, les fils de connexion sont plus longs que le
câble et qu’ils ne sont soumis à aucun effort de tension.
24
Prenez le support de suspension, et alignez les trous
en forme de « l » avec les vis situées sur le support
de suspension. Faites pivoter le support dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le mettre en position bloquée. remettre en place les vis que vous
avez retirées à l’étape précédente et serrez à fond.
disposez la garniture sur la partie supérieure du
moteur du ventilateur en permettant à la
culasse de passer à travers le grand trou pratiqué au centre de la garniture. alignez les 3
grands trous autour du trou central avec les 3
vis déjà installées sur le ventilateur. Installez
les 3 vis de montage encastré fournis dans les
petits trous et serrez à fond.
Ventilateur
Bleu
noir
câble de sécurité
rondelle
Crochet mains libres
23
22
câble de sécurité
Vis à bois à tête carrée
20
noir
Blanc
Blanc
bâtiment
Vert
Connectez les fils noir et bleu provenant du ventilateur au
fils noir ou (chargé) provenant du bâtiment. Connectez le
fil blanc provenant du ventilateur au fil blanc (neutre)
provenant du bâtiment. Connectez les conducteurs de
masse provenant du support de suspension et de la tige
au conducteur de masse du bâtiment. reportez-vous à la
section relative aux Conseils de sécurité de ce guide.
25
Placez les porte-pales sur les pales en alignant les trous
de chaque porte-pale avec les trous de chaque pale.
assurez-vous que le côté de la pale que vous sélectionnez est tourné vers le bas. Installez 3 vis et les rondelles en fibres à l’arrière de la pale comme indiqué.
serrez les vis à fond. répétez ce processus 4 fois
jusqu’à ce que vous ayez assemblé toutes les pales.
reliez tous les fils électriques à la source
d’énergie en utilisant les capuchons électriques fournis à cet effet. assurez-vous
qu’aucun filament ne dépasse des capuchons électriques. après avoir établi les
liaisons électriques, vous devez étaler les
fils en mettant le conducteur mis à la
masse et le conducteur de mise à la terre
de l’appareillage d’un côté du boîtier de
sortie de courant et le conducteur non mis
à la terre de l’autre côté de la boîte de
sortie de courant.
26
Installer des pales à l'utilisation de
moteur 10 vis de moteur fournies.
resserrer des vis assurément.
GuIde de dÉPannaGe
si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre nouveau venilateur, il se peut que celui-ci ait été mal monté,
installé ou branché. dans certains cas, de telles erreurs d´installation peuvent être prises pour des défectuisités. en cas
de problémes, veuillez consulter ce Guide de dépannage. si vous n´arrivez pas `a résoudre un probléme posé ou si
vous rencontrez des difficultés lors de l'installation du ventilateur, contactez notre Cente de service clientéle au numéro
indiqué sur la nomenclature des piéces détachées.
danger: avant toute maintenance ou nettoyage de l'unité, couper le courant au tableau électrique correspondant et verrouiller les dispositifs de coupure de service afin d'empécher la remise accidentelle du courant. lorsque les dispositifs de
coupure de courant ne peuvent pas être verrouillés, apposer avec soin un dispositif d'avertissement bien visible, tel
qu'une étiquette, sur le tableau électrique.
1.le ventilateur ne
démarre pas
1. Vérifier le statut des fusibles et disjoncteurs du circuit principal et des circuits auxiliaires.
2. Vérifier les branchements électriques de l'installation centrale sur le ventilateur et changer de
place ceux effectués au niveau du boîtier de transition..
attentIOn: s´assurer auparavant que l'alimentation principale est coupée.
2. le ventilateur est
bruyant
1. Vérifier que toutes les vis équipant l'habillage du bloc moteur sont bien (mais pas trop) serrées.
2. Vérifier que les vis qui attachent les porte-pales sur le bloc moteur, sont bien serrées..
3. Vérifier qu'aucun des capuchons de connexion électrique présents dans le boîtier de transition ne
s'entrechoque ou ne cogne contre la paroi intérieure du boîtier.
attentIOn: s´assurer que l'alimentation principale est coupée avant d'ouvrir le boîtier de transition.
4. en si le kit optionnel d'éclairage est monté, vérifier que toutes les vis attachant les tulipes en
verre ont été aussi serrées manuellement que possible. Vérifier que chaque ampoule est bien logée
dans sa douille et ne touche pas la tulipe. si la tulipe continue à vibrer, l'enlever et entourer son col
d'un élastique de 1/4 de pouce (0,60 cm) de large pour l'isoler. remettre la tulipe en place et serrer
les vis contre l'élastique.
5. Certains moteur sont sensibles aux signaux provenant des commanades électroniques de la
vitesse. ne Pas utIlIser ce type de commande.
6. Computer 24 heures de rodage . la plupart des bruits émis par un nouveau ventilateur disparaissent au bout de 24 heures de fonctionnement. toutes les pales ont été lestées et sont
groupées par poids. la densité de bois peut varier, ce qui peut causer lóscillation du ventilateur
même lorsque les pales ont été assorties par poids. les étapes suivantes devraient permettre l
éliminer presque totale oscillations. Inspecter à la recherche d'oscillations à la fin de chaque
étape..
3. le ventilateur oscille
1. s´assurer que toutes les pales sont bien vissées sur les porte-pales.
2. sássurer que tous les porte-pales sont bien vissées sur le moteur.
3. s´assurer que le cache et le support de suspension sont fermement montés au plafond sur la
boîte de raccordement et que cette derniére est fermement attachée à la poutrelle..
4. Beaucoup de problèmes d’oscillation sont imputables au déséquilibre des pales du ventilateur.
Vérifiez ce niveau en sélectionnant un point du plafond situé juste au-dessus de l’extrémité d’une
des pales. mesurez la distance entre la pale et le plafond. Faites tourner le ventilateur jusqu’à ce
que la pale suivante vienne se placer au point de repère et mesurez la distance à 3 mm près.
répétez cette opération pour chaque pale. si toutes les pales ne sont pas au même niveau, vous
pouvez ajuster leur niveau en suivant la procédure suivante. Pour ajuster l’extrémité d’une pale vers
le bas, insérez une rondelle (non fournie) entre la pale et le support de pale au niveau des deux vis
les plus éloignées du moteur. Inversez la position de la rondelle si les pales se montent à partir du
dessus du porte-pale.)
5. si l´oscillation persiste, le fait d´interchanger deux pales adjacentes peut redistribuer le poids et
améliorere le fonctionnement du ventilateur..
4. l´enclairage ne fonctionne pas:
1. s´assurer que le fil bleu provenant du ventilateur est bien raccordé au fil de phase provenant de
l'installation centrale..
2. s´assurer que les fils présents dans le boîtier de transition ne sont pas déconnectés ou détachés.
3. s´assurer que les fils présents au sein du kit d'éclairage ne sont pas déconnectés ou détachés.
4. Vérifier que les ampoules fonctionnent.
attentIOn: s´assurer que l' alimentation est coupée avant d'ouvrir le boîtier de transition.
For Technical Support Call:
(866) 449-2821
Applique
Vue éclatée
15030
Tige
Canopy
Bo tier du Haut
Moteur
Bo tier du Bas
Pale
support de Pale
Bo tier du Commutateur
Couvercle du boîtier du Commutateur
081209