none 96663LG Instructions / Assembly

Item #1000 020 187, 458 633,
458 611, 458 301
Model #26666, 26662, 26661, 26663
UL Model #52-WWDIV
USE AND CARE GUIDE
WINDWARD IV 52-INCH CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and confidence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Table of Contents
Table of Contents................................................................. 2
Assembly............................................................................... 7
Safety Information................................................................ 2
Operation............................................................................ 12
Warranty................................................................................ 3
Care and Cleaning.............................................................. 13
Pre-Installation..................................................................... 3
Troubleshooting.................................................................. 13
Installation............................................................................. 6
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
flanges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or
less” and use screws provided with the outlet box.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35
lbs. (15.9 kg) or less.”
WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the floor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for
use with the model fan you are installing. Switches must be UL
General Use Switches. Refer to the instructions packaged with
the light kits and switches for proper assembly.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. FAN28R-240W manufactured by Chia
Wei Electric Co., LTD.
8. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: To avoid personal injury or damage to the fan
and other items, use caution when working around or
cleaning the fan.
9. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
2
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by affixing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass finish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass finishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
Size
Speed
Volts
Low
52 in.
Medium
120
High
Airflow
CFM
Fan Power
Consumption
(Without Lights)
WATT
Airflow Efficiency
(Higher Is Better)
CFM/WATT
2448
12
204
4289
30
143
6057
57
106
Net
Weight
Gross
Weight
Cube Feet
20.2 lbs
(9.2 kgs)
23.1 lbs
(10.5 kgs)
1.7 ft.
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation (continued)
hardwarE included
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
Part
Description
BB
CC
Quantity
AA
Blade attachment screws
16
BB
Wire connecting nut
3
CC
Rubber Gasket
1
4
Pre-Installation (continued)
package contents
F
A
G
B
B
C
H
I
D
J
B
E
Part
Description
Quantity
A
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B
Ball/downrod assembly
1
C
Canopy with canopy ring attached
1
D
Fan-motor assembly
E
Light kit fitter assembly
Part
Description
Quantity
F
Decorative motor collar cover
1
G
Blade
5
H
Remote control/receiver
(batteries included)
1
1
I
Glass bowl
1
1
J
CFL Bulb, 13-watts maximum
2
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Installation
Mounting Options
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “acceptable
for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” using the
screws provided with the outlet box. An outlet box
commonly used for the support of lighting fixtures may
not be acceptable for fan support and may need to be
replaced. If in doubt, consult a qualified electrician.
Hanger Bar
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
□□ Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
□□ Secure the outlet box directly to the building structure.
Outlet Box
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
Outlet Box
Outlet Box
Provide Strong
Support
Recessed
Outlet
Box
Ceiling
Mounting
Plate
6
Assembly - Standard Ceiling Mount
1
2
Preparing for mounting
□□ Remove the canopy ring (K) from the canopy (C) by turning
□□
□□
Routing the wires
□□ Route the wires exiting the top of the fan motor (D) into
the decorative motor collar cover (F) and through the
canopy ring (K).
the ring to the right until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the four screws on the top of the canopy (C).
Remove the two non-slotted screws, and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
□□ Make sure the slot openings are on top and route the
wires through the canopy (C) and then through the ball/
downrod assembly (B).
C
K
B
F
D
K
3
Assembling the fan
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(DD) must be completely tightened
C
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (EE). Should
the setscrew (DD) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (EE) will engage and
stop the fan from falling.
F
□□ Remove the setscrew (DD) by turning it counterclockwise.
□□ Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar (M),
□□
B
DD
and turning it clockwise until it is tight.
Reinstall the setscrew (DD) turning clockwise until tight.
M
EE
D
7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Close-To-Ceiling Mount
1
2
Close-to-Ceiling Mounting
□□ Remove the canopy ring (K) from the canopy (C) by turning the
□□
□□
□□
Routing the wires
□□ Remove three of the six screws and lock washers (every other
ring to the right until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the four screws on the top of the canopy (C).
Remove the two non-slotted screws and loosen the slotted
screws.
Remove the decorative canopy bottom cover (L) from the
canopy (C) by depressing the three studs.
□□
□□
one) securing the motor collar (M) to the top of the fan motor
housing (D).
Place the rubber gasket (CC) over the remaining three screws,
route the wires exiting the top of the fan motor through the
canopy ring (K) (make sure the slot opening is on top), then
proceed to place the ceiling canopy (C) over the collar at the
top of the motor (D).
Align the mounting holes with the holes in the motor (D) and
fasten, using the three screws and lock-washers removed
previously. Tighten the mounting screws securely.
C
CC
M
K
L
D
Assembly - Hanging the Fan
4
5
Attaching the fan to the electrical
box
Hanging the fan
WARNING: The hook as shown is only to balance the
fan while attaching wiring. Failure to hang as shown
may result in hook breaking, causing the fan to fall.
The hook must pass from inside to the outside of the
canopy.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or
less” using the screws provided with the outlet box.
□□ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
□□
□□
□□ Carefully lift the fan motor assembly (D) up to the mounting
mounting bracket (A).
Install the ceiling mounting bracket on the outlet box by sliding
the mounting bracket (A) over the two screws (UU) provided with
the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included)
between the mounting bracket (A) and the outlet box. Note that
the flat side of the mounting bracket (A) is toward the outlet box.
When using close-to-ceiling mounting, it is important that the
mounting bracket be level.
Securely tighten the two mounting screws (UU).
bracket (A).
□□ Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove
in the hanger ball. If using close-to-ceiling mounting, hang the
fan on the hook provided by utilizing one of the holes at the
outer rim of the ceiling canopy (C).
A
D
UU
A
B
C
C
UU
D
A
8
Assembly - Hanging the Fan (continued)
6
7
Setting the remote control codes
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements. The
electrical source and fan must be 115/120 volt, 60Hz.
NOTE: The frequencies on your receiver and remote control have
been preset at the factory. Before installing the receiver, make
sure the dip switches on the receiver and remote control are set
to the same frequency. The dip switches on the remote control
are located inside the battery compartment.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this unit
installed by a licensed electrician.
NOTE: This remote is equipped with a 16-code combination.
To prevent possible interference from or to other remote units,
such as garage door openers, car alarms, or security systems,
change the combination code, but be sure that the code on both
the hand held transmitter and receiver in the fan are the same.
□□ Position the supply wires to the left side of the mounting
bracket (A); position the fan wires to the right side. Partially
insert the remote control receiver (H) (flat side up) until one
end rests on the ball/downrod assembly (B).
To set the code on the remote control:
□□ Remove the battery cover by pressing firmly on the arrow
and sliding the cover off.
□□ Slide the code switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
To set the code on the receiver:
□□ Slide the code switches to the same position as set on your
remote control.
□□ Replace the battery cover on the remote control.
H
A
C
Controller Model: FAN28R-240W
B
ON
2
3
4
ON
1
Installing the receiver
ON
1
2
3
4
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
8
9
Making the electrical connection
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
□□ Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
□□
□□
NOTE: The fan comes with 54 inch lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 inch ball/
downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to
your desired length (no shorter than 12 inches).
□□
□□ Connect the ground conductor of the 120-Volt supply (this
□□
□□
□□
O
K
C
D
Close-to-Ceiling mounting
WARNING: The locking slots of the celling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and firmly tightened.
□□ Carefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and
MM
□□
NN
□□
LL
□□
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots, and turn clockwise to lock the canopy (C) in place.
Firmly tighten the two mounting screws (O).
Install the remaining two mounting screws (O) into the holes
in the canopy (C) and tighten firmly.
Install the decorative canopy ring (K) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
counter-clockwise to lock it in place.
A
KK
LL
□□
OO
□□
may be a bare wire or a wire with green colored insulation) to
the green ground lead(s) (II) of the fan.
Connect the fan motor white wire (LL) to the receiver (NN) white
wire (LL) using a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor black wire (KK) to the receiver (NN)
black wire (KK) using a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor blue wire (JJ) to the receiver (NN) blue
wire (JJ) using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver (NN) red wire (OO) to the supply black
(hot) wire (KK) using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver (NN) white wire (LL) to the supply white
wire (neutral) (LL) wire using a wire connecting nut (BB).
After connecting the wires, spread them apart so that the
green (II) and white wires (LL) are one side of the outlet box
(MM) and the black wire (KK) is on the other side.
Turn the wire connecting nuts upward, and carefully push the
wiring into the outlet box (MM).
JJ
KK
LL
II
□□
Mounting the fan
align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock the canopy (C) in place. Immediately tighten the two mounting screws (O) firmly.
Install the remaining two mounting screws (O) into the holes
in the canopy (C) and tighten firmly.
Install the decorative canopy ring (K) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
counter-clockwise to lock it in place.
A
O
K
C
JJ
KK
LL
LL
D
10
Assembly - Attaching the Fan Blades
10
Attaching the fan blades
□□ Attach a blade (G) to the fan motor housing (D) by first
□□
□□
□□
inserting the blade (G) into the slot in the side of the fan
motor housing (D).
Insert a screw (AA) into the bracket. Repeat for the two
remaining screws.
Tighten each screw (AA) securely.
Repeat these steps for the remaining blades (G).
D
G
AA
Assembly - Installing the Light Kit
11
12
Attaching the light kit
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light kit.
WARNING: Do not overtighten when installing the glass shade
into the light kit assembly. Allow the glass shade to cool
completely before removing.
□□ Remove one screw (N) from the black bracket below the
□□
□□
□□
Installing the Light bulbs
□□ With the power off, install the two fluorescent bulbs (J)
fan motor assembly (D). Loosen, but do not remove the
other two screws.
Connect the blue wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (D) with the black wire from the top of the light
kit fitter assembly (E).
Connect the white wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (D) with the white wire from the top of the light
kit fitter assembly (E).
Attach the light kit assembly (E) to the fan motor assembly
(D) by securing with the two screws loosened in first step.
Push the light kit assembly (E) up to engage the screw
heads in the screw slots and turn to secure. Tighten each
screw firmly.
□□
(Max. 13W, provided) into the light bulb sockets.
Place the glass bowl (I) into the light kit assembly (E), aligning
the three flat areas on the top flange of the glass bowl (I) with
the three raised dimples in the light kit assembly. Turn the
glass bowl (I) clockwise until it stops.
G
E
J
D
I
CAUTION: Over lamping the fan will result in the fan lights
shutting down until the proper wattage of bulbs are installed.
Reset the lights by turning off the light and replacing the
bulbs with the correct wattage bulbs
E
N
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operation
Fan speed FAN AUTO mode adjusts the speeds automatically
based on the temperature setting that you select. Follow the
steps below to set the temperature.
□□ Press the button to display FAN AUTO on the LCD display.
Use the TEMP./SET/HOUR BUTTONS
to set the
desired temperature from 59°F~99°F. The fan will start
automatically on low speed when the room temperature is
equal and up to 4°F over the set temperature. The speeds
will change from low, medium, and high as the temperature
increases or decreases in 4°F increments
CAUTION: This device complies with part 15 of the FCC rules.
Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void your authority to operate this equipment.
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to
operate the speed and lights of your new ceiling fan. For more
information on how to install the remote control, see the remote
control instruction along with the remote control components.
The appropriate speed settings for warm or cool weather depends
on factors such as the room size, ceiling height, and number of
fans.
Set temperature 72°F Room temperature 71°F off
NOTE: The reverse switch is located at the top of motor housing.
Shut the fan off then wait until the blades have completely
stopped before flipping the switch to reverse the direction of your
ceiling fan.
Set temperature 72°F Room temperature 72°F Low
Set temperature 72°F Room temperature 76°F Med
Warm weather - (Forward) A downward airflow creates a cooling effect. This allows you to set your air conditioner on a warmer setting
without affecting your comfort.
Set temperature 72°F Room temperature 80°F High
Cool weather - (Reverse) An upward airflow moves warm air off of
the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler setting without affecting your comfort.
Light Button: This button turns the light on or off.
□□ Press and release the button and the light will turn on or off.
LIGHT TIMER and FAN TIMER buttons: Use this button to set the
sleep timer from 0.5 to 24 hr, in one hour increments.
□□ Press the LIGHT or FAN TIMER button once, the timer
symbols will be displayed on the LCD display. You have 6
seconds to set the sleep time; if you do not perform any
entries during this time, the light timer display will be
turned off automatically. To re-set it, simply press the button
again.
Use the TEMP. SET/HOUR buttons
to set the desired sleep
time starting from 0.5-24 hours. The light or fan both will be
turned off automatically when the preset Time expires. If the fan
is in the FAN AUTO mode, it will return to MANUAL mode when
the sleep timer expires.
LIGHT- Delay- Pressing this button activates the light delay
function. The light will automatically shut off after 3 minutes.
Remote Control Operation
NOTE: To select Fahrenheit or Celsius temperature: Press the TEMP./
SET/HOUR buttons at the same time until the F or C symbol appears
beside the Temp number.
a. Load a fresh set of 4 “AAA” 1.5v batteries (included) into the
battery compartment.
b. Fan Auto Button: Use this button to select Auto/Manual
operation of your fan.
c. Fan speed “MANUAL” mode: Use the gray button to adjust
the speeds by pressing and releasing the button each time
to change speeds from High to Low as follows:
OFF
HIGH
MEDIUM
LOW
12
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
□□ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
□□ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
□□
□□
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
Troubleshooting
Problem
Solution
The fan will not start
□□
□□
□□
□□
□□
The fan is noisy
□□
□□
□□
□□
□□
The fan wobbles
□□ Check that all blade and blade arm screws are secure.
□□ Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Hampton Bay Customer Service and a balacing kit
will be sent to you at no charge.
Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the remote control.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Turn the power off and ensure that the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
□□ Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
□□ Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Artículo Núm. #1000 020 187, 458 633,
458 611, 458 301
Modelo Núm. #26666, 26662, 26661, 26663
Modelo Núm.52-WWDIV Aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
WINDWARD IV - VENTILADOR DE TECHO DE 52” (1,32 m)
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al Servicio al Home Decorators Collection Customer Service
de Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Este de EE. UU.).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la confianza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente
crear productos de calidad diseñados para tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades de mejoras de tu hogar.
¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Tabla de Contenido
Tabla de Contenido.............................................................. 2
Ensamblado.......................................................................... 7
Información de Seguridad................................................... 2
Funcionamiento.................................................................. 12
Garantía................................................................................. 3
Mantenimiento y Limpieza ............................................... 13
Pre-Instalación .................................................................... 3
Solución de problemas ..................................................... 13
Instalación............................................................................. 6
Información de Seguridad
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamados “bridas”) durante o después de
la instalación. No coloques objetos en la trayectoria
de las aspas.
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que
la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de
fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certificado y calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el
ventilador sobre una caja eléctrica marcada como
“aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb
(15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje
que vienen con la misma.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de
forma segura y tener capacidad para sostener de manera
confiable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL
marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores de 35
lb (15,9 kg) o menos.”
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con
ningún dispositivo de control de velocidad de estado
sólido.
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies (2 m) de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrate de que la electricidad esté
apagada en la caja de fusibles principal antes de
instalar el cableado. Si crees que no tienes suficiente
experiencia o conocimientos en cableado eléctrico,
contrata a un electricista con licencia.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Debes apagar el ventilador y
detener las aspas antes de invertir la dirección de las aspas.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Cualquier juego de luces opcional
debe estar aprobado por UL y marcado como
adecuado para ser usado con este ventilador.
7. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los
juegos de luces no empaquetados con el ventilador deben
estar marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán
estar clasificados por UL cmoo de Uso General. Consulta las
instrucciones adjuntas a los juegos de luces e interruptores
para obtener información sobre el montaje adecuado.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser
usado con un control de velocidad con el núm. de
pieza Fan28R-240W, fabricado por Chia Wei Electric
Co., LTD.
8. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos
con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben
estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del
equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones
físicas, usa sólo los tornillos incluidos con la caja
eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, o daños al
ventilador y otros objetos, ten cuidado al trabajar cerca
del ventilador o al limpiarlo.
9. Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar donde
sea necesario, antes de la instalación.
2
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta
defectos de fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de dos
años, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o
acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los
defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable
o superior si el producto se devuelve. Para obtener servicio de garantía usted debe presentar una copia del recibo como comprobante de
compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado de
accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que
las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo óxido, picaduras, corrosión,
manchas o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones
climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no
autorizadas anulará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Home Decorators Collection se exime de cualquier
garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un fin particular, de acuerdo a lo contemplado por la
ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especificado en la garantía explícita.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede que no aplique en su caso
en particular. El distribuidor no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del
producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por
lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero es posible que
también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de
cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente.
Contacta al Equipo de Servicio al Cliente al 1-800-986-3460 o visit www.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS.
Pre-Instalación
ESPECIFICACIONES
Tamaño
52 plg
Velocidad
Volts
Baja
120
Media
(1,32m)
Alta
CONSUMO DE
FLUJO DE
ENERGÍA
AIRE PIES
(SIN LAS LUCES)
CÚB. X MIN.
EN WATTS
EFICIENCIA DE FLUJO
DE AIRE (MIENTRAS MÁS
ALTA MEJOR) PIES CÚB.
X MIN/WATTS)
2 448
12
204
4 289
30
143
6 057
57
106
Peso
Neto
Peso
Bruto
Pies
Cúb
20,2 lbs
(9,2 kg)
23,1 lbs
(10,5 kg)
1.7’
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen
ni el amperaje ni el vataje consumido por el juego de
luces.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Cortacables
Escalera
3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Pre-Instalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de los herrajes.
AA
Pieza
Descripción
BB
CC
Cantidad
AA
Tornillo de montaje de aspas
16
BB
Tuerca para conectar cable
3
CC
Junta de goma
1
4
Pre-Instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
F
A
G
B
B
C
H
I
D
J
B
E
Pieza
Descripción
Cantidad
A
Soporte deslizante de montaje
(dentro de la cubierta)
1
B
Ensamblado de tubo bajante/bola
1
C
Cubierta con aro incorporado
1
D
Ensamblaje del motor del ventilador
1
E
Ensamblaje del soporte del juego de
luces
1
Pieza
Descripción
Cantidad
F
Cubierta decorativa del collarín del
motor
1
G
Aspa
5
H
Control remoto/receptor (baterías
incluidas)
1
I
Tazón de vidrio
1
J
Focos de 13W
2
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117 y otras patentes pendientes.
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el
ventilador sobre una caja eléctrica marcada como
“aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb
(15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje que
vienen con la misma. Las cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para el soporte de lámparas pueden
no servir como soporte de ventilador, y tal vez
deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un
electricista calificado.
Barra para Colgar
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
□□ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
Caja Eléctrica
cortacircuitos.
□□ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edificio. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y su soporte deben sostener el peso completo
del ventilador en movimiento (al menos 35 lb -15,9 kg). No
uses una caja eléctrica de plástico.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la tapa inferior decorativa de
la cubierta y gira la cubierta 180º antes de fijarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra para instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas
diferentes de montar la caja eléctrica.
Caja
Eléctrica
Caja Eléctrica
Soporte Fuerte
Incluido
Caja
eléctrica
empotrada
Placa de
montaje
en techo
6
Ensamblaje - Montaje Estándar en Techo
1
2
Preparar el montaje
□□ Retira el aro (K) de la cubierta (C), girándolo hacia la derecha
□□
□□
Disposición de los cables
□□ Inserta los cables que salen por la parte superior del
motor del ventilador (D) en la cubierta decorativa del
collarín del motor (F) y a través del aro de la cubierta
(K).
hasta soltarlo.
Retira la placa de montaje (A) de la cubierta (C) aflojando los
cuatro tornillos en la parte superior de la cubierta (C).
Quita los dos tornillos sin ranura y afloja los tornillos ranurados. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).
□□ Asegúrate de que las ranuras estén en la parte superior
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a
través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
C
K
B
F
D
K
3
Cómo ensamblar el ventilador
C
PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento
sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo
bajante (B) y el tornillo de fijación (DD) deben estar
completamente ajustados.
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad (EE). Si el tornillo de fijación (DD) se afloja mientras
el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de
seguridad (EE) se enganchará y evitará que el ventilador se
caiga.
F
B
□□ Gira a la izquierda el tornillo de fijación (DD) para quitarlo.
□□ Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor
□□
DD
(M) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
quede fijo.
Reinstala el tornillo de fijación (DD) girándolo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que quede fijo.
M
EE
D
7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje — Montaje “Cerca del Techo”
1
2
Montaje Cerca del Techo
□□ Retira el aro (K) de la cubierta (C), girándolo hacia la derecha
□□
□□
□□
Pasar los cables
□□ Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad
hasta destrabarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aflojando
los cuatro tornillos en la parte superior de la cubierta (C).
Quita los dos tornillos sin ranura y afloja los tornillos
ranurados.
Retira la cubierta inferior decorativa de la cubierta (L) de la
cubierta (C) oprimiendo los tres pernos.
□□
□□
(alternados) que sujetan el collarín del motor (M) a la parte
superior de la carcasa del motor del ventilador (D).
Coloca la junta de goma (CC) sobre los tres tornillos restantes,
pasa los cables que salen de la parte superior del motor del
ventilador a través del aro (K) de la cubierta (asegúrate de que
las aberturas de las ranuras miren hacia arriba) y luego coloca
la cubierta de techo (C) sobre el collarín de la parte superior del
motor (D).
Alinea los orificios de montaje con los orificios del motor (D) y
asegura con los tres tornillos y arandelas de seguridad retirados
anteriormente. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de montaje.
C
CC
M
K
L
D
Ensamblado — Colgar el Ventilador
4
5
Instalar el ventilador en la caja
eléctrica
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre
una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de
ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de
montaje que vienen con la caja eléctrica.
Colgar el ventilador
ADVERTENCIA: El gancho usado como se muestra es sólo
para sostener el ventilador mientras se conectan los cables.
Si no se cuelga como se muestra puede romperse el gancho,
y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de adentro
hacia fuera de la cubierta.
□□ Pasa los cables de suministro de 120 V~ a través del orificio
□□ Con cuidado alza el ensamblado del motor del ventilador (D)
□□
□□ Coloca la bola de soporte del ensamblado de tubo bajante/
□□
hasta el soporte de montaje (A).
central en el soporte de montaje (A).
Instala el soporte de montaje de techo sobre la caja eléctrica
deslizando el soporte de montaje (A) sobre los dos tornillos
(UU) suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje
(A) y la caja eléctrica. Fíjate que el lado plano del soporte de
montaje (A) esté hacia la caja eléctrica. Cuando uses el montaje
cerca del techo, es importante que el soporte de montaje esté
nivelado.
Ajusta firmemente los dos tornillos (UU) de montaje.
bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña sobre el soporte de montaje (A) encaje bien dentro de
la ranura de la bola de soporte. Si usas el montaje cerca del
techo, cuelga el ventilador del gancho suministrado usando
uno de los orificios en el borde exterior de la cubierta (C) de
techo.
A
D
UU
UU
A
B
C
C
D
A
8
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
6
7
Cómo configurar los códigos del
control remoto
Instalar el Receptor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El
cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos del código
nacional de electricidad y los códigos locales de electricidad.
Las fuentes de energía y el ventilador deben ser de 115/120
Volts y 60 Hz .
NOTA: Las frecuencias del receptor y control remoto han sido
preconfiguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores en el transmisor y del
control remoto estén configurados en la misma frecuencia. Los
interruptores en el transmisor del control remoto están ubicados
dentro del compartimento de la batería.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, un electricista certificado deberá instalar esta
unidad.
NOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones
de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia
otras unidades remotas como los abrepuertas de garajes,
alarmas de autos o sistemas de seguridad, simplemente cambia
el código de combinación pero asegúrate de que el código del
transmisor de mano y del receptor del ventilador sean iguales.
□□ Posiciona los cables de suministro en el lado izquierdo del
soporte de montaje (A), y posiciona los cables del ventilador
en el lado derecho. Inserta parcialmente el receptor del
control remoto (H) (con el lado hacia arriba) hasta que un
extremo se apoye sobre el ensamblaje del tubo bajante/bola
(B).
Para configurar el código del control remoto:
□□ Quita la cubierta de la batería presionando con firmeza en
la flecha y deslizando la cubierta.
□□ Desliza los interruptores de código según tu elección hacia
arriba o hacia abajo. Las configuraciones de fábrica son
hacia arriba.
Para configurar el código del receptor:
□□ Desliza los interruptores de código hacia la misma posición
que elegiste para el control remoto.
□□ Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto.
H
A
C
Modelo de controlador: FAN28R-240W
B
ON
2
3
4
ON
1
ON
1
2
3
4
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
8
9
Cómo hacer las conexiones
eléctricas
ADVERTENCIA: Cada tuerca para cable provista con este
ventilador está diseñada para aceptar cables domésticos de
máximo calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un
cableado doméstico de calibre superior a 12 o más de un cable
doméstico para conectar el cableado del ventilador, consulta a un
electricista para el tamaño adecuado de tuercas de cable.
□□
□□
NOTA: El ventilador viene con 54 cables pulgadas para su uso con
una amplia tubo bajante/bola de montaje. Si se utiliza el tubo
bajante/bola de 4,5 pulgadas de montaje (B), previstos, usted puede
cortar los cables a la longitud deseada (no menos de 12 pulgadas).
□□
□□ Conecta el conductor a tierra del cable de 120 V~ (puede
□□
□□
D
Montaje Cerca del Techo
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo
sirven de ayuda durante el montaje. No dejes sin supervisión el
ensamblado del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta se fijen y ajusten firmemente.
□□ Con cuidado desengancha el ventilador del soporte de
MM
□□
LL
□□
dos tornillos del soporte de montaje (A). Alza para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar la
cubierta (C) en su sitio..
Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje (O).
Instala los dos tornillos de montaje (O) restantes en los orificios de la cubierta (C) y aprieta firmemente.
Instala el aro (K) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro
en sentido contrario a las manecillas del reloj para fijarlo.
O
A
K
C
KK
LL
□□
OO
□□
ser un cable desnudo o un cable con aislante verde) al (los)
cable(s) terminal(es) a tierra verde(s) (II) del ventilador.
Conecta el cable blanco del motor del ventilador (LL) al cable
blanco del receptor (NN) usando una tuerca de cable (BB).
Conecta el cable negro del motor del ventilador (KK) al cable
negro del receptor (NN) usando una tuerca de cable (BB).
Conecta el cable azul del motor del ventilador (JJ) al cable azul
del receptor (NN) usando una tuerca de cable (BB).
Conecta el cable rojo del receptor (NN) al cable negro de
suministro de energía (positivo) (KK) usando una tuerca de
cable (BB).
Conecta el cable blanco del receptor (NN) al cable blanco de
suministro (neutro) (LL) usando una tuerca de cable (BB).
Después de conectar los cables, sepáralos de manera que los
cables verde (II) y blanco (LL) queden de un lado de la caja
eléctrica (MM) y el cable negro (KK) del otro.
Gira las tuercas de conexión del cable hacia arriba y con
cuidado coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
NN
□□
JJ
KK
LL
II
□□
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje de tubo bajante y bola
estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior de la placa
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
□□ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) que
vienen con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegúrate de que no hayan conexiones o cables
sueltos.
□□
Cómo montar el ventilador
montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del
techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A).
Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha
para asegurar la cubierta en su sitio. Inmediatamente ajusta
con firmeza los dos tornillos de montaje (O).
Instala los dos tornillos de montaje (O) restantes en los
orificios de la cubierta (C) y aprieta firmemente.
Instala el aro (K) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro
en sentido contrario a las manecillas del reloj para fijarlo.
A
O
K
C
JJ
KK
LL
LL
D
10
Ensamblaje — Montar las Aspas del Ventilador
10
Cómo montar las aspas del
ventilador
□□ Coloca el aspa (G) en la carcasa del motor del ventilador (D)
□□
□□
□□
insertando el aspa (G) dentro de la ranura del lateral de la
caja del motor del ventilador (D).
Inserta el tornillo (AA) en el soporte. Repite para los otros
dos tornillos.
Aprieta firmemente todos los tornillos (AA).
Repite estos pasos para las aspas restantes (G).
D
G
AA
Ensamblaje - Cómo Instalar el Juego de Luces
11
12
Cómo instalar el juego de luces
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador
antes de instalar el juego de luces.
ADVERTENCIA: No apretar demasiado al instalar la pantalla
de vidrio en el ensamblado del juego de luces. Espera que la
pantalla de vidrio se enfríe completamente antes de retirarla.
□□ Quita un tornillo (N) del soporte negro debajo del
□□
□□
□□
Cómo instalar los focos
□□ Con la electricidad apagada, instala los dos focos
ensamblado del motor del ventilador (D). Afloja pero no
quites los otros dos tornillos.
Conecta el cable azul que sobresale por debajo del
ensamblado del motor del ventilador (D) con el cable negro
de la parte superior del ensamblado del soporte del juego
de luces (E).
Conecta el cable blanco que sobresale por debajo del
ensamblado del motor del ventilador (D) con el cable
blanco de la parte superior del ensamblado del soporte del
juego de luces (E).
Monta el ensamblado del juego de luces (E) en el
ensamblado del motor del ventilador (D) y fíjalo con los
dos tornillos aflojados en el paso 1. Empuja el ensamblado
del juego de luces (E) hasta enganchar las cabezas de los
tornillos en las ranuras y gíralo para fijarlo. Aprieta cada
tornillo de manera firme.
□□
fluorescentes (J) (de 13 Watts Máximo, incluidas)
enroscándolas en los portabombillas.
Coloca la pantalla de vidrio (I) en el ensamblado del juego
de luces (E), alineando las tres áreas planas en el reborde
superior de la pantalla de vidrio (I) con las tres muescas
salientes del ensamblado del juego de luces. Gira la
pantalla de vidrio (I) de izquierda a derecha hasta que se
detenga.
G
E
J
D
I
PRECAUCIÓN: Colocar bombillas de vataje incorrecto hará
que las luces del ventilador se apaguen hasta que se instale
las bombillas adecuadas. Apaga la lámpara y reemplaza las
bombillas con otras de vataje correcto.
E
N
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Funcionamiento
El modo de control de la velocidad FAN AUTO (VENTILADOR
AUTOMÁTICO) ajusta la velocidad automáticamente según la
temperatura configurada por ti. Sigue los pasos a continuación para
configurar la temperatura.
□□ Oprime el botón para que aparezca la frase FAN AUTO
(VENTILADOR AUTOMÁTICO) en la pantalla LCD.
Usa los botones TEMP./SET/HOUR
(temperatura./configuración/hora) para configurar la temperatura
desde 59°F a 99°F (15°C - 37°C). El ventilador se encenderá
automáticamente en la velocidad baja cuando la temperatura de
la habitación sea la misma y hasta 4 °F (-15°C) por encima de la
temperatura configurada. La temperatura cambiará entre baja,
media y alta a medida que la temperatura aumente o disminuya
en intervalos de 4 °F (-15°C).
PRECAUCIÓN: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
regulaciones de la FCC. Los cambios o modificaciones no
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular el
derecho del usuario para operar este equipo.
Control Remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto
que controla la velocidad, la dirección y las luces de tu nuevo
ventilador de techo. Para más información sobre cómo instalar
el control remoto, consulta las instrucciones del control remoto y
revisa los componentes incluidos con éste.
Las configuraciones de velocidad apropiadas para clima cálido o
frío dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del
techo y cantidad de ventiladores.
NOTA: El interruptor de inversión está situado en la parte superior
de la carcasa del motor. Apague el ventilador y espere hasta que
las cuchillas se hayan detenido completamente antes de pulsar el
interruptor para invertir la dirección de su ventilador de techo.
Temperatura configurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación
71°F (21°C) apagado
Temperatura configurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación
72°F (22°C) Baja
Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia abajo crea un
efecto refrescante. Esto te permite fijar tu aire acondicionado en una
configuración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un flujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido lejos del techo. Esto te permite fijar tu unidad de calefacción en
una configuración más baja sin afectar tu comodidad.
Temperatura configurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación
76°F (24°C) Media
Temperatura configurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación
80°F (27°C) Alta
Botón de la Luz: Este botón enciende o apaga la luz.
□□ Oprime y suelta el botón y la luz se encenderá o apagará.
Botones de LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR DE LA LUZ) y FAN
TIMER (TEMPORIZADOR DEL VENTILADOR): Usa este botón para
configurar el temporizador de apagado desde 30 minutos a 24
horas, en intervalos de una hora.
□□ Oprime el botón del temporizador de la luz o el ventilador
(LIGHT/FAN TIMER) y verás los símbolos del temporizador en
la pantalla LCD. Tienes 6 segundos para configurar la hora
de desactivación, si no lo haces durante ese tiempo, la luz de
la pantalla del temporizador se apagará automáticamente.
Para volver a configurarla, simplemente oprime el botón
nuevamente.
Usa los botones TEMP./SET/HOUR
(temperatura./
configuración/hora) para configurar el temporizador de apagado
desde 0,5 a 24 horas. La luz o el ventilador se apagarán
automáticamente al final de intervalo programado. Si el
ventilador está en la modalidad de VENTILADOR AUTOMÁTICO,
volverá a la modalidad MANUAL cuando finalice el intervalo del
temporizador de desactivación.
Cómo Poner en Funcionamiento el
Control Remoto del Ventilador
a. Pon un juego de 4 baterías “AAA” de 1.5 Vcc cada una
(incluidas) en su compartimento.
b. Botón Fan Auto (Ventilador Automático): Usa este botón
para elegir entre la función Automática o Manual de tu
ventilador.
c. Modo “MANUAL” de velocidad del ventilador: Cuando
desees ajustar la velocidad del ventilador oprime y suelta
el botón gris para que cambie de Alta a Baja de la siguiente
manera:
APAGADO (OFF)
ALTA
LIGHT- Delay- (Luz - Retardo) para activar la función de retardo
de la luz. La luz se apagará automáticamente pasados 3 minutos.
NOTA: Para elegir la temperatura en Fahrenheit o Celsius: Oprime los
botones TEMP./SET/HOUR al mismo tiempo hasta que veas el símbolo
F o C al lado del número.
MEDIA
BAJA
12
Mantenimiento y Limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
□□ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Revisa las conexiones de soporte, soportes y accesorios de aspas dos veces al año. Verifica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
□□ Limpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el mo□□
□□
tor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El
revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar una fina capa de pulimento para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
Tu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
Solución de problemas
Problema
Solución
El ventilador no
enciende.
□□ Verifica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
□□ Verifica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
□□ Controla la batería del control remoto.
□□ Asegúrate de estar en el rango normal de 10 a 20 pies (3 - 6 m).
□□ Apaga la electricidad y asegúrate de que coincidan las configuraciones del interruptor en el transmisor y el
receptor.
El ventilador hace
ruido.
□□ Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
□□ Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.
□□ Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja
del interruptor.
□□ Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador
desaparecen en ese período.
□□ Si usas el juego de luces de Ventilador de Techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verifica que los focos de luz esté bien aseguradas.
□□ Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
□□ Asegúrate de que tu caja eléctrica y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de
montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila.
□□ Verifica que todos los tornillos y brazos de las aspas estén seguros.
□□ La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verifica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada
para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 0.31 cm . Enciende
el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te
enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators Collection Customer Service
de Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Este de EE. UU.).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso en el futuro.